Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,836
DR PRESENTS
2
00:00:00,800 --> 00:00:02,074
Do as I ask,
3
00:00:02,240 --> 00:00:05,471
and your department will geta nice little feather in its cap.
4
00:00:06,840 --> 00:00:09,195
I could really use a lineand a vodka.
5
00:00:09,360 --> 00:00:11,430
Preferably enough to kill me.
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,672
We need to hear from you,Amanda.
7
00:00:16,440 --> 00:00:20,035
I have a job for you.Are you up for it?
8
00:00:20,600 --> 00:00:22,875
Promise you'll manage without me.
9
00:00:24,360 --> 00:00:25,588
Stop it, honey.
10
00:00:26,880 --> 00:00:27,995
You have to do something.
11
00:00:28,520 --> 00:00:31,592
- I can't.- Without you, there is no bank.
12
00:00:31,760 --> 00:00:33,478
All the crap you two pulledwith Energreen.
13
00:00:33,640 --> 00:00:35,278
All the crap you pulled.
14
00:00:35,440 --> 00:00:36,634
I covered for you every time!
15
00:00:36,800 --> 00:00:41,396
This meeting was calledto discuss the offer from Nova Bank.
16
00:00:41,560 --> 00:00:44,950
We offer them somethingno other bank does.
17
00:00:45,120 --> 00:00:47,509
They'll be a part of the bank.
18
00:00:50,120 --> 00:00:51,473
He's your son, man!
19
00:00:51,640 --> 00:00:54,518
Nanna's resigned.She left this for us.
20
00:00:55,720 --> 00:00:58,792
- KCC Holding.- Who owns it?
21
00:00:58,960 --> 00:01:01,952
Knud Christensen,chairman of the board at Nova Bank.
22
00:01:04,640 --> 00:01:07,029
The flowers in the conservatory
are lovely.
23
00:01:07,880 --> 00:01:10,713
But not as lovely
as when you tend them.
24
00:01:12,840 --> 00:01:14,956
But as lovely...
25
00:01:16,240 --> 00:01:18,435
...as my limited abilities will allow.
26
00:01:19,360 --> 00:01:21,112
I miss you so.
27
00:01:23,160 --> 00:01:24,752
It's a huge house.
28
00:01:25,320 --> 00:01:27,470
You said so when we bought it.
29
00:01:30,080 --> 00:01:32,833
I'll be home soon.
30
00:01:33,000 --> 00:01:35,036
Yes, you will.
31
00:01:48,920 --> 00:01:51,480
See you tomorrow, my darling.
32
00:02:03,320 --> 00:02:05,231
I'm meeting with Absalon.
33
00:02:05,400 --> 00:02:07,072
They don't knowwhat we're offering.
34
00:02:07,240 --> 00:02:08,719
Be humble.
35
00:02:09,480 --> 00:02:14,315
We don't want to dig our trenches
deeper than they already are.
36
00:02:14,480 --> 00:02:16,357
Are you sureyou shouldn't be there?
37
00:02:16,520 --> 00:02:18,431
Yes.
For that very reason.
38
00:02:19,360 --> 00:02:24,275
OK. If you have time,I'd like to go over our strategy.
39
00:02:24,440 --> 00:02:26,908
Susanne, I have to go now.
40
00:02:32,720 --> 00:02:33,789
We have proof
41
00:02:33,960 --> 00:02:37,270
that the companies that bought
bankrupt properties at Nova Bank
42
00:02:37,440 --> 00:02:40,113
are owned by KCC Holding.
43
00:02:40,280 --> 00:02:42,510
You think my client is behind it?
44
00:02:42,680 --> 00:02:44,477
What does KCC stand for?
45
00:02:44,640 --> 00:02:47,200
It could be anything.
46
00:02:47,360 --> 00:02:50,113
Yes, but it stands for
Knud Carl Christensen.
47
00:02:50,280 --> 00:02:51,349
That's pure speculation.
48
00:02:51,520 --> 00:02:54,159
KCC Holding was established
by Knud Christensen
49
00:02:54,320 --> 00:02:56,390
in his own name in 1997.
50
00:02:56,920 --> 00:02:58,239
It's based on the Cayman Islands.
51
00:02:59,360 --> 00:03:01,920
You used your position at Nova
to do business with yourself.
52
00:03:03,680 --> 00:03:04,999
That's very illegal.
53
00:03:05,160 --> 00:03:07,196
KCC was behind it,
and you own it.
54
00:03:07,360 --> 00:03:09,669
- My client has several companies.
- Yes, we know that.
55
00:03:09,840 --> 00:03:11,796
But they're all your responsibility.
56
00:03:11,960 --> 00:03:13,552
Yes, obviously.
57
00:03:14,480 --> 00:03:17,836
All the companies I own
are my responsibility.
58
00:03:18,840 --> 00:03:21,559
- But this one isn't mine.
- It says so right here.
59
00:03:21,720 --> 00:03:24,314
It's true that I established it,
60
00:03:25,400 --> 00:03:27,436
but I no longer own it.
61
00:03:28,600 --> 00:03:32,149
Maybe you overlooked something.
62
00:04:30,560 --> 00:04:32,994
FOLLOW THE MONEY
63
00:04:35,760 --> 00:04:37,034
Christ!
64
00:04:38,520 --> 00:04:40,272
That can't be true.
65
00:04:40,440 --> 00:04:41,668
But it is.
66
00:04:41,840 --> 00:04:45,913
KCC Holding was moved in 2014
to the Netherlands Antilles
67
00:04:46,080 --> 00:04:48,355
and was purchased
by KCC Group.
68
00:04:49,040 --> 00:04:53,591
That company is probably his too.
You saw how nervous he was, Alf.
69
00:04:53,760 --> 00:04:57,992
Yes, but that doesn't get us anywhere
for Christ's sake, Mads!
70
00:04:58,160 --> 00:05:02,631
If the owner and name keep changing,
we'll always be behind.
71
00:05:02,800 --> 00:05:05,473
- We can't nail him that way.
- Then how?
72
00:05:06,360 --> 00:05:09,352
We have to get a handle on how
his chain of companies works,
73
00:05:09,520 --> 00:05:11,988
so we can predict his next move.
74
00:05:12,960 --> 00:05:16,919
We still have the information
from Nanna and from Energreen.
75
00:05:18,320 --> 00:05:19,992
We have plenty to go through.
76
00:05:21,640 --> 00:05:23,039
Thank you.
77
00:05:24,240 --> 00:05:26,435
- Hello.
- Hello, hello.
78
00:05:26,600 --> 00:05:28,477
Thanks for seeing me
at such short notice.
79
00:05:28,640 --> 00:05:31,791
We'll obviously comply
when you ask for a meeting.
80
00:05:34,520 --> 00:05:36,795
Henson contacted us.
81
00:05:36,960 --> 00:05:39,394
- The English equity fund?
