All language subtitles for Femme Fatales s02e11 Hell Hath No Furies.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,128 --> 00:00:06,128 Femme Fatales 02x11 Hell Hath No Furies Original Air Date on August 3, 2012 2 00:00:06,153 --> 00:00:10,153 == sync, corrected by elderman == 3 00:00:11,143 --> 00:00:15,728 [Phones ringing, police room chatter] 4 00:00:15,762 --> 00:00:18,726 [Sad Spanish music] 5 00:00:18,761 --> 00:00:20,892 6 00:00:20,926 --> 00:00:24,461 [Phone ringing] 7 00:00:24,495 --> 00:00:31,431 8 00:00:31,466 --> 00:00:34,501 What's 6 inches long, 2 inches wide, 9 00:00:34,536 --> 00:00:38,077 and drives women absolutely wild? 10 00:00:38,111 --> 00:00:39,979 I don't know. 11 00:00:40,014 --> 00:00:42,017 Money. 12 00:00:47,931 --> 00:00:50,466 What's your name, doll face? 13 00:00:50,500 --> 00:00:52,068 Lydia. 14 00:00:57,912 --> 00:00:59,946 Lydia Gonzalez. 15 00:00:59,980 --> 00:01:01,815 Don't look so sad. 16 00:01:01,849 --> 00:01:03,116 There's worse things than being locked up on Christmas Eve. 17 00:01:03,150 --> 00:01:06,852 [Sobs] They are gonna come in here and kill me. 18 00:01:06,887 --> 00:01:08,554 Who's gonna kill you, babe? 19 00:01:08,588 --> 00:01:12,361 [Sobs]El Jefe. 20 00:01:12,395 --> 00:01:14,664 [Sobs] 21 00:01:14,698 --> 00:01:18,904 [Laughs] Listen, there ain't no Santa Claus, 22 00:01:18,938 --> 00:01:20,873 there ain't no Easter Bunny, 23 00:01:20,907 --> 00:01:22,375 and there sure as hell ain't no El Jefe. 24 00:01:22,409 --> 00:01:25,045 - [Sobs] - Even if there was, 25 00:01:25,079 --> 00:01:26,712 police station? 26 00:01:26,747 --> 00:01:28,014 Last place a killer like him 27 00:01:28,048 --> 00:01:29,015 would want to show his ugly mug. 28 00:01:29,049 --> 00:01:31,585 [Sobs] Not tonight. 29 00:01:31,619 --> 00:01:37,491 I'm Officer green. You can call me Pete... 30 00:01:37,526 --> 00:01:40,295 If you put a "fuck me" in front of it. 31 00:01:40,329 --> 00:01:41,697 Fuck you, Pete. 32 00:01:41,731 --> 00:01:46,636 Not "fuck you, Pete." It's "fuck me, Pete." 33 00:01:46,671 --> 00:01:50,041 You're... 34 00:01:50,075 --> 00:01:51,276 Fuck it. 35 00:01:55,782 --> 00:01:57,417 Judge Aldrich, the evidence before you 36 00:01:57,451 --> 00:01:59,452 documents a close, personal relationship 37 00:01:59,487 --> 00:02:02,657 between Lydia Gonzalez and an underworld crime boss 38 00:02:02,691 --> 00:02:03,991 known as El Jefe. 39 00:02:04,026 --> 00:02:05,192 Well, how close? 40 00:02:05,226 --> 00:02:06,694 Well, the U.S. Attorney's office believes 41 00:02:06,728 --> 00:02:11,032 that Ms. Gonzalez can provide a name and identity for El Jefe, 42 00:02:15,672 --> 00:02:17,540 in their bid to drive out the cartels 43 00:02:17,574 --> 00:02:19,175 and take over the nationwide distribution 44 00:02:19,209 --> 00:02:21,611 of cocaine and heroin. 45 00:02:21,645 --> 00:02:23,313 Ms. Gonzalez, 46 00:02:23,347 --> 00:02:25,349 [chuckles] it takes a lot 47 00:02:25,383 --> 00:02:27,751 to get me away from my grandchildren 48 00:02:27,786 --> 00:02:29,487 on the night before Christmas. 49 00:02:29,521 --> 00:02:31,623 Now, this El Jefe, he's been terrorizing cities 50 00:02:31,658 --> 00:02:33,826 all across this country, 51 00:02:33,860 --> 00:02:37,129 and now he wants to export his violence to Cuesta Verde, 52 00:02:37,164 --> 00:02:38,664 but we're not gonna let that happen. 53 00:02:38,699 --> 00:02:42,402 Now, are you gonna tell us his identity or not? 54 00:02:42,436 --> 00:02:45,305 If I tell you, he'd kill me. 55 00:02:45,339 --> 00:02:47,274 We've already offered to place Ms. Gonzalez 56 00:02:47,308 --> 00:02:49,076 in the Witness Protection program. 57 00:02:49,110 --> 00:02:51,478 That's if she cooperates. Then what's the problem? 