All language subtitles for Follow The Money s02e05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:00,836 DR PRESENTS 2 00:00:00,800 --> 00:00:02,074 Do as I ask, 3 00:00:02,240 --> 00:00:05,471 and your department will get a nice little feather in its cap. 4 00:00:06,840 --> 00:00:09,195 I could really use a line and a vodka. 5 00:00:09,360 --> 00:00:11,430 Preferably enough to kill me. 6 00:00:14,000 --> 00:00:15,672 We need to hear from you, Amanda. 7 00:00:16,440 --> 00:00:20,035 I have a job for you. Are you up for it? 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,875 Promise you'll manage without me. 9 00:00:24,360 --> 00:00:25,588 Stop it, honey. 10 00:00:26,880 --> 00:00:27,995 You have to do something. 11 00:00:28,520 --> 00:00:31,592 - I can't. - Without you, there is no bank. 12 00:00:31,760 --> 00:00:33,478 All the crap you two pulled with Energreen. 13 00:00:33,640 --> 00:00:35,278 All the crap you pulled. 14 00:00:35,440 --> 00:00:36,634 I covered for you every time! 15 00:00:36,800 --> 00:00:41,396 This meeting was called to discuss the offer from Nova Bank. 16 00:00:41,560 --> 00:00:44,950 We offer them something no other bank does. 17 00:00:45,120 --> 00:00:47,509 They'll be a part of the bank. 18 00:00:50,120 --> 00:00:51,473 He's your son, man! 19 00:00:51,640 --> 00:00:54,518 Nanna's resigned. She left this for us. 20 00:00:55,720 --> 00:00:58,792 - KCC Holding. - Who owns it? 21 00:00:58,960 --> 00:01:01,952 Knud Christensen, chairman of the board at Nova Bank. 22 00:01:04,640 --> 00:01:07,029 The flowers in the conservatory are lovely. 23 00:01:07,880 --> 00:01:10,713 But not as lovely as when you tend them. 24 00:01:12,840 --> 00:01:14,956 But as lovely... 25 00:01:16,240 --> 00:01:18,435 ...as my limited abilities will allow. 26 00:01:19,360 --> 00:01:21,112 I miss you so. 27 00:01:23,160 --> 00:01:24,752 It's a huge house. 28 00:01:25,320 --> 00:01:27,470 You said so when we bought it. 29 00:01:30,080 --> 00:01:32,833 I'll be home soon. 30 00:01:33,000 --> 00:01:35,036 Yes, you will. 31 00:01:48,920 --> 00:01:51,480 See you tomorrow, my darling. 32 00:02:03,320 --> 00:02:05,231 I'm meeting with Absalon. 33 00:02:05,400 --> 00:02:07,072 They don't know what we're offering. 34 00:02:07,240 --> 00:02:08,719 Be humble. 35 00:02:09,480 --> 00:02:14,315 We don't want to dig our trenches deeper than they already are. 36 00:02:14,480 --> 00:02:16,357 Are you sure you shouldn't be there? 37 00:02:16,520 --> 00:02:18,431 Yes. For that very reason. 38 00:02:19,360 --> 00:02:24,275 OK. If you have time, I'd like to go over our strategy. 39 00:02:24,440 --> 00:02:26,908 Susanne, I have to go now. 40 00:02:32,720 --> 00:02:33,789 We have proof 41 00:02:33,960 --> 00:02:37,270 that the companies that bought bankrupt properties at Nova Bank 42 00:02:37,440 --> 00:02:40,113 are owned by KCC Holding. 43 00:02:40,280 --> 00:02:42,510 You think my client is behind it? 44 00:02:42,680 --> 00:02:44,477 What does KCC stand for? 45 00:02:44,640 --> 00:02:47,200 It could be anything. 46 00:02:47,360 --> 00:02:50,113 Yes, but it stands for Knud Carl Christensen. 47 00:02:50,280 --> 00:02:51,349 That's pure speculation. 48 00:02:51,520 --> 00:02:54,159 KCC Holding was established by Knud Christensen 49 00:02:54,320 --> 00:02:56,390 in his own name in 1997. 50 00:02:56,920 --> 00:02:58,239 It's based on the Cayman Islands. 51 00:02:59,360 --> 00:03:01,920 You used your position at Nova to do business with yourself. 52 00:03:03,680 --> 00:03:04,999 That's very illegal. 53 00:03:05,160 --> 00:03:07,196 KCC was behind it, and you own it. 54 00:03:07,360 --> 00:03:09,669 - My client has several companies. - Yes, we know that. 55 00:03:09,840 --> 00:03:11,796 But they're all your responsibility. 56 00:03:11,960 --> 00:03:13,552 Yes, obviously. 57 00:03:14,480 --> 00:03:17,836 All the companies I own are my responsibility. 58 00:03:18,840 --> 00:03:21,559 - But this one isn't mine. - It says so right here. 59 00:03:21,720 --> 00:03:24,314 It's true that I established it, 60 00:03:25,400 --> 00:03:27,436 but I no longer own it. 61 00:03:28,600 --> 00:03:32,149 Maybe you overlooked something. 62 00:04:30,560 --> 00:04:32,994 FOLLOW THE MONEY 63 00:04:35,760 --> 00:04:37,034 Christ! 64 00:04:38,520 --> 00:04:40,272 That can't be true. 65 00:04:40,440 --> 00:04:41,668 But it is. 66 00:04:41,840 --> 00:04:45,913 KCC Holding was moved in 2014 to the Netherlands Antilles 67 00:04:46,080 --> 00:04:48,355 and was purchased by KCC Group. 68 00:04:49,040 --> 00:04:53,591 That company is probably his too. You saw how nervous he was, Alf. 69 00:04:53,760 --> 00:04:57,992 Yes, but that doesn't get us anywhere for Christ's sake, Mads! 70 00:04:58,160 --> 00:05:02,631 If the owner and name keep changing, we'll always be behind. 71 00:05:02,800 --> 00:05:05,473 - We can't nail him that way. - Then how? 72 00:05:06,360 --> 00:05:09,352 We have to get a handle on how his chain of companies works, 73 00:05:09,520 --> 00:05:11,988 so we can predict his next move. 74 00:05:12,960 --> 00:05:16,919 We still have the information from Nanna and from Energreen. 75 00:05:18,320 --> 00:05:19,992 We have plenty to go through. 76 00:05:21,640 --> 00:05:23,039 Thank you. 77 00:05:24,240 --> 00:05:26,435 - Hello. - Hello, hello. 78 00:05:26,600 --> 00:05:28,477 Thanks for seeing me at such short notice. 79 00:05:28,640 --> 00:05:31,791 We'll obviously comply when you ask for a meeting. 