- Yes.
82
00:05:39,560 --> 00:05:44,714
They're offering to join us
and make Absalon Bank a new offer.
83
00:05:44,880 --> 00:05:46,438
Here.
84
00:05:46,600 --> 00:05:50,070
You can read all the details,
but most importantly
85
00:05:50,240 --> 00:05:55,234
the new offer is 50% more
than the last one.
86
00:05:57,720 --> 00:06:00,109
I'm not sure you'll ever be
worth that much.
87
00:06:01,560 --> 00:06:03,949
But Henson usually
get what they want.
88
00:06:05,120 --> 00:06:06,712
And Nova Bank
just goes along with it?
89
00:06:09,240 --> 00:06:10,593
Listen.
90
00:06:10,760 --> 00:06:14,912
I really wish things were different
and that you wanted this
91
00:06:15,800 --> 00:06:19,998
and could see the sense of
cooperating with two strong partners.
92
00:06:21,160 --> 00:06:23,116
I want you to know that
we want to work together.
93
00:06:23,680 --> 00:06:25,830
- But we don't.
- Amanda!
94
00:06:27,200 --> 00:06:29,191
You have three days to respond.
95
00:06:30,040 --> 00:06:32,793
I'm sorry if that's not what you want,
96
00:06:33,960 --> 00:06:35,279
but now you have our offer.
97
00:06:35,440 --> 00:06:37,192
You'll hear from us.
98
00:06:39,680 --> 00:06:41,238
Thanks for coming.
99
00:06:44,760 --> 00:06:46,876
50% more.
100
00:06:47,040 --> 00:06:48,996
How did they get Henson
on board?
101
00:06:49,160 --> 00:06:50,388
We can't refuse.
102
00:06:53,440 --> 00:06:54,998
Are you ready to sell now?
103
00:06:55,800 --> 00:06:58,678
- Can you be bought if the price is right?
- No, Amanda.
104
00:06:58,840 --> 00:07:02,549
The shareholders will never let us
ignore an offer like this.
105
00:07:02,720 --> 00:07:03,914
Amanda...
106
00:07:05,000 --> 00:07:06,479
You know how fond I am
of you two
107
00:07:06,640 --> 00:07:09,074
and how proud
I am of what you've done.
108
00:07:10,040 --> 00:07:12,349
You have surpassed
your father's abilities.
109
00:07:13,280 --> 00:07:15,111
But I have to be honest.
110
00:07:15,280 --> 00:07:18,192
Simon is right.
You have to accept it.
111
00:07:19,280 --> 00:07:21,748
- But we can't.
- What, Amanda?
112
00:07:21,920 --> 00:07:23,399
That's easy for you to say.
113
00:07:24,280 --> 00:07:26,032
- What have you contributed?
- Let's just...
114
00:07:26,200 --> 00:07:29,272
Absalon is Absalon because of
our ideas and visions.
115
00:07:29,440 --> 00:07:31,192
It's what we created.
116
00:07:31,840 --> 00:07:33,512
How much have you done?
117
00:07:34,360 --> 00:07:37,670
What have you done besides
being careful and sceptical?
118
00:07:38,280 --> 00:07:41,113
You were tired of being in Dad's shadow,
and now you're in mine.
119
00:07:41,280 --> 00:07:43,840
- Because you can't do shit!
- Amanda!
120
00:07:45,720 --> 00:07:47,597
Let's call it a day.
121
00:07:57,000 --> 00:07:58,353
Oh, well...
122
00:08:13,160 --> 00:08:15,799
We can't sell to Nova.
123
00:08:15,960 --> 00:08:18,713
They just want to destroy
everything we stand for.
124
00:08:18,880 --> 00:08:23,908
Help me find out
what legal possibilities I have.
125
00:08:24,680 --> 00:08:26,352
What do you have in mind?
126
00:08:26,520 --> 00:08:29,239
Can we change the by-laws,
so they'll take effect before a sale?
127
00:08:30,080 --> 00:08:32,469
- How long do we have?
- Three days.
128
00:08:32,640 --> 00:08:36,758
What if we proposed that
huge bonuses had to be paid
129
00:08:36,920 --> 00:08:39,115
if the bank was sold?
130
00:08:39,280 --> 00:08:41,157
The golden parachute defence.
131
00:08:41,320 --> 00:08:43,629
Most of the board are greedy.
132
00:08:43,800 --> 00:08:45,631
They would vote for it.
133
00:08:46,440 --> 00:08:48,396
No. Nova is paying a lot.
134
00:08:48,560 --> 00:08:50,710
Extra bonuses
wouldn't scare them off.
135
00:08:51,760 --> 00:08:54,399
And Absalon would look greedy.
136
00:08:54,560 --> 00:08:56,630
That won't do us any good.
137
00:08:57,880 --> 00:09:00,872
The best thing I can think of
is to sell to someone else.
138
00:09:03,120 --> 00:09:04,553
That's not why I came.
139
00:09:04,720 --> 00:09:06,199
I know. I'm sorry.
140
00:09:08,720 --> 00:09:11,996
Amanda,
if we can find a buyer
141
00:09:12,160 --> 00:09:15,675
who shares your vision
and will cooperate,
142
00:09:15,840 --> 00:09:18,229
you can still be
in control of the bank.
143
00:10:04,320 --> 00:10:05,548
- Mads...
- Yeah?
144
00:10:06,080 --> 00:10:08,150
Check 5024.
145
00:10:08,720 --> 00:10:10,790
The one from the Maritime
and Commercial Court.
146
00:10:10,960 --> 00:10:12,188
Check who signed it.
147
00:10:17,480 --> 00:10:20,233
Helge Larsen.
148
00:10:23,880 --> 00:10:27,156
His name is popping up
all over the place.
149
00:10:29,160 --> 00:10:31,310
He could be
one of our key figures.
150
00:10:34,520 --> 00:10:35,669
OK.
151
00:10:41,880 --> 00:10:43,074
OK.
152
00:10:56,280 --> 00:10:59,317
We've been through every company
Christensen started since '85.
153
00:10:59,480 --> 00:11:03,109
That's 91 that vary in size.
154
00:11:03,280 --> 00:11:07,034
Helge Larsen's signature
is on every title deed.
155
00:11:07,920 --> 00:11:09,592
They must have worked closely.
156
00:11:09,760 --> 00:11:12,558
But they don't anymore?
Christensen and Larsen?
157
00:11:12,720 --> 00:11:15,439
No. It ends in 2007.
158
00:11:15,600 --> 00:11:18,910
Larsen was convicted of fraud
in 2007.
159
00:11:19,080 --> 00:11:22,868
- That's why he's out of the picture.
- But you want to talk to him?
160
00:11:23,400 --> 00:11:25,277
Hell, yes. Listen.
161
00:11:25,440 --> 00:11:28,591
Larsen knows the set-up.
