Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:01,960
- STETHOSCOPE.
- CHECK.
2
00:00:01,992 --> 00:00:03,926
- REFLEX HAMMER.
- CHECK.
3
00:00:03,961 --> 00:00:06,094
- CRUMB CAKE.
- CHECK.
4
00:00:09,601 --> 00:00:10,733
CRUMB CAKE?
5
00:00:10,762 --> 00:00:13,763
- A SPONGE CAKE
WITH CRUMBS ON TOP.
6
00:00:14,763 --> 00:00:16,799
BEST WHEN SERVED
WITH STEAMING HOT COFFEE
7
00:00:16,834 --> 00:00:19,735
AND A JUICY PIECE OF GOSSIP...
MM-HMM.
8
00:00:19,771 --> 00:00:21,537
- I KNOW WHAT A CRUMB CAKE IS.
9
00:00:21,572 --> 00:00:23,239
WHY AM I PUTTING IT
IN MY MEDICAL BAG?
10
00:00:23,274 --> 00:00:25,675
- YOU GON' BE FILLIN' IN AT
THE OLD OFFICE TOMORROW, RIGHT?
11
00:00:25,710 --> 00:00:27,610
- YEAH, SO?
- SO CAN'T YOU RUN BY MATERNITY
12
00:00:27,645 --> 00:00:30,680
AND DROP OFF A TASTY
"HOWDY DO" FROM LAVERNE?
13
00:00:31,577 --> 00:00:33,883
- FINE, CRUMB CAKE.
- OKAY...
14
00:00:33,918 --> 00:00:36,771
THE RICE CRISPY TREATS
GO TO RADIOLOGY.
15
00:00:37,989 --> 00:00:40,704
- NOW I HAVE EVERYTHING I NEED!
16
00:00:40,838 --> 00:00:45,361
- YOU MEAN EVERYTHING EXCEPT ME.
- [stuttering]
17
00:00:45,396 --> 00:00:47,596
SEE YOU, MAXINE,
I'M OUTTA HERE.
18
00:00:47,632 --> 00:00:49,465
- ALL RIGHT, HARRY.
SEE YA IN A WEEK.
19
00:00:49,500 --> 00:00:50,733
- A WEEK, HUH?
20
00:00:50,768 --> 00:00:54,203
THAT WOULD BE A WEEK FROM TODAY,
TODAY BEING MAY 23.
21
00:00:55,656 --> 00:00:57,461
- THANK YOU, CALENDAR WOMAN.
22
00:01:00,277 --> 00:01:01,743
- WHAT DO YOU KNOW?
23
00:01:01,779 --> 00:01:03,512
HE DIDN'T REMEMBER
OUR ANNIVERSARY.
24
00:01:03,547 --> 00:01:05,464
NINE YEARS WORKIN' TOGETHER.
25
00:01:05,519 --> 00:01:07,049
- NINE YEARS.
26
00:01:07,084 --> 00:01:09,818
ONE OF YOU SHOULD BE UP
FOR PAROLE.
27
00:01:10,089 --> 00:01:12,554
- NOW, IT HAPPENS TO BE
A SPECIAL DAY FOR ME.
28
00:01:12,590 --> 00:01:15,224
SEE, DR. WESTON AND I
HAVE THIS LITTLE ROUTINE.
29
00:01:15,259 --> 00:01:17,059
FIRST HE SAYS,
30
00:01:17,094 --> 00:01:19,795
"WELL, DEAR, LOOKS LIKE WE MADE
IT THROUGH ANOTHER YEAR."
31
00:01:19,830 --> 00:01:22,631
AND THEN I SAY,
WITH JUST A HINT OF WEARINESS,
32
00:01:22,666 --> 00:01:25,767
"YEAH...LOOKS LIKE IT."
33
00:01:26,539 --> 00:01:29,371
- WOW, THAT THING THEY DO IN
TIMES SQUARE ON NEW YEARS EVE
34
00:01:29,406 --> 00:01:32,574
JUST...PFF,
PALES BY COMPARISON.
35
00:01:36,814 --> 00:01:40,282
-
LIFE GOES ON, AND SO DO WE
36
00:02:42,587 --> 00:02:46,356
- WOW! BOY, IT'S SO GREAT
TO SEE YOU AGAIN, SHAY!
37
00:02:46,391 --> 00:02:49,426
OH, REMEMBER NOW, SAY HELLO
TO YOUR HUSBAND FOR ME.