58 00:02:51,512 --> 00:02:53,147 Ms. Gonzalez? There's no protection 59 00:02:53,181 --> 00:02:55,049 from El Jefe. 60 00:02:55,083 --> 00:02:58,018 He can get anyone, anywhere. 61 00:02:58,053 --> 00:03:01,588 Am I to understand you're this man's mistress? 62 00:03:03,458 --> 00:03:05,660 Yes, sir. 63 00:03:08,497 --> 00:03:10,765 [Moaning and groaning] 64 00:03:43,199 --> 00:03:45,167 Don't touch me. 65 00:04:18,401 --> 00:04:20,503 [Distant voice] Ms. Gonzalez. 66 00:04:20,537 --> 00:04:21,938 Ms. Gonzalez. 67 00:04:21,972 --> 00:04:24,407 Ms. Gonzalez! 68 00:04:24,442 --> 00:04:25,675 Pay attention when I'm speaking to you. 69 00:04:25,710 --> 00:04:27,143 Lo siento. 70 00:04:27,178 --> 00:04:29,012 I don't know whether you're siento, or not, 71 00:04:29,046 --> 00:04:31,582 but I have no sympathy for people 72 00:04:31,616 --> 00:04:34,451 who consort with-- with gangsters. 73 00:04:34,486 --> 00:04:36,286 You knew where El Jefe got his money from, didn't you? 74 00:04:36,321 --> 00:04:37,621 Yes, but I never-- 75 00:04:37,655 --> 00:04:40,591 You traded your morals for a life of luxury. 76 00:04:40,625 --> 00:04:43,060 You thought the devil could borrow your soul for a while, 77 00:04:43,094 --> 00:04:44,928 and that you'd get it back, eventually. 78 00:04:44,962 --> 00:04:47,063 Wrong. 79 00:04:47,097 --> 00:04:48,965 Now you'll have to suffer the consequences 80 00:04:49,000 --> 00:04:51,201 for your foolhardiness. 81 00:04:51,236 --> 00:04:53,470 What do you plan to charge her with? 82 00:04:53,504 --> 00:04:55,872 Well, numerous counts of conspiracy, perjury, 83 00:04:55,906 --> 00:04:57,540 and obstruction of justice. 84 00:04:57,575 --> 00:05:01,478 Ms. Gonzalez, I'm ordering you held without bail, 85 00:05:01,513 --> 00:05:02,680 pending arraignment. 86 00:05:02,714 --> 00:05:04,782 You're gonna lock me up? You can't. 87 00:05:04,816 --> 00:05:08,252 Maybe spending Christmas in jail, 88 00:05:08,287 --> 00:05:09,320 reflecting on your, 89 00:05:09,354 --> 00:05:11,922 uh, less-than-stellar choices in life 90 00:05:11,957 --> 00:05:14,658 will, uh, inspire you to do the right thing. 91 00:05:14,693 --> 00:05:15,960 No, but you don't understand. 92 00:05:15,994 --> 00:05:17,761 He'll find me. He'll kill me. 93 00:05:17,796 --> 00:05:19,530 Officer. 94 00:05:19,564 --> 00:05:23,300 [Sobbing] He will kill me. Please, you don't understand. 95 00:05:23,335 --> 00:05:25,503 You don't understand. Please. 96 00:05:25,537 --> 00:05:29,040 [Sobs] Please, he'll kill me. 97 00:05:29,074 --> 00:05:32,544 [Sobs] I'm dead. I'm dead! 98 00:05:32,578 --> 00:05:35,547 [Sultry music] 99 00:05:35,581 --> 00:05:41,653 100 00:05:41,688 --> 00:05:46,158 I've got my eye on you 101 00:05:46,192 --> 00:05:50,796 I've got my eye on you 102 00:05:50,830 --> 00:05:54,633 and a motive too 103 00:05:54,667 --> 00:05:59,804 your fooling around's getting blood on my shoes, oh 104 00:05:59,839 --> 00:06:04,142 ooh-oh oh-oh oh oh 105 00:06:04,177 --> 00:06:06,144 ooh-oh oh-oh 106 00:06:06,179 --> 00:06:07,980 107 00:06:08,014 --> 00:06:10,449 I've set my sights on you 108 00:06:10,483 --> 00:06:12,384 I've set my sights on you 109 00:06:12,419 --> 00:06:15,053 I've set my sights on you 110 00:06:15,088 --> 00:06:16,955 111 00:06:16,990 --> 00:06:20,692 I've got an alibi too 112 00:06:20,727 --> 00:06:26,164 so don't look around, I've got nothing to lo-ose 113 00:06:26,199 --> 00:06:30,635 ooh-oh oh-oh oh oh 114 00:06:30,669 --> 00:06:35,006 ooh-oh oh-oh oh oh 115 00:06:35,040 --> 00:06:36,974 ooh-oh oh-oh 116 00:06:37,009 --> 00:06:39,143 117 00:06:39,178 --> 00:06:43,481 ooh-oh oh-oh oh oh 118 00:06:43,515 --> 00:06:45,149 ooh-oh oh-oh 119 00:06:45,184 --> 00:06:47,786 [Gunshot] 120 00:06:49,021 --> 00:06:51,990 It looks like Lydia Gonzalez's pleas for mercy 121 00:06:52,024 --> 00:06:53,725 have gone unheeded. 