He has to explain it to us.
162
00:11:28,760 --> 00:11:31,228
- If he's willing.
- I think you should talk to him.
163
00:11:32,040 --> 00:11:33,268
We're planning to.
164
00:11:34,480 --> 00:11:36,869
You don't get it.
It's an order.
165
00:11:37,960 --> 00:11:41,191
It's an order because
I'm the new boss.
166
00:11:41,360 --> 00:11:43,590
Your new boss.
Nanna's successor.
167
00:11:45,280 --> 00:11:46,793
What? Really?
168
00:11:46,960 --> 00:11:51,112
It's just for the time being,
but who knows? I might keep it.
169
00:11:51,280 --> 00:11:53,191
- Congratulations.
- Thanks.
170
00:11:53,800 --> 00:11:57,315
Both of you promise me that
it won't change our relationship.
171
00:11:57,480 --> 00:12:00,313
Don't worry.
Not a chance.
172
00:12:01,760 --> 00:12:03,432
- Congratulations.
- Thanks.
173
00:12:10,440 --> 00:12:11,759
Hey.
174
00:12:11,920 --> 00:12:13,512
Annika?
175
00:12:14,040 --> 00:12:15,632
Is this where you work?
176
00:12:15,800 --> 00:12:17,995
Yes.
What are you doing here?
177
00:12:18,760 --> 00:12:21,035
I just wanted to thank you
for the other night.
178
00:12:22,360 --> 00:12:23,873
Thank you.
179
00:12:28,000 --> 00:12:30,116
I thought you'd be happy
to see me.
180
00:12:30,640 --> 00:12:34,633
I am, but meeting here
isn't a good idea.
181
00:12:34,800 --> 00:12:35,755
It isn't?
182
00:12:37,160 --> 00:12:38,559
Why not?
183
00:12:39,480 --> 00:12:40,833
This is fine.
184
00:12:42,320 --> 00:12:43,594
Would you like a coffee?
185
00:12:43,760 --> 00:12:46,991
No. I don't want coffee.
186
00:12:50,160 --> 00:12:51,434
OK.
187
00:13:34,640 --> 00:13:37,518
So it's manufactured in Germany,
but sold online.
188
00:13:38,720 --> 00:13:40,551
That's all you know?
189
00:13:41,560 --> 00:13:45,553
I understand. And you couldn't trace
the SIM card either?
190
00:13:46,880 --> 00:13:48,472
No. Thanks for your help.
191
00:13:48,640 --> 00:13:50,278
Come in!
192
00:13:52,120 --> 00:13:54,076
- Are we interrupting?
- Not at all.
193
00:13:54,240 --> 00:13:55,753
We talked about a new strategy.
194
00:13:57,240 --> 00:14:00,118
Claudia convinced me
that we have to sell.
195
00:14:02,760 --> 00:14:05,274
- OK.
- If we can agree on a buyer.
196
00:14:07,160 --> 00:14:08,991
We only have one offer.
197
00:14:09,160 --> 00:14:13,073
Right now, we have to make
Nova Bank understand...
198
00:14:13,240 --> 00:14:15,151
Would you stop being
such a pushover?
199
00:14:16,560 --> 00:14:20,917
If we say that we're for sale,
there will be other buyers.
200
00:14:21,080 --> 00:14:22,638
Others have tried to buy us before.
201
00:14:23,800 --> 00:14:27,349
Finding a comparable offer
in two days is impossible.
202
00:14:27,920 --> 00:14:31,117
Maybe, but Claudia and I
are already on it.
203
00:14:31,280 --> 00:14:32,872
Interesting.
204
00:14:33,720 --> 00:14:36,234
Good luck with that.
I don't have time to help.
205
00:14:36,400 --> 00:14:37,992
No, obviously.
206
00:14:48,480 --> 00:14:51,233
Rejected offers
from the last four years.
207
00:14:51,400 --> 00:14:53,868
- You keep them?
- Simon keeps everything.
208
00:14:54,040 --> 00:14:56,429
They're in alphabetical order.
Find Banca Fiori.
209
00:14:57,040 --> 00:14:59,190
Banca Fiori.
Who are they?
210
00:14:59,360 --> 00:15:01,954
A bank in Milan.
We met with them a few years ago.
211
00:15:02,120 --> 00:15:06,318
It's Italy's most progressive bank,
but not as visionary as I'd like.
212
00:15:07,520 --> 00:15:08,839
And we are?
213
00:15:10,440 --> 00:15:12,510
Fiori certainly thought so.
214
00:15:12,680 --> 00:15:16,355
They wanted to invest in Absalon
and start cooperating with us.
215
00:15:16,520 --> 00:15:18,431
- We have the same ideology.
- OK.
216
00:15:18,600 --> 00:15:21,398
So why did you refuse the offer?
217
00:15:22,560 --> 00:15:25,233
A cooperation means more money,
218
00:15:25,400 --> 00:15:28,517
but also more problems
if I want to make changes.
219
00:15:28,680 --> 00:15:30,033
We weren't ready at the time.
220
00:15:30,200 --> 00:15:31,838
It sounds like the right one
to begin with.
221
00:15:48,360 --> 00:15:51,238
- Helge Larsen?
- Yes, that's me.
222
00:15:51,400 --> 00:15:53,994
We're from the fraud squad.
We'd like to ask you a few questions.
223
00:15:54,920 --> 00:15:59,198
It's about the companies
you set up with Knud Christensen.
224
00:15:59,720 --> 00:16:01,312
Knud?
225
00:16:02,080 --> 00:16:03,877
That's over 20 years ago.
226
00:16:04,040 --> 00:16:06,349
- No, it was in 2007.
- The past doesn't interest me.
227
00:16:06,520 --> 00:16:09,114
I've done my time,
thank you very much.
228
00:16:09,680 --> 00:16:12,353
- Who is it?
- The police.
229
00:16:12,520 --> 00:16:14,750
- You go on back to your room.
- What do they want?
230
00:16:14,920 --> 00:16:17,957
- We just want to talk to your dad.
- My granddad.
231
00:16:18,120 --> 00:16:20,475
We're just asking your granddad
about an old case.
232
00:16:24,120 --> 00:16:26,315
- Does she live here?
- Yes.
233
00:16:26,480 --> 00:16:31,270
Her father is far away,
and her mother is dead.
234
00:16:32,880 --> 00:16:34,871
What do you want to know?
235
00:16:36,040 --> 00:16:40,591
We want to know how Christensen
sets up his companies.
236
00:16:40,760 --> 00:16:43,479
He's chairman of the board
at Nova Bank now.
237
00:16:43,640 --> 00:16:47,155
He sells bankrupt estates to himself
far below the going rate, but...
238
00:16:47,720 --> 00:16:49,676
- But you can't prove it.
- Exactly.
239
00:16:49,840 --> 00:16:52,752
No, Christensen
is a clever bastard.
