Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:03,700
Happy new year, Chris.
2
00:00:04,100 --> 00:00:05,900
New Year's Eve
was big in Bed-Stuy
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,500
because it gave everybody
a chance to make new resolutions.
4
00:00:09,600 --> 00:00:12,400
Unfortunately,most people
didn't follow through on them.
5
00:00:13,100 --> 00:00:14,100
Not my mother.
6
00:00:14,700 --> 00:00:17,600
This year, I'm going to stop
yelling at my children.
7
00:00:17,800 --> 00:00:18,600
No, you're not!
8
00:00:19,100 --> 00:00:22,000
Who put a glass on my table
without a coaster?!
9
00:00:25,300 --> 00:00:26,300
Not my sister.
10
00:00:26,400 --> 00:00:29,000
This year I'm not going to
get Chris in trouble anymore.
11
00:00:29,100 --> 00:00:30,000
Yes, you will.
12
00:00:30,100 --> 00:00:31,600
Who's been in my make-up bag?!
13
00:00:31,700 --> 00:00:33,000
Chris did it!!
14
00:00:35,500 --> 00:00:36,700
Not my father.
15
00:00:36,800 --> 00:00:38,400
I'm going to stop
worrying about money.
16
00:00:38,600 --> 00:00:39,500
Stop lying!
17
00:00:39,700 --> 00:00:41,000
Chris, close that door!
18
00:00:41,200 --> 00:00:43,700
You just let out 86 cent
worth of refriration.
19
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Not my brother.
20
00:00:47,100 --> 00:00:49,700
This year, I'm not going to take
any more girls from Chris.
21
00:00:49,800 --> 00:00:51,100
We'll see about that.
22
00:00:51,100 --> 00:00:52,800
That's so
sweet, Drew.
23
00:00:53,100 --> 00:00:53,900
Who's Chris?
24
00:00:55,100 --> 00:00:57,200
I'm Chris.
You came in with me.
25
00:00:57,400 --> 00:00:58,900
But I was going
to be different.
26
00:01:01,200 --> 00:01:04,300
Last year, this is how
I celebrated New Year's Eve.
27
00:01:06,300 --> 00:01:09,700
So I made a made a resolution
that my next New Year's Eve would be different.
28
00:01:10,700 --> 00:01:13,400
So, you doing anything special
for New Year's Eve, Chris?
29
00:01:13,500 --> 00:01:15,600
I'm going down
to Times Square to watch the ball drop.
30
00:01:15,700 --> 00:01:17,600
Times Square?
You crazy?
31
00:01:17,800 --> 00:01:20,500
The only people down there
are drunks and pickpockets.
32
00:01:20,600 --> 00:01:23,400
I don't care, it's the biggest
New Year's celebration on Earth
33
00:01:23,500 --> 00:01:25,700
and I live 20 minutes
from it and I haven't been.
34
00:01:25,800 --> 00:01:26,700
Well...
35
00:01:27,400 --> 00:01:30,600
I sell New Year's,
I don't celebrate it.
36
00:01:31,300 --> 00:01:31,900
Why not?
37
00:01:32,400 --> 00:01:33,700
Because anything could happen.
38
00:01:34,300 --> 00:01:36,900
You remember when
Michael Jackson got his hair caught on fire?
39
00:01:37,600 --> 00:01:40,800
I bet you any money
he celebrated New Year's.
40
00:01:40,900 --> 00:01:42,000
And look what happened.
41
00:01:42,500 --> 00:01:45,600
If I get through tonight,
I'll celebrate tomorrow.
42
00:01:45,700 --> 00:01:49,000
Doc was the only person
I knew who celebrated Old New Year's Eve.
43
00:01:49,100 --> 00:01:51,100
Is your mama going
to let you go down there?
44
00:01:51,200 --> 00:01:52,100
I don't see why not.
45
00:01:52,200 --> 00:01:53,200
All I got to do is ask.
46
00:01:53,800 --> 00:01:55,900
Ma, can I go to Times Square
to watch the ball drop?
47
00:01:56,200 --> 00:01:57,000
No.
48
00:01:57,500 --> 00:01:58,800
Happy New Year!
49
00:01:59,000 --> 00:02:02,100
Everybody Hates Chris Season 4 Episode 10
50
00:02:02,400 --> 00:02:05,100
www.1000fr.com presents
51
00:02:05,800 --> 00:02:08,600
Capture:FRM@·ëε
Sync:FRS@·ëε
52
00:02:31,500 --> 00:02:32,900
I wanted to be in Times Square
53
00:02:33,000 --> 00:02:34,200
when the clock struck midnight,
54
00:02:34,300 --> 00:02:35,400
but I struck out.
55
00:02:35,700 --> 00:02:36,500
Come on, ma, why not?
56
00:02:36,600 --> 00:02:38,600
I mean all we do is
stay up till 11:59,
57
00:02:38,700 --> 00:02:40,400
say, "Happy New Year,"
blow a noisemaker,
58
00:02:40,500 --> 00:02:41,300
and then go to sleep.
59
00:02:41,400 --> 00:02:42,400
I want to do
something different.
60
00:02:43,000 --> 00:02:44,500
Like what?
Get drunk,
61
00:02:44,600 --> 00:02:46,200
rip your shirt off
in the freezing cold
62
00:02:46,300 --> 00:02:47,200
and have the cops
arrest you
63
00:02:47,300 --> 00:02:49,400
and spend the first day
of the new year in jail?
