All language subtitles for Follow The Money s02e10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:00,790 DR PRESENTS 2 00:00:00,791 --> 00:00:02,000 PREVIOUSLY 3 00:00:02,000 --> 00:00:04,434 I think Christensen's speculating against the Danish economy. 4 00:00:09,760 --> 00:00:13,036 You have till the close of business. 5 00:00:13,200 --> 00:00:15,760 It stops now. We're going bankrupt. 6 00:00:15,920 --> 00:00:18,229 Go that way. It's important. 7 00:00:22,320 --> 00:00:26,074 Christensen knows you talk to us, so they're watching you. 8 00:00:26,240 --> 00:00:28,470 They don't stop at anything. 9 00:00:30,640 --> 00:00:34,997 He ruined my life, my relationship to Bertram, everything. 10 00:00:35,160 --> 00:00:36,957 And you're working with him! 11 00:00:37,720 --> 00:00:39,438 He knew it all along. 12 00:00:43,720 --> 00:00:45,312 Steen Schi�dt? 13 00:00:45,480 --> 00:00:47,152 Let me go. You have no choice. 14 00:00:47,720 --> 00:00:50,234 I hid your pills at the rest area. 15 00:01:36,400 --> 00:01:38,311 Bimse. 16 00:01:38,480 --> 00:01:39,674 Bimse! 17 00:01:40,680 --> 00:01:42,238 Bimse, for Christ's sake! 18 00:05:27,400 --> 00:05:29,834 FOLLOW THE MONEY 19 00:05:32,160 --> 00:05:34,833 They've built a complete system. 20 00:05:36,880 --> 00:05:40,316 At specific times, anonymous accounts are activated 21 00:05:40,480 --> 00:05:41,913 and attack the krone. 22 00:05:42,080 --> 00:05:44,071 They wait for the central bank to respond. 23 00:05:44,240 --> 00:05:48,756 When they do, the attacks continue. It's an endurance test. 24 00:05:49,360 --> 00:05:50,634 How do you attack the krone? 25 00:05:50,800 --> 00:05:52,631 Let's say I have an idea 26 00:05:52,800 --> 00:05:56,554 that your country is in such financial trouble 27 00:05:56,720 --> 00:05:58,836 that I short your currency. 28 00:05:59,000 --> 00:06:05,712 I put money on your 1,000 kroner being only worth 900 tomorrow. 29 00:06:05,880 --> 00:06:09,668 I pocket the difference. That's what's going on now. 30 00:06:09,840 --> 00:06:11,910 And what does that mean? 31 00:06:12,080 --> 00:06:14,913 That means the banks go bust, 32 00:06:15,080 --> 00:06:16,559 the shops close. 33 00:06:16,720 --> 00:06:20,349 Ultimately, Denmark goes bankrupt. 34 00:06:26,640 --> 00:06:29,950 - All the files are at the Fraud Squad. - Shall I get them? 35 00:06:30,560 --> 00:06:34,235 No. You can help me get out of here. 36 00:06:34,400 --> 00:06:38,473 Could you get my bag and my clothes? 37 00:06:41,400 --> 00:06:44,119 Let me help you with your trousers. 38 00:06:57,400 --> 00:06:59,152 All the pieces fit. 39 00:07:00,440 --> 00:07:02,749 Who was present at the meeting in the Swede's cottage? 40 00:07:02,920 --> 00:07:05,593 Mushtaq Aziz. 41 00:07:07,400 --> 00:07:10,995 - What is he wanted for? - A huge speculative attack. 42 00:07:11,160 --> 00:07:14,550 - So he's done it before. - He's probably out of the country now. 43 00:07:14,720 --> 00:07:19,111 But Christensen was at the meeting, and we have a witness, 44 00:07:19,280 --> 00:07:24,559 Steen Schi�dt, who can confirm that Christensen sabotaged Absalon 45 00:07:24,720 --> 00:07:26,756 and thus Nova. 46 00:07:27,200 --> 00:07:29,873 - To weaken the currency. - That's the plan. 47 00:07:30,040 --> 00:07:34,033 Nova buys Absalon and turns it into a time bomb 48 00:07:34,200 --> 00:07:36,031 in one of our biggest banks. 49 00:07:38,600 --> 00:07:40,989 Who else was at that meeting? 50 00:07:42,160 --> 00:07:44,515 The car thief who assaulted Kristina. 51 00:07:44,680 --> 00:07:48,389 Nicky Rasmussen. We've looked into him before. 52 00:07:48,560 --> 00:07:50,835 He has a garage with Bimse. 53 00:07:55,040 --> 00:07:57,156 He's the one who attacked me. 54 00:07:57,320 --> 00:08:01,074 The Copenhagen police got a call from a man 55 00:08:01,240 --> 00:08:04,198 who saw the Swede at their garage today. 56 00:08:04,360 --> 00:08:06,396 - Bo Petersson? - Yes. 57 00:08:07,920 --> 00:08:10,115 I don't get it. 58 00:08:10,280 --> 00:08:15,400 If Christensen's sabotaging his bank, won't the shares drop in value? 59 00:08:15,560 --> 00:08:18,233 Yes, but it doesn't matter. 60 00:08:18,400 --> 00:08:21,472 I bet he'll sell all his Nova shares soon. 61 00:08:21,640 --> 00:08:24,029 That will weaken Nova even more. 62 00:08:28,440 --> 00:08:31,318 OK. We'll move on it tomorrow morning. 63 00:08:58,400 --> 00:09:02,473 I've realised that not only will we lose the bank, but also the house. 64 00:09:11,720 --> 00:09:13,995 Maybe that's a good thing. 