All language subtitles for Fate.and.Fury.E23-E24.190112-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,214 --> 00:00:09,914 (Episode 23) 2 00:00:11,214 --> 00:00:12,855 Don't talk about her like that. 3 00:00:14,325 --> 00:00:16,825 She doesn't deserve to be treated like that by you! 4 00:00:18,994 --> 00:00:20,094 What? 5 00:00:20,725 --> 00:00:22,934 You're head-over-heels for some girl... 6 00:00:23,465 --> 00:00:25,195 that you have lost all respect for me. 7 00:00:26,335 --> 00:00:27,404 And you? 8 00:00:29,035 --> 00:00:30,204 Did you ever... 9 00:00:31,904 --> 00:00:33,774 treat me like your son? 10 00:00:34,404 --> 00:00:37,375 What? How dare you? 11 00:00:38,075 --> 00:00:41,315 Fine. You're no longer my son. 12 00:00:42,014 --> 00:00:44,054 Get out. Leave! 13 00:00:54,395 --> 00:00:55,495 What happened? 14 00:00:58,035 --> 00:01:00,434 Did it not go so smoothly? Why is he mad? 15 00:01:15,484 --> 00:01:17,184 That punk. Why you... 16 00:01:17,184 --> 00:01:20,684 Please. Please calm down. 17 00:01:21,924 --> 00:01:24,555 Jung Ho has done nothing wrong. 18 00:01:24,555 --> 00:01:26,665 In Joon suddenly barged in... 19 00:01:26,665 --> 00:01:28,695 and talked about relinquishing his shares. 20 00:01:28,695 --> 00:01:31,165 All that Jung Ho did was try to dissuade him. 21 00:01:31,335 --> 00:01:32,534 Right? 22 00:01:33,704 --> 00:01:34,805 Yes. 23 00:01:36,335 --> 00:01:38,835 He told In Joon not to disobey you, 24 00:01:39,204 --> 00:01:41,275 but In Joon just wouldn't listen. 25 00:01:41,275 --> 00:01:42,874 So what power did he have? 26 00:01:43,245 --> 00:01:46,344 Jung Ho kept telling him no and that he wouldn't do it. 27 00:01:46,544 --> 00:01:49,885 Then, that jerk even threatened... 28 00:01:53,555 --> 00:01:55,855 Threatened? How? 29 00:01:59,525 --> 00:02:01,025 It's nothing. 30 00:02:01,394 --> 00:02:02,465 Say it! 31 00:02:10,305 --> 00:02:12,674 He mentioned the late Jung Ok. 32 00:02:14,475 --> 00:02:16,845 And called me a concubine in front of Jung Ho. 33 00:02:18,714 --> 00:02:20,915 He said once you passed away, 34 00:02:21,815 --> 00:02:23,855 I'd be the first person he'd kick out. 35 00:02:24,514 --> 00:02:26,355 I was so hurt and sad. 36 00:02:27,024 --> 00:02:28,125 That scumbag. 37 00:02:30,054 --> 00:02:33,125 Tell him never to come back here. 38 00:02:33,894 --> 00:02:35,024 That jerk... 39 00:02:35,794 --> 00:02:37,494 is no longer our family! 40 00:02:38,435 --> 00:02:41,035 Okay, okay. Please calm down. 41 00:02:41,035 --> 00:02:42,565 I raised him as my son. 42 00:02:43,674 --> 00:02:45,875 How dare he talk about my death? 43 00:02:46,204 --> 00:02:47,274 I ought to... 44 00:02:49,105 --> 00:02:50,774 - Father! - Goodness. 45 00:02:50,975 --> 00:02:51,975 Honey! 46 00:02:52,044 --> 00:02:54,114 Ah Jung! Ah Jung! 47 00:02:54,114 --> 00:02:57,514 - Father. Father. - Come on, Jung Ho! 48 00:02:57,514 --> 00:02:59,454 - Call the doctor! - Okay. 49 00:03:01,255 --> 00:03:03,894 Honey. Honey. 50 00:03:03,894 --> 00:03:04,994 Chairman Tae. 51 00:03:05,524 --> 00:03:06,595 Are you all right? 52 00:03:47,005 --> 00:03:49,774 - How is he? - He's all right. 53 00:03:50,475 --> 00:03:53,774 His blood pressure rose after getting stressed all of a sudden. 54 00:03:54,905 --> 00:03:56,975 - It's not dangerous, right? - No. 55 00:03:57,815 --> 00:03:59,744 I thought this was something critical. 56 00:03:59,845 --> 00:04:01,185 Not at all. 57 00:04:01,544 --> 00:04:04,155 He speaks well and recognizes everyone. 58 00:04:04,554 --> 00:04:05,885 You don't need to worry. 59 00:04:07,084 --> 00:04:08,484 In Joon, that jerk. 60 00:04:09,054 --> 00:04:10,825 Please visit the hospital, 61 00:04:11,294 --> 00:04:13,825 and we'll do a simple checkup. 62 00:04:14,764 --> 00:04:17,135 What a relief. Thank goodness. 63 00:04:18,994 --> 00:04:21,364 Honey, are you all right? 64 00:04:24,904 --> 00:04:28,344 Ma'am, I have something to tell you in private. 65 00:04:38,385 --> 00:04:41,885 You're excused. Be on guard next to the chairman. 66 00:04:42,125 --> 00:04:43,224 Yes, Mother. 