122 00:06:53,759 --> 00:06:57,896 Lydia did try and warn the judge that El Jefe could reach her, 123 00:06:57,931 --> 00:07:00,366 no matter where she would hide, 124 00:07:00,400 --> 00:07:05,972 and now, her warning is about to be proven all-too true. 125 00:07:06,006 --> 00:07:08,208 It appears that Lydia Gonzalez 126 00:07:08,242 --> 00:07:11,611 and the men and women of Cuesta Verde Precinct 13 127 00:07:11,645 --> 00:07:15,515 are about to have a very... 128 00:07:15,550 --> 00:07:19,019 very bad Christmas. 129 00:07:19,053 --> 00:07:20,988 [Giggles] 130 00:07:21,022 --> 00:07:21,989 [Spaghetti Western music] 131 00:07:22,023 --> 00:07:25,525 [Whistling] 132 00:07:25,560 --> 00:07:28,194 [Phone ringing] [Police room chatter] 133 00:07:28,229 --> 00:07:30,229 Which one do you think is the Captain's? 134 00:07:30,264 --> 00:07:33,099 [Indistinct conversation] 135 00:07:33,134 --> 00:07:34,668 Don't shake 'em. 136 00:07:34,702 --> 00:07:37,704 [Phone ringing] 137 00:07:41,843 --> 00:07:43,944 What are you still doing here on Christmas Eve? 138 00:07:43,978 --> 00:07:46,680 Finishing up some paperwork on the Burke double homicide, 139 00:07:46,715 --> 00:07:48,249 and then I'm outta here. 140 00:07:48,283 --> 00:07:50,151 Any special plans for the holidays? 141 00:07:50,185 --> 00:07:53,288 Judson and his wife invited me over after morning mass, 142 00:07:53,322 --> 00:07:55,223 but I think I'll take a drive up to Santa Mira. 143 00:07:55,258 --> 00:07:57,459 Family? 144 00:07:57,493 --> 00:08:00,129 Girl matching the description of the grim reaper was spotted, 145 00:08:00,163 --> 00:08:01,463 and I wanted to run it down. 146 00:08:01,497 --> 00:08:04,233 You never stop working, do you? 147 00:08:04,267 --> 00:08:05,267 You're one to talk. You're the one 148 00:08:05,301 --> 00:08:08,470 who's obsessed with El Jefe. 149 00:08:08,504 --> 00:08:12,074 You couldn't wait to talk to Gonzalez until after Christmas? 150 00:08:12,108 --> 00:08:13,842 Well, she's being sent down to maximum security 151 00:08:13,877 --> 00:08:16,845 in the morning, so-- 152 00:08:16,879 --> 00:08:20,082 - Merry Christmas. - You too, Detective. 153 00:08:24,387 --> 00:08:26,021 [Door opening] 154 00:08:33,362 --> 00:08:35,830 Aren't you supposed to be on duty, officer? 155 00:08:38,800 --> 00:08:40,834 Who the hell are you? 156 00:08:40,868 --> 00:08:43,303 Chris Wade, U.S. Attorney's office. 157 00:08:43,338 --> 00:08:45,238 I'm working with your a.D.A., Norma Swanson, 158 00:08:45,273 --> 00:08:48,174 on the Gonzalez case. I'm here to question her. 159 00:08:48,208 --> 00:08:50,109 Well, you got here just in time. 160 00:08:50,143 --> 00:08:51,611 Gonzalez is scheduled to be taken 161 00:08:51,645 --> 00:08:54,714 to Cuesta Verde women's correctional in the morning. 162 00:08:54,748 --> 00:08:56,683 A real looker, that one, too. 163 00:08:56,717 --> 00:08:57,818 Take me to her cell, 164 00:08:57,852 --> 00:09:00,420 and you can go back to your funny book. 165 00:09:00,454 --> 00:09:02,622 [Laughs] 166 00:09:11,432 --> 00:09:14,400 [Spaghetti Western music] 167 00:09:14,435 --> 00:09:18,471 168 00:09:18,505 --> 00:09:21,174 [Cell door unlocks] 169 00:09:21,208 --> 00:09:22,909 What are you doing here? 170 00:09:22,943 --> 00:09:25,345 I came to talk. 171 00:09:25,379 --> 00:09:30,015 Come on, let's go somewhere where the walls don't have ears. 172 00:09:41,695 --> 00:09:45,832 I know you're scared, Lydia. I understand that. 173 00:09:47,934 --> 00:09:50,169 But I promise that we're gonna make sure 174 00:09:50,203 --> 00:09:52,304 that nothing happens to you. 175 00:09:52,339 --> 00:09:53,639 That judge hates me. 176 00:09:53,673 --> 00:09:55,741 Well, sure he does. You ruined his Christmas Eve. 177 00:09:55,776 --> 00:09:59,979 But it's our job to get him to understand... 