64
00:02:49,900 --> 00:02:50,500
Who wants to do that?
65
00:02:50,600 --> 00:02:51,500
Lindsay Lohan!
66
00:02:51,600 --> 00:02:53,000
Well, obviously, you do.
67
00:02:53,100 --> 00:02:55,100
That's what happens to people
who go to Times Square.
68
00:02:55,200 --> 00:02:56,400
I just want to see
the ball drop.
69
00:02:56,500 --> 00:02:57,200
You can't
go with me?
70
00:02:57,300 --> 00:02:58,800
I don't have
the time, Chris.
71
00:02:58,900 --> 00:03:00,400
I got to soak my
black eyed peas,
72
00:03:00,500 --> 00:03:03,100
I got to pull my greens,
I got to clean them...
73
00:03:03,200 --> 00:03:06,500
She's a bale of cotton away
from setting us back 300 years.
74
00:03:06,600 --> 00:03:08,100
Why do you have to do all that
stuff every year anyway?
75
00:03:08,200 --> 00:03:11,000
It's a tradition, Chris.
It's for good luck.
76
00:03:11,100 --> 00:03:13,800
There's a reason black people
think vegetables are lucky.
77
00:03:14,500 --> 00:03:16,500
They're coming, quick,
hide behind these greens.
78
00:03:28,100 --> 00:03:30,100
Should've ate some greens
before I came and asked you.
79
00:03:30,200 --> 00:03:33,900
Ooh, you better watch your mouth
unless you want to get smacked into the new year.
80
00:03:34,500 --> 00:03:36,500
Drew, Tonya, get in here!
81
00:03:40,400 --> 00:03:41,800
Okay, here's the list.
82
00:03:41,900 --> 00:03:43,200
Make sure you
get everything.
83
00:03:43,400 --> 00:03:45,200
Can I stay up and watch
Rocking New Year's Eve?
84
00:03:45,500 --> 00:03:46,400
The Jets are on.
85
00:03:46,900 --> 00:03:47,800
The football team?
86
00:03:48,000 --> 00:03:48,700
No, they're a
singing group.
87
00:03:48,800 --> 00:03:50,800
They're just like
the Jacksons, only Samoan.
88
00:03:51,300 --> 00:03:52,800
Oh, fine, but just
hurry up, and, Drew,
89
00:03:52,900 --> 00:03:54,300
do not forget
the kitty litter.
90
00:03:54,600 --> 00:03:55,200
Okay.
91
00:03:56,500 --> 00:03:59,600
Meanwhile, my father was on
a bridge over troubled water.
92
00:03:59,800 --> 00:04:02,000
Hey, what's
going on up there?
93
00:04:02,100 --> 00:04:04,200
Some idiot's threatening
to jump off the bridge.
94
00:04:04,400 --> 00:04:06,200
Why couldn't he jump
off the Triborough?
95
00:04:07,000 --> 00:04:08,400
We're going to be
out here all day.
96
00:04:08,700 --> 00:04:09,400
What?
97
00:04:10,000 --> 00:04:11,300
Man, I'm trying to get home.
98
00:04:13,600 --> 00:04:15,800
While Tonya was
planning on staying up,
99
00:04:15,900 --> 00:04:18,000
Drew was planning on
taking her down.
100
00:04:20,600 --> 00:04:22,000
I don't know why
you're singing.
101
00:04:22,300 --> 00:04:24,000
You know you're going to fall
asleep before the Jets come on.
102
00:04:24,100 --> 00:04:25,200
You never make it
past 10:00.
103
00:04:25,300 --> 00:04:26,700
I bet you
I do tonight.
104
00:04:27,000 --> 00:04:27,700
I bet you don't.
105
00:04:27,800 --> 00:04:28,700
How much?
106
00:04:29,000 --> 00:04:30,800
If you fall asleep,
you owe me 20 bucks.
107
00:04:30,900 --> 00:04:33,400
And if you fall asleep,
I'm going to glue your hand to your face.
108
00:04:33,500 --> 00:04:35,500
I don't see how
since you won't have money for glue.
109
00:04:37,000 --> 00:04:39,500
Meanwhile, if I wanted
to keep my resolution,
110
00:04:39,600 --> 00:04:41,300
it was going to take
some resolve.
111
00:04:41,400 --> 00:04:42,800
Mom...
No, Chris.
112
00:04:42,900 --> 00:04:45,200
But I made one resolution and
that was to go to Times Square.
113
00:04:45,300 --> 00:04:46,500
That's not my fault.
114
00:04:46,700 --> 00:04:48,000
But it's my resolution.
115
00:04:49,000 --> 00:04:50,900
Is that what you want for me,
to end up in prison?
116
00:04:51,200 --> 00:04:51,500
What?5
117
00:04:51,600 --> 00:04:53,400
I'm just saying,
I made a resolution
118
00:04:53,500 --> 00:04:54,700
and if I accept
no for an answer,
119
00:04:54,800 --> 00:04:55,900
that means
I accept defeat.
120
00:04:56,000 --> 00:04:57,400
Then I'll fall into
a crowd of people
121
00:04:57,500 --> 00:04:59,100
who have no hopes or dreams,
and eventuly,
122
00:04:59,200 --> 00:05:00,700
I end up in the wrong place
at the wrong time
123
00:05:00,800 --> 00:05:03,000
doing the wrong thing
and that ends in prison.