80 00:05:34,520 --> 00:05:36,795 Henson contacted us. 81 00:05:36,960 --> 00:05:39,394 - The English equity fund? - Yes. 82 00:05:39,560 --> 00:05:44,714 They're offering to join us and make Absalon Bank a new offer. 83 00:05:44,880 --> 00:05:46,438 Here. 84 00:05:46,600 --> 00:05:50,070 You can read all the details, but most importantly 85 00:05:50,240 --> 00:05:55,234 the new offer is 50% more than the last one. 86 00:05:57,720 --> 00:06:00,109 I'm not sure you'll ever be worth that much. 87 00:06:01,560 --> 00:06:03,949 But Henson usually get what they want. 88 00:06:05,120 --> 00:06:06,712 And Nova Bank just goes along with it? 89 00:06:09,240 --> 00:06:10,593 Listen. 90 00:06:10,760 --> 00:06:14,912 I really wish things were different and that you wanted this 91 00:06:15,800 --> 00:06:19,998 and could see the sense of cooperating with two strong partners. 92 00:06:21,160 --> 00:06:23,116 I want you to know that we want to work together. 93 00:06:23,680 --> 00:06:25,830 - But we don't. - Amanda! 94 00:06:27,200 --> 00:06:29,191 You have three days to respond. 95 00:06:30,040 --> 00:06:32,793 I'm sorry if that's not what you want, 96 00:06:33,960 --> 00:06:35,279 but now you have our offer. 97 00:06:35,440 --> 00:06:37,192 You'll hear from us. 98 00:06:39,680 --> 00:06:41,238 Thanks for coming. 99 00:06:44,760 --> 00:06:46,876 50% more. 100 00:06:47,040 --> 00:06:48,996 How did they get Henson on board? 101 00:06:49,160 --> 00:06:50,388 We can't refuse. 102 00:06:53,440 --> 00:06:54,998 Are you ready to sell now? 103 00:06:55,800 --> 00:06:58,678 - Can you be bought if the price is right? - No, Amanda. 104 00:06:58,840 --> 00:07:02,549 The shareholders will never let us ignore an offer like this. 105 00:07:02,720 --> 00:07:03,914 Amanda... 106 00:07:05,000 --> 00:07:06,479 You know how fond I am of you two 107 00:07:06,640 --> 00:07:09,074 and how proud I am of what you've done. 108 00:07:10,040 --> 00:07:12,349 You have surpassed your father's abilities. 109 00:07:13,280 --> 00:07:15,111 But I have to be honest. 110 00:07:15,280 --> 00:07:18,192 Simon is right. You have to accept it. 111 00:07:19,280 --> 00:07:21,748 - But we can't. - What, Amanda? 112 00:07:21,920 --> 00:07:23,399 That's easy for you to say. 113 00:07:24,280 --> 00:07:26,032 - What have you contributed? - Let's just... 114 00:07:26,200 --> 00:07:29,272 Absalon is Absalon because of our ideas and visions. 115 00:07:29,440 --> 00:07:31,192 It's what we created. 116 00:07:31,840 --> 00:07:33,512 How much have you done? 117 00:07:34,360 --> 00:07:37,670 What have you done besides being careful and sceptical? 118 00:07:38,280 --> 00:07:41,113 You were tired of being in Dad's shadow, and now you're in mine. 119 00:07:41,280 --> 00:07:43,840 - Because you can't do shit! - Amanda! 120 00:07:45,720 --> 00:07:47,597 Let's call it a day. 121 00:07:57,000 --> 00:07:58,353 Oh, well... 122 00:08:13,160 --> 00:08:15,799 We can't sell to Nova. 123 00:08:15,960 --> 00:08:18,713 They just want to destroy everything we stand for. 124 00:08:18,880 --> 00:08:23,908 Help me find out what legal possibilities I have. 125 00:08:24,680 --> 00:08:26,352 What do you have in mind? 126 00:08:26,520 --> 00:08:29,239 Can we change the by-laws, so they'll take effect before a sale? 127 00:08:30,080 --> 00:08:32,469 - How long do we have? - Three days. 128 00:08:32,640 --> 00:08:36,758 What if we proposed that huge bonuses had to be paid 129 00:08:36,920 --> 00:08:39,115 if the bank was sold? 130 00:08:39,280 --> 00:08:41,157 The golden parachute defence. 131 00:08:41,320 --> 00:08:43,629 Most of the board are greedy. 132 00:08:43,800 --> 00:08:45,631 They would vote for it. 133 00:08:46,440 --> 00:08:48,396 No. Nova is paying a lot. 134 00:08:48,560 --> 00:08:50,710 Extra bonuses wouldn't scare them off. 135 00:08:51,760 --> 00:08:54,399 And Absalon would look greedy. 136 00:08:54,560 --> 00:08:56,630 That won't do us any good. 137 00:08:57,880 --> 00:09:00,872 The best thing I can think of is to sell to someone else. 138 00:09:03,120 --> 00:09:04,553 That's not why I came. 139 00:09:04,720 --> 00:09:06,199 I know. I'm sorry. 140 00:09:08,720 --> 00:09:11,996 Amanda, if we can find a buyer 141 00:09:12,160 --> 00:09:15,675 who shares your vision and will cooperate, 142 00:09:15,840 --> 00:09:18,229 you can still be in control of the bank. 143 00:10:04,320 --> 00:10:05,548 - Mads... - Yeah? 144 00:10:06,080 --> 00:10:08,150 Check 5024. 145 00:10:08,720 --> 00:10:10,790 The one from the Maritime and Commercial Court. 146 00:10:10,960 --> 00:10:12,188 Check who signed it. 147 00:10:17,480 --> 00:10:20,233 Helge Larsen. 148 00:10:23,880 --> 00:10:27,156 His name is popping up all over the place. 149 00:10:29,160 --> 00:10:31,310 He could be one of our key figures. 150 00:10:34,520 --> 00:10:35,669 OK. 151 00:10:41,880 --> 00:10:43,074 OK. 152 00:10:56,280 --> 00:10:59,317 We've been through every company Christensen started since '85. 153 00:10:59,480 --> 00:11:03,109 That's 91 that vary in size. 154 00:11:03,280 --> 00:11:07,034 Helge Larsen's signature is on every title deed. 155 00:11:07,920 --> 00:11:09,592 They must have worked closely. 156 00:11:09,760 --> 00:11:12,558 But they don't anymore? Christensen and Larsen? 157 00:11:12,720 --> 00:11:15,439 No. It ends in 2007. 158 00:11:15,600 --> 00:11:18,910 Larsen was convicted of fraud in 2007. 