38
00:02:49,461 --> 00:02:50,994
- [giggling]
39
00:02:51,029 --> 00:02:52,896
DR. WESTON, I'M NOT MARRIED.
40
00:02:52,931 --> 00:02:56,366
- OH, THAT'S RIGHT!
I FORGOT, YOU GOT DIVORCED.
41
00:02:56,401 --> 00:02:57,901
- [giggling]
42
00:02:57,936 --> 00:03:00,437
YOU KNOW, YOU'RE A LOT DIFFERENT
FROM DR. TYLER.
43
00:03:00,472 --> 00:03:02,205
- WELL, GIVE HIM SOME TIME,
DEAR.
44
00:03:02,240 --> 00:03:04,574
I'VE BEEN AT THIS
A LITTLE LONGER THAN HE HAS.
45
00:03:04,609 --> 00:03:07,343
- NO, I MEAN,
DR. TYLER'S REALLY FUNNY.
46
00:03:07,379 --> 00:03:09,179
- [chuckling]
47
00:03:09,214 --> 00:03:12,584
BYE-BYE, GALE.
THANK YOU, DEAR.
48
00:03:13,552 --> 00:03:16,386
- I THINK YOU'RE FUNNY, HARRY.
- WELL, THANK YOU, DENISE.
49
00:03:16,421 --> 00:03:18,988
- THEN AGAIN I'VE BEEN KNOWN
TO BLOW MILK OUT OF MY NOSE
50
00:03:19,024 --> 00:03:21,858
WATCHING SAVED BY THE BELL.
51
00:03:21,893 --> 00:03:23,660
- YOU TOO, HUH?
52
00:03:23,695 --> 00:03:25,795
ALL RIGHT, COME ON, WE'RE HAVING
ENTIRELY TOO MUCH FUN HERE.
53
00:03:25,831 --> 00:03:27,430
LET'S, UH, BRING IN
THE NEXT PATIENT.
54
00:03:27,466 --> 00:03:30,133
- OH, SORRY! WE'RE FRESH OUT
TILL AFTER LUNCH.
55
00:03:30,168 --> 00:03:31,301
- NO KIDDING!
56
00:03:31,336 --> 00:03:33,002
THE MORNING JUST FLEW BY!
57
00:03:33,038 --> 00:03:34,904
- I KNOW, I HAVEN'T HAD
THIS MANY LAUGHS AT WORK
58
00:03:34,940 --> 00:03:37,921
SINCE I WAS
"SUSY DOOSIE, THE PARTY CLOWN."
59
00:03:38,343 --> 00:03:40,910
- OH, YOU USED TO WORK
CHILDREN'S PARTIES.
60
00:03:40,946 --> 00:03:43,915
- WELL...PARTIES.
61
00:03:47,052 --> 00:03:49,953
- GEE, THE PLACE...I MEAN,
IT'S EXACTLY THE WAY I LEFT IT.
62
00:03:49,988 --> 00:03:51,321
ALTHOUGH I MUST SAY
63
00:03:51,356 --> 00:03:55,792
THAT DR. TYLER HAS MADE
ONE MAJOR IMPROVEMENT.
64
00:03:55,827 --> 00:03:58,828
- OH, WELL, HARRY,
YOU'RE EMBARRASSING ME.
65
00:03:58,864 --> 00:04:02,398
- OH, YEAH, THAT...
ELECTRIC PENCIL SHARPENER.
66
00:04:05,033 --> 00:04:07,600
- HEY, YOU'RE NOT FUNNY,
YOU'RE MEAN.
67
00:04:07,636 --> 00:04:09,369
- I'LL MAKE IT UP TO YOU.
68
00:04:09,404 --> 00:04:11,604
UH, LET ME BUY YOU LUNCH
AT THE HOSPITAL CAFETERIA.
69
00:04:11,640 --> 00:04:14,174
- YOU'RE NOT MEAN,
YOU'RE CRUEL.
70
00:04:14,209 --> 00:04:16,609
- UH, SHOULD WE SAY
ABOUT 3:00?
71
00:04:16,645 --> 00:04:17,711
- WHY SO LATE?
72
00:04:17,746 --> 00:04:18,912
- I'M NOT HUNGRY,
73
00:04:18,947 --> 00:04:22,215
I ATE A WHOLE CRUMB CAKE
DRIVING IN THIS MORNING.
74
00:04:31,626 --> 00:04:34,094
- SOPHIA,
THAT WAS TOO MUCH FUN!
75
00:04:34,129 --> 00:04:38,231
I HAD NO IDEA YOU WERE
SUCH A SAVVY BARGAIN HUNTRESS!