124
00:05:03,100 --> 00:05:05,300
Well, can you find
somebody else to take you?
125
00:05:05,500 --> 00:05:06,300
I can try.
126
00:05:07,100 --> 00:05:08,300
Get out of here, boy.
127
00:05:09,700 --> 00:05:11,900
Back on the bridge,
a man was suicidal
128
00:05:12,000 --> 00:05:13,500
and my father
wanted to kill him.
129
00:05:14,000 --> 00:05:15,600
What are you
doing up here, man?
130
00:05:16,300 --> 00:05:17,700
Do you know you got
traffic backed up
131
00:05:17,800 --> 00:05:19,600
all the way to exit
the Lincoln Tunnel?
132
00:05:20,300 --> 00:05:21,600
It's New Year's Eve!
133
00:05:21,700 --> 00:05:23,000
People are trying
to get home.
134
00:05:23,600 --> 00:05:25,300
I can't do
anything right.
135
00:05:26,000 --> 00:05:28,500
So you think you can fix that
by jumping off a bridge?
136
00:05:29,000 --> 00:05:30,800
Give me one good
reason I shouldn't.
137
00:05:30,900 --> 00:05:32,300
He shouldn't have said that.
138
00:05:33,400 --> 00:05:37,300
What if everybody
who ever had a problem jumped off a bridge?
139
00:05:38,200 --> 00:05:41,900
Geraldine Ferraro
could've been our country's first female Vice President,
140
00:05:42,000 --> 00:05:43,300
but her party lost.
141
00:05:43,700 --> 00:05:45,100
She didn't jump
off a bridge.
142
00:05:46,000 --> 00:05:49,200
Nelson Mandela's been
in jail for over 20 years.
143
00:05:49,600 --> 00:05:51,800
He didn't jump
off a bridge.
144
00:05:52,500 --> 00:05:55,100
Ivanendl got stomped
by Boris Becker at Wimbledon.
145
00:05:56,400 --> 00:05:57,700
Didn't jump off a bridge.
146
00:05:57,800 --> 00:06:02,500
Trevor Berbick
he got knocked out by Mike Tyson in less than five minutes.
147
00:06:03,100 --> 00:06:04,800
He didn't jump
off a bridge!
148
00:06:05,500 --> 00:06:07,600
Jermaine Jackson
got kicked out of the Jacksons.
149
00:06:08,300 --> 00:06:10,000
My father was on the bridge,
150
00:06:10,200 --> 00:06:11,800
and soon after,
he was on the air.
151
00:06:11,900 --> 00:06:14,000
What? Now?!
152
00:06:14,500 --> 00:06:15,600
Quick, turn on the TV.
153
00:06:15,700 --> 00:06:16,200
Your father is on!
154
00:06:16,300 --> 00:06:19,300
He stopped some guy from jumping off the
George Washington Bridge.
155
00:06:19,500 --> 00:06:20,600
Okay, I'll call you back.
156
00:06:22,100 --> 00:06:22,800
What channel
157
00:06:22,900 --> 00:06:23,900
All three of them.
158
00:06:24,500 --> 00:06:26,700
Jermaine Jackson got
kicked out of the Jacksons.
159
00:06:26,800 --> 00:06:28,200
He didn't jump off a bridge.
160
00:06:28,500 --> 00:06:30,500
Julius, you're
a real hero.
161
00:06:30,900 --> 00:06:32,200
You saved a life,
but more importantly,
162
00:06:32,300 --> 00:06:33,800
you got traffic moving again.
163
00:06:33,900 --> 00:06:35,500
Back to you at the studio.
164
00:06:35,600 --> 00:06:38,500
The Chicago Cubs haven't won
a World Series since 1908.
165
00:06:38,700 --> 00:06:39,900
They didn't jump off a bridge.
166
00:06:40,300 --> 00:06:43,900
James Earl Jones lost the Oscar for his performance
in The Great ite Hope.
167
00:06:44,100 --> 00:06:45,500
He didn't jump off a bridge.
168
00:06:46,000 --> 00:06:49,500
Trevor Berbick got knocked out by Mike Tyson
in less than five minutes.
169
00:06:50,200 --> 00:06:51,300
He did not jump off a bridge.
170
00:06:51,400 --> 00:06:54,500
Oh, my God,
your father's a star.
171
00:06:56,500 --> 00:06:58,000
Did he jump off a bridge? No.
172
00:06:59,000 --> 00:07:00,100
Well, Julius,
you're just full of--
173
00:07:00,200 --> 00:07:01,400
Remember that movie,
Top Gun?
174
00:07:02,200 --> 00:07:03,700
While my dad was
getting off the bridge,
175
00:07:03,800 --> 00:07:05,600
I was trying to
get out of the house.
176
00:07:05,800 --> 00:07:07,300
I can't believe
your dad saved a guy.
177
00:07:07,400 --> 00:07:08,600
That's so cool.
178
00:07:08,800 --> 00:07:09,900
You know, if that guy had been
a girl,
179
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
he'd be so in there.
180
00:07:11,100 --> 00:07:12,900
Another one of Greg's
pickup techniques.
181
00:07:13,000 --> 00:07:14,900
If you stop a girl
from killing herself,
182
00:07:15,000 --> 00:07:16,200
she might go out with you.