65 00:09:14,160 --> 00:09:16,720 We've spent our whole life in this house. 66 00:09:18,640 --> 00:09:22,838 Maybe it's good to move out and move on. 67 00:09:32,720 --> 00:09:35,109 Are the creditors already here? 68 00:09:37,200 --> 00:09:40,431 - Simon Absalonsen? - He's in there. 69 00:09:42,120 --> 00:09:43,189 Good morning. 70 00:09:44,200 --> 00:09:48,113 Simon Absalonsen, you had inside information on Cr�dit Vert 71 00:09:48,280 --> 00:09:51,511 - that you should have reported. - What? 72 00:09:51,680 --> 00:09:54,638 Please accompany us to the Fraud Squad now. 73 00:09:57,120 --> 00:09:58,712 Yes. 74 00:09:58,880 --> 00:10:04,989 Do you confirm that Christensen was aware of Cr�dit Vert's standing? 75 00:10:05,160 --> 00:10:07,628 A month before Absalon purchased it? 76 00:10:07,800 --> 00:10:09,313 - Yes! - And you told him? 77 00:10:09,480 --> 00:10:11,630 Yes. A thousand times, yes! 78 00:10:13,240 --> 00:10:16,630 Telling you the same thing over and over is absurd! 79 00:10:16,800 --> 00:10:21,032 - My ex-wife told you the same thing. - Yes, but we're talking about you. 80 00:10:31,760 --> 00:10:33,352 What did he say? 81 00:10:36,560 --> 00:10:39,711 No more than he told you, but it was plenty. 82 00:10:40,840 --> 00:10:43,877 He can attest to Christensen keeping problems in the dark. 83 00:10:44,040 --> 00:10:47,715 Is his testimony enough to build a case against Christensen? 84 00:10:48,720 --> 00:10:50,312 We hope so. 85 00:10:52,480 --> 00:10:53,754 Good. 86 00:10:53,920 --> 00:10:58,948 I'm afraid Steen will be implicated. He knew about it, but did nothing. 87 00:11:01,360 --> 00:11:02,713 Can I talk to him? 88 00:11:08,920 --> 00:11:10,638 Let's give them a moment. 89 00:11:12,920 --> 00:11:14,592 - Come in. - Thanks. 90 00:11:25,400 --> 00:11:27,550 Is Bertram with Simone? 91 00:11:28,840 --> 00:11:30,114 Yes. 92 00:11:32,640 --> 00:11:34,039 I had no choice. 93 00:11:34,640 --> 00:11:37,598 No choice, but to put me in a huge bind? 94 00:11:37,760 --> 00:11:43,073 - That was your own doing. - You said it would go no further! 95 00:11:43,240 --> 00:11:46,789 What the hell? I can go to prison for this, Claudia! 96 00:11:51,240 --> 00:11:56,837 - Could Steen stay with me? - Yes, I think that would be fine. 97 00:11:57,320 --> 00:12:00,995 We could detain him, but he's cooperating with us. 98 00:12:01,160 --> 00:12:03,196 - Thanks. - Thank you. 99 00:12:14,720 --> 00:12:18,952 You're a manager of the bank. You know its ins and outs. 100 00:12:19,120 --> 00:12:22,999 Don't claim that you didn't know it was being undermined. 101 00:12:23,160 --> 00:12:26,709 - I knew nothing. - You're the manager of Absalon! 102 00:12:26,880 --> 00:12:30,236 You sidelined your sister. 103 00:12:30,400 --> 00:12:33,119 Don't tell me "it just happened"! 104 00:12:33,280 --> 00:12:35,635 What were the deals with Christensen? 105 00:12:35,800 --> 00:12:40,237 - You don't have to answer. - No, just remain silent. 106 00:12:40,800 --> 00:12:47,035 But get used to the silence, because you'll spend years in prison 107 00:12:48,360 --> 00:12:49,873 for something you got jack shit out of. 108 00:13:09,160 --> 00:13:12,038 - It's done. - Good. 109 00:13:12,200 --> 00:13:14,430 I've been trying to get hold of you. 110 00:13:15,320 --> 00:13:16,833 I've been a bit busy. 111 00:13:17,760 --> 00:13:21,150 I have a bag here. A man has to receive it. 112 00:13:22,640 --> 00:13:26,758 It's crucial that he understands the importance of accepting it. 113 00:13:27,920 --> 00:13:29,876 Right. I'm on my way. 114 00:14:09,040 --> 00:14:10,632 Where the hell have you been? 115 00:14:13,800 --> 00:14:15,836 - What's going on? - Nothing. 116 00:14:18,200 --> 00:14:20,509 Nicky, you have to tell me what's going on. 117 00:14:24,040 --> 00:14:27,077 I have to go away for a while. A few days. 118 00:14:28,760 --> 00:14:30,716 Where are you going? 119 00:14:31,600 --> 00:14:34,068 I can't tell you. 120 00:14:34,240 --> 00:14:35,798 What do you mean? 121 00:14:35,960 --> 00:14:39,032 - What if the police question you? - The police? 122 00:14:39,200 --> 00:14:43,432 - It's best that you don't know. - I don't know... 123 00:14:43,600 --> 00:14:46,751 - I can't discuss it now! - You're a fucking idiot! 124 00:14:47,840 --> 00:14:49,592 Daddy loves you. 125 00:14:49,760 --> 00:14:52,228 Daddy loves you, OK? 126 00:15:04,640 --> 00:15:06,596 No, Lina. Wait! 127 00:15:14,640 --> 00:15:17,074 Police. Nicky Rasmussen? 128 00:15:26,120 --> 00:15:28,554 - What's his livelihood? - He has a garage. 