76
00:04:38,266 --> 00:04:41,768
- HEY, THEY DON'T CALL ME
"CHEAP" 'CAUSE I'M EASY!
77
00:04:45,179 --> 00:04:46,773
OR DO THEY?
78
00:04:47,609 --> 00:04:51,211
- LADIES, DO YOU MIND?
79
00:04:51,246 --> 00:04:53,813
I'M TRYIN' TO WATCH
GILLIGAN'S ISLAND.
80
00:04:53,849 --> 00:04:55,915
- SIMP! YOU'RE NOT WATCHING
GILLIGAN'S ISLAND.
81
00:04:55,951 --> 00:04:58,631
THAT'S MASTERPIECE THEATRE.
82
00:05:00,074 --> 00:05:03,128
- NO WONDER MARY ANN
SOUNDS SO STUCK UP.
83
00:05:04,636 --> 00:05:08,470
- CHARLEY, I THINK YOU NEED
TO GET YOUR EYES CHECKED.
84
00:05:08,608 --> 00:05:10,734
- I HAVE, THEY'RE BROWN.
85
00:05:13,535 --> 00:05:16,044
- CAN YOU READ THIS HEADLINE?
- SURE.
86
00:05:17,058 --> 00:05:19,178
CLINTON WINS ELECTION.
87
00:05:19,665 --> 00:05:20,831
- WRONG!
88
00:05:20,870 --> 00:05:22,665
- YOU MEAN BUSH GOT IN?
89
00:05:24,261 --> 00:05:27,714
- CHARLEY, YOU CAN'T READ THIS!
YOU NEED GLASSES!
90
00:05:27,753 --> 00:05:30,216
- OH, NO! THAT'S JUST GREAT!
91
00:05:30,252 --> 00:05:31,851
ALTHOUGH IT DOES EXPLAIN
THE OTHER NIGHT
92
00:05:31,887 --> 00:05:36,055
WHEN I SENT THOSE DRINKS OVER
TO THAT TABLE OF HASIDIC GUYS.
93
00:05:36,091 --> 00:05:39,231
- SO CHARLEY, LET ME KNOW WHEN
YOU'RE READY TO GET YOUR SPECS.
94
00:05:39,263 --> 00:05:41,387
YOU KNOW OLSON WHO LIVES
NEXT DOOR TO ME AT THE HOME?
95
00:05:41,427 --> 00:05:43,096
HE USED TO BE AN OPTOMETRIST.
96
00:05:43,131 --> 00:05:44,397
- MAYBE I'LL GIVE HIM A CALL.
97
00:05:44,432 --> 00:05:47,713
- I SHOULD WARN YOU,
HE'S A LITTLE WEIRD.
98
00:05:47,752 --> 00:05:50,744
HE MAY WANNA GIVE YOU
A HERNIA TEST, TOO.
99
00:05:52,741 --> 00:05:56,718
YOU KNOW, READ LINE FOUR
AND COUGH?
100
00:05:57,284 --> 00:05:59,950
[cackling]
101
00:06:03,552 --> 00:06:06,319
- HI, EVERYBODY.
- HELLO, DADDY.
102
00:06:06,354 --> 00:06:07,487
HOW WAS YOUR DAY?
103
00:06:07,522 --> 00:06:09,455
DID THE LITTLE TYKES BEAM
WITH DELIGHT
104
00:06:09,491 --> 00:06:11,524
UPON RETURN OF THE GENTLE HEALER
105
00:06:11,560 --> 00:06:13,993
WHO SHAPED THEIR LIVES?
106
00:06:15,207 --> 00:06:17,565
- A BABY PEED ON MY TIE.
107
00:06:20,202 --> 00:06:23,102
OH, IT WAS SO GREAT SEEIN'
THE KIDS AGAIN,
108
00:06:23,138 --> 00:06:25,505
AND DR. TYLER HAS HIRED
A TERRIFIC NURSE.
109
00:06:25,540 --> 00:06:28,706
A VERY...ATTRACTIVE LADY,
NAMED DENISE.
110
00:06:29,588 --> 00:06:32,356
- SO, DADDY,
TELL ME ABOUT THIS DENISE.
111
00:06:32,391 --> 00:06:35,515
- WELL, SHE'S VERY FUNNY.
112
00:06:35,560 --> 00:06:38,133
AT LUNCH, SHE DID
THIS WICKED IMITATION
113
00:06:38,172 --> 00:06:40,530
OF SHAFER IN PATHOLOGY.