159 00:11:19,080 --> 00:11:22,868 - That's why he's out of the picture. - But you want to talk to him? 160 00:11:23,400 --> 00:11:25,277 Hell, yes. Listen. 161 00:11:25,440 --> 00:11:28,591 Larsen knows the set-up. He has to explain it to us. 162 00:11:28,760 --> 00:11:31,228 - If he's willing. - I think you should talk to him. 163 00:11:32,040 --> 00:11:33,268 We're planning to. 164 00:11:34,480 --> 00:11:36,869 You don't get it. It's an order. 165 00:11:37,960 --> 00:11:41,191 It's an order because I'm the new boss. 166 00:11:41,360 --> 00:11:43,590 Your new boss. Nanna's successor. 167 00:11:45,280 --> 00:11:46,793 What? Really? 168 00:11:46,960 --> 00:11:51,112 It's just for the time being, but who knows? I might keep it. 169 00:11:51,280 --> 00:11:53,191 - Congratulations. - Thanks. 170 00:11:53,800 --> 00:11:57,315 Both of you promise me that it won't change our relationship. 171 00:11:57,480 --> 00:12:00,313 Don't worry. Not a chance. 172 00:12:01,760 --> 00:12:03,432 - Congratulations. - Thanks. 173 00:12:10,440 --> 00:12:11,759 Hey. 174 00:12:11,920 --> 00:12:13,512 Annika? 175 00:12:14,040 --> 00:12:15,632 Is this where you work? 176 00:12:15,800 --> 00:12:17,995 Yes. What are you doing here? 177 00:12:18,760 --> 00:12:21,035 I just wanted to thank you for the other night. 178 00:12:22,360 --> 00:12:23,873 Thank you. 179 00:12:28,000 --> 00:12:30,116 I thought you'd be happy to see me. 180 00:12:30,640 --> 00:12:34,633 I am, but meeting here isn't a good idea. 181 00:12:34,800 --> 00:12:35,755 It isn't? 182 00:12:37,160 --> 00:12:38,559 Why not? 183 00:12:39,480 --> 00:12:40,833 This is fine. 184 00:12:42,320 --> 00:12:43,594 Would you like a coffee? 185 00:12:43,760 --> 00:12:46,991 No. I don't want coffee. 186 00:12:50,160 --> 00:12:51,434 OK. 187 00:13:34,640 --> 00:13:37,518 So it's manufactured in Germany, but sold online. 188 00:13:38,720 --> 00:13:40,551 That's all you know? 189 00:13:41,560 --> 00:13:45,553 I understand. And you couldn't trace the SIM card either? 190 00:13:46,880 --> 00:13:48,472 No. Thanks for your help. 191 00:13:48,640 --> 00:13:50,278 Come in! 192 00:13:52,120 --> 00:13:54,076 - Are we interrupting? - Not at all. 193 00:13:54,240 --> 00:13:55,753 We talked about a new strategy. 194 00:13:57,240 --> 00:14:00,118 Claudia convinced me that we have to sell. 195 00:14:02,760 --> 00:14:05,274 - OK. - If we can agree on a buyer. 196 00:14:07,160 --> 00:14:08,991 We only have one offer. 197 00:14:09,160 --> 00:14:13,073 Right now, we have to make Nova Bank understand... 198 00:14:13,240 --> 00:14:15,151 Would you stop being such a pushover? 199 00:14:16,560 --> 00:14:20,917 If we say that we're for sale, there will be other buyers. 200 00:14:21,080 --> 00:14:22,638 Others have tried to buy us before. 201 00:14:23,800 --> 00:14:27,349 Finding a comparable offer in two days is impossible. 202 00:14:27,920 --> 00:14:31,117 Maybe, but Claudia and I are already on it. 203 00:14:31,280 --> 00:14:32,872 Interesting. 204 00:14:33,720 --> 00:14:36,234 Good luck with that. I don't have time to help. 205 00:14:36,400 --> 00:14:37,992 No, obviously. 206 00:14:48,480 --> 00:14:51,233 Rejected offers from the last four years. 207 00:14:51,400 --> 00:14:53,868 - You keep them? - Simon keeps everything. 208 00:14:54,040 --> 00:14:56,429 They're in alphabetical order. Find Banca Fiori. 209 00:14:57,040 --> 00:14:59,190 Banca Fiori. Who are they? 210 00:14:59,360 --> 00:15:01,954 A bank in Milan. We met with them a few years ago. 211 00:15:02,120 --> 00:15:06,318 It's Italy's most progressive bank, but not as visionary as I'd like. 212 00:15:07,520 --> 00:15:08,839 And we are? 213 00:15:10,440 --> 00:15:12,510 Fiori certainly thought so. 214 00:15:12,680 --> 00:15:16,355 They wanted to invest in Absalon and start cooperating with us. 215 00:15:16,520 --> 00:15:18,431 - We have the same ideology. - OK. 216 00:15:18,600 --> 00:15:21,398 So why did you refuse the offer? 217 00:15:22,560 --> 00:15:25,233 A cooperation means more money, 218 00:15:25,400 --> 00:15:28,517 but also more problems if I want to make changes. 219 00:15:28,680 --> 00:15:30,033 We weren't ready at the time. 220 00:15:30,200 --> 00:15:31,838 It sounds like the right one to begin with. 221 00:15:48,360 --> 00:15:51,238 - Helge Larsen? - Yes, that's me. 222 00:15:51,400 --> 00:15:53,994 We're from the fraud squad. We'd like to ask you a few questions. 223 00:15:54,920 --> 00:15:59,198 It's about the companies you set up with Knud Christensen. 224 00:15:59,720 --> 00:16:01,312 Knud? 225 00:16:02,080 --> 00:16:03,877 That's over 20 years ago. 226 00:16:04,040 --> 00:16:06,349 - No, it was in 2007. - The past doesn't interest me. 227 00:16:06,520 --> 00:16:09,114 I've done my time, thank you very much. 228 00:16:09,680 --> 00:16:12,353 - Who is it? - The police. 229 00:16:12,520 --> 00:16:14,750 - You go on back to your room. - What do they want? 230 00:16:14,920 --> 00:16:17,957 - We just want to talk to your dad. - My granddad. 231 00:16:18,120 --> 00:16:20,475 We're just asking your granddad about an old case. 232 00:16:24,120 --> 00:16:26,315 - Does she live here? - Yes. 233 00:16:26,480 --> 00:16:31,270 Her father is far away, and her mother is dead. 234 00:16:32,880 --> 00:16:34,871 What do you want to know? 235 00:16:36,040 --> 00:16:40,591 We want to know how Christensen sets up his companies. 