183
00:07:16,300 --> 00:07:17,500
Listen, what you doing tonight?
184
00:07:17,800 --> 00:07:20,000
Well, my mom's got a
new boyfriend, he's Asian.
185
00:07:20,100 --> 00:07:21,600
They're talking about
going down to Times Square.
186
00:07:21,700 --> 00:07:22,600
What about you?
187
00:07:22,800 --> 00:07:24,000
Times Square, are you serious?
188
00:07:24,100 --> 00:07:25,500
I've been trying to find
somebody to take me
189
00:07:25,600 --> 00:07:26,600
'cause my mom can't do it.
190
00:07:26,700 --> 00:07:27,700
Why don't you just come with us?
191
00:07:27,800 --> 00:07:29,300
Let me check with my mom,
I'll call you right back.
192
00:07:29,400 --> 00:07:30,400
All right, I'll talk to you.
193
00:07:31,900 --> 00:07:32,500
Ma, that was Greg.
194
00:07:32,600 --> 00:07:33,900
His mom is taking him
down to Times Square.
195
00:07:34,000 --> 00:07:34,900
You think I could
go with them?
196
00:07:34,900 --> 00:07:37,000
Greg? I guess that's okay.
197
00:07:37,300 --> 00:07:37,900
Thanks.
198
00:07:38,000 --> 00:07:39,100
Go get me some water.
199
00:07:46,400 --> 00:07:47,800
Hello?
Dude, it's Greg.
200
00:07:47,900 --> 00:07:48,600
What'd she say?
201
00:07:48,700 --> 00:07:50,200
I got some bad news.
202
00:07:50,500 --> 00:07:52,200
They're going to
celebrate New Year's Eve,
203
00:07:52,600 --> 00:07:55,600
but it's not in Times Square,
it's in Tiananmen Square.
204
00:07:55,800 --> 00:07:56,800
And it's not tonight,
205
00:07:56,900 --> 00:07:58,400
it's the Chinese New Year.
206
00:07:58,700 --> 00:08:00,200
So it's not till February.
207
00:08:01,000 --> 00:08:02,600
But she said you can
still come iyou want.
208
00:08:02,800 --> 00:08:04,900
To China? No, I don't think
I'll be able to make it.
209
00:08:05,200 --> 00:08:06,100
Sorry, dude.
210
00:08:07,400 --> 00:08:10,500
Too bad I didn't make
a New Year's resolution to be depressed.
211
00:08:14,300 --> 00:08:16,300
Since Greg didn't come through in the clutch,
212
00:08:16,400 --> 00:08:19,000
I decided to see who could
come through on the block.
213
00:08:19,300 --> 00:08:20,200
I tried Risky.
214
00:08:20,300 --> 00:08:22,300
My mom said if I can find a
responsible adult to take me
215
00:08:22,400 --> 00:08:23,200
so I can go down to Times Square.
216
00:08:23,300 --> 00:08:25,200
Aw, sorry, man, I can't.
217
00:08:25,600 --> 00:08:27,500
I've got to deliver some
time-sentive products.
218
00:08:27,600 --> 00:08:28,900
What type of products?
219
00:08:30,300 --> 00:08:32,400
1986 calendars.
220
00:08:33,200 --> 00:08:34,800
I tried Mr. Omar.
221
00:08:35,100 --> 00:08:37,000
I'm sorry, Chris,
I can't take you.
222
00:08:37,100 --> 00:08:38,200
For an undertaker,
223
00:08:38,300 --> 00:08:41,700
New Year's Eve is like the day
beforere the after Chstmas sale.
224
00:08:41,800 --> 00:08:45,500
People act like drunken fools
tonight, and dead tomorrow.
225
00:08:46,000 --> 00:08:47,500
Tragic, tragic!
226
00:08:54,300 --> 00:08:56,000
I even tried Kill Moves.
227
00:08:56,100 --> 00:08:58,300
I had to start using the word
"responsible" loosely.
228
00:08:58,400 --> 00:08:59,700
Kill Moves, wake up.
229
00:09:00,200 --> 00:09:02,400
I'm awake, I just
got my eyes closed.
230
00:09:02,800 --> 00:09:04,700
I'm testing their opacity.
231
00:09:04,800 --> 00:09:05,500
What do you need?
232
00:09:05,600 --> 00:09:08,300
I was wondering if you wanted to go with me tonight
to see the ball drop in Times Square.
233
00:09:08,400 --> 00:09:10,000
I would love to!
234
00:09:10,100 --> 00:09:11,200
But I can't see
through my eyelids,
235
00:09:11,300 --> 00:09:13,100
so I don't see what
the point would be.
236
00:09:15,200 --> 00:09:17,200
Hey, hey, Chris? Chris?
237
00:09:18,400 --> 00:09:21,900
At New Year's Eve, my father was on TV more than Dick Clark.
238
00:09:22,800 --> 00:09:24,400
Hey look, dad is on TV again.
239
00:09:25,300 --> 00:09:28,000
So, I climbed up the girder
to where the guy was sitting and I said,
240
00:09:28,400 --> 00:09:31,700
"What if everybody who ever had
a problem jumped off a bridge?"
241
00:09:32,100 --> 00:09:33,400
Climbed up a girder?