114
00:06:41,149 --> 00:06:44,956
"WHO SMUDGED MY SLIDES?
WHO SMUDGED MY SLIDES?"
115
00:06:47,873 --> 00:06:49,039
GOD, IT WAS DEAD-ON,
116
00:06:49,075 --> 00:06:51,642
IT WAS SO...SH-SHAFER,
YOU KNOW?
117
00:06:55,367 --> 00:06:58,223
I MEAN, YOU KNOW,
YOU HAVE TO KNOW HIM.
118
00:06:59,325 --> 00:07:00,624
BUT YOU DON'T.
119
00:07:03,622 --> 00:07:06,123
IT'S--IT'S...
NEVER MIND, COME ON.
120
00:07:08,122 --> 00:07:09,793
- BOTTOM LINE, HARRY...
121
00:07:09,829 --> 00:07:12,663
HOW'S THIS NURSE
IN THE HOOTER DEPARTMENT?
122
00:07:15,128 --> 00:07:18,805
- CHARLEY, I REALLY DON'T
APPRECIATE THAT KINDA LANGUAGE.
123
00:07:18,838 --> 00:07:20,571
I'M THINKIN' ABOUT ASKING
THIS LADY OUT.
124
00:07:20,606 --> 00:07:23,206
- ANSWERS MY QUESTION.
125
00:07:23,239 --> 00:07:25,142
- DADDY, YOU CAN'T ASK HER OUT.
126
00:07:25,177 --> 00:07:26,210
- WHY NOT?
127
00:07:26,245 --> 00:07:28,612
- BECAUSE YOU'RE HER BOSS!
128
00:07:28,647 --> 00:07:31,548
YOU--YOU COULD BE FLIRTING WITH
ISSUES OF SEXUAL HARASSMENT.
129
00:07:31,584 --> 00:07:36,002
REMEMBER CLARENCE THOMAS,
BOB PACKWOOD, LYDIA HOFFSTETTER?
130
00:07:36,041 --> 00:07:38,565
- WHO'S LYDIA HOFFSTETTER?
131
00:07:39,044 --> 00:07:41,877
- WHO'S CLARENCE THOMAS?
132
00:07:46,351 --> 00:07:50,087
- LYDIA HOFFSTETTER WAS
THE FLANNEL-SHIRTED MANAGER
133
00:07:50,122 --> 00:07:53,557
OF THE HAMBURGER STAND
I TOILED AT MY SENIOR YEAR.
134
00:07:53,592 --> 00:07:55,292
ONE DAY SHE INVITED ME
TO HER HOME
135
00:07:55,327 --> 00:07:58,273
TO LISTEN TO HER
ANNE MURRAY RECORDS.
136
00:07:59,131 --> 00:08:02,065
WHEN I FIRMLY,
YET SENSITIVELY, REBUFFED HER,
137
00:08:02,101 --> 00:08:05,736
SHE DEMOTED ME
TO THE FRENCH-FRYER.
138
00:08:05,771 --> 00:08:08,445
I GAINED TEN POUNDS
THAT SUMMER.
139
00:08:09,583 --> 00:08:12,919
ODDLY, IT ONLY MADE HER
WANT ME MORE.
140
00:08:23,255 --> 00:08:25,155
- MORNING, HARRY.
- MORNING, DENISE.
141
00:08:25,190 --> 00:08:27,758
SORRY I'M LATE.
DOING ROUNDS AT THE HOSPITAL.
142
00:08:27,793 --> 00:08:30,160
IT TOOK FOREVER TO SWIPE
A DECENT BOUQUET.
143
00:08:30,195 --> 00:08:31,962
THERE YOU GO.
- OH, HARRY.
144
00:08:31,997 --> 00:08:35,398
THESE WILL GO SO WELL
WITH MY ALLERGIES.
145
00:08:35,434 --> 00:08:36,733
- OH, I'M SORRY.
146
00:08:36,769 --> 00:08:38,502
- KIDDING!
- ALL RIGHT.
147
00:08:38,537 --> 00:08:41,438
- YOU KNOW, I DON'T USUALLY
GET FLOWERS FROM MY BOSS,
148
00:08:41,473 --> 00:08:43,989
EXCEPT WHEN SOMEBODY
IN MY FAMILY DIES.
149
00:08:44,716 --> 00:08:47,010
YOU DON'T KNOW SOMETHING,
DO YOU?
150
00:08:47,584 --> 00:08:50,580
- ONLY THAT I REALLY
ENJOY WORKING WITH YOU.