129 00:15:28,720 --> 00:15:30,836 And that's it? 130 00:15:31,320 --> 00:15:32,673 Yes. 131 00:15:35,400 --> 00:15:38,153 Have you seen these two men before? 132 00:15:39,960 --> 00:15:43,669 - I might've seen him on TV. - But not in person? 133 00:15:45,560 --> 00:15:46,959 No. 134 00:15:50,520 --> 00:15:53,273 - So you don't know anything? - No. I said so. 135 00:15:53,440 --> 00:15:58,468 Does the name Benjamin Jepsen mean anything? 136 00:16:00,240 --> 00:16:01,992 Bimse? What about him? 137 00:16:09,000 --> 00:16:10,797 He's in this car. 138 00:16:11,600 --> 00:16:17,072 There wasn't much left of him, but enough to identify the body. 139 00:16:36,080 --> 00:16:40,471 Lina, it's very important for us to find out where Nicky is. 140 00:16:41,920 --> 00:16:43,956 I don't know where he is. 141 00:16:45,600 --> 00:16:47,556 I don't know where he is. 142 00:16:49,640 --> 00:16:52,473 And in financial news, 143 00:16:52,640 --> 00:16:56,189 shockwaves have gone through one of our largest banks. 144 00:16:56,360 --> 00:16:57,998 Here we go. 145 00:16:58,160 --> 00:17:00,549 Absalon Bank has gone bankrupt. 146 00:17:00,720 --> 00:17:07,398 A few minutes ago, the chairman of Nova's board had the following to say.: 147 00:17:07,560 --> 00:17:12,793 I'm retiring from the business world and thus from Nova. 148 00:17:13,360 --> 00:17:16,397 I'm selling all my shares in the bank. 149 00:17:16,560 --> 00:17:20,712 I don't have the stamina for the fluctuations. I'm too old. 150 00:17:20,880 --> 00:17:25,829 The Henson Fund is also selling their bank shares. Any comment? 151 00:17:26,000 --> 00:17:29,879 I can't be called to account for the actions of other investors. 152 00:17:30,440 --> 00:17:33,716 Henson should do what he thinks best. 153 00:17:33,880 --> 00:17:34,995 Henson... 154 00:17:35,160 --> 00:17:38,550 He's involved. He's behind the foreign attacks. 155 00:17:39,240 --> 00:17:42,357 Mads, he's one of the richest men in England. 156 00:17:42,520 --> 00:17:44,636 If he's involved, 157 00:17:44,800 --> 00:17:49,635 they can threaten the krone in ways we can't imagine. Then it's for real. 158 00:17:49,800 --> 00:17:54,078 Henson has the means to run Denmark into the ground. 159 00:17:56,400 --> 00:17:59,073 We need to talk to Christensen. 160 00:17:59,920 --> 00:18:04,550 The stock exchange suspends trade on Nova stock 161 00:18:04,720 --> 00:18:07,154 after the massive pressure on it. 162 00:18:07,320 --> 00:18:10,915 It fell by 43.3% in just a few hours. 163 00:18:19,360 --> 00:18:22,033 Police. Excuse me. 164 00:18:22,200 --> 00:18:25,317 May I get through here? Police. 165 00:18:47,200 --> 00:18:48,838 Knud Christensen, please. 166 00:18:50,240 --> 00:18:52,470 We had to close today, so no one is here. 167 00:18:52,640 --> 00:18:56,110 We know he's in an emergency meeting. 168 00:18:58,040 --> 00:19:01,589 - Do you have an appointment? - No, but we have charges. 169 00:19:08,520 --> 00:19:10,909 Please wait here, while I... 170 00:19:11,080 --> 00:19:13,310 We'll take it from here. Come on. 171 00:19:15,840 --> 00:19:17,990 I said we weren't to be disturbed. 172 00:19:18,160 --> 00:19:21,755 Police. Knud Christensen, you're to accompany me. 173 00:19:21,920 --> 00:19:25,356 You're charged with leading Absalon and Nova Bank to bankruptcy 174 00:19:25,520 --> 00:19:30,150 and exploiting their crises to speculate against the krone. 175 00:19:30,320 --> 00:19:32,993 Have you lost your minds? 176 00:19:33,160 --> 00:19:37,233 - Please come along with us. Now. - We have a car waiting outside. 177 00:19:37,400 --> 00:19:38,833 Let it wait. 178 00:19:42,720 --> 00:19:45,518 Please wait outside. Thank you very much. 179 00:19:53,880 --> 00:19:55,871 Why is the Minister of Finance here? 180 00:19:57,560 --> 00:19:59,915 Did you see who was in there? 181 00:20:00,080 --> 00:20:02,514 The heads of our major banks. 182 00:20:02,680 --> 00:20:05,274 The head of the Central Bank and three officials. 183 00:20:06,160 --> 00:20:07,718 They're trying to save the country. 184 00:20:13,280 --> 00:20:17,159 I'm sorry, but you can't take Christensen now. 185 00:20:17,320 --> 00:20:20,392 - This is so damn corrupt. - Excuse me? 186 00:20:20,560 --> 00:20:24,269 You're covering for Christensen. 187 00:20:24,440 --> 00:20:27,113 He was involved in kidnapping and murder, 188 00:20:27,760 --> 00:20:29,876 he's swindled billions, 189 00:20:30,040 --> 00:20:33,635 and yet you're talking to him as if nothing's wrong. 190 00:20:33,800 --> 00:20:37,713 - If you have proof, you should... - Contact the police? 