240
00:16:52,920 --> 00:16:55,514
And he's learned from the best.
241
00:16:55,680 --> 00:17:00,595
We spent years on developing
and refining the systems.
242
00:17:00,760 --> 00:17:03,957
- And you succeeded in your opinion?
- Beyond all expectations.
243
00:17:04,120 --> 00:17:06,236
Except you got caught, right?
244
00:17:10,400 --> 00:17:11,799
Yes.
245
00:17:13,520 --> 00:17:15,670
My daughter was an addict,
246
00:17:16,840 --> 00:17:20,674
and I wasn't a very attentive father.
247
00:17:20,840 --> 00:17:24,628
When she died,
I hit rock bottom.
248
00:17:25,320 --> 00:17:28,596
I became careless
and made mistakes in the books.
249
00:17:28,760 --> 00:17:31,274
And the police noticed.
250
00:17:32,080 --> 00:17:33,991
But Christensen got off scot-free.
251
00:17:35,840 --> 00:17:37,831
He wasn't even charged!
252
00:17:40,360 --> 00:17:44,353
Christensen keeps everything illegal
at arm's length.
253
00:17:45,600 --> 00:17:48,910
The documents I have
are things of the past.
254
00:17:49,080 --> 00:17:52,117
The companies I dealt with
are either closed down
255
00:17:52,280 --> 00:17:54,953
or reopened with a new set-up.
256
00:18:01,240 --> 00:18:02,389
Unless...
257
00:18:02,560 --> 00:18:04,437
Unless what?
258
00:18:04,600 --> 00:18:06,750
Let me see what you have.
259
00:18:07,960 --> 00:18:10,952
I'd like to see
if I can see a connection.
260
00:18:13,720 --> 00:18:17,474
I suppose there isn't any harm in that.
261
00:18:19,080 --> 00:18:22,436
In the meantime,
take a look at Mrs Christensen.
262
00:18:22,600 --> 00:18:25,194
When Christensen
was almost bankrupt,
263
00:18:25,360 --> 00:18:28,591
we put several companies
in her name.
264
00:18:29,480 --> 00:18:30,879
If you find anything,
265
00:18:31,040 --> 00:18:33,156
there won't be any middlemen.
266
00:18:33,960 --> 00:18:38,590
Then he'll have to sacrifice
either his wife or himself.
267
00:18:40,840 --> 00:18:42,990
I'll get the dog to come round.
268
00:18:45,920 --> 00:18:47,751
Honey, would you get that?
I'm busy here.
269
00:18:47,920 --> 00:18:50,036
Stay with Mummy.
270
00:18:52,760 --> 00:18:54,273
- Hey.
- Hi.
271
00:18:54,880 --> 00:18:57,872
- What's up?
- I'm picking up the Mazda.
272
00:18:58,720 --> 00:19:02,599
Right, I forgot to give you the keys.
They're right here.
273
00:19:05,760 --> 00:19:08,638
Thanks.
And I wanted to give you these.
274
00:19:15,000 --> 00:19:16,592
You've got some nerve.
275
00:19:17,480 --> 00:19:19,311
It's OK that you're never
at the garage,
276
00:19:19,480 --> 00:19:21,596
because you're helping the Swede.
277
00:19:22,360 --> 00:19:23,634
But I won't be a part of that.
278
00:19:23,800 --> 00:19:25,791
Don't screw ladies at the garage.
279
00:19:26,280 --> 00:19:28,475
Fine.
We'll talk about it tomorrow.
280
00:19:28,640 --> 00:19:31,791
What's wrong with you?
Lina and Milas are inside.
281
00:19:32,480 --> 00:19:34,755
Get out of here, Bimse.
Right now.
282
00:19:35,640 --> 00:19:37,835
Fine, Nicky.
But if Lina ever asks me,
283
00:19:39,240 --> 00:19:40,514
I won't cover for you.
284
00:19:40,680 --> 00:19:42,875
It's none of your business.
Leave now.
285
00:19:43,040 --> 00:19:45,395
Hi.
Bimse, is that you?
286
00:19:46,200 --> 00:19:47,838
- Hi.
- Hi.
287
00:19:48,000 --> 00:19:49,911
- Long time no see.
- Yeah.
288
00:19:50,080 --> 00:19:53,516
Come in for a coffee.
Do you have time?
289
00:19:53,680 --> 00:19:56,274
- Aren't you in a hurry?
- Yes.
290
00:19:57,080 --> 00:19:59,435
OK, see you another time.
291
00:19:59,600 --> 00:20:02,114
- Take care.
- Thanks. You too.
292
00:20:02,280 --> 00:20:03,838
Bye.
293
00:20:31,480 --> 00:20:32,799
Helge!
294
00:20:34,040 --> 00:20:36,110
I haven't seen you for ages.
295
00:20:36,280 --> 00:20:39,477
You're wearing your age
as well as I am.
296
00:20:41,600 --> 00:20:43,909
- I'll be brief.
- Good.
297
00:20:44,080 --> 00:20:46,230
I had a visit from the police.
298
00:20:47,600 --> 00:20:52,276
They were very interested
in our set-ups.
299
00:20:52,440 --> 00:20:54,078
They're digging.
300
00:20:54,680 --> 00:20:56,591
- But they won't find anything.
- No.
301
00:20:57,320 --> 00:20:58,514
Not yet.
302
00:20:59,960 --> 00:21:02,190
They showed me what they had.
303
00:21:02,360 --> 00:21:05,113
Together with my documents,
304
00:21:05,280 --> 00:21:08,158
a very interesting picture
is beginning to emerge.
305
00:21:08,320 --> 00:21:09,833
What documents?
306
00:21:10,000 --> 00:21:14,710
Minutes and accounts...
from our heyday.
307
00:21:15,640 --> 00:21:18,234
They prove that you were involved
in everything.
308
00:21:20,400 --> 00:21:21,549
How much is it worth
309
00:21:22,920 --> 00:21:25,878
if I refrain from giving them
to the police?
310
00:21:29,960 --> 00:21:33,270
Why are you approaching me now
311
00:21:34,080 --> 00:21:36,594
if you've had them all this time?
312
00:21:36,760 --> 00:21:38,716
It wasn't interesting till now.
313
00:21:39,640 --> 00:21:42,108
You're in the frame now,
aren't you?
314
00:21:42,920 --> 00:21:44,876
It's just like shares.
315
00:21:45,040 --> 00:21:48,271
You don't sell them
until the price is high.
316
00:21:59,560 --> 00:22:03,473
Regitze sneaked Breezers in
and drank all of them.
317
00:22:03,640 --> 00:22:05,232
She threw up for hours.
318
00:22:05,400 --> 00:22:07,277
I've heard enough.
319
00:22:07,440 --> 00:22:09,874
The teachers are aware of it,
but they don't lift a finger.