178 00:10:00,014 --> 00:10:02,148 get him to understand you. 179 00:10:02,183 --> 00:10:05,318 [Chuckles] And you think you understand me? 180 00:10:05,352 --> 00:10:07,353 Well, you're not the first young and impressionable girl 181 00:10:07,387 --> 00:10:10,890 to get caught up with a very dangerous man. 182 00:10:10,924 --> 00:10:13,326 He flashed his bling at you and promised you the world, 183 00:10:13,360 --> 00:10:15,194 and you believed him, 184 00:10:15,228 --> 00:10:18,798 but I feel that thrill is long-gone now, isn't it? 185 00:10:18,832 --> 00:10:20,734 - [Chuckles] - I know a terrorized woman 186 00:10:20,768 --> 00:10:22,569 when I see one. 187 00:10:22,603 --> 00:10:23,937 This guy's got you so scared, 188 00:10:23,971 --> 00:10:26,006 that you think that he can walk through walls 189 00:10:26,040 --> 00:10:28,174 or fall down through the sky like the wrath of God. 190 00:10:28,209 --> 00:10:30,309 - He can. - No, Lydia, he can't. 191 00:10:30,344 --> 00:10:32,111 He's just a man! 192 00:10:32,146 --> 00:10:34,080 Not so tight! 193 00:10:34,114 --> 00:10:37,116 [Cursing in Spanish] 194 00:10:42,054 --> 00:10:45,723 He's just a man, a man of flesh and blood, 195 00:10:45,757 --> 00:10:49,794 and fear is his weapon-- fear and violence. 196 00:10:49,828 --> 00:10:51,863 But bloodshed goes both ways, 197 00:10:51,897 --> 00:10:54,665 and this man, El Jefe, can be stopped, 198 00:10:54,700 --> 00:10:57,001 even killed, just like any other man. 199 00:10:58,870 --> 00:11:01,005 We just have to know how to find him. 200 00:11:01,039 --> 00:11:02,873 - I can't tell you that. - Listen, 201 00:11:02,907 --> 00:11:06,443 I'm a great judge of character, and I know you're a good person. 202 00:11:06,478 --> 00:11:08,545 - No, I'm not. - You feel guilty. 203 00:11:08,580 --> 00:11:11,082 You feel traumatized by the events that you saw, 204 00:11:11,116 --> 00:11:15,186 and I understand that. 205 00:11:15,221 --> 00:11:16,955 You're trembling. 206 00:11:16,989 --> 00:11:18,457 [Police siren in the distance] 207 00:11:18,491 --> 00:11:23,195 Okay, let's take it one step at a time, yeah? 208 00:11:23,230 --> 00:11:27,734 If you can't tell me his name, what can you tell me? 209 00:11:29,403 --> 00:11:31,937 El Jefe's not the wrath of God, 210 00:11:31,971 --> 00:11:34,940 he is the fury of El diablo. 211 00:11:38,144 --> 00:11:42,346 I never realized how truly evil he was until now. 212 00:11:42,381 --> 00:11:44,649 The devil comes in many shapes and forms. 213 00:11:44,683 --> 00:11:47,051 Everyone who knows him is afraid, 214 00:11:47,085 --> 00:11:49,787 for themselves, for their families, 215 00:11:49,821 --> 00:11:53,357 for their unborn-fucking-children. 216 00:11:53,392 --> 00:11:57,495 Do you know how many people El Jefe has killed? 217 00:11:57,529 --> 00:11:58,629 They say it's in the hundreds. 218 00:11:58,664 --> 00:12:04,035 [Laughs] More like thousands. 219 00:12:05,571 --> 00:12:09,040 [Police room chatter] 220 00:12:18,918 --> 00:12:21,019 Ho ho ho. 221 00:12:21,053 --> 00:12:25,757 El Jefe was just beginning to build his empire. 222 00:12:25,791 --> 00:12:28,093 He came to arrange his cocaine supply 223 00:12:28,127 --> 00:12:30,595 with the farmers up in the mountains, 224 00:12:30,629 --> 00:12:32,397 near where I live. 225 00:12:32,431 --> 00:12:36,300 He saw me on the street one day and chose me. 226 00:12:36,335 --> 00:12:38,369 Tomo mi mano, Nina. 227 00:12:38,404 --> 00:12:41,039 To this day, I don't know why. 228 00:12:42,941 --> 00:12:45,276 Well, it's no mystery. 