236 00:16:40,760 --> 00:16:43,479 He's chairman of the board at Nova Bank now. 237 00:16:43,640 --> 00:16:47,155 He sells bankrupt estates to himself far below the going rate, but... 238 00:16:47,720 --> 00:16:49,676 - But you can't prove it. - Exactly. 239 00:16:49,840 --> 00:16:52,752 No, Christensen is a clever bastard. 240 00:16:52,920 --> 00:16:55,514 And he's learned from the best. 241 00:16:55,680 --> 00:17:00,595 We spent years on developing and refining the systems. 242 00:17:00,760 --> 00:17:03,957 - And you succeeded in your opinion? - Beyond all expectations. 243 00:17:04,120 --> 00:17:06,236 Except you got caught, right? 244 00:17:10,400 --> 00:17:11,799 Yes. 245 00:17:13,520 --> 00:17:15,670 My daughter was an addict, 246 00:17:16,840 --> 00:17:20,674 and I wasn't a very attentive father. 247 00:17:20,840 --> 00:17:24,628 When she died, I hit rock bottom. 248 00:17:25,320 --> 00:17:28,596 I became careless and made mistakes in the books. 249 00:17:28,760 --> 00:17:31,274 And the police noticed. 250 00:17:32,080 --> 00:17:33,991 But Christensen got off scot-free. 251 00:17:35,840 --> 00:17:37,831 He wasn't even charged! 252 00:17:40,360 --> 00:17:44,353 Christensen keeps everything illegal at arm's length. 253 00:17:45,600 --> 00:17:48,910 The documents I have are things of the past. 254 00:17:49,080 --> 00:17:52,117 The companies I dealt with are either closed down 255 00:17:52,280 --> 00:17:54,953 or reopened with a new set-up. 256 00:18:01,240 --> 00:18:02,389 Unless... 257 00:18:02,560 --> 00:18:04,437 Unless what? 258 00:18:04,600 --> 00:18:06,750 Let me see what you have. 259 00:18:07,960 --> 00:18:10,952 I'd like to see if I can see a connection. 260 00:18:13,720 --> 00:18:17,474 I suppose there isn't any harm in that. 261 00:18:19,080 --> 00:18:22,436 In the meantime, take a look at Mrs Christensen. 262 00:18:22,600 --> 00:18:25,194 When Christensen was almost bankrupt, 263 00:18:25,360 --> 00:18:28,591 we put several companies in her name. 264 00:18:29,480 --> 00:18:30,879 If you find anything, 265 00:18:31,040 --> 00:18:33,156 there won't be any middlemen. 266 00:18:33,960 --> 00:18:38,590 Then he'll have to sacrifice either his wife or himself. 267 00:18:40,840 --> 00:18:42,990 I'll get the dog to come round. 268 00:18:45,920 --> 00:18:47,751 Honey, would you get that? I'm busy here. 269 00:18:47,920 --> 00:18:50,036 Stay with Mummy. 270 00:18:52,760 --> 00:18:54,273 - Hey. - Hi. 271 00:18:54,880 --> 00:18:57,872 - What's up? - I'm picking up the Mazda. 272 00:18:58,720 --> 00:19:02,599 Right, I forgot to give you the keys. They're right here. 273 00:19:05,760 --> 00:19:08,638 Thanks. And I wanted to give you these. 274 00:19:15,000 --> 00:19:16,592 You've got some nerve. 275 00:19:17,480 --> 00:19:19,311 It's OK that you're never at the garage, 276 00:19:19,480 --> 00:19:21,596 because you're helping the Swede. 277 00:19:22,360 --> 00:19:23,634 But I won't be a part of that. 278 00:19:23,800 --> 00:19:25,791 Don't screw ladies at the garage. 279 00:19:26,280 --> 00:19:28,475 Fine. We'll talk about it tomorrow. 280 00:19:28,640 --> 00:19:31,791 What's wrong with you? Lina and Milas are inside. 281 00:19:32,480 --> 00:19:34,755 Get out of here, Bimse. Right now. 282 00:19:35,640 --> 00:19:37,835 Fine, Nicky. But if Lina ever asks me, 283 00:19:39,240 --> 00:19:40,514 I won't cover for you. 284 00:19:40,680 --> 00:19:42,875 It's none of your business. Leave now. 285 00:19:43,040 --> 00:19:45,395 Hi. Bimse, is that you? 286 00:19:46,200 --> 00:19:47,838 - Hi. - Hi. 287 00:19:48,000 --> 00:19:49,911 - Long time no see. - Yeah. 288 00:19:50,080 --> 00:19:53,516 Come in for a coffee. Do you have time? 289 00:19:53,680 --> 00:19:56,274 - Aren't you in a hurry? - Yes. 290 00:19:57,080 --> 00:19:59,435 OK, see you another time. 291 00:19:59,600 --> 00:20:02,114 - Take care. - Thanks. You too. 292 00:20:02,280 --> 00:20:03,838 Bye. 293 00:20:31,480 --> 00:20:32,799 Helge! 294 00:20:34,040 --> 00:20:36,110 I haven't seen you for ages. 295 00:20:36,280 --> 00:20:39,477 You're wearing your age as well as I am. 296 00:20:41,600 --> 00:20:43,909 - I'll be brief. - Good. 297 00:20:44,080 --> 00:20:46,230 I had a visit from the police. 298 00:20:47,600 --> 00:20:52,276 They were very interested in our set-ups. 299 00:20:52,440 --> 00:20:54,078 They're digging. 300 00:20:54,680 --> 00:20:56,591 - But they won't find anything. - No. 301 00:20:57,320 --> 00:20:58,514 Not yet. 302 00:20:59,960 --> 00:21:02,190 They showed me what they had. 303 00:21:02,360 --> 00:21:05,113 Together with my documents, 304 00:21:05,280 --> 00:21:08,158 a very interesting picture is beginning to emerge. 305 00:21:08,320 --> 00:21:09,833 What documents? 306 00:21:10,000 --> 00:21:14,710 Minutes and accounts... from our heyday. 307 00:21:15,640 --> 00:21:18,234 They prove that you were involved in everything. 308 00:21:20,400 --> 00:21:21,549 How much is it worth 309 00:21:22,920 --> 00:21:25,878 if I refrain from giving them to the police? 310 00:21:29,960 --> 00:21:33,270 Why are you approaching me now 311 00:21:34,080 --> 00:21:36,594 if you've had them all this time? 312 00:21:36,760 --> 00:21:38,716 It wasn't interesting till now. 313 00:21:39,640 --> 00:21:42,108 You're in the frame now, aren't you? 314 00:21:42,920 --> 00:21:44,876 It's just like shares. 315 00:21:45,040 --> 00:21:48,271 You don't sell them until the price is high. 316 00:21:59,560 --> 00:22:03,473 Regitze sneaked Breezers in and drank all of them. 317 00:22:03,640 --> 00:22:05,232 She threw up for hours. 