242
00:09:34,600 --> 00:09:35,500
To keep from falling asleep,
243
00:09:35,600 --> 00:09:37,700
Tonya got herself
a secret weapon.
244
00:09:37,800 --> 00:09:39,100
Instant coffee.
245
00:09:40,100 --> 00:09:42,400
For staying awake, it's the
next best thing to crack.
246
00:09:43,500 --> 00:09:45,200
Hey, Tonya,
come watch Dad on TV.
247
00:09:45,400 --> 00:09:47,800
I am, I just got to go
to the bathroom first.
248
00:09:48,500 --> 00:09:52,500
The Chicago Cubs haven't won
the World Series since 1908.
249
00:09:52,900 --> 00:09:54,600
They didn't
jump off a bridge.
250
00:09:55,200 --> 00:09:56,400
Dad's on TV again?
251
00:09:56,700 --> 00:09:57,900
Yeah, before he
talked that guy down,
252
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
he had to climb up to the
top of the bridge to do it.
253
00:10:00,100 --> 00:10:00,800
It was so cool.
254
00:10:00,900 --> 00:10:03,400
No, that was not cool,
it was crazy.
255
00:10:03,500 --> 00:10:05,000
It was crazy-cool!
256
00:10:06,100 --> 00:10:07,100
We're here at Chris' house
257
00:10:07,200 --> 00:10:12,200
where we've secretly replaced the fine coffee they usually
serve with Folgers Crystals.
258
00:10:12,300 --> 00:10:14,200
Let's see if anyone
can tell the difference.
259
00:10:20,200 --> 00:10:21,600
Maybe that wasn't Folgers!
260
00:10:22,400 --> 00:10:24,800
Chris, did you find somebody
to take you to Times Square?
261
00:10:24,900 --> 00:10:26,400
Not yet. You think
Dad could take me?
262
00:10:26,500 --> 00:10:29,000
Oh, well, go climb up a bridge
and maybe he'll come get you.
263
00:10:29,900 --> 00:10:31,100
Give me that.
264
00:10:33,300 --> 00:10:34,200
Hello?
265
00:10:34,300 --> 00:10:35,300
Hey, honey, it's me.
266
00:10:35,400 --> 00:10:36,500
Where are you?
267
00:10:36,600 --> 00:10:37,900
I just got off an interview.
268
00:10:38,000 --> 00:10:38,900
It's crazy!
269
00:10:39,000 --> 00:10:40,800
This morning I was just
coming home from work and--
270
00:10:40,900 --> 00:10:43,800
I know what you've been doing,
it's all over the news.
271
00:10:44,000 --> 00:10:45,400
What the hell is wrong with you?
272
00:10:45,500 --> 00:10:47,600
What? I just talked
a man down from--
273
00:10:47,700 --> 00:10:49,900
No, you didn't just
talk a man down.
274
00:10:50,000 --> 00:10:53,000
You just climbed up onto
a girder to talk a man down.
275
00:10:53,100 --> 00:10:54,600
While you were up there
saving his life,
276
00:10:54,700 --> 00:10:56,100
did you think
about your family?
277
00:10:56,200 --> 00:10:59,000
I mean, what if that fool would've jumped
and took you with him?
278
00:10:59,300 --> 00:11:00,700
Did you think about that?
279
00:11:00,800 --> 00:11:02,200
I saved his life.
280
00:11:02,300 --> 00:11:04,100
And you almost
got yourself killed.
281
00:11:04,200 --> 00:11:05,600
Your son needed you,
282
00:11:05,700 --> 00:11:08,400
and you were out there
on top of the George Washington Bridge.
283
00:11:10,700 --> 00:11:12,100
You know what?
I'm not even gonna deal with this.
284
00:11:12,200 --> 00:11:13,500
Chris, it's for you.
285
00:11:13,800 --> 00:11:15,200
It's Spider-Man.
286
00:11:15,300 --> 00:11:18,400
If he doesn't come home soon,
she's gonna be the Black Widow.
287
00:11:18,500 --> 00:11:21,300
Hey, Dad, I was wondering if you could take me down
to Times Square to see the ball drop tonight.
288
00:11:21,400 --> 00:11:23,000
Yeah, man, I'd love to...
289
00:11:23,100 --> 00:11:24,100
All right, cool,
I'll go get ready.
290
00:11:24,200 --> 00:11:25,600
I'd love to, but I can't.
291
00:11:26,000 --> 00:11:28,200
I have to go downtown with the mayor
and get the key to the city.
292
00:11:28,300 --> 00:11:30,000
Then dinner with Batman.
293
00:11:30,400 --> 00:11:32,000
I probably won't
be back in time.
294
00:11:32,400 --> 00:11:34,000
The traffic's still
pretty bad out here.
295
00:11:34,300 --> 00:11:35,600
Why don't you get
your mother to take you?
296
00:11:36,400 --> 00:11:38,500
Just because I can't go
to Times Square tonight,
297
00:11:38,600 --> 00:11:40,400
am I gonna jump off a bridge?
298
00:11:44,600 --> 00:11:47,300
When I Realized my resolution wasn't going to work out,
299
00:11:47,400 --> 00:11:50,600
I decided to make a new one--
no more resolutions.
300
00:11:51,900 --> 00:11:53,300
Hey, baby, what you doing?
301
00:11:53,400 --> 00:11:54,400
Getting ready for tonight.