229 00:12:45,310 --> 00:12:47,478 You're a beautiful woman, 230 00:12:47,513 --> 00:12:49,413 and you'd be a prize for any man. 231 00:12:49,448 --> 00:12:53,150 Well, I was not El Jefe's prize. 232 00:12:53,185 --> 00:12:55,419 I was his possession. 233 00:12:55,453 --> 00:12:59,323 He bought me like you would buy a horse. 234 00:13:01,226 --> 00:13:03,360 What have we here? 235 00:13:04,896 --> 00:13:08,165 Isabelle Krieger. 236 00:13:08,200 --> 00:13:09,834 You one of them hot suicide girls 237 00:13:09,868 --> 00:13:13,104 or just a garden-variety goth? 238 00:13:13,138 --> 00:13:16,640 I hear you vampires like to suck. 239 00:13:16,675 --> 00:13:19,577 Is it only blood, or do you like other fluids? 240 00:13:21,046 --> 00:13:24,548 Stop wearing black and get a sense of humor, why don't you? 241 00:13:26,251 --> 00:13:28,953 Beverly Dietrich. 242 00:13:28,987 --> 00:13:30,321 Says here you got caught flashing your peepers 243 00:13:30,355 --> 00:13:32,990 to those Salvation Army guys on Lake Drive. 244 00:13:33,024 --> 00:13:35,926 How 'bout a demonstration? 245 00:13:42,967 --> 00:13:45,436 Took you long enough to get to me. 246 00:13:45,470 --> 00:13:47,438 I thought you'd never shut up. 247 00:13:47,472 --> 00:13:48,439 What? 248 00:13:48,473 --> 00:13:52,543 Ohh, I'm so bored! 249 00:13:55,013 --> 00:13:57,014 You know, you wouldn't be bad-looking 250 00:13:57,048 --> 00:14:00,551 if you weren't such an obnoxious pervert. 251 00:14:00,585 --> 00:14:02,619 Is that your idea of a compliment? 252 00:14:02,654 --> 00:14:06,624 [Laughs] It's the closest you'll ever get to one. 253 00:14:07,659 --> 00:14:10,361 Oh--ugh! 254 00:14:10,395 --> 00:14:14,499 I feel like I'm going loco in here. 255 00:14:14,533 --> 00:14:16,568 What do you want me to do about it? 256 00:14:17,770 --> 00:14:19,938 [Sighs] 257 00:14:19,972 --> 00:14:23,007 You look hungry. 258 00:14:23,042 --> 00:14:26,044 You want something to eat? 259 00:14:31,150 --> 00:14:35,221 Well, you better hurry up, before I change my mind. 260 00:14:39,560 --> 00:14:41,562 Come unwrap your present. 261 00:14:47,136 --> 00:14:48,703 Fuck it. 262 00:14:48,737 --> 00:14:50,671 [Kissing] 263 00:14:50,706 --> 00:14:52,840 Did El Jefe ever share his plans with you? 264 00:14:52,875 --> 00:14:56,377 No, but I hear some things. 265 00:14:56,412 --> 00:14:57,545 Yeah, like what? 266 00:14:57,580 --> 00:14:59,882 He's eliminating the competition. 267 00:14:59,916 --> 00:15:01,984 The cartels, the gangs, 268 00:15:02,018 --> 00:15:04,753 the guys selling crack on the corner. 269 00:15:04,787 --> 00:15:06,889 Big or small, it doesn't matter to him. 270 00:15:06,923 --> 00:15:08,523 He's taking them all out. 271 00:15:08,558 --> 00:15:10,325 But what's he doing in Cuesta Verde? 272 00:15:10,360 --> 00:15:12,093 I just told you, he's taking over. 273 00:15:12,128 --> 00:15:14,229 I doubt Iggy Bacardi and the other bosses 274 00:15:14,263 --> 00:15:15,864 are just gonna let him take their turf. 275 00:15:15,898 --> 00:15:17,499 Olesky's pretty sadistic himself. 276 00:15:17,533 --> 00:15:23,004 [Chuckles] Bacardi, Mars, Olesky. 277 00:15:23,038 --> 00:15:26,541 They're amateurs in El Jefe's eyes. 278 00:15:26,575 --> 00:15:30,478 El Jefe might let Olesky has his prostitution rackets, 279 00:15:30,512 --> 00:15:36,284 and Mars his gambling, but drugs? No. 280 00:15:36,318 --> 00:15:39,187 The drug trade in Cuesta Verde belongs to El Jefe, 281 00:15:39,222 --> 00:15:40,722 and El Jefe alone. 282 00:15:40,756 --> 00:15:42,023 How do you know this? 283 00:15:42,058 --> 00:15:44,459 Because he knows. 284 00:15:47,630 --> 00:15:50,633 El diablo knows everything. 