318 00:22:05,400 --> 00:22:07,277 I've heard enough. 319 00:22:07,440 --> 00:22:09,874 The teachers are aware of it, but they don't lift a finger. 320 00:22:10,040 --> 00:22:11,712 They can't expel all students. 321 00:22:11,880 --> 00:22:13,996 Give me hand, little lady. 322 00:22:15,120 --> 00:22:16,473 Jonas isn't into her, 323 00:22:16,640 --> 00:22:18,915 so she cries herself to sleep. 324 00:22:19,080 --> 00:22:21,992 "My life is over." I hardly got any sleep. 325 00:22:23,920 --> 00:22:25,876 - Are you listening? - Mm-hmm. 326 00:22:26,840 --> 00:22:29,035 I'm so glad you're home. 327 00:22:30,000 --> 00:22:31,319 So... 328 00:22:33,600 --> 00:22:36,239 - We have some news of our own. - Are you getting divorced again? 329 00:22:36,400 --> 00:22:38,675 No, we're not. We're... 330 00:22:38,840 --> 00:22:40,990 - Mum is pregnant. - What? 331 00:22:41,160 --> 00:22:45,631 You're going to have a little brother or little sister. 332 00:22:46,440 --> 00:22:47,589 A baby. 333 00:22:47,760 --> 00:22:49,591 - Then I won't be the youngest. - No, you won't. 334 00:22:49,760 --> 00:22:51,432 I'll be in my room. 335 00:22:56,680 --> 00:22:57,908 Oh well... 336 00:23:05,920 --> 00:23:07,353 You're late. 337 00:23:09,400 --> 00:23:10,992 Help me. We're going out. 338 00:23:24,160 --> 00:23:25,275 Stop. 339 00:23:26,400 --> 00:23:28,231 You wait here. 340 00:24:20,920 --> 00:24:22,433 Stay here. 341 00:24:37,640 --> 00:24:39,551 So we meet again. 342 00:24:41,160 --> 00:24:43,071 Our Swedish friend speaks highly of you. 343 00:24:44,360 --> 00:24:45,509 I trust him. 344 00:24:46,280 --> 00:24:48,271 He's good at spotting talent. 345 00:24:49,600 --> 00:24:50,953 What is this about? 346 00:24:53,360 --> 00:24:55,828 I need your services for a job. 347 00:24:56,360 --> 00:25:01,309 We believe that you're now ready to work more independently. 348 00:25:02,480 --> 00:25:04,436 Consider it a kind of promotion. 349 00:25:07,760 --> 00:25:10,320 - Can I trust you? - Of course. 350 00:25:17,840 --> 00:25:21,435 That man is causing us problems. 351 00:25:22,720 --> 00:25:24,278 He needs to be stopped. 352 00:25:26,040 --> 00:25:29,476 This is his granddaughter. 353 00:25:33,880 --> 00:25:36,110 Tell me what you want me to do. 354 00:27:14,280 --> 00:27:16,157 I'm calling the police. Don't come in. 355 00:27:17,040 --> 00:27:19,554 My name is Olga Larsen. Someone broke into my apartment. 356 00:27:19,720 --> 00:27:23,395 78 Bystr�det. 2610 R�dovre. 357 00:27:52,960 --> 00:27:55,679 Helge Larsen? We have Olga. 358 00:27:55,840 --> 00:27:59,230 You'll get her back when we get the documents. 359 00:27:59,400 --> 00:28:03,234 You'll get further instructions. She'll be fine if you keep your cool. 360 00:28:03,400 --> 00:28:05,038 No police. 361 00:28:24,960 --> 00:28:28,509 Grethe, we're the police. We have some questions for you. 362 00:28:28,680 --> 00:28:32,070 Really? How nice! 363 00:28:32,240 --> 00:28:36,279 We'd like to ask you about your companies. 364 00:28:36,440 --> 00:28:39,671 The ones you took over from your husband in '89. 365 00:28:40,840 --> 00:28:43,638 - You mean Knud? - Yes. 366 00:28:43,800 --> 00:28:45,836 - Yes, the ones you took over... - Excuse me. 367 00:28:46,960 --> 00:28:48,871 Excuse me, can I help you? 368 00:28:49,040 --> 00:28:50,758 Hang on. I'll deal with this. 369 00:28:53,120 --> 00:28:54,394 Mads Justesen, police. 370 00:28:54,560 --> 00:28:56,437 I'm going home soon. 371 00:28:57,240 --> 00:28:58,992 I wouldn't know about that. 372 00:28:59,520 --> 00:29:02,751 Can I ask you some questions about your companies? 373 00:29:02,920 --> 00:29:03,989 Alf? 374 00:29:04,160 --> 00:29:08,233 We need to know what these numbers mean, and... 375 00:29:08,920 --> 00:29:10,399 Alf, Alf! 376 00:29:13,320 --> 00:29:15,072 Are you Knud? 377 00:29:15,680 --> 00:29:18,069 I'm coming home soon. 378 00:29:19,080 --> 00:29:20,638 Thank you. 379 00:29:22,120 --> 00:29:23,269 There you are! 380 00:29:23,440 --> 00:29:25,556 - What's going on? - I had a call from a carer 381 00:29:25,720 --> 00:29:28,314 who said that you questioned a woman suffering from dementia. 382 00:29:28,480 --> 00:29:29,549 Tell me it isn't true. 383 00:29:29,720 --> 00:29:31,995 That would be a violation of our in-house rules. 384 00:29:32,160 --> 00:29:35,277 The nursing home isn't taking the matter further, but you can't... 385 00:29:35,440 --> 00:29:37,510 We won't do it again without clearing it with you first. 386 00:29:37,680 --> 00:29:39,716 No. Will you, Mads? 387 00:29:41,160 --> 00:29:43,435 - No. - Then there's Helge Larsen. 388 00:29:43,920 --> 00:29:46,480 - What about him? - Emergency services got a call 389 00:29:46,640 --> 00:29:48,631 about a break-in at his home two hours ago. 390 00:29:49,240 --> 00:29:52,391 When a police car got there, he sent them away. 391 00:29:59,160 --> 00:30:01,549 I don't know what you're on about. 392 00:30:01,720 --> 00:30:04,757 So, no call was made about a break-in? 393 00:30:04,920 --> 00:30:08,629 - No, it must've been a prank call. - Did Olga make it? 394 00:30:08,800 --> 00:30:10,791 No, she would never do that. 395 00:30:11,920 --> 00:30:14,832 - Where is she? - She... 396 00:30:16,200 --> 00:30:19,078 She's with a friend, or... 397 00:30:20,800 --> 00:30:23,109 - Is something bothering you? - Yes. 398 00:30:23,280 --> 00:30:25,555 - You seem nervous. - I'm not nervous. 