67 00:05:00,144 --> 00:05:01,305 It's about this. 68 00:05:02,505 --> 00:05:06,014 I... I was in a dilemma, whether to tell you or not. 69 00:05:08,014 --> 00:05:09,685 Someone came to me a few days ago. 70 00:05:10,815 --> 00:05:14,485 It was regarding Mr. Tae. 71 00:05:15,654 --> 00:05:16,854 About Jung Ho? 72 00:05:18,024 --> 00:05:20,264 About that woman back then... 73 00:05:21,724 --> 00:05:23,264 - The charcoal briquette... - Darn it. 74 00:05:23,834 --> 00:05:27,164 Hey, that has nothing to do with him. 75 00:05:27,435 --> 00:05:29,305 Well... What I meant was... 76 00:05:29,664 --> 00:05:30,935 I'm sorry, ma'am. 77 00:05:32,104 --> 00:05:35,545 That person is digging into that incident. 78 00:05:37,545 --> 00:05:40,185 What? Did someone come looking for you? 79 00:05:42,144 --> 00:05:45,014 - Was it a girl? - Yes, a young woman. 80 00:05:45,354 --> 00:05:47,854 She came with a guy who had a scar here. 81 00:05:48,325 --> 00:05:51,394 It seemed like she was the younger sister... 82 00:05:51,755 --> 00:05:53,055 of that other girl. 83 00:05:53,425 --> 00:05:54,764 She called her, "sister". 84 00:05:58,695 --> 00:06:00,365 That daring, little wench. 85 00:06:00,904 --> 00:06:01,964 Do you know her? 86 00:06:03,235 --> 00:06:04,334 I do. 87 00:06:06,604 --> 00:06:07,675 Anyway, 88 00:06:09,045 --> 00:06:11,745 - did you do as you were told? - Yes. 89 00:06:12,644 --> 00:06:14,284 I told them it was Mr. Tae In Joon. 90 00:06:17,714 --> 00:06:18,784 Good job. 91 00:06:19,854 --> 00:06:21,485 What should I do next? 92 00:06:23,024 --> 00:06:26,125 What do you mean? Just stay put. 93 00:06:26,894 --> 00:06:29,094 We erased all evidence. 94 00:06:29,565 --> 00:06:30,635 Right. 95 00:06:30,635 --> 00:06:34,404 Then just sit back and relax, okay? 96 00:06:34,865 --> 00:06:36,774 But what if they return? 97 00:06:40,144 --> 00:06:42,474 Okay, I understand. 98 00:06:59,925 --> 00:07:02,094 Aren't you going to bed? 99 00:07:04,495 --> 00:07:05,964 I can't fall asleep. 100 00:07:07,404 --> 00:07:09,135 Why can't you fall asleep? 101 00:07:09,805 --> 00:07:12,474 You need to sleep. You'll get sick again. 102 00:07:13,305 --> 00:07:14,404 My gosh. 103 00:07:22,985 --> 00:07:24,014 (New text message) 104 00:07:24,685 --> 00:07:25,784 (It's me, Han Sung Sook.) 105 00:07:25,784 --> 00:07:27,284 It's me, Han Sung Sook. 106 00:07:27,555 --> 00:07:29,954 Great work. You aren't so bad. 107 00:07:30,425 --> 00:07:32,555 We'll manage the rest. 108 00:07:32,555 --> 00:07:33,724 Don't worry about it. 109 00:08:24,115 --> 00:08:25,844 - I'll take this one. - Sure. 110 00:08:38,895 --> 00:08:40,525 - One second. - Yes? 111 00:08:46,704 --> 00:08:47,964 Can you show me this one? 112 00:09:12,724 --> 00:09:13,825 Sleeping agents? 113 00:09:15,325 --> 00:09:19,634 There's no need to add more sleeping agent in his condition. 114 00:09:20,065 --> 00:09:24,175 I mean, there isn't a lot going on in the company right now, 115 00:09:24,175 --> 00:09:28,104 so I thought he could use a good rest. 116 00:09:29,145 --> 00:09:31,374 - Mom. - You need to be quiet. 117 00:09:34,545 --> 00:09:37,254 They say sleep is the best medicine. 118 00:09:41,084 --> 00:09:42,925 Yes, I understand. 119 00:09:47,224 --> 00:09:48,325 What are you doing? 120 00:09:48,464 --> 00:09:50,334 Go down and give him some now. 121 00:09:50,795 --> 00:09:51,795 Yes. 122 00:10:01,805 --> 00:10:04,374 Mom, are you sure about this? 123 00:10:05,244 --> 00:10:06,675 What if something happens to Dad... 124 00:10:07,645 --> 00:10:08,945 I will manage everything. 125 00:10:08,945 --> 00:10:10,515 But still. 126 00:10:11,454 --> 00:10:12,915 If he gets back up, 127 00:10:14,425 --> 00:10:17,354 do you think he will let In Joon give up on his rights? 128 00:10:21,295 --> 00:10:22,565 This is for the better. 129 00:10:22,925 --> 00:10:26,765 We can let Dad get a good rest until this is all over. 130 00:10:27,305 --> 00:10:28,535 Let's just leave him like this. 131 00:10:30,075 --> 00:10:31,504 What if he never gets up? 132 00:10:35,445 --> 00:10:36,604 Even better. 133 00:10:37,374 --> 00:10:38,415 Mom! 134 00:10:39,945 --> 00:10:41,145 You can succeed... 135 00:10:42,285 --> 00:10:45,884 the management rights with this chance. 136 00:10:51,055 --> 00:10:53,795 Pull yourself together. It's not over yet. 137 00:10:54,124 --> 00:10:55,525 Go make In Joon sign this... 138 00:10:55,525 --> 00:10:57,435 before he changes his mind. 139 00:11:00,204 --> 00:11:03,035 Remember. It will only be over... 140 00:11:03,035 --> 00:11:04,834 when we get rid of everything In Joon has... 141 00:11:04,834 --> 00:11:07,004 and get Cha Soo Hyun away too. Do you get it? 142 00:11:09,974 --> 00:11:12,315 Yes, right. I get it. 143 00:11:39,905 --> 00:11:41,275 - What? - Hey. 144 00:11:42,805 --> 00:11:44,145 Did you go home all right yesterday? 