151
00:08:50,616 --> 00:08:53,216
- YEAH, WELL,
I'M HAVING A GOOD TIME, TOO.
152
00:08:53,252 --> 00:08:55,352
- AND, YOU KNOW,
TECHNICALLY I'M NOT YOUR BOSS.
153
00:08:55,387 --> 00:08:56,553
DR. TYLER'S YOUR BOSS.
154
00:08:56,588 --> 00:08:58,054
I MEAN, IF THAT EVER
COMES UP IN COURT.
155
00:08:58,090 --> 00:08:59,332
- WHAT?
156
00:08:59,645 --> 00:09:01,939
- IT'S NOTHING,
NOTHING, NOTHING, NOTHING.
157
00:09:02,840 --> 00:09:04,661
- OKAY, SO LISTEN, UH...
158
00:09:04,696 --> 00:09:06,586
I'M GOING TO HUMILIATE
MYSELF NOW,
159
00:09:06,626 --> 00:09:08,292
SO TRY NOT TO LAUGH TOO HARD.
160
00:09:08,328 --> 00:09:10,395
- WAIT, WAIT, WAIT, YOU'RE GONNA
IMITATE SHAFER AGAIN.
161
00:09:10,430 --> 00:09:12,096
LET ME PUT
THE COFFEE DOWN HERE.
162
00:09:12,132 --> 00:09:13,913
- NO, NO, NO, HARRY, HARRY,
THIS ISN'T A JOKE.
163
00:09:13,953 --> 00:09:17,535
UH...WELL, I JUST THOUGHT THAT
164
00:09:17,570 --> 00:09:19,804
SINCE YOU FORCED ME TO HAVE
LUNCH WITH YOUR YESTERDAY
165
00:09:19,839 --> 00:09:21,572
THAT I COULD RETURN
THE PUNISHMENT
166
00:09:21,608 --> 00:09:24,342
AND MAKE YOU DINNER
TOMORROW NIGHT.
167
00:09:27,514 --> 00:09:30,581
- OH, YOU'RE--
YOU'RE ASKING ME OUT.
168
00:09:30,617 --> 00:09:32,283
- YOU'RE RIGHT, BAD IDEA.
169
00:09:32,318 --> 00:09:34,352
OKAY, HERE'S SHAFER
WALKING INTO A BAR.
170
00:09:34,387 --> 00:09:35,787
- NO, NO, NO, NO, NO!
171
00:09:41,795 --> 00:09:43,227
PLEASE, DON'T!
172
00:09:43,263 --> 00:09:45,163
NO, I--I WOULD LOVE
TO HAVE DINNER WITH YOU.
173
00:09:45,198 --> 00:09:46,330
- OH!
174
00:09:46,366 --> 00:09:47,832
- CAN I BRING ANYTHING?
175
00:09:47,867 --> 00:09:50,668
- I COULD USE A NEW COUCH.
- ALL RIGHT.
176
00:09:50,704 --> 00:09:52,203
HOW 'BOUT WINE?
177
00:09:52,238 --> 00:09:53,938
- GREAT! A CASE.
178
00:09:53,973 --> 00:09:56,641
- [laughing]
179
00:09:56,676 --> 00:09:58,843
THIS IS GREAT!
- OH, GREAT.
180
00:10:03,717 --> 00:10:04,982
- UH, EXCUSE ME.
181
00:10:05,018 --> 00:10:06,684
COULD YOU TELL DR. WESTON
182
00:10:06,720 --> 00:10:09,020
THAT LAVERNE TODD
IS HERE TO SEE HIM?
183
00:10:09,055 --> 00:10:11,789
- CERTAINLY. HARRY,
LAVERNE IS HERE TO SEE YOU.
184
00:10:11,825 --> 00:10:14,992
- "HARRY"?
YOU CALL HIM "HARRY"?
185
00:10:15,028 --> 00:10:17,295
- LAVERNE,
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
186
00:10:17,330 --> 00:10:19,597
- IT IS NOW,
MR. I-HAVE-EVERYTHING-I-NEED!
187
00:10:19,632 --> 00:10:22,066
YOU FORGOT
YOUR LUCKY OTOSCOPE.
188
00:10:22,102 --> 00:10:24,135
- OTTO!
189
00:10:24,170 --> 00:10:27,171
- SO, DOCTOR, BEFORE I TRAIPSE
ALL THE WAY BACK ACROSS TOWN,
190
00:10:27,207 --> 00:10:29,240
IS THERE ANYTHING
YOU FORGOT TO TELL ME?