399 00:30:26,480 --> 00:30:27,913 I'm not nervous. 400 00:30:30,760 --> 00:30:32,239 Where is she, Larsen? 401 00:30:35,040 --> 00:30:36,678 Where is she? 402 00:30:39,280 --> 00:30:40,599 They took her. 403 00:30:40,760 --> 00:30:43,718 Ever since I talked to you, they've been after me. 404 00:30:44,800 --> 00:30:47,553 - Christensen... - They're threatening to kill her. 405 00:30:50,840 --> 00:30:53,752 Do you understand? She's my granddaughter. 406 00:30:53,920 --> 00:30:56,718 - We'll find her. - No police, they said. 407 00:30:56,880 --> 00:30:59,030 We'll keep it to ourselves. 408 00:31:00,120 --> 00:31:01,997 Does she have something we can trace? 409 00:31:02,160 --> 00:31:03,593 A tablet or a phone? 410 00:31:21,080 --> 00:31:22,149 She works out? 411 00:31:22,320 --> 00:31:26,154 Yes. She's very much into it. 412 00:31:27,480 --> 00:31:30,358 - Does she run? - Yes. Yes. 413 00:31:32,480 --> 00:31:34,357 - Does she use this? - All the time. 414 00:31:34,520 --> 00:31:37,273 It registers her pulse and how far she runs. 415 00:31:38,360 --> 00:31:40,669 There's a GPS in it. A technician can look at it. 416 00:31:53,160 --> 00:31:54,479 Come. 417 00:32:16,160 --> 00:32:17,673 Relax. Relax! 418 00:32:18,400 --> 00:32:22,109 I'm not going to hurt you. Calm down. OK? 419 00:32:34,960 --> 00:32:36,439 Stand still. 420 00:32:36,600 --> 00:32:39,398 Hey! Hey! Stand still. 421 00:33:17,040 --> 00:33:19,031 I won't be home tonight. 422 00:33:19,200 --> 00:33:21,714 Why not? What are you doing? 423 00:33:22,520 --> 00:33:24,158 I can't tell you. I'm working. 424 00:33:24,320 --> 00:33:27,915 Shit, Nicky! I'm going out with Ditte. You were gonna look after Milas. 425 00:33:28,080 --> 00:33:31,993 I know, but I won't be. You'll have to bring him. 426 00:33:37,960 --> 00:33:41,032 Jesus! Stop! Stop it. 427 00:33:41,200 --> 00:33:43,077 You'll break something. 428 00:33:43,240 --> 00:33:45,470 Sit down. Sit down and calm down. 429 00:33:54,800 --> 00:33:55,994 Relax. 430 00:34:10,280 --> 00:34:11,952 Do you want some water? 431 00:34:21,320 --> 00:34:24,153 The IMEl number and her log-in are here. 432 00:34:24,320 --> 00:34:26,072 We should be able to trace it. 433 00:34:26,240 --> 00:34:29,198 - If there's a signal. - Isn't it a satellite connection? 434 00:34:29,360 --> 00:34:30,759 No, it's not that simple. 435 00:34:30,920 --> 00:34:32,638 We need to use the mobile towers to trace it. 436 00:34:32,800 --> 00:34:35,394 Denmark still has dead zones, so... 437 00:34:40,360 --> 00:34:41,475 Here we go. 438 00:34:46,840 --> 00:34:48,876 - No signal. - Damn! 439 00:34:49,040 --> 00:34:52,271 Is the watch in a dead zone, then? 440 00:34:52,440 --> 00:34:53,668 - Perhaps. - Perhaps? 441 00:34:53,840 --> 00:34:55,398 Maybe it isn't turned on. 442 00:34:55,560 --> 00:34:57,437 - Can we see the latest location? - No. 443 00:34:58,040 --> 00:35:02,158 - Then it's of no use. - If the watch goes online, we'll know. 444 00:35:03,840 --> 00:35:05,637 All we can do is wait and hope. 445 00:35:06,320 --> 00:35:08,151 16 years old. 446 00:35:09,560 --> 00:35:11,755 She's only a year older than Esther. 447 00:35:17,840 --> 00:35:19,239 Esther? 448 00:35:20,840 --> 00:35:22,068 What? 449 00:35:23,160 --> 00:35:24,878 - Is this a bad time? - No. 450 00:35:32,560 --> 00:35:34,790 You know that it's important 451 00:35:34,960 --> 00:35:37,349 that we talk to each other once in a while. 452 00:35:39,080 --> 00:35:41,548 - Is everything OK with you? - What's the matter with you? 453 00:35:43,160 --> 00:35:44,639 Nothing's the matter. 454 00:35:44,800 --> 00:35:47,792 You're going to be a big sister again. Isn't that exciting? 455 00:35:47,960 --> 00:35:49,871 I guess so. 456 00:35:57,400 --> 00:35:59,755 Have you thought about where you'll sleep? 457 00:36:01,760 --> 00:36:04,228 - What do you mean? - When the baby comes. 458 00:36:05,200 --> 00:36:08,158 - It'll get your room. - What are you talking about? 459 00:36:12,920 --> 00:36:14,114 Do you think it's funny? 460 00:36:15,160 --> 00:36:19,119 You and Mum having another baby is ridiculous! You're too old! 461 00:36:19,280 --> 00:36:20,395 Esther! 462 00:36:20,560 --> 00:36:23,358 And you're sending me off to a stupid continuation school! 463 00:36:23,520 --> 00:36:27,593 - We thought you wanted to go. - Could you please leave? 464 00:36:30,440 --> 00:36:32,192 - Esther... - Go! 465 00:36:36,640 --> 00:36:38,790 I'm sorry about that. 466 00:36:42,040 --> 00:36:44,793 - How are things in here? - Great. 467 00:36:44,960 --> 00:36:46,313 Good. 468 00:36:46,480 --> 00:36:50,234 - Can I taste the wine? - Certainly. 469 00:36:52,240 --> 00:36:56,392 - Which one is this? - This is the one you mentioned. 470 00:36:56,560 --> 00:36:59,996 - Yes. - But this is the one I would choose. 471 00:37:01,640 --> 00:37:03,710 - Ciao, Amanda! - Federico. 472 00:37:03,880 --> 00:37:05,472 Everything OK? 473 00:37:35,800 --> 00:37:38,360 That's not realistic. 474 00:37:39,520 --> 00:37:42,512 No, it's absolutely not feasible. 475 00:38:59,440 --> 00:39:01,317 What do you think? 476 00:39:01,480 --> 00:39:05,712 If what we've been promised is true, there might be a chance. 477 00:39:05,880 --> 00:39:07,950 Let's try it. 478 00:39:17,200 --> 00:39:18,679 The contract... 