145 00:11:45,575 --> 00:11:47,685 How could you just leave like that after creating such a mess? 146 00:11:48,045 --> 00:11:49,445 Who's supposed to clean up after it? 147 00:11:51,384 --> 00:11:54,754 Forget it. Bring your seal and come to the meeting room. 148 00:11:56,224 --> 00:11:57,295 What? 149 00:11:57,454 --> 00:11:59,655 I persuaded Dad all night. 150 00:12:01,165 --> 00:12:02,265 How? 151 00:12:02,494 --> 00:12:05,334 What do you think? I just told him my story. 152 00:12:07,204 --> 00:12:09,204 That you will go down the wrong path... 153 00:12:09,504 --> 00:12:11,104 if you marry a woman you don't like. 154 00:12:12,134 --> 00:12:15,075 I asked him if he is willing to lose his precious son. 155 00:12:18,344 --> 00:12:20,015 You don't have to thank me. 156 00:12:20,614 --> 00:12:24,015 I'm taking the management rights for free. I'm thankful too. 157 00:12:28,525 --> 00:12:30,895 Okay. I'll be there soon. 158 00:12:32,354 --> 00:12:36,065 All right. See you soon, my brother. 159 00:12:48,445 --> 00:12:50,744 (Gold Group) 160 00:13:02,124 --> 00:13:03,155 In Joon! 161 00:13:11,035 --> 00:13:14,104 Is it true that you are handing over your shares today? 162 00:13:16,604 --> 00:13:18,834 - It has been decided already. - You can't. 163 00:13:21,545 --> 00:13:22,575 Please move. 164 00:13:26,915 --> 00:13:27,915 In Joon. 165 00:13:31,655 --> 00:13:34,124 I beg you, please. 166 00:13:34,655 --> 00:13:36,484 It'll be all over if you hand over your shares! 167 00:13:38,724 --> 00:13:41,295 - Please get up. - You're getting fooled. 168 00:13:41,994 --> 00:13:43,525 If I don't stop you from doing this, 169 00:13:43,994 --> 00:13:48,464 how could I face your mom after I die? 170 00:13:54,045 --> 00:13:55,104 What are you doing? 171 00:14:00,128 --> 00:14:05,128 [Kocowa Ver] SBS E23 'Fate & Fury' -♥ Ruo Xi ♥- 172 00:14:10,055 --> 00:14:12,354 (Transfer of Rights) 173 00:14:12,994 --> 00:14:14,994 The legal team wrote up a new agreement... 174 00:14:14,994 --> 00:14:16,825 because Dad ripped up the other one. 175 00:14:19,535 --> 00:14:21,864 - What about our promise? - It's in the envelope. 176 00:14:23,204 --> 00:14:24,834 It was that I protect Chairman Cha... 177 00:14:25,204 --> 00:14:28,004 if my dad bullies him, isn't it? 178 00:14:28,575 --> 00:14:30,175 (Transfer of Rights) 179 00:14:34,744 --> 00:14:36,685 (Memorandum, I promise to protect Cha Dong Gyu and his family.) 180 00:14:36,685 --> 00:14:38,185 (Signed by Tae Jung Ho) 181 00:14:53,665 --> 00:14:57,775 (Renunciation of Shares) 182 00:15:03,405 --> 00:15:07,244 (Signed by Tae In Joon) 183 00:15:15,655 --> 00:15:16,854 (Disclaimer of Inheritance) 184 00:15:29,565 --> 00:15:32,035 (Signed by Tae In Joon) 185 00:15:41,915 --> 00:15:43,015 Good work. 186 00:15:43,645 --> 00:15:45,555 I will make the official announcement in three days. 187 00:15:49,425 --> 00:15:51,155 Let's make any necessary arrangements. 188 00:15:57,435 --> 00:15:59,265 From now on, I will lead... 189 00:16:03,035 --> 00:16:04,275 the Gold Group well. 190 00:16:18,315 --> 00:16:20,384 - You are excused too. - Yes. 191 00:16:30,124 --> 00:16:35,805 (Gold Group) 192 00:16:54,155 --> 00:16:56,825 Really? Great job. 193 00:16:57,425 --> 00:16:59,295 Great job, my son. 194 00:16:59,525 --> 00:17:02,994 Yes, it feels like a huge weight has been lifted off of my shoulders. 195 00:17:03,165 --> 00:17:04,195 Yes. 196 00:17:04,334 --> 00:17:08,204 Who'd have thought that In Joon... 197 00:17:08,204 --> 00:17:10,834 would fall so easily? 198 00:17:11,934 --> 00:17:15,075 That He Ra girl did us a great favor. 199 00:17:15,305 --> 00:17:16,775 Okay, bye. 200 00:17:48,944 --> 00:17:50,104 Hello. 201 00:17:50,404 --> 00:17:52,075 - Hello. - Hello. 202 00:18:01,184 --> 00:18:02,325 Ms. Koo. 203 00:18:03,924 --> 00:18:05,055 Let's talk. 204 00:18:31,285 --> 00:18:33,684 I just handed over my shares. 205 00:18:35,955 --> 00:18:37,025 Pardon? 206 00:18:38,225 --> 00:18:39,455 I gave up my management rights. 