191
00:10:29,275 --> 00:10:32,860
YOU SURE THERE ISN'T ANYTHING
YOU WANNA SAY?
192
00:10:32,892 --> 00:10:36,414
- NOTHING REALLY COMES TO MIND,
BUT THANKS FOR BRINGING OTTO.
193
00:10:36,449 --> 00:10:38,649
- DON'T MENTION IT.
194
00:10:38,685 --> 00:10:42,520
OH, DAFFODILS! MY FAVORITE!
FROM YOUR FELLA?
195
00:10:42,555 --> 00:10:44,789
- ACTUALLY,
HARRY GAVE THEM TO ME.
196
00:10:44,824 --> 00:10:48,292
- OH, I'M SORRY, SOMEONE
IN YOUR FAMILY PASSED ON?
197
00:10:50,463 --> 00:10:52,630
- NO, UH...
WELL, I MEAN, YOU KNOW HARRY.
198
00:10:52,665 --> 00:10:54,132
HE'S JUST A BIG FLIRT.
199
00:10:54,167 --> 00:10:56,400
- OH, DENISE,
PLEASE, COME ON.
200
00:10:56,436 --> 00:10:58,785
- ISN'T HE CUTE
WHEN HE BLUSHES?
201
00:10:59,545 --> 00:11:02,206
- HE LOOKS THE SAME WAY
AFTER HE TIES HIS SHOES.
202
00:11:12,585 --> 00:11:14,152
I DON'T BELIEVE IT.
203
00:11:14,187 --> 00:11:16,187
I DON'T BELIEVE IT!
I DON'T BELIEVE IT!
204
00:11:16,222 --> 00:11:18,356
- WELL, I DO.
205
00:11:18,391 --> 00:11:20,637
WHAT THE HELL
ARE YOU TALKIN' ABOUT?
206
00:11:22,028 --> 00:11:23,995
- I JUST COME BACK
FROM THE OLD OFFICE
207
00:11:24,030 --> 00:11:25,963
WHERE I WITNESSED
DR. HARRY WESTON
208
00:11:25,999 --> 00:11:29,148
A-CARRYIN' ON
WITH A FLOOZY NURSE.
209
00:11:29,803 --> 00:11:31,569
- SO, WHAT HAPPENED?
210
00:11:31,604 --> 00:11:34,705
YOU WALK IN ON HARRY
AND NURSIE KNOCKIN' BOOTS?
211
00:11:34,741 --> 00:11:36,748
- DR. DOUGLAS.
212
00:11:36,788 --> 00:11:38,843
- WELL, LAVERNE,
SO WHAT IF HARRY
213
00:11:38,878 --> 00:11:40,978
IS HAVING A LITTLE
OFFICE FLING?
214
00:11:41,014 --> 00:11:42,246
WHAT'S IT TO YOU?
215
00:11:42,282 --> 00:11:43,514
- WELL, IT JUST HURTS ME
216
00:11:43,550 --> 00:11:46,472
TO SEE THAT MAN A-CARRYIN' ON
LIKE A BUFFOON.
217
00:11:47,487 --> 00:11:50,354
- OVER SOME NURSE WHO ISN'T YOU?
218
00:11:50,390 --> 00:11:51,923
SOUNDS LIKE YOU'RE JEALOUS.
219
00:11:51,958 --> 00:11:53,424
- NOW, THAT IS RIDICULOUS!
220
00:11:53,459 --> 00:11:55,393
DR. WESTON AND I AREN'T
THAT WAY WITH EACH OTHER.
221
00:11:55,428 --> 00:11:56,994
- WHY NOT?
222
00:11:57,030 --> 00:11:59,430
BIRDS DO IT.
BEES DO IT.
223
00:11:59,478 --> 00:12:02,540
WHY CAN'T NURSES AND MDs
DO IT?
224
00:12:05,753 --> 00:12:08,372
- ELVIS, HOW MANY TIMES
HAVE WE BEEN THROUGH THIS?
225
00:12:08,408 --> 00:12:09,907
NOW, YOU ARE ON MY SIDE
OF THE BED.
226
00:12:09,943 --> 00:12:11,553
SHOO!
227
00:12:12,157 --> 00:12:16,020
LORDY, I AM DOG TIRED.
NO OFFENSE, ELVIS.
228
00:12:16,334 --> 00:12:17,697
OH!
229
00:12:19,059 --> 00:12:20,480
[sighing]
230
00:12:23,754 --> 00:12:27,122
- WELL, DEAR, IT LOOKS LIKE
WE MADE IT THROUGH ANOTHER YEAR.