479 00:39:38,680 --> 00:39:41,911 I'd like to see Knud Christensen's face when he finds out. 480 00:39:44,000 --> 00:39:47,470 You're staking everything you own in order to sell your bank. 481 00:39:48,840 --> 00:39:50,910 Does it make any difference? 482 00:39:53,960 --> 00:39:55,678 I don't know. 483 00:39:55,840 --> 00:39:59,196 But you fought so hard to keep it, so I guess it does. 484 00:39:59,360 --> 00:40:01,999 So, tell me... have you always been so boring? 485 00:40:03,800 --> 00:40:05,995 - I don't think I'm boring. - You are. 486 00:40:06,160 --> 00:40:09,197 - No. - You show such restraint. 487 00:40:09,360 --> 00:40:11,032 You don't know me at all. 488 00:40:11,200 --> 00:40:13,316 No, but I can tell. 489 00:40:14,880 --> 00:40:20,671 Have you ever done anything that wasn't proper and normal? 490 00:40:20,840 --> 00:40:23,752 - You're hammered. - Yes. 491 00:40:27,560 --> 00:40:29,551 When I look into your eyes, 492 00:40:29,720 --> 00:40:31,756 I can tell that you're afraid. 493 00:40:36,280 --> 00:40:37,952 You have nothing. 494 00:40:38,120 --> 00:40:39,997 And yet you're afraid of loss. 495 00:40:40,760 --> 00:40:42,398 Don't be. 496 00:40:43,600 --> 00:40:45,750 Just don't give a shit. 497 00:40:49,160 --> 00:40:50,434 Do you understand? 498 00:40:50,920 --> 00:40:52,876 Yes. I don't know. 499 00:40:54,040 --> 00:40:54,995 Yes. 500 00:41:47,760 --> 00:41:49,990 Claudia, I need to talk to you. It's important. 501 00:41:50,160 --> 00:41:52,628 - Good morning. - We can't sell to Fiori. 502 00:41:53,280 --> 00:41:54,998 Why not, Amanda? 503 00:41:56,040 --> 00:41:58,031 They're the best you can get. You won't get anything better. 504 00:41:58,200 --> 00:42:00,953 Best at what? Look at their bottom line. 505 00:42:02,600 --> 00:42:04,033 Take a look. 506 00:42:06,320 --> 00:42:08,436 They made a huge profit last year. 507 00:42:08,600 --> 00:42:10,477 Exactly. What does that tell you? 508 00:42:12,000 --> 00:42:14,753 - That they're good. - Yes, at earning money. 509 00:42:14,920 --> 00:42:17,639 They're no different than Nova. 510 00:42:17,800 --> 00:42:20,109 They prefer profit to innovation. 511 00:42:21,080 --> 00:42:22,399 Let's go with the other solution. 512 00:42:22,560 --> 00:42:26,235 We scare them off by offering high bonuses including Nova. 513 00:42:26,400 --> 00:42:28,789 - We change our by-laws. - That's the golden parachute defence. 514 00:42:28,960 --> 00:42:30,188 I told you that I wouldn't recommend it. 515 00:42:30,360 --> 00:42:33,750 Of course you wouldn't, but that's what we're going to do. 516 00:42:37,520 --> 00:42:39,909 We need the board's permission. 517 00:42:40,080 --> 00:42:41,479 We'll get it. 518 00:43:00,560 --> 00:43:02,073 Good morning. 519 00:43:02,240 --> 00:43:03,958 Did you sleep OK? 520 00:43:20,560 --> 00:43:21,788 Hey. 521 00:43:24,760 --> 00:43:26,876 Everything will be fine. OK? 522 00:43:29,400 --> 00:43:31,630 - You look perfectly normal. - What? 523 00:43:33,280 --> 00:43:34,235 What did you expect? 524 00:43:36,200 --> 00:43:39,078 What if my granddad won't give it to you? 525 00:43:40,640 --> 00:43:42,437 Of course he will. 526 00:43:42,600 --> 00:43:44,636 Listen. Everything is going to be just fine. 527 00:43:44,800 --> 00:43:46,028 Drink this. It'll warm you up. 528 00:44:26,160 --> 00:44:28,196 - What's up, Alf? - We have located the GPS. 529 00:44:28,360 --> 00:44:30,828 The watch went online. I'll call the crime squad. 530 00:44:31,000 --> 00:44:33,833 Don't call anyone. I'm coming. 531 00:44:38,480 --> 00:44:39,469 Is this it? 532 00:44:39,640 --> 00:44:42,074 Yes, according to the satellite. 533 00:44:42,240 --> 00:44:46,313 If something goes down, not having backup is really stupid. 534 00:44:46,480 --> 00:44:48,232 I promised Larsen not to tell anyone. 535 00:47:20,000 --> 00:47:21,035 Sit down. 536 00:47:41,400 --> 00:47:43,960 We need to call an immediate meeting. Preferably today. 537 00:47:44,120 --> 00:47:45,951 - We can't. - I agree that... 538 00:47:46,120 --> 00:47:47,633 Be quiet, Claudia. 539 00:47:47,800 --> 00:47:49,119 The board will listen to you. 540 00:47:49,280 --> 00:47:51,555 - You have to present the idea. - I won't do it. 541 00:47:52,440 --> 00:47:54,556 I don't believe in it, Amanda. 542 00:47:54,720 --> 00:47:56,278 We have to stop lying to ourselves. 543 00:47:57,680 --> 00:47:59,557 Absalon will be sold whether you like it or not. 544 00:48:01,160 --> 00:48:03,276 - Where is Simon? - He's right. 545 00:48:03,440 --> 00:48:05,874 - Amanda... - Is this what you've wanted all along? 546 00:48:06,040 --> 00:48:09,749 I'm not just the chairman. I've known you your entire life. 547 00:48:10,320 --> 00:48:12,117 I only want the best for you. 548 00:48:14,000 --> 00:48:15,513 You're not yourself right now. 549 00:48:18,360 --> 00:48:20,828 - I'll call you later, Amanda. - Fine. 550 00:48:38,200 --> 00:48:39,713 Shall we go? 551 00:48:42,200 --> 00:48:43,918 Amanda? 552 00:48:44,960 --> 00:48:46,234 Amanda? 553 00:49:02,040 --> 00:49:03,109 What are you doing? 554 00:49:08,480 --> 00:49:10,152 Amanda, stop it! 555 00:49:20,720 --> 00:49:21,914 What the fuck are you doing? 556 00:49:22,080 --> 00:49:23,911 Amanda... 557 00:49:24,080 --> 00:49:26,389 J�rgen does creative accounting. 558 00:49:26,560 --> 00:49:28,596 We just need to find proof. Then he'll toe the line. 559 00:49:28,760 --> 00:49:30,352 You're going to blackmail your godfather? 