320
00:22:10,040 --> 00:22:11,712
They can't expel all students.
321
00:22:11,880 --> 00:22:13,996
Give me hand, little lady.
322
00:22:15,120 --> 00:22:16,473
Jonas isn't into her,
323
00:22:16,640 --> 00:22:18,915
so she cries herself to sleep.
324
00:22:19,080 --> 00:22:21,992
"My life is over."
I hardly got any sleep.
325
00:22:23,920 --> 00:22:25,876
- Are you listening?
- Mm-hmm.
326
00:22:26,840 --> 00:22:29,035
I'm so glad you're home.
327
00:22:30,000 --> 00:22:31,319
So...
328
00:22:33,600 --> 00:22:36,239
- We have some news of our own.
- Are you getting divorced again?
329
00:22:36,400 --> 00:22:38,675
No, we're not.
We're...
330
00:22:38,840 --> 00:22:40,990
- Mum is pregnant.
- What?
331
00:22:41,160 --> 00:22:45,631
You're going to have a little brother
or little sister.
332
00:22:46,440 --> 00:22:47,589
A baby.
333
00:22:47,760 --> 00:22:49,591
- Then I won't be the youngest.
- No, you won't.
334
00:22:49,760 --> 00:22:51,432
I'll be in my room.
335
00:22:56,680 --> 00:22:57,908
Oh well...
336
00:23:05,920 --> 00:23:07,353
You're late.
337
00:23:09,400 --> 00:23:10,992
Help me.
We're going out.
338
00:23:24,160 --> 00:23:25,275
Stop.
339
00:23:26,400 --> 00:23:28,231
You wait here.
340
00:24:20,920 --> 00:24:22,433
Stay here.
341
00:24:37,640 --> 00:24:39,551
So we meet again.
342
00:24:41,160 --> 00:24:43,071
Our Swedish friend
speaks highly of you.
343
00:24:44,360 --> 00:24:45,509
I trust him.
344
00:24:46,280 --> 00:24:48,271
He's good at spotting talent.
345
00:24:49,600 --> 00:24:50,953
What is this about?
346
00:24:53,360 --> 00:24:55,828
I need your services for a job.
347
00:24:56,360 --> 00:25:01,309
We believe that you're now ready
to work more independently.
348
00:25:02,480 --> 00:25:04,436
Consider it a kind of promotion.
349
00:25:07,760 --> 00:25:10,320
- Can I trust you?
- Of course.
350
00:25:17,840 --> 00:25:21,435
That man is causing us problems.
351
00:25:22,720 --> 00:25:24,278
He needs to be stopped.
352
00:25:26,040 --> 00:25:29,476
This is his granddaughter.
353
00:25:33,880 --> 00:25:36,110
Tell me what you want me to do.
354
00:27:14,280 --> 00:27:16,157
I'm calling the police.
Don't come in.
355
00:27:17,040 --> 00:27:19,554
My name is Olga Larsen.
Someone broke into my apartment.
356
00:27:19,720 --> 00:27:23,395
78 Bystr�det.
2610 R�dovre.
357
00:27:52,960 --> 00:27:55,679
Helge Larsen?
We have Olga.
358
00:27:55,840 --> 00:27:59,230
You'll get her back
when we get the documents.
359
00:27:59,400 --> 00:28:03,234
You'll get further instructions.
She'll be fine if you keep your cool.
360
00:28:03,400 --> 00:28:05,038
No police.
361
00:28:24,960 --> 00:28:28,509
Grethe, we're the police.
We have some questions for you.
362
00:28:28,680 --> 00:28:32,070
Really? How nice!
363
00:28:32,240 --> 00:28:36,279
We'd like to ask you
about your companies.
364
00:28:36,440 --> 00:28:39,671
The ones you took over
from your husband in '89.
365
00:28:40,840 --> 00:28:43,638
- You mean Knud?
- Yes.
366
00:28:43,800 --> 00:28:45,836
- Yes, the ones you took over...
- Excuse me.
367
00:28:46,960 --> 00:28:48,871
Excuse me, can I help you?
368
00:28:49,040 --> 00:28:50,758
Hang on. I'll deal with this.
369
00:28:53,120 --> 00:28:54,394
Mads Justesen, police.
370
00:28:54,560 --> 00:28:56,437
I'm going home soon.
371
00:28:57,240 --> 00:28:58,992
I wouldn't know about that.
372
00:28:59,520 --> 00:29:02,751
Can I ask you some questions
about your companies?
373
00:29:02,920 --> 00:29:03,989
Alf?
374
00:29:04,160 --> 00:29:08,233
We need to know what
these numbers mean, and...
375
00:29:08,920 --> 00:29:10,399
Alf, Alf!
376
00:29:13,320 --> 00:29:15,072
Are you Knud?
377
00:29:15,680 --> 00:29:18,069
I'm coming home soon.
378
00:29:19,080 --> 00:29:20,638
Thank you.
379
00:29:22,120 --> 00:29:23,269
There you are!
380
00:29:23,440 --> 00:29:25,556
- What's going on?
- I had a call from a carer
381
00:29:25,720 --> 00:29:28,314
who said that you questioned
a woman suffering from dementia.
382
00:29:28,480 --> 00:29:29,549
Tell me it isn't true.
383
00:29:29,720 --> 00:29:31,995
That would be a violation
of our in-house rules.
384
00:29:32,160 --> 00:29:35,277
The nursing home isn't taking
the matter further, but you can't...
385
00:29:35,440 --> 00:29:37,510
We won't do it again
without clearing it with you first.
386
00:29:37,680 --> 00:29:39,716
No.
Will you, Mads?
387
00:29:41,160 --> 00:29:43,435
- No.
- Then there's Helge Larsen.
388
00:29:43,920 --> 00:29:46,480
- What about him?
- Emergency services got a call
389
00:29:46,640 --> 00:29:48,631
about a break-in
at his home two hours ago.
390
00:29:49,240 --> 00:29:52,391
When a police car got there,
he sent them away.
391
00:29:59,160 --> 00:30:01,549
I don't know
what you're on about.
392
00:30:01,720 --> 00:30:04,757
So, no call was made
about a break-in?
393
00:30:04,920 --> 00:30:08,629
- No, it must've been a prank call.
- Did Olga make it?
394
00:30:08,800 --> 00:30:10,791
No, she would never do that.
395
00:30:11,920 --> 00:30:14,832
- Where is she?
- She...
396
00:30:16,200 --> 00:30:19,078
She's with a friend, or...
397
00:30:20,800 --> 00:30:23,109
- Is something bothering you?
- Yes.
398
00:30:23,280 --> 00:30:25,555
- You seem nervous.
- I'm not nervous.
399
00:30:26,480 --> 00:30:27,913
I'm not nervous.
400
00:30:30,760 --> 00:30:32,239
Where is she, Larsen?
401
00:30:35,040 --> 00:30:36,678
Where is she?