207 00:18:48,834 --> 00:18:50,705 You told me to give everything up. 208 00:18:53,404 --> 00:18:54,475 Mr. Tae. 209 00:18:57,045 --> 00:18:58,674 I'm no longer a rich heir. 210 00:18:59,275 --> 00:19:02,684 Now, I just own a shoe store. 211 00:19:06,455 --> 00:19:08,384 It's too big for a store. 212 00:19:12,955 --> 00:19:15,325 I called you up here just to see you. 213 00:19:17,364 --> 00:19:19,094 I wanted to make sure... 214 00:19:20,134 --> 00:19:21,404 I made the right call. 215 00:19:24,374 --> 00:19:25,434 And? 216 00:19:28,045 --> 00:19:29,475 I did. 217 00:19:31,075 --> 00:19:32,614 You're worth... 218 00:19:34,114 --> 00:19:35,515 giving up all I have. 219 00:19:42,785 --> 00:19:43,924 I'm sorry. 220 00:19:51,765 --> 00:19:53,265 I have zero regrets. 221 00:19:54,735 --> 00:19:55,904 So don't you... 222 00:19:59,305 --> 00:20:00,475 apologize to me. 223 00:20:22,795 --> 00:20:24,864 Dad, what are you doing? 224 00:20:25,035 --> 00:20:28,604 It's so I can see you're okay even when I'm at work. 225 00:20:30,735 --> 00:20:31,834 Gosh. 226 00:20:34,374 --> 00:20:36,904 Don't go outside until Dad comes home. 227 00:20:37,104 --> 00:20:38,215 Okay? 228 00:20:39,015 --> 00:20:42,015 Why? In case I meet the nasty old lady again? 229 00:20:42,815 --> 00:20:44,815 No. Because it's cold and you could get sick. 230 00:20:46,785 --> 00:20:47,955 What did you draw? 231 00:20:51,594 --> 00:20:53,555 The pretty lady who saved me. 232 00:20:53,995 --> 00:20:55,225 Isn't it nice? 233 00:21:09,275 --> 00:21:10,505 Just a moment. 234 00:21:14,715 --> 00:21:15,785 Hey. 235 00:21:17,245 --> 00:21:18,384 What is it? 236 00:21:38,434 --> 00:21:41,174 (Call history) 237 00:21:46,374 --> 00:21:49,045 Someone's here to see you. 238 00:21:49,444 --> 00:21:51,755 - Who? - A gentleman. 239 00:22:15,404 --> 00:22:17,005 How dare you come here? 240 00:22:18,715 --> 00:22:20,575 If you take one more step forward, 241 00:22:21,414 --> 00:22:23,144 I'll report you to the police. 242 00:22:32,755 --> 00:22:34,124 What are you doing? 243 00:22:35,725 --> 00:22:37,065 Did you change your strategy? 244 00:22:38,065 --> 00:22:39,864 From blackmail to stalking? 245 00:22:41,705 --> 00:22:42,965 You must not know yet. 246 00:22:44,205 --> 00:22:45,334 Know what? 247 00:22:54,684 --> 00:22:55,815 What's this? 248 00:22:57,444 --> 00:23:00,455 (Report on Gold Group's Internal Developments) 249 00:23:03,455 --> 00:23:06,025 It hasn't been made official yet. 250 00:23:06,025 --> 00:23:08,864 (Change in share distribution, Cancel factory expansion) 251 00:23:10,295 --> 00:23:11,394 Tae In Joon... 252 00:23:12,394 --> 00:23:14,334 gave all his shares to Tae Jung Ho. 253 00:23:22,505 --> 00:23:24,315 Centan's head office sent... 254 00:23:27,614 --> 00:23:28,785 Was it you two? 255 00:23:30,745 --> 00:23:34,285 You and Koo He Ra. You two followed and harassed me... 256 00:23:36,985 --> 00:23:38,995 and finally ruined my life. 257 00:23:40,924 --> 00:23:43,495 Are you pleased? Are you? 258 00:24:12,194 --> 00:24:14,795 Welcome. Take a seat. 259 00:24:27,005 --> 00:24:28,844 I heard that... 260 00:24:29,344 --> 00:24:31,245 the chairman is unwell. 261 00:24:31,245 --> 00:24:34,315 Yes, he'd been under a lot of stress recently. 262 00:24:34,785 --> 00:24:36,944 He'll be fine after a few days' rest. 263 00:24:37,684 --> 00:24:38,884 That's good to hear. 264 00:24:39,555 --> 00:24:42,184 You asked to see us so suddenly. 265 00:24:42,725 --> 00:24:44,184 What's the occasion? 266 00:24:44,694 --> 00:24:47,194 Have you heard that In Joon... 267 00:24:48,225 --> 00:24:50,525 gave up his management rights? 268 00:24:55,265 --> 00:24:57,505 Oh, you didn't know. 269 00:24:57,975 --> 00:24:59,904 He gave up? 270 00:25:00,334 --> 00:25:01,674 What do you mean? 271 00:25:02,874 --> 00:25:05,614 It hasn't been made official yet, 272 00:25:06,015 --> 00:25:08,785 so I guess he didn't tell Soo Hyun. 273 00:25:10,144 --> 00:25:12,785 He transferred all his shares... 274 00:25:12,785 --> 00:25:14,955 and land to my son Jung Ho. 275 00:25:15,525 --> 00:25:17,924 In Joon will only keep Gold Shoes. 276 00:25:18,354 --> 00:25:20,194 When the chairman passes away, 277 00:25:20,525 --> 00:25:22,924 my son Jung Ho will inherit the position... 