191 00:20:38,840 --> 00:20:40,956 I am the police, and I can't do a damn thing. 192 00:20:41,120 --> 00:20:43,111 A young girl was killed, 193 00:20:43,280 --> 00:20:47,114 and Alexander S�dergren had a bullet to the brain in Brazil. 194 00:20:47,280 --> 00:20:50,556 Would you call that an accident, Minister? 195 00:20:50,720 --> 00:20:53,757 - We should arrest him. - Yes. 196 00:20:53,920 --> 00:20:55,717 - And you will. - Will we? 197 00:20:57,000 --> 00:21:01,596 But first I have to ascertain if he's done his utmost to save us from this. 198 00:21:01,760 --> 00:21:04,877 - You're protecting him. - No, I'm protecting our country! 199 00:21:09,080 --> 00:21:13,596 I'm meeting the Central Bank director and the PM to ask Brussels for help. 200 00:21:13,760 --> 00:21:16,593 I'll need to question Christensen before that. 201 00:21:17,160 --> 00:21:18,593 Please excuse me. 202 00:21:22,600 --> 00:21:25,717 As a lawyer, it's your job to get Simon released. 203 00:21:26,640 --> 00:21:29,677 Of course we can pay your fee, if you do your job. 204 00:21:30,680 --> 00:21:32,272 Thank you. 205 00:21:36,840 --> 00:21:40,628 - You have some nerve coming here. - I didn't know they'd arrest him. 206 00:21:41,280 --> 00:21:45,193 - Get out! - I didn't plant anything. 207 00:21:45,360 --> 00:21:47,351 Simon brought this on himself. 208 00:21:47,520 --> 00:21:49,795 You played into the police's hands. 209 00:21:49,960 --> 00:21:54,431 Christensen bankrupted your bank. We can't let him get away with it! 210 00:21:55,200 --> 00:21:59,034 For you, it's not about the bank. That's not what matters. 211 00:21:59,200 --> 00:22:03,239 - What do you mean? - This has been all about you. 212 00:22:03,400 --> 00:22:05,914 You desperately needed a job. 213 00:22:06,080 --> 00:22:08,435 You wanted to get even with Christensen. 214 00:22:08,600 --> 00:22:10,830 You don't care about anyone else. 215 00:22:11,400 --> 00:22:14,836 Simon could go to prison because of you. 216 00:22:15,280 --> 00:22:17,589 And so could your son's father! 217 00:22:19,160 --> 00:22:21,833 Please leave. I don't have time for this. 218 00:22:22,000 --> 00:22:23,592 I'm trying to get my brother out. 219 00:22:24,600 --> 00:22:28,388 I want to help you get Simon released 220 00:22:29,280 --> 00:22:32,511 and make Christensen face justice for what he's done. 221 00:22:33,240 --> 00:22:35,800 You have nothing to lose by letting me help. 222 00:22:42,160 --> 00:22:43,718 Christ, you're irritating! 223 00:22:48,960 --> 00:22:50,791 What's all this? 224 00:22:50,960 --> 00:22:54,430 Firms, individuals and companies that are shorting the krone. 225 00:22:55,360 --> 00:22:59,114 - This many? - I'm trying to find Christensen's firm. 226 00:22:59,800 --> 00:23:02,758 How do we find out which accounts are his? 227 00:23:02,920 --> 00:23:06,117 We go through them. One at a time. 228 00:23:08,520 --> 00:23:11,080 Cascades E.N.T. 229 00:23:13,640 --> 00:23:18,395 It's a small mutual fund. They have a nice homepage. 230 00:23:18,560 --> 00:23:20,278 It's not Christensen's. 231 00:23:20,440 --> 00:23:21,953 Bostrup Invest? 232 00:23:24,000 --> 00:23:27,913 Per Bostrup. Private citizen... It's not him. 233 00:23:28,080 --> 00:23:29,991 GC Holding? 234 00:23:31,440 --> 00:23:35,991 Formerly known as Duplace Ventures. 235 00:23:37,440 --> 00:23:40,591 - The address is in North Zealand. - What did you say? 236 00:23:40,760 --> 00:23:43,149 - Address in North Zealand... - No, the other bit. 237 00:23:43,320 --> 00:23:45,550 Duplace Ventures. 238 00:23:46,440 --> 00:23:51,150 It's the name of an account that Mathias had me set up for Christensen. 239 00:23:53,480 --> 00:23:56,995 We know where Christensen is shorting from. 240 00:23:58,120 --> 00:24:00,714 Fantastic. May we see it? 241 00:24:02,840 --> 00:24:06,674 This should prove that we're willing to cooperate. 242 00:24:07,520 --> 00:24:09,272 Simon didn't do anything illegal. 243 00:24:12,120 --> 00:24:13,758 What's wrong? 244 00:24:14,920 --> 00:24:17,957 We've been there. It's a nursing home. 245 00:24:18,120 --> 00:24:21,271 Christensen's wife, Grethe, lives there. "GC". 246 00:24:21,440 --> 00:24:24,557 She's senile. He put assets in her name. 247 00:24:24,720 --> 00:24:29,748 - But that's where he's shorting from. - It looks that way. 248 00:24:29,920 --> 00:24:36,029 - We just have to prove it. - You know how long that takes. 249 00:24:36,200 --> 00:24:39,988 Before we freeze the account, the money will be gone, 250 00:24:40,600 --> 00:24:43,273 and then Christensen will know we're onto him. 251 00:24:44,080 --> 00:24:46,230 We have to use what we have. 252 00:24:46,400 --> 00:24:49,437 It all depends on Steen and your brother. 