402
00:30:39,280 --> 00:30:40,599
They took her.
403
00:30:40,760 --> 00:30:43,718
Ever since I talked to you,
they've been after me.
404
00:30:44,800 --> 00:30:47,553
- Christensen...
- They're threatening to kill her.
405
00:30:50,840 --> 00:30:53,752
Do you understand?
She's my granddaughter.
406
00:30:53,920 --> 00:30:56,718
- We'll find her.
- No police, they said.
407
00:30:56,880 --> 00:30:59,030
We'll keep it to ourselves.
408
00:31:00,120 --> 00:31:01,997
Does she have something
we can trace?
409
00:31:02,160 --> 00:31:03,593
A tablet or a phone?
410
00:31:21,080 --> 00:31:22,149
She works out?
411
00:31:22,320 --> 00:31:26,154
Yes.
She's very much into it.
412
00:31:27,480 --> 00:31:30,358
- Does she run?
- Yes. Yes.
413
00:31:32,480 --> 00:31:34,357
- Does she use this?
- All the time.
414
00:31:34,520 --> 00:31:37,273
It registers her pulse
and how far she runs.
415
00:31:38,360 --> 00:31:40,669
There's a GPS in it.
A technician can look at it.
416
00:31:53,160 --> 00:31:54,479
Come.
417
00:32:16,160 --> 00:32:17,673
Relax. Relax!
418
00:32:18,400 --> 00:32:22,109
I'm not going to hurt you.
Calm down. OK?
419
00:32:34,960 --> 00:32:36,439
Stand still.
420
00:32:36,600 --> 00:32:39,398
Hey! Hey! Stand still.
421
00:33:17,040 --> 00:33:19,031
I won't be home tonight.
422
00:33:19,200 --> 00:33:21,714
Why not?What are you doing?
423
00:33:22,520 --> 00:33:24,158
I can't tell you.
I'm working.
424
00:33:24,320 --> 00:33:27,915
Shit, Nicky! I'm going out with Ditte.You were gonna look after Milas.
425
00:33:28,080 --> 00:33:31,993
I know, but I won't be.
You'll have to bring him.
426
00:33:37,960 --> 00:33:41,032
Jesus! Stop! Stop it.
427
00:33:41,200 --> 00:33:43,077
You'll break something.
428
00:33:43,240 --> 00:33:45,470
Sit down.
Sit down and calm down.
429
00:33:54,800 --> 00:33:55,994
Relax.
430
00:34:10,280 --> 00:34:11,952
Do you want some water?
431
00:34:21,320 --> 00:34:24,153
The IMEl number
and her log-in are here.
432
00:34:24,320 --> 00:34:26,072
We should be able to trace it.
433
00:34:26,240 --> 00:34:29,198
- If there's a signal.
- Isn't it a satellite connection?
434
00:34:29,360 --> 00:34:30,759
No, it's not that simple.
435
00:34:30,920 --> 00:34:32,638
We need to use the mobile towers
to trace it.
436
00:34:32,800 --> 00:34:35,394
Denmark
still has dead zones, so...
437
00:34:40,360 --> 00:34:41,475
Here we go.
438
00:34:46,840 --> 00:34:48,876
- No signal.
- Damn!
439
00:34:49,040 --> 00:34:52,271
Is the watch
in a dead zone, then?
440
00:34:52,440 --> 00:34:53,668
- Perhaps.
- Perhaps?
441
00:34:53,840 --> 00:34:55,398
Maybe it isn't turned on.
442
00:34:55,560 --> 00:34:57,437
- Can we see the latest location?
- No.
443
00:34:58,040 --> 00:35:02,158
- Then it's of no use.
- If the watch goes online, we'll know.
444
00:35:03,840 --> 00:35:05,637
All we can do is wait and hope.
445
00:35:06,320 --> 00:35:08,151
16 years old.
446
00:35:09,560 --> 00:35:11,755
She's only a year older
than Esther.
447
00:35:17,840 --> 00:35:19,239
Esther?
448
00:35:20,840 --> 00:35:22,068
What?
449
00:35:23,160 --> 00:35:24,878
- Is this a bad time?
- No.
450
00:35:32,560 --> 00:35:34,790
You know that it's important
451
00:35:34,960 --> 00:35:37,349
that we talk to each other
once in a while.
452
00:35:39,080 --> 00:35:41,548
- Is everything OK with you?
- What's the matter with you?
453
00:35:43,160 --> 00:35:44,639
Nothing's the matter.
454
00:35:44,800 --> 00:35:47,792
You're going to be a big sister again.
Isn't that exciting?
455
00:35:47,960 --> 00:35:49,871
I guess so.
456
00:35:57,400 --> 00:35:59,755
Have you thought about
where you'll sleep?
457
00:36:01,760 --> 00:36:04,228
- What do you mean?
- When the baby comes.
458
00:36:05,200 --> 00:36:08,158
- It'll get your room.
- What are you talking about?
459
00:36:12,920 --> 00:36:14,114
Do you think it's funny?
460
00:36:15,160 --> 00:36:19,119
You and Mum having another baby
is ridiculous! You're too old!
461
00:36:19,280 --> 00:36:20,395
Esther!
462
00:36:20,560 --> 00:36:23,358
And you're sending me off
to a stupid continuation school!
463
00:36:23,520 --> 00:36:27,593
- We thought you wanted to go.
- Could you please leave?
464
00:36:30,440 --> 00:36:32,192
- Esther...
- Go!
465
00:36:36,640 --> 00:36:38,790
I'm sorry about that.
466
00:36:42,040 --> 00:36:44,793
- How are things in here?
- Great.
467
00:36:44,960 --> 00:36:46,313
Good.
468
00:36:46,480 --> 00:36:50,234
- Can I taste the wine?
- Certainly.
469
00:36:52,240 --> 00:36:56,392
- Which one is this?
- This is the one you mentioned.
470
00:36:56,560 --> 00:36:59,996
- Yes.
- But this is the one I would choose.
471
00:37:01,640 --> 00:37:03,710
- Ciao, Amanda!
- Federico.
472
00:37:03,880 --> 00:37:05,472
Everything OK?
473
00:37:35,800 --> 00:37:38,360
That's not realistic.
474
00:37:39,520 --> 00:37:42,512
No, it's absolutely not feasible.
475
00:38:59,440 --> 00:39:01,317
What do you think?
476
00:39:01,480 --> 00:39:05,712
If what we've been promised is true,
there might be a chance.
477
00:39:05,880 --> 00:39:07,950
Let's try it.
478
00:39:17,200 --> 00:39:18,679
The contract...
479
00:39:38,680 --> 00:39:41,911
I'd like to see Knud Christensen's face
when he finds out.
480
00:39:44,000 --> 00:39:47,470
You're staking everything you own
in order to sell your bank.