278 00:25:22,924 --> 00:25:25,364 - and run the group. - But... 279 00:25:26,134 --> 00:25:28,334 Why did In Joon suddenly decide to do that? 280 00:25:29,735 --> 00:25:30,834 I don't know. 281 00:25:32,604 --> 00:25:34,975 He has a naive side to him. 282 00:25:36,305 --> 00:25:40,344 Could it be that he didn't like it that women approached him... 283 00:25:40,344 --> 00:25:42,084 for his money and status? 284 00:25:44,985 --> 00:25:47,614 So many families hoped to become our in-laws... 285 00:25:47,614 --> 00:25:49,825 by marrying their daughters to In Joon. 286 00:25:50,055 --> 00:25:52,394 Just too many. 287 00:25:54,694 --> 00:25:56,795 I'm not saying you're like that. 288 00:25:59,035 --> 00:26:03,065 Anyway, I can't wait for the day that Soo Hyun... 289 00:26:03,465 --> 00:26:06,805 finally becomes my daughter-in-law. 290 00:26:07,674 --> 00:26:11,444 Ah Jung and I get along so well as in-laws. 291 00:26:11,844 --> 00:26:16,144 Just the idea of having a daughter like Soo Hyun... 292 00:26:16,684 --> 00:26:18,815 makes me so excited. 293 00:26:34,295 --> 00:26:35,465 Ms. Koo. 294 00:26:38,934 --> 00:26:40,305 Are you free to talk? 295 00:26:44,543 --> 00:26:47,292 (Episode 24 will air shortly.) 296 00:26:52,040 --> 00:26:53,780 (Episode 24) 297 00:27:01,119 --> 00:27:02,849 Someone from Gold Group came to see me. 298 00:27:03,220 --> 00:27:05,320 Who was it? Who? 299 00:27:07,960 --> 00:27:10,030 Hyun... 300 00:27:10,230 --> 00:27:11,359 Mr. Hyun? 301 00:27:13,260 --> 00:27:14,399 Yes. Mr. Hyun. 302 00:27:27,679 --> 00:27:28,810 Take this. 303 00:27:31,549 --> 00:27:32,679 What is this? 304 00:27:34,750 --> 00:27:38,350 In Joon relinquished his shares and his rights. 305 00:27:39,460 --> 00:27:42,890 But the chairman is still present, 306 00:27:43,090 --> 00:27:45,259 so he could receive management rights. 307 00:27:46,859 --> 00:27:48,000 So? 308 00:27:48,899 --> 00:27:51,270 Having you next to him won't make that easy. 309 00:27:51,829 --> 00:27:53,000 In Joon... 310 00:27:54,040 --> 00:27:57,010 needs to marry someone like Cha Soo Hyun who can help him. 311 00:28:04,409 --> 00:28:05,579 So you're telling me... 312 00:28:07,049 --> 00:28:08,519 to take this and get lost? 313 00:28:12,219 --> 00:28:14,890 If it's about the money, I'm sure that'll suffice. 314 00:28:16,459 --> 00:28:18,260 I have no idea what you're saying. 315 00:28:29,040 --> 00:28:31,409 This is quite unexpected. 316 00:28:33,079 --> 00:28:34,640 You're not that bright. 317 00:28:36,549 --> 00:28:39,180 Do you know how long... 318 00:28:39,420 --> 00:28:41,780 I've groveled and dirtied my hands... 319 00:28:41,780 --> 00:28:43,250 for this family? 320 00:28:43,790 --> 00:28:45,390 It's over 30 years. 321 00:28:46,120 --> 00:28:47,519 So what? 322 00:28:47,519 --> 00:28:50,329 I've slaved away and took care of things... 323 00:28:51,659 --> 00:28:54,159 on behalf of the madam and their good-for-nothing sons. 324 00:28:54,159 --> 00:28:57,870 While doing that, I've witnessed many disgusting things. 325 00:28:59,270 --> 00:29:00,840 And you're just one of them. 326 00:29:04,069 --> 00:29:05,240 So, 327 00:29:07,979 --> 00:29:09,680 whenever such women appeared, 328 00:29:10,080 --> 00:29:12,180 did you always give them hush money? 329 00:29:12,849 --> 00:29:14,620 And if that didn't work, did you kill them? 330 00:29:24,990 --> 00:29:26,159 But what a pity. 331 00:29:27,800 --> 00:29:31,000 I'm not doing this for the money. 332 00:29:39,210 --> 00:29:41,180 I genuinely love him. 333 00:29:48,580 --> 00:29:50,419 What is your motive? 334 00:29:51,449 --> 00:29:53,259 What do you really want? 335 00:29:58,629 --> 00:29:59,900 I told you. 336 00:30:02,129 --> 00:30:03,699 I love him. 337 00:30:55,620 --> 00:30:56,719 Hello? 338 00:30:58,389 --> 00:30:59,919 What are you up to? Are you busy? 339 00:31:01,219 --> 00:31:02,360 No. 340 00:31:03,789 --> 00:31:05,389 Frankly, I have too much free time. 341 00:31:06,500 --> 00:31:08,930 Why? Because you're just an owner of a small shoe shop? 342 00:31:10,430 --> 00:31:11,500 Right. 343 00:31:12,000 --> 00:31:15,709 I was looking at the past shoemaking projects. 344 00:31:16,970 --> 00:31:18,139 And you? 345 00:31:19,810 --> 00:31:21,709 I wasn't doing much. 346 00:31:23,149 --> 00:31:24,310 Mr. Tae. 347 00:31:25,480 --> 00:31:26,949 Would you like to come with me? 348 00:31:27,550 --> 00:31:28,819 I want to show you something. 