231
00:12:27,157 --> 00:12:30,191
- YEAH...LOOKS LIKE IT.
232
00:12:34,731 --> 00:12:36,531
- MEOW.
233
00:12:38,877 --> 00:12:41,068
- [screaming]
234
00:12:44,954 --> 00:12:46,977
THANK YOU.
235
00:12:47,024 --> 00:12:48,689
I'M...SORRY I'M SO NERVOUS.
236
00:12:48,725 --> 00:12:51,058
I'VE NEVER BEEN
TO A PSYCHIATRIST BEFORE.
237
00:12:51,094 --> 00:12:54,200
- WELL, IT'S OKAY TO BE HERE,
MISS TODD.
238
00:12:54,239 --> 00:12:55,796
NOW, PLEASE, GO ON.
239
00:12:55,832 --> 00:12:59,451
- WELL, UH, LIKE I'S SAYIN',
UH--
240
00:12:59,499 --> 00:13:00,865
WHAT ARE YOU WRITING?
241
00:13:00,900 --> 00:13:02,099
- JUST, UH, MAKING A NOTE.
242
00:13:02,135 --> 00:13:04,001
- DOES ANYBODY SEE THAT?
- NO.
243
00:13:04,037 --> 00:13:05,403
- THEN WHY ARE YOU WRITING IT?
244
00:13:05,438 --> 00:13:07,838
- IT'S JUST PART OF
MY NORMAL PROCEDURE.
245
00:13:07,874 --> 00:13:09,907
UNLESS I DECIDE TO SELL IT
TO HARD COPY.
246
00:13:09,942 --> 00:13:12,316
[laughing]
247
00:13:13,519 --> 00:13:16,047
WELL, LET'S GO BACK
TO YOUR DREAM.
248
00:13:16,082 --> 00:13:19,383
- LOOK, I JUST WANNA STOP HAVIN'
THESE FEELINGS FOR DR. WESTON.
249
00:13:19,419 --> 00:13:21,052
CAN'T YOU GIVE ME
A SHOT OR SOMETHIN'?
250
00:13:21,087 --> 00:13:22,853
- YOU KNOW, LAVERNE,
251
00:13:22,889 --> 00:13:24,922
ONE DREAM DOESN'T MEAN
YOU'RE IN LOVE WITH SOMEONE.
252
00:13:24,957 --> 00:13:26,027
- YEAH?
253
00:13:26,059 --> 00:13:28,426
WHAT IF I WENT BACK TO BED
AND DREAMT ABOUT HIM AGAIN,
254
00:13:28,461 --> 00:13:30,774
AND AGAIN, AND AGAIN, AND AGAIN?
255
00:13:31,403 --> 00:13:33,490
- PROFESSIONALLY SPEAKING...
256
00:13:34,291 --> 00:13:35,698
UH OH.
257
00:13:37,536 --> 00:13:38,735
- UH OH?
258
00:13:44,450 --> 00:13:47,456
- CHARLEY, WHAT ARE YOU DOING
WITH THAT BOOK?
259
00:13:47,787 --> 00:13:49,317
- READING.
260
00:13:50,911 --> 00:13:53,365
- NO, SERIOUSLY,
WHAT ARE YOU DOING?
261
00:13:53,941 --> 00:13:56,408
- CAROL,
EVER SINCE I GOT THESE GLASSES,
262
00:13:56,443 --> 00:13:58,243
WHOLE NEW WORLDS
HAVE OPENED UP TO ME,
263
00:13:58,278 --> 00:13:59,978
AND I'M USING
MY NEWFOUND INTELLECT
264
00:14:00,014 --> 00:14:02,447
TO FINISH
A RATHER COMPELLING BOOK...
265
00:14:02,483 --> 00:14:05,083
OR AS I LIKE
TO CALL IT, "TOME."
266
00:14:05,119 --> 00:14:08,253
- THAT'S A THESAURUS,
YOU DIMWIT!
267
00:14:10,418 --> 00:14:11,551
- OR "DOLT."
268
00:14:11,594 --> 00:14:12,593
- IDIOT!
269
00:14:12,629 --> 00:14:13,918
- OR "IGNORAMUS."
270
00:14:15,004 --> 00:14:18,432
- CHARLEY, ARE YOU AWARE THAT
YOU'RE MAKING FUN OF YOURSELF?
271
00:14:18,468 --> 00:14:22,103
- OR AM I AWARE I'M ENGAGING
IN "SELF-DEPRECATION."