302
00:11:54,600 --> 00:11:56,800
Well, I'm sorry you couldn't
find anybody to go with.
303
00:11:56,900 --> 00:11:58,100
Maybe next year.
304
00:11:58,500 --> 00:11:59,100
Yeah.
305
00:12:00,600 --> 00:12:01,800
Tasha is downstairs.
306
00:12:06,300 --> 00:12:06,900
Hey, Chris.
307
00:12:07,000 --> 00:12:08,500
I saw your dad on TV.
308
00:12:08,600 --> 00:12:10,400
That was really brave,
what he did.
309
00:12:10,600 --> 00:12:11,700
Yeah, I guess.
310
00:12:14,100 --> 00:12:15,100
What's wrong?
311
00:12:15,200 --> 00:12:17,700
Nothing. I was just hoping my dad could take me
to Times Square tonight,
312
00:12:17,800 --> 00:12:19,400
but he's all tied up
with these interviews.
313
00:12:19,500 --> 00:12:22,000
I'mgoing to Times Square tonight
with my mom and Malvo.
314
00:12:22,100 --> 00:12:23,400
Why don't you come with us?
315
00:12:24,000 --> 00:12:25,100
I don't think she' let me.
316
00:12:25,200 --> 00:12:26,200
Why not?
317
00:12:26,300 --> 00:12:27,300
You know why.
318
00:12:27,500 --> 00:12:29,500
Well, you can at least ask.
319
00:12:30,400 --> 00:12:34,500
Ma! Can I go to Times Square
with Tasha, Peaches and Malvo?
320
00:12:34,600 --> 00:12:36,000
Hell, no!
321
00:12:45,500 --> 00:12:47,500
While my mother got
ready for New Years,
322
00:12:47,600 --> 00:12:49,200
Peaches got ready to rumble.
323
00:12:49,300 --> 00:12:51,400
How come you won't let Chris
go to Times Square with me?
324
00:12:52,000 --> 00:12:53,200
Well, hello, Peaches.
325
00:12:53,700 --> 00:12:55,200
You know what, Rochelle?
326
00:12:55,400 --> 00:12:56,200
If we are gonna be friends,
327
00:12:56,300 --> 00:12:58,100
at some point you are gonna
have to learn how to trust me.
328
00:12:58,200 --> 00:13:00,900
Mmm... Now, I'll trust you
with some clothes,
329
00:13:01,000 --> 00:13:03,500
but trusting youith my
children, that's another thing.
330
00:13:03,600 --> 00:13:05,100
Not to Britney Spears.
331
00:13:05,400 --> 00:13:06,900
Oh! Huh.
332
00:13:07,200 --> 00:13:08,400
And why is that?
333
00:13:08,500 --> 00:13:09,600
You know why.
334
00:13:09,700 --> 00:13:11,700
No, no, no, no.
Say it. Say it.
335
00:13:11,800 --> 00:13:13,400
No, no, no. Say it.
I want to hear you say it.
336
00:13:13,800 --> 00:13:15,900
Um... you're an ex-convict.
337
00:13:16,400 --> 00:13:17,600
Oh, my God, she said it.
338
00:13:18,200 --> 00:13:19,000
She said it.
339
00:13:20,000 --> 00:13:21,800
Rochelle,
what you think I'ma do?
340
00:13:23,100 --> 00:13:23,900
I got it!
341
00:13:24,400 --> 00:13:26,800
Drive the car, Chris.
Drive the car! Drive the car!
342
00:13:27,500 --> 00:13:28,500
Drive the car!
343
00:13:28,800 --> 00:13:31,100
Peaches, I don't have
to give you a reason.
344
00:13:31,300 --> 00:13:32,500
Rochelle, you know what?
345
00:13:32,800 --> 00:13:36,100
My parole officer said I am
proof that the system works.
346
00:13:36,200 --> 00:13:37,300
I am a new me.
347
00:13:37,600 --> 00:13:39,000
I have learned
from my mistakes.
348
00:13:39,300 --> 00:13:40,500
I have paid my debt to society.
349
00:13:40,600 --> 00:13:43,100
And you want to open a new
line of credit with my child.
350
00:13:43,200 --> 00:13:45,700
Well, if not yours,
then whose? Mine?
351
00:13:46,100 --> 00:13:47,600
She got to go with me.
352
00:13:47,700 --> 00:13:50,800
Now, how am I supposed to feel
improved and empowered by that?
353
00:13:51,400 --> 00:13:53,100
Peaches, this is not about you.
354
00:13:53,200 --> 00:13:56,400
Yes, it is. You not not letting
him go with somebody else.
355
00:13:58,700 --> 00:14:00,200
Peaches,
it's dangerous down there.
356
00:14:00,700 --> 00:14:02,400
Rochelle, don't you
think I know that?
357
00:14:02,600 --> 00:14:04,900
That's why I got Malvo coming.
358
00:14:05,000 --> 00:14:07,800
Oh, that's nice--
another ex-convict!
359
00:14:07,900 --> 00:14:10,500
Ex! Ex, Rochelle.
360
00:14:10,700 --> 00:14:13,200
That means "former." "Used to be."
361
00:14:13,400 --> 00:14:14,400
"Not currently."
362
00:14:16,000 --> 00:14:16,900
And you know what?
363
00:14:17,000 --> 00:14:19,200
This is what's really,
'cause it makes me...