349 00:31:29,819 --> 00:31:30,949 Right now? 350 00:31:32,519 --> 00:31:33,620 What is it? 351 00:31:34,490 --> 00:31:36,290 I don't want to spoil it. 352 00:31:38,930 --> 00:31:41,329 All right. I'll come pick you up. 353 00:31:42,899 --> 00:31:44,170 See you soon. 354 00:32:25,540 --> 00:32:26,639 Where should we go? 355 00:32:27,379 --> 00:32:28,639 The factory in Seongsu-dong. 356 00:32:30,050 --> 00:32:31,279 Why suddenly? 357 00:32:32,009 --> 00:32:33,920 Didn't I say that I didn't want to spoil it? 358 00:32:34,350 --> 00:32:35,750 You'll find out once we get there. 359 00:32:56,670 --> 00:32:58,269 Wait here. 360 00:32:59,980 --> 00:33:01,040 What is it? 361 00:33:01,740 --> 00:33:02,850 Spare me a minute. 362 00:33:03,310 --> 00:33:05,350 You can't barge in, okay? 363 00:33:06,480 --> 00:33:07,579 Fine. 364 00:33:36,779 --> 00:33:38,550 I'm done. Come in. 365 00:34:07,439 --> 00:34:09,480 He Ra. These are... 366 00:34:11,050 --> 00:34:12,920 The factory workers helped me. 367 00:34:32,370 --> 00:34:34,970 Let's sell all these shoes. 368 00:34:41,310 --> 00:34:42,350 He Ra. 369 00:34:43,980 --> 00:34:46,920 Let's start afresh at this place... 370 00:34:47,120 --> 00:34:48,319 where your mom... 371 00:34:49,620 --> 00:34:50,990 began her journey. 372 00:35:00,500 --> 00:35:01,600 Thank you. 373 00:35:04,329 --> 00:35:05,399 I truly mean it. 374 00:36:35,620 --> 00:36:36,730 He Ra. 375 00:36:41,000 --> 00:36:42,059 Can you... 376 00:36:44,529 --> 00:36:46,100 stay with me tonight? 377 00:37:17,970 --> 00:37:19,029 Will you not... 378 00:37:20,940 --> 00:37:22,070 regret this? 379 00:37:25,980 --> 00:37:27,210 What about you? 380 00:37:31,950 --> 00:37:32,950 I... 381 00:37:37,820 --> 00:37:39,090 Wait, I ask of you. 382 00:37:41,419 --> 00:37:42,759 Please don't call me... 383 00:37:44,230 --> 00:37:46,129 Mr. Tae when we're alone. 384 00:37:50,230 --> 00:37:51,230 Sure. 385 00:37:56,370 --> 00:37:57,409 I... 386 00:38:02,879 --> 00:38:04,149 I'm fine. 387 00:38:12,090 --> 00:38:13,120 Me too. 388 00:40:27,320 --> 00:40:28,519 What are you up to? 389 00:40:31,590 --> 00:40:32,659 Nothing. 390 00:40:33,399 --> 00:40:35,860 Your place was nice, so I was just looking around. 391 00:40:39,639 --> 00:40:40,769 Did you sleep well? 392 00:40:44,370 --> 00:40:45,409 Yes. 393 00:40:46,580 --> 00:40:47,679 What about you, In Joon? 394 00:40:49,850 --> 00:40:51,279 You aren't calling me Mr. Tae anymore. 395 00:40:53,580 --> 00:40:54,820 We're all alone. 396 00:40:57,490 --> 00:40:58,519 Thanks. 397 00:41:04,090 --> 00:41:05,159 I have to give you something. 398 00:41:45,230 --> 00:41:47,370 Should I have knelt down? 399 00:41:50,539 --> 00:41:51,539 No. 400 00:41:55,509 --> 00:41:56,779 May I put this on you? 401 00:42:10,803 --> 00:42:15,803 [Kocowa Ver] SBS E24 'Fate & Fury' -♥ Ruo Xi ♥- 402 00:42:28,179 --> 00:42:29,210 He Ra. 403 00:42:33,480 --> 00:42:35,720 Will you marry me? 404 00:43:29,639 --> 00:43:30,809 Did you hear the news? 405 00:43:32,240 --> 00:43:33,240 Yes. 406 00:43:33,340 --> 00:43:36,679 I looked into this, and everything is true. 407 00:43:41,919 --> 00:43:44,519 Soo Hyun, calm down. 408 00:43:45,950 --> 00:43:47,389 How can I calm down? 409 00:43:48,120 --> 00:43:49,659 Doesn't it hurt your pride? 410 00:43:50,929 --> 00:43:53,930 Tae In Joon thinks we're a joke. 411 00:43:54,529 --> 00:43:55,559 It's okay. 412 00:43:56,400 --> 00:44:00,299 Your dad and I didn't have a good feeling about this marriage. 413 00:44:00,599 --> 00:44:02,440 That family isn't normal. 414 00:44:02,799 --> 00:44:04,309 And In Joon is absolutely disgraceful. 415 00:44:06,440 --> 00:44:07,509 So what? 416 00:44:12,180 --> 00:44:15,079 We're rather thankful that they broke this off first. 417 00:44:15,950 --> 00:44:17,349 It's for the better. 418 00:44:18,690 --> 00:44:19,960 What do you mean? 419 00:44:20,420 --> 00:44:23,289 There are sons of many rich families lined up to meet with you. 420 00:44:23,890 --> 00:44:25,559 You can go abroad for a little bit, 421 00:44:25,559 --> 00:44:27,359 then go on blind dates when things quiet down. 422 00:44:32,730 --> 00:44:33,799 Mom. 423 00:44:35,539 --> 00:44:37,009 What are you talking about? 424 00:44:37,539 --> 00:44:40,779 I'm saying we should cut off our ties with Tae In Joon. 425 00:44:42,950 --> 00:44:44,150 Are you sure you're my mom? 426 00:44:49,480 --> 00:44:50,519 Soo Hyun. 427 00:44:51,319 --> 00:44:52,349 Soo Hyun... 428 00:45:00,700 --> 00:45:01,759 Hello? 