481
00:39:48,840 --> 00:39:50,910
Does it make any difference?
482
00:39:53,960 --> 00:39:55,678
I don't know.
483
00:39:55,840 --> 00:39:59,196
But you fought so hard to keep it,
so I guess it does.
484
00:39:59,360 --> 00:40:01,999
So, tell me...
have you always been so boring?
485
00:40:03,800 --> 00:40:05,995
- I don't think I'm boring.
- You are.
486
00:40:06,160 --> 00:40:09,197
- No.
- You show such restraint.
487
00:40:09,360 --> 00:40:11,032
You don't know me at all.
488
00:40:11,200 --> 00:40:13,316
No, but I can tell.
489
00:40:14,880 --> 00:40:20,671
Have you ever done anything
that wasn't proper and normal?
490
00:40:20,840 --> 00:40:23,752
- You're hammered.
- Yes.
491
00:40:27,560 --> 00:40:29,551
When I look into your eyes,
492
00:40:29,720 --> 00:40:31,756
I can tell that you're afraid.
493
00:40:36,280 --> 00:40:37,952
You have nothing.
494
00:40:38,120 --> 00:40:39,997
And yet you're afraid of loss.
495
00:40:40,760 --> 00:40:42,398
Don't be.
496
00:40:43,600 --> 00:40:45,750
Just don't give a shit.
497
00:40:49,160 --> 00:40:50,434
Do you understand?
498
00:40:50,920 --> 00:40:52,876
Yes. I don't know.
499
00:40:54,040 --> 00:40:54,995
Yes.
500
00:41:47,760 --> 00:41:49,990
Claudia, I need to talk to you.
It's important.
501
00:41:50,160 --> 00:41:52,628
- Good morning.
- We can't sell to Fiori.
502
00:41:53,280 --> 00:41:54,998
Why not, Amanda?
503
00:41:56,040 --> 00:41:58,031
They're the best you can get.
You won't get anything better.
504
00:41:58,200 --> 00:42:00,953
Best at what?
Look at their bottom line.
505
00:42:02,600 --> 00:42:04,033
Take a look.
506
00:42:06,320 --> 00:42:08,436
They made a huge profit last year.
507
00:42:08,600 --> 00:42:10,477
Exactly.
What does that tell you?
508
00:42:12,000 --> 00:42:14,753
- That they're good.
- Yes, at earning money.
509
00:42:14,920 --> 00:42:17,639
They're no different than Nova.
510
00:42:17,800 --> 00:42:20,109
They prefer profit to innovation.
511
00:42:21,080 --> 00:42:22,399
Let's go with the other solution.
512
00:42:22,560 --> 00:42:26,235
We scare them off by offering
high bonuses including Nova.
513
00:42:26,400 --> 00:42:28,789
- We change our by-laws.
- That's the golden parachute defence.
514
00:42:28,960 --> 00:42:30,188
I told you
that I wouldn't recommend it.
515
00:42:30,360 --> 00:42:33,750
Of course you wouldn't,
but that's what we're going to do.
516
00:42:37,520 --> 00:42:39,909
We need the board's permission.
517
00:42:40,080 --> 00:42:41,479
We'll get it.
518
00:43:00,560 --> 00:43:02,073
Good morning.
519
00:43:02,240 --> 00:43:03,958
Did you sleep OK?
520
00:43:20,560 --> 00:43:21,788
Hey.
521
00:43:24,760 --> 00:43:26,876
Everything will be fine.
OK?
522
00:43:29,400 --> 00:43:31,630
- You look perfectly normal.
- What?
523
00:43:33,280 --> 00:43:34,235
What did you expect?
524
00:43:36,200 --> 00:43:39,078
What if my granddad
won't give it to you?
525
00:43:40,640 --> 00:43:42,437
Of course he will.
526
00:43:42,600 --> 00:43:44,636
Listen.
Everything is going to be just fine.
527
00:43:44,800 --> 00:43:46,028
Drink this.
It'll warm you up.
528
00:44:26,160 --> 00:44:28,196
- What's up, Alf?
- We have located the GPS.
529
00:44:28,360 --> 00:44:30,828
The watch went online.I'll call the crime squad.
530
00:44:31,000 --> 00:44:33,833
Don't call anyone.
I'm coming.
531
00:44:38,480 --> 00:44:39,469
Is this it?
532
00:44:39,640 --> 00:44:42,074
Yes, according to the satellite.
533
00:44:42,240 --> 00:44:46,313
If something goes down,
not having backup is really stupid.
534
00:44:46,480 --> 00:44:48,232
I promised Larsen
not to tell anyone.
535
00:47:20,000 --> 00:47:21,035
Sit down.
536
00:47:41,400 --> 00:47:43,960
We need to call an immediate meeting.
Preferably today.
537
00:47:44,120 --> 00:47:45,951
- We can't.
- I agree that...
538
00:47:46,120 --> 00:47:47,633
Be quiet, Claudia.
539
00:47:47,800 --> 00:47:49,119
The board will listen to you.
540
00:47:49,280 --> 00:47:51,555
- You have to present the idea.
- I won't do it.
541
00:47:52,440 --> 00:47:54,556
I don't believe in it, Amanda.
542
00:47:54,720 --> 00:47:56,278
We have to stop lying
to ourselves.
543
00:47:57,680 --> 00:47:59,557
Absalon will be sold
whether you like it or not.
544
00:48:01,160 --> 00:48:03,276
- Where is Simon?
- He's right.
545
00:48:03,440 --> 00:48:05,874
- Amanda...
- Is this what you've wanted all along?
546
00:48:06,040 --> 00:48:09,749
I'm not just the chairman.
I've known you your entire life.
547
00:48:10,320 --> 00:48:12,117
I only want the best for you.
548
00:48:14,000 --> 00:48:15,513
You're not yourself right now.
549
00:48:18,360 --> 00:48:20,828
- I'll call you later, Amanda.
- Fine.
550
00:48:38,200 --> 00:48:39,713
Shall we go?
551
00:48:42,200 --> 00:48:43,918
Amanda?
552
00:48:44,960 --> 00:48:46,234
Amanda?
553
00:49:02,040 --> 00:49:03,109
What are you doing?
554
00:49:08,480 --> 00:49:10,152
Amanda, stop it!
555
00:49:20,720 --> 00:49:21,914
What the fuck are you doing?
556
00:49:22,080 --> 00:49:23,911
Amanda...
557
00:49:24,080 --> 00:49:26,389
J�rgen does creative accounting.
558
00:49:26,560 --> 00:49:28,596
We just need to find proof.
Then he'll toe the line.
559
00:49:28,760 --> 00:49:30,352
You're going to blackmail
your godfather?
560
00:49:30,520 --> 00:49:32,670
We need his vote!
561
00:49:32,840 --> 00:49:36,833
We're looking for accounts,
lists of companies,
562
00:49:37,000 --> 00:49:40,390
suspicious e-mails,
infidelity, anything.