253 00:24:59,720 --> 00:25:02,553 - Hi, honey. You OK? - Bimse is dead. 254 00:25:03,200 --> 00:25:05,589 - Did you know that? - I can't talk about it on the phone. 255 00:25:05,760 --> 00:25:07,432 I'm scared! 256 00:25:07,600 --> 00:25:10,831 - I can't talk about it. - Your friend is dead! 257 00:25:11,000 --> 00:25:14,231 - Lina... - Tell me what's going on. 258 00:25:14,400 --> 00:25:17,756 Remember where we were when you told me you were pregnant? 259 00:25:17,920 --> 00:25:19,478 Meet me there at 11:00pm. 260 00:25:27,600 --> 00:25:30,558 I bought some food. I thought you might be hungry. 261 00:25:39,880 --> 00:25:42,838 - Where are you going? - None of your business. 262 00:25:43,760 --> 00:25:46,513 - I just want to know... - I'm going out. 263 00:25:46,680 --> 00:25:50,593 - I promised the police... - I just need some air. 264 00:25:51,120 --> 00:25:53,680 If I was going to run, I would've left! 265 00:25:53,840 --> 00:25:56,035 I just want to talk to you. 266 00:25:57,280 --> 00:25:58,508 I'm talking to the police. 267 00:25:58,680 --> 00:26:03,037 I'm helping you get Christensen, and I'll accept my punishment. 268 00:26:03,200 --> 00:26:05,919 I promise to help you. 269 00:26:07,560 --> 00:26:10,279 You never help anyone except yourself. 270 00:26:18,360 --> 00:26:19,918 Steen Schi�dt? 271 00:26:23,160 --> 00:26:25,230 Who are you? 272 00:26:25,400 --> 00:26:27,072 It doesn't matter. 273 00:26:27,760 --> 00:26:29,239 I'm here to help. 274 00:26:31,640 --> 00:26:34,108 - I don't need help. - You do. 275 00:26:34,280 --> 00:26:35,793 You're talking to the police. 276 00:26:35,960 --> 00:26:39,475 I work for some people who would rather you didn't. 277 00:26:41,520 --> 00:26:43,875 First, we'll give you an offer. 278 00:26:49,840 --> 00:26:52,115 It's five million dollars. 279 00:26:59,280 --> 00:27:03,353 The only thing you have to do is leave the country. Now. 280 00:27:22,680 --> 00:27:24,636 And if I refuse? 281 00:27:46,320 --> 00:27:49,312 While the Central Bank is trying to ride this out, 282 00:27:49,480 --> 00:27:51,630 there is increasing unrest. 283 00:27:51,800 --> 00:27:56,351 Crowds have gathered at major banks throughout the day. 284 00:27:56,520 --> 00:27:59,080 This is the head office of Nova Bank. 285 00:28:05,200 --> 00:28:07,156 Can you feel any difference? 286 00:28:07,320 --> 00:28:09,231 A little in my left foot. 287 00:28:10,480 --> 00:28:13,916 Unfortunately, an attack after pregnancy isn't unusual. 288 00:28:14,080 --> 00:28:17,072 We'll know more when we get your MRI results. 289 00:28:17,600 --> 00:28:20,910 In the meantime, I'm increasing your dose of Prednisolone. 290 00:28:21,640 --> 00:28:27,431 As for your son, he seems to be doing fine after a tough delivery. 291 00:28:29,240 --> 00:28:31,231 Thank you. 292 00:28:34,040 --> 00:28:36,235 Everything'll be fine, honey. 293 00:28:50,920 --> 00:28:53,434 - Where's Milas? - I got a babysitter. 294 00:28:54,720 --> 00:28:56,153 Did you do it? 295 00:28:57,800 --> 00:28:59,631 Bimse? 296 00:28:59,800 --> 00:29:01,518 No, no. 297 00:29:01,680 --> 00:29:03,636 Of course I didn't. 298 00:29:05,160 --> 00:29:07,958 I wasn't even there. It was the Swede. 299 00:29:12,000 --> 00:29:14,434 And where is he now, the Swede? 300 00:29:15,960 --> 00:29:17,439 He's dead. 301 00:29:21,200 --> 00:29:23,555 - That's insane. - I have to go away. 302 00:29:23,720 --> 00:29:26,871 I'll call when things calm down. 303 00:29:27,040 --> 00:29:29,554 Then we can meet and make a fresh start. 304 00:29:29,720 --> 00:29:32,996 I can't. I can't do this anymore. 305 00:29:33,160 --> 00:29:36,709 You're not listening. Stop it! Don't touch me! 306 00:29:39,520 --> 00:29:43,513 Don't come home anymore. Don't write to me. 307 00:29:43,680 --> 00:29:47,912 - Listen to me! - You listen to me! I'll fix it! 308 00:29:48,080 --> 00:29:50,640 Don't you see what's happening to you? 309 00:29:52,880 --> 00:29:54,711 I don't know you anymore. 310 00:29:59,240 --> 00:30:01,390 Don't come home. 311 00:30:01,560 --> 00:30:04,836 Don't call me. Don't write to me. 312 00:30:05,000 --> 00:30:07,070 Never contact me again. 313 00:30:08,120 --> 00:30:11,078 You're no longer a member of this family. 314 00:30:20,840 --> 00:30:22,876 Who says you decide? 315 00:30:23,040 --> 00:30:26,316 What about Milas? Doesn't he need his father? 316 00:30:26,480 --> 00:30:28,357 Hey! I'm his father! 