364
00:14:19,500 --> 00:14:21,400
and I'm gonna be
upset about this now.
365
00:14:21,700 --> 00:14:24,500
If you won't let me move on,
366
00:14:24,800 --> 00:14:28,500
then it's only a matter of time
before I become an accomplice all over again.
367
00:14:28,600 --> 00:14:29,800
Now, do you want that
on your head?
368
00:14:30,400 --> 00:14:31,100
Peaches.
369
00:14:31,200 --> 00:14:34,200
Please, girl. Look, we
gonna follow the rules.
370
00:14:34,400 --> 00:14:36,200
We'll cross at the green
not between.
371
00:14:36,300 --> 00:14:38,600
We won't jump any turnstiles.
372
00:14:38,800 --> 00:14:40,600
Even though that is
a family tradition.
373
00:14:41,200 --> 00:14:44,200
And, listen, Tasha really,
really wants Chris to go.
374
00:14:44,300 --> 00:14:45,800
You know, they'll have fun.
375
00:14:45,900 --> 00:14:48,100
We'll be careful.
I promise.
376
00:14:50,200 --> 00:14:51,100
Fine.
377
00:14:51,300 --> 00:14:51,900
What you say?
378
00:14:52,700 --> 00:14:54,200
Fine.
Okay, girl, I'll see you later.
379
00:14:54,300 --> 00:14:55,400
Chris!
380
00:14:55,900 --> 00:14:57,900
Your mother said
you could go, boy!
381
00:14:59,200 --> 00:15:01,300
Hurry up before
she change her mind!
382
00:15:02,200 --> 00:15:03,300
Bye, girl.
383
00:15:03,500 --> 00:15:04,500
All right, then.
384
00:15:04,800 --> 00:15:06,100
Happy New Year.
385
00:15:12,800 --> 00:15:13,800
Okay, Chris.
386
00:15:14,100 --> 00:15:16,100
Now, with all the
traffic and the people,
387
00:15:16,200 --> 00:15:17,900
you won't get home till
early in the morning,
388
00:15:18,000 --> 00:15:21,100
but you're gonna be the first male
to walk through the door for the New Year.
389
00:15:21,200 --> 00:15:22,600
So, here's $20.
390
00:15:22,700 --> 00:15:24,000
Keep it in your wallet.
391
00:15:24,200 --> 00:15:26,900
That's to bring us
luck and good fortune for the rest of the year.
392
00:15:27,000 --> 00:15:27,700
You got it.
393
00:15:27,900 --> 00:15:29,700
Okay. Oh, I love you, baby.
394
00:15:31,900 --> 00:15:33,000
Be safe.
395
00:15:34,000 --> 00:15:35,100
Be careful.
396
00:15:43,400 --> 00:15:45,600
Even though my resolution
was coming to pass,
397
00:15:45,700 --> 00:15:47,700
it didn't matter
when it came to the cops.
398
00:15:47,900 --> 00:15:48,700
Whoa, whoa, whoa...
399
00:15:48,800 --> 00:15:51,200
I'm sorry, folks,
we're at capacity. All right?
400
00:15:51,300 --> 00:15:52,900
We got over two million
people in there now.
401
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Capacity?
It's Times Square.
402
00:15:58,100 --> 00:16:00,100
Well, what difference is
four more people gonna make?
403
00:16:00,200 --> 00:16:01,500
We came all the way
from Bed-Stuy.
404
00:16:01,600 --> 00:16:02,900
Well, you should've
came earlier.
405
00:16:03,000 --> 00:16:03,800
Now step back.
406
00:16:03,900 --> 00:16:05,600
Oh. Ah!
No, no, no, no, baby.
407
00:16:05,700 --> 00:16:07,700
No, no, no.
If I wasn't on parole,
408
00:16:07,800 --> 00:16:08,800
I swear.
Where's my...
409
00:16:08,900 --> 00:16:10,000
What are we
gonna do now?
410
00:16:10,300 --> 00:16:12,200
Maybe we should find a bar or something
Nah!
411
00:16:12,300 --> 00:16:13,400
and watch it on TV.
Nah!
412
00:16:13,500 --> 00:16:15,200
we seeing
this ball drop.
413
00:16:15,500 --> 00:16:16,600
I know what to do.
414
00:16:17,300 --> 00:16:18,500
I'll be right back.
415
00:16:19,600 --> 00:16:21,300
Come on, come on,
come over here.
416
00:16:23,500 --> 00:16:24,700
They're shooting!
They're shooting!
417
00:16:24,800 --> 00:16:26,600
Office Officer!
White man with a gun!
418
00:16:26,700 --> 00:16:28,600
It looked like Chevy Chase!
He's over there!
419
00:16:28,800 --> 00:16:29,300
He's over there?
420
00:16:29,400 --> 00:16:30,900
He's over there! He's...
421
00:16:32,300 --> 00:16:33,700
Come on, y'all, let's go.
422
00:16:34,300 --> 00:16:35,900
Who's shooting?
Ain't nobody shooting, boy. Come on.
423
00:16:36,000 --> 00:16:37,500
I heard some gunshots!
424
00:16:37,600 --> 00:16:38,500
Come on, baby, yeah.
425
00:16:38,800 --> 00:16:41,000
While we were trying
to get into Times Square,
426
00:16:41,100 --> 00:16:42,900
my dad was trying
to get through traffic.