285 00:15:50,667 --> 00:15:53,736 Which is why you will never be able to protect me. 286 00:15:53,770 --> 00:15:59,776 [Moaning] 287 00:16:11,655 --> 00:16:13,556 Oh, thank you. 288 00:16:27,572 --> 00:16:29,740 Oh, fuck! 289 00:16:31,109 --> 00:16:34,112 Oh, for a jerk, you ain't half-bad at this, baby. 290 00:16:36,783 --> 00:16:40,853 Ooh, good boy. 291 00:16:40,887 --> 00:16:44,624 Oh. Yeah, come and get your reward. 292 00:16:46,627 --> 00:16:49,162 - Really? - Yeah. 293 00:16:50,965 --> 00:16:53,033 What? 294 00:16:53,067 --> 00:16:55,502 [Grunts] [Neck snapping] 295 00:16:55,537 --> 00:16:57,738 Oh! 296 00:16:57,773 --> 00:17:01,242 [Squeals and laughs] 297 00:17:01,276 --> 00:17:03,110 Oh. 298 00:17:03,144 --> 00:17:05,779 Was it good for you, honey? 299 00:17:09,683 --> 00:17:13,920 How did the police connect me to El Jefe? 300 00:17:13,955 --> 00:17:15,322 There were messages sent to El Jefe, 301 00:17:15,356 --> 00:17:17,324 that were discovered routed through you 302 00:17:17,358 --> 00:17:19,125 to the late Robinson McGraw. 303 00:17:19,160 --> 00:17:20,226 Hmm. 304 00:17:20,261 --> 00:17:22,695 You think that makes me a bad person, 305 00:17:22,729 --> 00:17:25,231 but I did worse things than that. 306 00:17:25,265 --> 00:17:29,502 I did whatever he asked. 307 00:17:29,537 --> 00:17:34,474 All my life I've been around murderers and thieves. 308 00:17:34,508 --> 00:17:37,877 Now that I finally meet a good man, 309 00:17:37,911 --> 00:17:40,679 a man who cares about me, 310 00:17:40,713 --> 00:17:45,817 it's too late, because tonight-- 311 00:17:45,851 --> 00:17:48,152 tonight I will die. 312 00:17:48,187 --> 00:17:52,089 I won't let that happen to you, Ms. Gonzalez. 313 00:17:52,123 --> 00:17:56,461 Lydia, and I wish I could believe that. 314 00:18:04,970 --> 00:18:08,473 Uh, I c-can't. 315 00:18:08,507 --> 00:18:11,909 I'm sorry, I-- what are you doing? 316 00:18:15,847 --> 00:18:20,218 It's Christmas... A time for miracles. 317 00:18:24,290 --> 00:18:28,293 I just want to know what it's like to be with a good man. 318 00:19:08,433 --> 00:19:14,439 [Moaning] 319 00:19:53,514 --> 00:19:55,181 Kiss me. 320 00:20:40,928 --> 00:20:43,630 [Jingle bells plays] 321 00:20:43,664 --> 00:20:45,699 Dashing through the snow 322 00:20:45,733 --> 00:20:49,502 [Muffled] in a one-horse open sleigh 323 00:20:49,536 --> 00:20:52,271 o'er the fields we go [Groans] 324 00:20:52,306 --> 00:20:55,941 We're laughing all the way 325 00:20:55,975 --> 00:20:57,108 bell on bobtails ring 326 00:20:57,143 --> 00:21:00,211 [Footsteps approaching] 327 00:21:00,246 --> 00:21:03,348 Hello? 328 00:21:03,382 --> 00:21:04,816 Hello! 329 00:21:08,854 --> 00:21:11,555 Hel-lo. 330 00:21:11,589 --> 00:21:13,824 [Coughs] [Clears throat] 331 00:21:13,859 --> 00:21:17,094 Um... Can I help you, miss? 332 00:21:25,403 --> 00:21:27,471 Um... [Clears throat] Um... 333 00:21:27,505 --> 00:21:30,575 Uh, you-- um-- 334 00:21:30,609 --> 00:21:33,445 uh, I-- [Chuckles] 335 00:21:33,479 --> 00:21:34,713 Oh. 336 00:21:38,852 --> 00:21:40,252 Hey, you're not supposed to be here. 337 00:21:40,287 --> 00:21:41,854 What are you doing here? 338 00:21:41,889 --> 00:21:44,057 [Grunts] Oh. Ow! 339 00:21:44,091 --> 00:21:46,626 [Chokes] 340 00:21:46,660 --> 00:21:48,161 [Yells] 341 00:21:48,195 --> 00:21:52,299 [Struggling] 342 00:21:52,333 --> 00:21:57,470 [Laughter] 343 00:21:57,505 --> 00:21:59,739 [Choked scream] 344 00:21:59,774 --> 00:22:00,741 Keys. 345 00:22:00,775 --> 00:22:06,746 [Struggling] 346 00:22:06,781 --> 00:22:11,351 [Laughter] 347 00:22:15,123 --> 00:22:18,525 [Dying gasp] 348 00:22:24,365 --> 00:22:26,367 [Snickers] 349 00:22:28,937 --> 00:22:30,671 [Guns cocking] 350 00:22:32,340 --> 00:22:33,373 [Gun cocking] 351 00:22:33,408 --> 00:22:36,376 [Funk music] 352 00:22:36,411 --> 00:22:43,617 353 00:22:50,024 --> 00:22:51,391 Hey, what are you girls doing here? 354 00:22:51,425 --> 00:22:52,826 Put the gun down! 355 00:22:52,860 --> 00:22:55,061 [Body thuds] 356 00:22:55,095 --> 00:22:56,262 So just tell me El Jefe's name, 357 00:22:56,296 --> 00:22:57,729 and Judge Aldrich will grant you immunity, 358 00:22:57,764 --> 00:22:58,964 and won't have to force you to testify. 