317 00:30:28,520 --> 00:30:31,671 You are. Do you think you're a good father? 318 00:30:33,840 --> 00:30:35,432 Do you? 319 00:30:37,920 --> 00:30:39,956 We're better off without you. 320 00:31:17,720 --> 00:31:19,073 Steen? 321 00:31:31,320 --> 00:31:33,914 I don't care that you're understaffed. 322 00:31:34,400 --> 00:31:37,836 I need men at the border crossings now! 323 00:31:42,520 --> 00:31:46,877 - I didn't know he would run. - Our case depends on Steen's testimony. 324 00:31:47,720 --> 00:31:51,030 - Don't you have it in writing? - In writing, yes. 325 00:31:51,200 --> 00:31:54,795 From a man on the run who's involved in fraud. 326 00:31:54,960 --> 00:32:01,308 It'll take Christensen's lawyers two minutes to demolish his testimony. 327 00:32:03,320 --> 00:32:06,198 - What about the prints? - They prove nothing without Steen. 328 00:32:06,360 --> 00:32:09,397 All they prove is that Christensen was in a summer cottage. 329 00:32:12,000 --> 00:32:15,595 Now our only hope as a witness is Simon Absalonsen. 330 00:32:16,240 --> 00:32:17,389 Simon doesn't know anything. 331 00:32:18,960 --> 00:32:21,076 That's for us to find out. 332 00:32:26,160 --> 00:32:31,234 So all you need is to link Christensen to the attack on the krone? 333 00:32:31,760 --> 00:32:35,309 That's "all" we need to do. 334 00:32:39,400 --> 00:32:43,188 Do you know where Steen would go if he left the country? 335 00:32:58,080 --> 00:33:03,029 - I didn't know Grethe had a niece. - I work abroad. I don't visit often. 336 00:33:03,200 --> 00:33:06,909 - She might not remember you. - I realise that. 337 00:33:07,080 --> 00:33:08,957 Thanks so much. 338 00:33:25,240 --> 00:33:26,912 Hi, Grethe. 339 00:33:37,120 --> 00:33:40,078 I know that someone else usually visits, 340 00:33:41,240 --> 00:33:44,073 but I have a document I'd like you to sign. 341 00:33:45,400 --> 00:33:46,913 Let me show you. 342 00:33:51,640 --> 00:33:54,791 This will keep your husband Knud's business going. 343 00:33:56,400 --> 00:33:57,594 Knud? 344 00:33:59,720 --> 00:34:02,359 Is Knud here? 345 00:34:04,440 --> 00:34:06,510 No, Knud isn't here. 346 00:34:06,680 --> 00:34:09,956 He asked me to come, so you could sign this. 347 00:34:11,320 --> 00:34:13,550 You know how busy he is. 348 00:34:13,720 --> 00:34:17,315 - Knud is very busy. - He is. 349 00:34:21,000 --> 00:34:22,433 Here you are. 350 00:34:29,080 --> 00:34:33,596 - But I'm going home soon! - Yes, you are. 351 00:34:37,240 --> 00:34:39,629 I just need you to sign this. 352 00:34:44,760 --> 00:34:46,796 Just sign here, Grethe. 353 00:34:49,280 --> 00:34:51,236 Just sign here. 354 00:34:51,400 --> 00:34:53,960 Knud is very busy. 355 00:34:55,880 --> 00:34:59,793 Knud... is very busy. 356 00:35:08,120 --> 00:35:11,078 I'm Grethe Christensen's new legal adviser. 357 00:35:11,240 --> 00:35:13,913 Her account is GC Holding, 358 00:35:14,080 --> 00:35:17,117 and I'd like access to it, so I can review it. 359 00:35:17,280 --> 00:35:20,829 - Then I'll need... - Her signed power of attorney. 360 00:35:21,400 --> 00:35:23,118 - Here you are. - Thank you. 361 00:35:33,760 --> 00:35:37,389 -Amanda here. - I have access to Grethe's account. 362 00:35:37,560 --> 00:35:39,312 Have you lost your mind? 363 00:35:45,880 --> 00:35:47,233 Doesn't it work? 364 00:35:47,400 --> 00:35:48,992 Yes, but... 365 00:35:54,880 --> 00:35:56,677 Holy shit! 366 00:35:56,960 --> 00:35:58,154 450 million. 367 00:35:58,320 --> 00:36:03,474 This account has made 300 million since yesterday, 368 00:36:04,960 --> 00:36:07,918 solely on speculation against the krone. 369 00:36:08,080 --> 00:36:09,559 What do we do now? 370 00:36:09,720 --> 00:36:11,392 We transfer it. 371 00:36:14,760 --> 00:36:18,196 - Where to? - Christensen's official accounts. 372 00:36:18,360 --> 00:36:21,875 How many do we have the names and details for? 373 00:36:22,040 --> 00:36:25,919 - Five, I think. - Then that's 90 million in each. 374 00:36:39,400 --> 00:36:41,789 - Mads. - It's Claudia. 375 00:36:41,960 --> 00:36:44,633 Check out Christensen's accounts. 376 00:36:44,800 --> 00:36:47,360 - Which ones? - The official ones. 377 00:36:47,520 --> 00:36:49,670 We've already done that. 378 00:36:51,280 --> 00:36:53,032 Take another look. 379 00:36:57,080 --> 00:36:58,433 What? 380 00:37:01,280 --> 00:37:03,475 I'm the only one who has access! 381 00:37:05,960 --> 00:37:07,916 How much was transferred? 382 00:37:09,200 --> 00:37:10,679 Grethe... 383 00:37:11,360 --> 00:37:15,148 There's something I need to know. Did you sign anything? 