427
00:16:43,000 --> 00:16:44,400
Come on, people!
428
00:16:46,100 --> 00:16:47,800
My father had
the key to the city,
429
00:16:48,100 --> 00:16:49,700
but it couldn't open gridlock.
430
00:16:50,300 --> 00:16:53,800
Back home, Tonya was awake
and Drew had glue on his face.
431
00:16:53,900 --> 00:16:57,300
Girl, would you stop all that hopping up
and help me put these bags in the window?
432
00:16:57,400 --> 00:16:59,700
Do you think Daddy's gonna
make it home before midnight?
433
00:16:59,800 --> 00:17:00,800
I hope so.
434
00:17:06,500 --> 00:17:08,900
While Tonya's heart
was beating a mile a minute,
435
00:17:09,100 --> 00:17:11,700
my dad was driving
at the same rate of speed.
436
00:17:12,200 --> 00:17:15,000
That was "I've Got a Crush
on You" by The Jets,"
437
00:17:15,100 --> 00:17:17,300
helping to bring in
the new year,
438
00:17:17,900 --> 00:17:18,800
Get outta the way!
439
00:17:23,600 --> 00:17:26,800
I never really
believed in things like New Year's resolutions,
440
00:17:27,000 --> 00:17:28,700
but for the first time
in my life,
441
00:17:28,800 --> 00:17:31,300
I remember thinking
that dreams can come true.
442
00:17:31,400 --> 00:17:35,400
Once again, it's New Year's Eve
in Times Square.
443
00:17:35,500 --> 00:17:37,900
Happy New Year from all of us.
444
00:17:38,700 --> 00:17:39,700
Ten!
445
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
Nine!
446
00:17:43,100 --> 00:17:44,100
Eight!
447
00:17:45,300 --> 00:17:46,300
Seven!
448
00:17:47,600 --> 00:17:48,600
Six!
449
00:17:50,300 --> 00:17:51,200
Five!
450
00:17:52,600 --> 00:17:53,600
Four!
451
00:17:55,200 --> 00:17:56,200
Three!
452
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
Two!
453
00:18:00,600 --> 00:18:01,700
One!
454
00:18:03,300 --> 00:18:06,400
Happy New Year!
455
00:18:13,900 --> 00:18:15,800
Happy New Year, baby!
456
00:18:16,700 --> 00:18:17,900
Happy New Year!
457
00:18:24,700 --> 00:18:27,300
Kissing Tasha on New Year's Eve
was amazing.
458
00:18:27,400 --> 00:18:28,300
My only fear was that
459
00:18:28,400 --> 00:18:30,800
I was gonna turn
into a pumpkin at midnight.
460
00:18:54,400 --> 00:18:56,600
Chris. So, how did it go?
461
00:18:57,000 --> 00:18:58,700
Great. It was the best
night of my life.
462
00:18:59,000 --> 00:19:00,700
Did you have
any problems? No.
463
00:19:00,900 --> 00:19:02,700
Did anybody get arrested?
No.
464
00:19:03,200 --> 00:19:04,300
Detained?
No.
465
00:19:05,000 --> 00:19:06,200
Searched?
No.
466
00:19:06,900 --> 00:19:07,700
Questioned?
467
00:19:07,800 --> 00:19:09,200
No. It was perfect.
468
00:19:10,000 --> 00:19:12,500
Damn. I forgot the first guy in the house
supposed to have money in his pocket.
469
00:19:12,600 --> 00:19:14,800
No, no, no, no, baby,
I already took care of that.
470
00:19:14,900 --> 00:19:17,200
I made sure you were in
the house before midnight,
471
00:19:17,300 --> 00:19:19,200
and before Chris left,
I gave him $20
472
00:19:19,300 --> 00:19:22,300
to ensure that we would
have luck and good fortune for the rest of the year.
473
00:19:22,400 --> 00:19:24,700
Just in case the black-eyed
peas don't work.
474
00:19:24,900 --> 00:19:28,100
So now, if you will kindly
give me my $20 back
475
00:19:28,200 --> 00:19:30,100
so we can get
this year started.
476
00:19:35,700 --> 00:19:37,500
Boy, don't play with me.
Give me my money.
477
00:19:39,300 --> 00:19:41,000
Hey, y'all.
Sorry to bother you.
478
00:19:41,300 --> 00:19:42,400
I let myself in.
479
00:19:42,700 --> 00:19:44,800
Peaches needed me to
come through the door with se money in my pocket
480
00:19:44,900 --> 00:19:47,900
since I was gonna be the first man
through the door after midnight,
481
00:19:48,000 --> 00:19:49,500
so I pickpocketed Chris.
482
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
Anyway,
483
00:19:51,300 --> 00:19:54,000
I just wanted to give you back...your wallet.
484
00:19:56,100 --> 00:19:57,400
Happy New Year!
485
00:20:03,300 --> 00:20:05,600
He was supposed to have
that money in his pocket.
486
00:20:07,000 --> 00:20:09,300
And now we're gonna
have bad luck for the rest of the year.
487
00:20:11,500 --> 00:20:12,400
Great.
488
00:20:13,500 --> 00:20:15,800
Happy New Year!
489
00:20:20,100 --> 00:20:23,000
welcome to www.1000fr.com
490
00:20:23,050 --> 00:20:27,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.