359 00:22:58,998 --> 00:23:02,567 He can't do that if he's dead. 360 00:23:02,602 --> 00:23:05,837 - What are you talking about? - If I know El Jefe, 361 00:23:05,871 --> 00:23:07,872 Judge Aldrich is already dead. 362 00:23:08,907 --> 00:23:11,042 Mildred, is that you? 363 00:23:11,076 --> 00:23:13,211 I thought I told you to go home. 364 00:23:13,245 --> 00:23:16,047 [Gun cocking] Looking for El Jefe? 365 00:23:16,081 --> 00:23:21,153 No. No. No, no, no, no, please. 366 00:23:21,187 --> 00:23:22,187 No! No! 367 00:23:23,823 --> 00:23:25,691 El Jefe doesn't know about the judge. 368 00:23:25,725 --> 00:23:27,659 I told you, he knows everything. 369 00:23:27,694 --> 00:23:29,828 He's not answering. What does that mean? 370 00:23:29,863 --> 00:23:32,231 [Elevator dings] You know what it means. 371 00:23:32,265 --> 00:23:34,199 [Dial beep] 372 00:23:34,234 --> 00:23:35,400 What is El Jefe's name? 373 00:23:35,435 --> 00:23:37,770 Tell me who's El Jefe! Tell-- 374 00:23:37,804 --> 00:23:39,038 The furies! 375 00:23:39,072 --> 00:23:41,673 [Grunts] 376 00:23:41,708 --> 00:23:42,741 Stay away from me. 377 00:23:42,776 --> 00:23:44,910 That's right, you little puta. 378 00:23:44,944 --> 00:23:47,346 We are here for you. You betrayed El Jefe! 379 00:23:47,380 --> 00:23:49,181 Are you ready to die? [Gun cocking] 380 00:23:49,215 --> 00:23:50,749 Lydia, I'm sorry. I'm sorry. 381 00:23:50,784 --> 00:23:52,718 I told you, Chris, he'll find me. 382 00:23:52,752 --> 00:23:54,553 - I'm so sorry. - Now it's too late. 383 00:23:54,587 --> 00:23:56,288 - Shut her up. - I-- 384 00:23:56,322 --> 00:23:58,891 Yeah, much better. "O, silent night." 385 00:23:58,925 --> 00:23:59,892 - [Whimpers] - Let's go. 386 00:23:59,926 --> 00:24:00,959 - No. - [Muffled cry] 387 00:24:00,994 --> 00:24:02,261 - Lydia, I'm sorry! - [Muffled cry] 388 00:24:02,295 --> 00:24:05,063 Lydia, I'm sorry! I'm sorry! 389 00:24:05,098 --> 00:24:07,465 Don't hurt her, please! Lydia! 390 00:24:07,500 --> 00:24:09,934 All: oh, what fun it is to ride 391 00:24:09,969 --> 00:24:12,036 in a one-horse open sleigh [Laughs] 392 00:24:12,071 --> 00:24:13,037 Hey! 393 00:24:13,072 --> 00:24:15,272 jingle bells, jingle bells 394 00:24:15,307 --> 00:24:17,908 jingle all the way 395 00:24:17,943 --> 00:24:20,310 oh, what fun it is to ride 396 00:24:20,345 --> 00:24:23,346 [slowing down] In a one-horse open sleigh 397 00:24:30,987 --> 00:24:34,090 Merry fucking Christmas. 398 00:24:34,124 --> 00:24:36,626 [Jingle bells plays] 399 00:24:36,660 --> 00:24:38,528 Jingle bells, jingle bells 400 00:24:38,562 --> 00:24:40,730 jingle all the way 401 00:24:40,765 --> 00:24:43,766 oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 402 00:24:43,801 --> 00:24:45,602 hey! 403 00:24:45,636 --> 00:24:46,836 [Music ends] 404 00:24:46,871 --> 00:24:48,872 [Screaming] 405 00:25:04,624 --> 00:25:10,630 [Creaking] 406 00:25:13,300 --> 00:25:16,269 [Spaghetti Western music] 407 00:25:16,304 --> 00:25:24,311 408 00:25:26,248 --> 00:25:30,050 [whistling] 409 00:25:30,084 --> 00:25:32,753 410 00:25:32,787 --> 00:25:40,795 [whistling] 411 00:25:41,663 --> 00:25:44,632 [Intense music] 412 00:25:44,666 --> 00:25:52,673 413 00:26:20,099 --> 00:26:25,103 [Moaning] 414 00:26:26,672 --> 00:26:29,374 Don't touch me, Ricardo. Just fuck me. 415 00:26:29,409 --> 00:26:32,177 Are you all right, El Jefe? 416 00:26:32,211 --> 00:26:33,712 [Whimpers] 417 00:26:33,746 --> 00:26:35,647 You tied my hands too tightly, Candela! 