384 00:37:16,240 --> 00:37:17,434 Knud... 385 00:37:18,840 --> 00:37:22,037 Did you sign anything today? 386 00:37:25,200 --> 00:37:26,679 Think hard. 387 00:37:28,080 --> 00:37:30,389 Did anyone visit and make you sign something? 388 00:37:33,520 --> 00:37:37,195 - Who visited her? - People come and go. I can't... 389 00:37:37,360 --> 00:37:38,759 Who? 390 00:37:38,920 --> 00:37:40,399 - Pia? - Yes? 391 00:37:40,560 --> 00:37:42,915 - Did Grethe have a visitor today? - Yes. 392 00:37:43,080 --> 00:37:44,672 - Who? - Her niece. 393 00:37:44,840 --> 00:37:48,276 - A young pretty woman, dark hair. - Damn it! 394 00:37:52,360 --> 00:37:57,229 I need you to do something. This comes first, it's important. 395 00:37:57,400 --> 00:38:00,756 - Right. Will we meet...? - Find Claudia Moreno. 396 00:38:02,040 --> 00:38:03,996 Make her disappear. 397 00:38:05,200 --> 00:38:06,553 Completely! 398 00:38:08,200 --> 00:38:10,509 Do you understand? 399 00:38:10,680 --> 00:38:11,999 Got it. 400 00:38:47,880 --> 00:38:49,108 You're under arrest. 401 00:38:52,240 --> 00:38:54,037 Are you confessing? 402 00:38:56,880 --> 00:38:58,598 Yes. 403 00:38:58,760 --> 00:39:02,912 You organised Absalon's bankruptcy in order to bring Nova to its knees, 404 00:39:03,560 --> 00:39:07,951 so you could make a killing by investing against the krone? 405 00:39:08,120 --> 00:39:10,588 - More or less. - Answer yes or no. 406 00:39:12,160 --> 00:39:13,115 Yes. 407 00:39:15,920 --> 00:39:17,319 Why? 408 00:39:19,240 --> 00:39:22,835 90% of people are idiots when it comes to money. 409 00:39:23,000 --> 00:39:25,673 They don't understand how the world works. 410 00:39:27,560 --> 00:39:31,314 A few people with financial acumen are needed 411 00:39:31,480 --> 00:39:33,311 to move the world forward. 412 00:39:35,800 --> 00:39:39,554 The rate of the krone was unnaturally high, so a correction was needed. 413 00:39:42,600 --> 00:39:47,390 And you happened to make about two or three billion? 414 00:39:47,560 --> 00:39:49,198 Or is that too conservative? 415 00:39:54,640 --> 00:39:56,596 What about kidnapping Olga Larsen 416 00:39:56,760 --> 00:39:59,911 and the murders of Mia Hermansen and Alexander S�dergren? 417 00:40:00,080 --> 00:40:04,232 I'm here because I committed fraud. I'm not a murderer. 418 00:40:05,360 --> 00:40:08,591 It's up to you how long I get. 419 00:40:08,760 --> 00:40:14,437 - Are you in a hurry to serve your time? - No, not particularly. No... 420 00:40:15,560 --> 00:40:18,916 I want to get to the part where we cut a deal. 421 00:40:19,080 --> 00:40:20,559 A deal? 422 00:40:20,720 --> 00:40:23,792 I don't see how that could be in our interest. 423 00:40:23,960 --> 00:40:26,269 That's because you don't know what I have to sell. 424 00:40:30,960 --> 00:40:34,589 Henson has done this before. 425 00:40:34,760 --> 00:40:39,117 He has enough money to topple nations. 426 00:40:40,120 --> 00:40:42,634 I can give him to you. 427 00:40:42,800 --> 00:40:46,679 You have proof that Henson was in on this? 428 00:40:46,840 --> 00:40:50,549 Agreements signed by Henson and Aziz. 429 00:40:50,720 --> 00:40:53,075 - And you'll give them to us? - No. 430 00:40:54,360 --> 00:40:56,510 I'll negotiate with you for them. 431 00:40:58,280 --> 00:41:01,829 When can you get hold of the agreements? 432 00:41:25,440 --> 00:41:27,351 - Welcome home. - Thanks. 433 00:41:32,240 --> 00:41:34,515 What's she doing here? 434 00:41:34,680 --> 00:41:37,114 She's the reason you got released. 435 00:41:47,120 --> 00:41:50,112 - Claudia Moreno. - This is the police. 436 00:41:50,280 --> 00:41:54,068 - It's regarding your ex-husband. - Have you found him? 437 00:41:54,240 --> 00:41:57,437 - Yes, we've found Steen. - I'm so glad to hear that. 438 00:41:57,600 --> 00:42:00,751 But I have something else to tell you as well. 439 00:42:01,840 --> 00:42:03,512 Is something wrong? 440 00:42:09,360 --> 00:42:13,069 - Steen tried to commit suicide. - What? 441 00:42:35,720 --> 00:42:37,199 I'm sorry. 442 00:42:37,960 --> 00:42:39,598 I'm sorry. 443 00:42:44,560 --> 00:42:46,471 Is there anything I can do? 444 00:43:00,680 --> 00:43:02,159 Steen? 445 00:43:28,440 --> 00:43:29,714 Christ! 446 00:43:29,880 --> 00:43:33,953 He didn't hold back. We can bust one of Europe's richest men. 447 00:43:34,120 --> 00:43:36,156 And he's here. 448 00:43:36,320 --> 00:43:39,710 - Henson's in Denmark? - At Hotel d'Angleterre. 449 00:43:39,880 --> 00:43:42,872 - What about the krone? - The attack continues. 450 00:43:43,040 --> 00:43:45,315 Christensen was just a small piece of the puzzle. 