429 00:45:04,269 --> 00:45:05,329 You picked up. 430 00:45:06,500 --> 00:45:08,170 I was going to call you. 431 00:45:09,670 --> 00:45:10,710 When? 432 00:45:11,569 --> 00:45:14,380 After the whole world finds out that you went broke? 433 00:45:17,049 --> 00:45:18,150 I'm sorry. 434 00:45:20,619 --> 00:45:22,319 You're a hypocrite to the end. 435 00:45:27,089 --> 00:45:28,089 Forget it. 436 00:45:29,690 --> 00:45:30,829 Where are you? 437 00:45:31,589 --> 00:45:32,690 See you at the office. 438 00:46:02,690 --> 00:46:05,660 I'm sorry. Something came up at work. 439 00:46:06,759 --> 00:46:08,630 You're going to work on Sunday? 440 00:46:09,599 --> 00:46:10,900 It's something urgent. 441 00:46:12,500 --> 00:46:14,839 Wait here. I'll be back soon. 442 00:46:15,670 --> 00:46:16,740 Okay. 443 00:47:34,819 --> 00:47:35,980 Like I said before... 444 00:47:42,119 --> 00:47:43,289 Don't you dare... 445 00:47:44,859 --> 00:47:46,460 say it first. 446 00:47:48,799 --> 00:47:50,029 I'm the one dumping you. 447 00:47:52,029 --> 00:47:54,269 I said I don't want you without your money. 448 00:47:55,640 --> 00:47:56,769 Get lost. 449 00:48:01,109 --> 00:48:04,980 You gave up management rights and transferred your shares? 450 00:48:06,250 --> 00:48:08,019 You've lost your mind. 451 00:48:09,680 --> 00:48:11,650 Did you hate marrying me that much? 452 00:48:15,019 --> 00:48:17,190 - It's not that. - Then what is it? 453 00:48:19,490 --> 00:48:20,960 You're the worst. 454 00:48:22,259 --> 00:48:24,230 I didn't know you're such a loser. 455 00:48:25,029 --> 00:48:26,900 I'll say it again. You and your father... 456 00:48:29,099 --> 00:48:30,509 won't suffer at all. 457 00:48:31,309 --> 00:48:32,569 That was the condition. 458 00:48:32,569 --> 00:48:34,039 I'm sick of it all! 459 00:48:38,150 --> 00:48:39,410 Did I say... 460 00:48:40,680 --> 00:48:41,950 I care about that? 461 00:48:43,589 --> 00:48:44,950 To the very end, 462 00:48:47,859 --> 00:48:50,160 you just want to make me look bad. 463 00:48:56,930 --> 00:48:59,940 We're done, but I have one question. 464 00:49:02,670 --> 00:49:03,769 Did you... 465 00:49:05,940 --> 00:49:07,109 ever love me? 466 00:49:18,190 --> 00:49:19,390 I was crazy. 467 00:49:21,289 --> 00:49:23,089 Looking for love in an arranged marriage. 468 00:49:26,700 --> 00:49:27,859 I wish you... 469 00:49:29,599 --> 00:49:31,299 the best of love with that witch. 470 00:49:52,119 --> 00:49:53,259 Coming up next, 471 00:49:53,460 --> 00:49:56,859 Gold Group's biggest shareholder Tae In Joon, owner of Gold Shoes... 472 00:49:56,990 --> 00:49:58,829 had been at loggerheads with his brother. 473 00:49:58,990 --> 00:50:02,759 He transferred most of his shares to Gold Construction's Tae Jung Ho, 474 00:50:02,930 --> 00:50:04,900 relinquishing his position as the biggest shareholder. 475 00:50:05,230 --> 00:50:08,569 Gold Construction's Tae Jung Ho is now... 476 00:50:08,569 --> 00:50:10,309 the group's biggest shareholder, 477 00:50:10,369 --> 00:50:13,210 ending the feud as to who will inherit the group. 478 00:50:13,309 --> 00:50:16,750 Gold Shoes' Tae In Joon admitted to dating... 479 00:50:16,849 --> 00:50:19,750 announcer Cha Soo Hyun in 2016, 480 00:50:19,750 --> 00:50:21,950 and they got engaged last November. 481 00:50:22,380 --> 00:50:24,220 With news of this transfer, 482 00:50:24,220 --> 00:50:27,119 rumors of their breakup have resurfaced. 483 00:50:27,119 --> 00:50:28,190 Breakup? 484 00:50:28,460 --> 00:50:30,430 Did she just say "breakup"? 485 00:50:30,859 --> 00:50:31,960 Yes. 486 00:50:31,960 --> 00:50:33,130 That's crazy. 487 00:50:34,130 --> 00:50:37,069 Both parties are still silent. 488 00:50:37,170 --> 00:50:39,829 Gold Group is denying the rumors... 489 00:50:40,140 --> 00:50:42,069 and Cha Soo Hyun's agency said... 490 00:50:42,069 --> 00:50:45,170 they're trying to reach Ms. Cha to determine... 491 00:50:45,170 --> 00:50:47,079 if the rumors are true. 492 00:50:59,549 --> 00:51:01,690 Congratulations, son. No. 493 00:51:02,420 --> 00:51:03,990 Future chairman. 