418 00:26:35,681 --> 00:26:37,649 I'm so sorry, El Jefe. 419 00:26:37,683 --> 00:26:38,750 And you think you understand me. 420 00:26:38,784 --> 00:26:40,085 And I know you're a good person. 421 00:26:40,119 --> 00:26:41,453 No, I'm not. 422 00:26:41,487 --> 00:26:44,056 I just want to know what it's like to be with a good man. 423 00:26:44,090 --> 00:26:46,492 Do you know how many people El Jefe has killed? 424 00:26:46,526 --> 00:26:49,161 - They say it's in the hundreds. - More like thousands. 425 00:26:49,195 --> 00:26:51,730 - How do you know this? - Because he knows. 426 00:26:51,765 --> 00:26:54,467 El diablo knows everything. [Echoing] 427 00:26:54,502 --> 00:26:55,969 Please accept my apologies. I was-- 428 00:26:56,003 --> 00:26:57,971 [slapping impact] 429 00:26:58,005 --> 00:27:00,240 Apology accepted. 430 00:27:00,275 --> 00:27:03,110 Let's go, Ricardo. Where to, El Jefe? 431 00:27:03,145 --> 00:27:05,279 I'll tell you when you need to know that, muchacho. 432 00:27:05,314 --> 00:27:08,283 [Spaghetti Western music] 433 00:27:08,317 --> 00:27:10,585 434 00:27:10,619 --> 00:27:12,453 Take a good look at this town. 435 00:27:12,487 --> 00:27:14,188 It will be ours soon, 436 00:27:14,223 --> 00:27:16,491 and they won't even see it coming. 437 00:27:16,525 --> 00:27:23,364 438 00:27:24,366 --> 00:27:27,334 [Funk music] 439 00:27:27,368 --> 00:27:34,875 440 00:28:10,110 --> 00:28:12,378 [Gunshot] 441 00:28:12,412 --> 00:28:14,080 [Rocking Christmas music] 442 00:28:14,114 --> 00:28:17,917 It's just a Christmas song yeah, yeah, yeah, yeah, baby 443 00:28:17,952 --> 00:28:22,956 my gift to you for this Christmas 444 00:28:22,991 --> 00:28:28,963 my gift to you, December love 445 00:28:28,998 --> 00:28:32,834 now that Christmas time is here 446 00:28:32,868 --> 00:28:34,635 we should take the time 447 00:28:34,670 --> 00:28:39,073 to think about the ones we love 448 00:28:39,107 --> 00:28:42,843 maybe life has got you down 449 00:28:42,877 --> 00:28:44,778 if you stop to think 450 00:28:44,813 --> 00:28:49,149 reach the stars look up above 451 00:28:49,183 --> 00:28:52,286 thank you for the gifts and presents too 452 00:28:52,320 --> 00:28:54,120 gifts and presents too 453 00:28:54,155 --> 00:28:58,425 to make this Christmas that I'm waiting for 454 00:28:58,459 --> 00:29:03,463 my gift to you for this Christmas 455 00:29:03,498 --> 00:29:06,066 my gift to you, December love 456 00:29:06,100 --> 00:29:08,435 December love on the way to you 457 00:29:08,469 --> 00:29:13,506 my gift to you for this Christmas 458 00:29:13,540 --> 00:29:16,175 my gift to you, December love 459 00:29:16,209 --> 00:29:18,544 December love on the way to you 460 00:29:18,578 --> 00:29:19,979 my gift to you 461 00:29:20,013 --> 00:29:21,547 oh, Merry Christmas 462 00:29:21,581 --> 00:29:23,249 for this Christmas 463 00:29:23,283 --> 00:29:24,316 Santa's on his way now, baby 464 00:29:24,351 --> 00:29:28,720 my gift to you, December love 465 00:29:28,754 --> 00:29:30,889 my gift to you for this Christmas 466 00:29:30,923 --> 00:29:33,625 - all my loving - for this Christmas 467 00:29:33,659 --> 00:29:39,664 my gift to you, December love 468 00:29:40,699 --> 00:29:42,166 [Whispering] Merry Christmas. 469 00:29:42,191 --> 00:29:46,191 == sync, corrected by elderman == 470 00:29:47,272 --> 00:29:50,174 Kill, Ubu, kill. 471 00:29:50,208 --> 00:29:51,209 Good fish. 472 00:29:51,259 --> 00:29:55,809 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.