451 00:43:45,480 --> 00:43:49,029 - It's up the ECB to save us. - And if they don't? 452 00:43:49,840 --> 00:43:51,876 Then exchange kroner into euros as fast as you can. 453 00:43:58,280 --> 00:44:00,669 Some people seem to have a lot of questions for Christensen. 454 00:44:08,960 --> 00:44:10,439 Mads... 455 00:44:10,600 --> 00:44:12,318 What? 456 00:44:14,680 --> 00:44:16,671 Isn't that Helge Larsen? 457 00:44:22,120 --> 00:44:23,155 It sure is. 458 00:44:24,160 --> 00:44:26,037 What the hell is he doing here? 459 00:44:30,520 --> 00:44:31,919 Call dispatch! 460 00:44:35,360 --> 00:44:37,316 I need to get hold of dispatch. 461 00:44:37,480 --> 00:44:41,792 Give me a radio. A radio now! Hurry! 462 00:45:05,720 --> 00:45:07,631 Shit. Give it to me. 463 00:45:09,960 --> 00:45:11,439 Emergency! 464 00:45:13,200 --> 00:45:14,997 - Copy. Go ahead. - Alf Rybjerg. 465 00:45:15,160 --> 00:45:18,596 Put me through to patrol car AF 71682. 466 00:45:27,760 --> 00:45:30,035 He's wearing a brown suit! 467 00:45:30,200 --> 00:45:34,113 - He's crossing the square! - We don't have a visual. 468 00:45:34,280 --> 00:45:38,034 He's coming from the north and approaching Christensen! 469 00:46:24,960 --> 00:46:31,354 ...the ECB states it will no longer protect the Danish krone. 470 00:46:31,520 --> 00:46:35,513 It's now up to Denmark to maintain the currency level of the krone, 471 00:46:35,680 --> 00:46:38,717 which, says the Central Bank, is unrealistic. 472 00:46:38,880 --> 00:46:41,838 The krone is now in free fall, and it is feared 473 00:46:42,000 --> 00:46:46,710 that it will be devalued by 15% before the close of business. 474 00:46:46,880 --> 00:46:49,872 This could be disastrous for our country. 475 00:46:50,040 --> 00:46:52,838 The Prime Minister has called a press conference at 4.:00pm. 476 00:46:53,000 --> 00:46:56,913 In the meantime, citizens are requested to remain calm. 477 00:46:57,080 --> 00:47:01,790 Experts say that banks and shops may run out of cash tomorrow, 478 00:47:01,960 --> 00:47:05,236 but the Prime Minster emphasised that... 479 00:51:21,240 --> 00:51:23,196 This is the Six O'Clock News. 480 00:51:23,760 --> 00:51:28,914 Today will go down in history as the most turbulent day in the economy. 481 00:51:29,080 --> 00:51:32,470 An attack on Danish currency brought the Central Bank to its knees. 482 00:51:32,640 --> 00:51:37,111 The financial world mourns the tragic death of Knud Christensen 483 00:51:37,280 --> 00:51:42,400 when he was shot while in police custody by a former colleague. 484 00:51:42,560 --> 00:51:49,830 It happened on the square at the International Economic Crimes Office. 485 00:51:50,000 --> 00:51:52,309 The perpetrator is in police custody, 486 00:51:52,480 --> 00:51:58,157 but an official statement has not been released by the police. 487 00:52:39,000 --> 00:52:43,391 Experts say that the crisis has been averted. 488 00:52:43,560 --> 00:52:46,836 The Minister of Finance has the following comment. 489 00:52:47,000 --> 00:52:51,198 After hitting rock bottom, the krone has stabilised. 490 00:52:51,720 --> 00:52:55,872 A few moments ago, the Henson Fund announced 491 00:52:56,040 --> 00:52:59,999 that they will begin buying kroner, and that's a good sign. 492 00:53:00,160 --> 00:53:02,754 We're coming out of the crisis. 493 00:53:10,600 --> 00:53:12,955 What the hell are you doing? 494 00:53:22,240 --> 00:53:23,639 Where is Henson? 495 00:53:26,480 --> 00:53:28,710 Leaving the country, I guess. 496 00:53:28,880 --> 00:53:30,074 Let me get this straight. 497 00:53:31,600 --> 00:53:34,512 You took the biggest fraud case in Danish history, 498 00:53:34,680 --> 00:53:39,151 including every testimony, confession and everything, 499 00:53:40,560 --> 00:53:42,755 and shredded it? 500 00:53:46,400 --> 00:53:48,038 I did what I had to do. 501 00:53:49,520 --> 00:53:51,556 We'll never nail them anyway, Alf. 502 00:53:51,720 --> 00:53:54,393 Not the ones who pull all the strings. 503 00:53:56,960 --> 00:53:58,712 We might nail one of them, 504 00:53:58,880 --> 00:54:00,871 but there'll always be... 505 00:54:02,360 --> 00:54:05,397 ...twenty others behind him, you know? 506 00:54:07,960 --> 00:54:09,712 Who's behind Henson? 507 00:54:11,440 --> 00:54:15,399 And who's behind the guy who's behind him? 508 00:54:22,880 --> 00:54:24,791 I'm done, Alf. 509 00:54:31,240 --> 00:54:34,152 Will you tell Henriette that I resign? 510 00:54:47,240 --> 00:54:48,389 See you around. 511 00:54:48,439 --> 00:54:52,989 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.