494 00:51:06,160 --> 00:51:08,700 Not so soon. That's way away. 495 00:51:09,859 --> 00:51:11,569 It's not that far off. 496 00:51:11,700 --> 00:51:12,799 Hey. 497 00:51:13,769 --> 00:51:15,869 We'll announce that your father's sick... 498 00:51:16,099 --> 00:51:19,109 and have his will executed. Then all will be well. 499 00:51:22,079 --> 00:51:23,480 If only that were to happen, 500 00:51:24,210 --> 00:51:26,349 my son will be a chairman. 501 00:51:30,190 --> 00:51:31,390 But Mom. 502 00:51:33,490 --> 00:51:34,960 That doctor. 503 00:51:35,460 --> 00:51:36,619 Will it be okay? 504 00:51:39,890 --> 00:51:43,029 I silenced him once and for all. 505 00:51:43,799 --> 00:51:46,230 He took a lot from us too. 506 00:51:46,839 --> 00:51:49,069 There's no way he'll testify in court. 507 00:51:49,069 --> 00:51:50,440 Even so. 508 00:51:50,440 --> 00:51:54,380 If we must, we just have to get rid of him and the girl. 509 00:51:57,250 --> 00:51:58,480 What about Mr. Hyun? 510 00:51:58,910 --> 00:52:00,180 He knows too. 511 00:52:02,750 --> 00:52:04,190 You and Jung Min. 512 00:52:04,750 --> 00:52:06,990 You two cause enough problems each year. 513 00:52:07,289 --> 00:52:09,690 How many do you think that is in a decade? 514 00:52:10,190 --> 00:52:13,089 How could Mr. Hyun remember all that? 515 00:52:13,930 --> 00:52:17,430 He hasn't said anything so far. That means he doesn't know. 516 00:52:23,609 --> 00:52:25,240 - But Mom. - What? 517 00:52:27,009 --> 00:52:28,240 Koo He Ra. 518 00:52:29,680 --> 00:52:30,880 Do you think she knows... 519 00:52:31,480 --> 00:52:33,309 that her sister was pregnant? 520 00:52:38,519 --> 00:52:40,089 It didn't seem like it. 521 00:53:18,259 --> 00:53:19,430 So, 522 00:53:22,160 --> 00:53:23,930 whenever such women appeared, 523 00:53:24,299 --> 00:53:26,369 did you always give them hush money? 524 00:53:27,099 --> 00:53:28,839 And if that didn't work, did you kill them? 525 00:53:39,480 --> 00:53:40,579 (Key Figures of Gold Group) 526 00:53:40,579 --> 00:53:44,519 (Kang Hyun Seok, Lee Jung Min, Cha Dong Gyu, Tae Jung Ho) 527 00:53:48,420 --> 00:53:49,490 (Tae Jung Ho) 528 00:53:56,759 --> 00:53:57,799 (Business Trips) 529 00:54:04,210 --> 00:54:05,210 (Financial Report) 530 00:54:08,140 --> 00:54:10,309 (Koo Hyun Joo) 531 00:54:12,210 --> 00:54:18,390 (Sister Koo He Ra studies in Italy) 532 00:54:23,289 --> 00:54:27,299 (Had an affair with Tae Jung Ho and moved to Seoul to be with him.) 533 00:54:27,299 --> 00:54:31,299 (Currently unconscious and on life support.) 534 00:55:32,660 --> 00:55:36,099 Announcer Cha Soo Hyun who was preparing to get married... 535 00:55:36,259 --> 00:55:39,869 shocked the public again with rumors of her breakup. 536 00:55:40,369 --> 00:55:43,369 Neither Tae In Joon or Cha Soo Hyun have released a statement, 537 00:55:43,369 --> 00:55:47,109 so as of now, everyone is just speculating. 538 00:55:49,309 --> 00:55:51,410 Cha Soo Hyun was the talk of the town... 539 00:55:51,509 --> 00:55:53,349 when she made a surprise announcement... 540 00:55:53,450 --> 00:55:57,250 at Gold Shoes' launch that she will marry Tae In Joon. 541 00:55:57,950 --> 00:56:00,220 Since joining SBC's team of announcers, 542 00:56:00,390 --> 00:56:02,359 she won the public's interest... 543 00:56:02,359 --> 00:56:04,390 and rose to stardom as a celebrity. 544 00:56:05,029 --> 00:56:07,299 After becoming a free agent, 545 00:56:07,299 --> 00:56:10,160 she even worked as Gold Shoes' art director. 546 00:56:11,430 --> 00:56:14,700 The breakup of a well-known handsome celebrity couple. 547 00:56:15,170 --> 00:56:17,910 The public, entertainment industry, and even the finance industry... 548 00:56:37,759 --> 00:56:38,930 Are you okay? 549 00:56:41,730 --> 00:56:42,859 No. 550 00:56:51,670 --> 00:56:53,109 I'll donate my kidney. 551 00:56:59,710 --> 00:57:00,750 In return, 552 00:57:04,819 --> 00:57:06,019 please kill... 553 00:57:11,059 --> 00:57:12,190 Koo He Ra. 554 00:57:40,250 --> 00:57:42,960 (Fate and Fury) 555 00:57:43,730 --> 00:57:45,730 It's November 28, 2015. 556 00:57:46,160 --> 00:57:47,500 I'm in front of your house. 557 00:57:47,859 --> 00:57:51,630 A woman came to our house and caused a scene. 558 00:57:52,069 --> 00:57:54,640 I'll wait here until you come out. 559 00:57:55,500 --> 00:57:56,500 (Dinner at 6pm in Pyeongchang-dong) 560 00:58:02,579 --> 00:58:04,349 I'm going to get close to him... 561 00:58:04,680 --> 00:58:06,509 and find out what my sister had to go through. 37657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.