563
00:49:40,560 --> 00:49:42,118
Amanda, think this through!
564
00:49:48,320 --> 00:49:50,038
I have to find it!
565
00:49:50,200 --> 00:49:52,350
He must have hidden it.
There has to be something!
566
00:49:52,960 --> 00:49:54,951
Amanda, stop it.
567
00:49:55,120 --> 00:49:56,758
Go away!
568
00:50:14,600 --> 00:50:16,113
She's inside.
569
00:50:34,320 --> 00:50:35,639
Amanda...
570
00:50:35,800 --> 00:50:37,199
No. Go away!
571
00:50:38,040 --> 00:50:39,553
Amanda, calm down.
572
00:50:40,840 --> 00:50:42,193
Put the papers down.
573
00:50:47,920 --> 00:50:49,433
Come here.
574
00:50:50,760 --> 00:50:51,988
There...
575
00:50:53,560 --> 00:50:55,915
I'll take care of you.
I'm here now. I'm here.
576
00:51:03,880 --> 00:51:06,678
Claudia,
can you take her home?
577
00:51:07,280 --> 00:51:08,633
- Yes.
- Good.
578
00:51:10,320 --> 00:51:12,276
I'll stay and talk to J�rgen.
579
00:51:13,720 --> 00:51:16,109
- Fine.
- Come along.
580
00:51:24,480 --> 00:51:26,038
Mum, I have to go now.
581
00:51:26,600 --> 00:51:28,113
Yes. Dad's waiting outside.
582
00:51:28,280 --> 00:51:30,510
Take care, sweetie. Bye.
583
00:51:34,240 --> 00:51:37,073
I don't know,
but I promise we'll look into it.
584
00:51:37,240 --> 00:51:39,231
You have to find her!
585
00:51:39,400 --> 00:51:41,152
You started all this.
586
00:51:41,320 --> 00:51:43,311
We're doing what we can.
587
00:51:44,400 --> 00:51:45,879
Come to the station tonight.
588
00:51:46,040 --> 00:51:47,598
Why?
589
00:51:47,760 --> 00:51:49,876
- Just come.
- Who was that?
590
00:51:51,400 --> 00:51:53,038
It was work, Esther.
591
00:51:53,200 --> 00:51:55,953
If you don't have time to drive me,
I can take the train.
592
00:51:56,960 --> 00:51:59,394
Of course I'll drive you.
I promised, didn't I?
593
00:52:09,280 --> 00:52:12,556
Esther, listen to me.
594
00:52:12,720 --> 00:52:16,110
The baby won't get your room.
I was kidding.
595
00:52:16,280 --> 00:52:18,271
And we can find
a different continuation school.
596
00:52:19,320 --> 00:52:21,959
No, it's cool. It's just...
597
00:52:23,320 --> 00:52:24,753
It's just what?
598
00:52:24,920 --> 00:52:28,754
Sometimes it's like you can't wait
to get rid of me.
599
00:52:31,960 --> 00:52:33,188
Esther...
600
00:52:37,040 --> 00:52:38,917
You can be a child
for as long as you want.
601
00:52:39,080 --> 00:52:41,071
The baby won't change that.
602
00:52:42,480 --> 00:52:47,634
You'll always be our little girl
until the day you're sick of it.
603
00:52:54,400 --> 00:52:55,833
Shall we go?
604
00:52:56,000 --> 00:52:57,513
OK.
605
00:53:15,360 --> 00:53:16,839
I don't want to sell.
606
00:53:20,440 --> 00:53:22,237
We won't go against your wishes.
607
00:53:23,040 --> 00:53:24,439
Thanks.
608
00:54:22,840 --> 00:54:24,034
Hi.
609
00:54:24,960 --> 00:54:26,473
- How is she?
- She's asleep.
610
00:54:30,640 --> 00:54:31,959
The contract with the Italians.
611
00:54:36,880 --> 00:54:38,552
All it needs is your signature.
612
00:54:40,200 --> 00:54:43,510
Simon, if you sell to Nova,
they'll walk all over you.
613
00:54:45,320 --> 00:54:48,437
With Fiori, you'll have a chance
to be in control.
614
00:54:51,680 --> 00:54:53,830
Amanda doesn't want to sell.
615
00:54:56,520 --> 00:54:59,717
I know she doesn't, but...
616
00:55:02,360 --> 00:55:04,078
The bank needs someone to act.
617
00:55:04,240 --> 00:55:07,471
Sign the contract and present it
to the board tomorrow.
618
00:55:10,360 --> 00:55:12,635
You know how fond I am
of my sister.
619
00:55:13,840 --> 00:55:15,159
I know.
620
00:55:15,880 --> 00:55:17,472
But you're right.
621
00:55:18,800 --> 00:55:21,075
I have to do what's best
for the bank.
622
00:55:40,960 --> 00:55:46,432
Earlier you said that we started this
because we approached you.
623
00:55:48,320 --> 00:55:50,880
- But is that true?
- What do you mean?
624
00:55:51,040 --> 00:55:52,598
You gave us nothing significant.
625
00:55:52,760 --> 00:55:55,228
His wife was a dead end.
626
00:55:55,400 --> 00:55:58,870
- I have no idea what you mean.
- You know what, Larsen?
627
00:55:59,040 --> 00:56:00,871
I think you're full of shit.
628
00:56:01,040 --> 00:56:02,234
What do you have
629
00:56:02,400 --> 00:56:05,631
that drives Christensen
to such lengths to get hold of?
630
00:56:05,800 --> 00:56:09,634
If you know anything
that can help us find out
631
00:56:09,800 --> 00:56:12,712
who took your granddaughter
and why,
632
00:56:12,880 --> 00:56:14,757
tell me now.
633
00:56:29,240 --> 00:56:31,117
This is all I have.
634
00:56:34,720 --> 00:56:38,235
They're in a safe place.Everything's under control.
635
00:56:38,880 --> 00:56:40,154
Good.
636
00:56:40,320 --> 00:56:41,833
And the granddaughter?
637
00:56:42,000 --> 00:56:44,878
She's OK,but obviously a bit scared.
638
00:56:45,040 --> 00:56:47,952
Naturally.
She's just a child.
639
00:56:48,120 --> 00:56:53,752
Yes. Sometimes they're the oneswho end up paying the price.
640
00:56:53,920 --> 00:56:55,353
Yes.
641
00:56:56,280 --> 00:56:58,111
And Larsen?
642
00:56:58,280 --> 00:57:01,590
We'll prolong his agonyuntil tomorrow, so he'll cave in.
643
00:57:03,360 --> 00:57:04,713
Good.
644
00:57:27,640 --> 00:57:29,437
Breakfast!
645
00:57:34,200 --> 00:57:35,679
Fuck!
646
00:57:35,729 --> 00:57:40,279
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.