560 00:49:30,520 --> 00:49:32,670 We need his vote! 561 00:49:32,840 --> 00:49:36,833 We're looking for accounts, lists of companies, 562 00:49:37,000 --> 00:49:40,390 suspicious e-mails, infidelity, anything. 563 00:49:40,560 --> 00:49:42,118 Amanda, think this through! 564 00:49:48,320 --> 00:49:50,038 I have to find it! 565 00:49:50,200 --> 00:49:52,350 He must have hidden it. There has to be something! 566 00:49:52,960 --> 00:49:54,951 Amanda, stop it. 567 00:49:55,120 --> 00:49:56,758 Go away! 568 00:50:14,600 --> 00:50:16,113 She's inside. 569 00:50:34,320 --> 00:50:35,639 Amanda... 570 00:50:35,800 --> 00:50:37,199 No. Go away! 571 00:50:38,040 --> 00:50:39,553 Amanda, calm down. 572 00:50:40,840 --> 00:50:42,193 Put the papers down. 573 00:50:47,920 --> 00:50:49,433 Come here. 574 00:50:50,760 --> 00:50:51,988 There... 575 00:50:53,560 --> 00:50:55,915 I'll take care of you. I'm here now. I'm here. 576 00:51:03,880 --> 00:51:06,678 Claudia, can you take her home? 577 00:51:07,280 --> 00:51:08,633 - Yes. - Good. 578 00:51:10,320 --> 00:51:12,276 I'll stay and talk to J�rgen. 579 00:51:13,720 --> 00:51:16,109 - Fine. - Come along. 580 00:51:24,480 --> 00:51:26,038 Mum, I have to go now. 581 00:51:26,600 --> 00:51:28,113 Yes. Dad's waiting outside. 582 00:51:28,280 --> 00:51:30,510 Take care, sweetie. Bye. 583 00:51:34,240 --> 00:51:37,073 I don't know, but I promise we'll look into it. 584 00:51:37,240 --> 00:51:39,231 You have to find her! 585 00:51:39,400 --> 00:51:41,152 You started all this. 586 00:51:41,320 --> 00:51:43,311 We're doing what we can. 587 00:51:44,400 --> 00:51:45,879 Come to the station tonight. 588 00:51:46,040 --> 00:51:47,598 Why? 589 00:51:47,760 --> 00:51:49,876 - Just come. - Who was that? 590 00:51:51,400 --> 00:51:53,038 It was work, Esther. 591 00:51:53,200 --> 00:51:55,953 If you don't have time to drive me, I can take the train. 592 00:51:56,960 --> 00:51:59,394 Of course I'll drive you. I promised, didn't I? 593 00:52:09,280 --> 00:52:12,556 Esther, listen to me. 594 00:52:12,720 --> 00:52:16,110 The baby won't get your room. I was kidding. 595 00:52:16,280 --> 00:52:18,271 And we can find a different continuation school. 596 00:52:19,320 --> 00:52:21,959 No, it's cool. It's just... 597 00:52:23,320 --> 00:52:24,753 It's just what? 598 00:52:24,920 --> 00:52:28,754 Sometimes it's like you can't wait to get rid of me. 599 00:52:31,960 --> 00:52:33,188 Esther... 600 00:52:37,040 --> 00:52:38,917 You can be a child for as long as you want. 601 00:52:39,080 --> 00:52:41,071 The baby won't change that. 602 00:52:42,480 --> 00:52:47,634 You'll always be our little girl until the day you're sick of it. 603 00:52:54,400 --> 00:52:55,833 Shall we go? 604 00:52:56,000 --> 00:52:57,513 OK. 605 00:53:15,360 --> 00:53:16,839 I don't want to sell. 606 00:53:20,440 --> 00:53:22,237 We won't go against your wishes. 607 00:53:23,040 --> 00:53:24,439 Thanks. 608 00:54:22,840 --> 00:54:24,034 Hi. 609 00:54:24,960 --> 00:54:26,473 - How is she? - She's asleep. 610 00:54:30,640 --> 00:54:31,959 The contract with the Italians. 611 00:54:36,880 --> 00:54:38,552 All it needs is your signature. 612 00:54:40,200 --> 00:54:43,510 Simon, if you sell to Nova, they'll walk all over you. 613 00:54:45,320 --> 00:54:48,437 With Fiori, you'll have a chance to be in control. 614 00:54:51,680 --> 00:54:53,830 Amanda doesn't want to sell. 615 00:54:56,520 --> 00:54:59,717 I know she doesn't, but... 616 00:55:02,360 --> 00:55:04,078 The bank needs someone to act. 617 00:55:04,240 --> 00:55:07,471 Sign the contract and present it to the board tomorrow. 618 00:55:10,360 --> 00:55:12,635 You know how fond I am of my sister. 619 00:55:13,840 --> 00:55:15,159 I know. 620 00:55:15,880 --> 00:55:17,472 But you're right. 621 00:55:18,800 --> 00:55:21,075 I have to do what's best for the bank. 622 00:55:40,960 --> 00:55:46,432 Earlier you said that we started this because we approached you. 623 00:55:48,320 --> 00:55:50,880 - But is that true? - What do you mean? 624 00:55:51,040 --> 00:55:52,598 You gave us nothing significant. 625 00:55:52,760 --> 00:55:55,228 His wife was a dead end. 626 00:55:55,400 --> 00:55:58,870 - I have no idea what you mean. - You know what, Larsen? 627 00:55:59,040 --> 00:56:00,871 I think you're full of shit. 628 00:56:01,040 --> 00:56:02,234 What do you have 629 00:56:02,400 --> 00:56:05,631 that drives Christensen to such lengths to get hold of? 630 00:56:05,800 --> 00:56:09,634 If you know anything that can help us find out 631 00:56:09,800 --> 00:56:12,712 who took your granddaughter and why, 632 00:56:12,880 --> 00:56:14,757 tell me now. 633 00:56:29,240 --> 00:56:31,117 This is all I have. 634 00:56:34,720 --> 00:56:38,235 They're in a safe place. Everything's under control. 635 00:56:38,880 --> 00:56:40,154 Good. 636 00:56:40,320 --> 00:56:41,833 And the granddaughter? 637 00:56:42,000 --> 00:56:44,878 She's OK, but obviously a bit scared. 638 00:56:45,040 --> 00:56:47,952 Naturally. She's just a child. 639 00:56:48,120 --> 00:56:53,752 Yes. Sometimes they're the ones who end up paying the price. 640 00:56:53,920 --> 00:56:55,353 Yes. 641 00:56:56,280 --> 00:56:58,111 And Larsen? 642 00:56:58,280 --> 00:57:01,590 We'll prolong his agony until tomorrow, so he'll cave in. 643 00:57:03,360 --> 00:57:04,713 Good. 644 00:57:27,640 --> 00:57:29,437 Breakfast! 645 00:57:34,200 --> 00:57:35,679 Fuck! 646 00:57:35,729 --> 00:57:40,279 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.