272
00:14:22,138 --> 00:14:23,871
- HI, HONEY.
273
00:14:23,906 --> 00:14:28,709
- "HONEY," TERM OF ENDEARMENT.
OR "SNOOKUMS," "TOOTS."
274
00:14:28,745 --> 00:14:30,711
- [barking]
275
00:14:30,747 --> 00:14:34,015
- OR "ARF," "YIP," "WOOF."
276
00:14:39,292 --> 00:14:41,856
- SO DADDY, HOW WAS
YOUR DINNER WITH DENISE?
277
00:14:41,891 --> 00:14:44,597
- OH, IT--IT WAS OKAY.
278
00:14:44,641 --> 00:14:47,862
SHE AND I HAVE DIFFERENT IDEAS
ABOUT WHAT'S...EDIBLE.
279
00:14:47,908 --> 00:14:49,597
IS THERE ANYTHING
TO HEAT UP HERE?
280
00:14:49,632 --> 00:14:52,500
- OH, MY POOR, HUNGRY DADDY!
281
00:14:52,535 --> 00:14:55,002
HAS MY COMMAND
OF ALL THINGS CULINARY
282
00:14:55,038 --> 00:14:57,071
RUINED YOU FOR ALL OTHER WOMEN?
283
00:15:03,603 --> 00:15:05,139
- YEAH.
284
00:15:06,385 --> 00:15:08,385
I MEAN,
DENISE IS A TERRIBLE COOK
285
00:15:08,420 --> 00:15:10,086
BUT SHE--
SHE'S A VERY NICE PERSON.
286
00:15:10,122 --> 00:15:12,188
- A VERY NICE PERSON?
287
00:15:12,224 --> 00:15:14,591
UH OH, THAT DOESN'T SOUND
VERY ENCOURAGING.
288
00:15:14,626 --> 00:15:16,226
- WELL, I MEAN, SHE IS,
YOU KNOW,
289
00:15:16,261 --> 00:15:18,094
SHE'S REALLY VERY NICE
AND EVERYTHING, IT'S--
290
00:15:18,130 --> 00:15:21,398
I MEAN, THE WOMAN
WOULD NOT STOP DOING JOKES!
291
00:15:21,433 --> 00:15:23,414
SHE WAS LIKE HENNY YOUNGMAN.
292
00:15:24,281 --> 00:15:25,935
- BUT DADDY,
YOU LOVE HENNY YOUNGMAN.
293
00:15:25,971 --> 00:15:27,823
- BUT I DON'T WANNA DATE HIM.
294
00:15:29,675 --> 00:15:31,808
ANYWAY, ONCE WE GOT PAST
THE LAUGHS,
295
00:15:31,843 --> 00:15:34,121
WE JUST SORTA RAN OUTTA THINGS
TO SAY.
296
00:15:34,513 --> 00:15:37,881
- WELL, I WARNED YOU
ABOUT THE INTRA-OFFICE LIAISON.
297
00:15:37,916 --> 00:15:39,416
HOW ARE YOU GONNA FACE HER
TOMORROW?
298
00:15:39,451 --> 00:15:42,052
- CAROL, IT'S NO BIG DEAL.
SO IT DIDN'T WORK OUT.
299
00:15:42,087 --> 00:15:44,387
I MEAN, DENISE AND I
ARE MATURE ADULTS.
300
00:15:50,211 --> 00:15:51,399
I GIVE UP.
301
00:15:51,826 --> 00:15:53,912
- CARLSBAD CAVERNS.
302
00:15:55,886 --> 00:15:56,852
- I DON'T GET IT.
303
00:15:56,888 --> 00:15:58,995
- STALACTITES!
304
00:15:59,169 --> 00:16:01,758
- OH, STALACTITES!
THE THING THAT'S HANGING...
305
00:16:01,793 --> 00:16:04,060
IT'S--IT'S--
THAT'S REALLY VERY CUTE.
306
00:16:04,095 --> 00:16:05,095
- YEAH.
307
00:16:05,135 --> 00:16:06,729
HARRY, I JUST WANTED
TO THANK YOU
308
00:16:06,765 --> 00:16:08,164
FOR A WONDERFUL TIME LAST NIGHT.
309
00:16:08,199 --> 00:16:09,766
I LOVE COOKING FOR YOU.
310
00:16:09,801 --> 00:16:11,456
- REALLY?
311
00:16:12,779 --> 00:16:15,104
WELL, UH, YOU--YOU KNOW,
AND I...
312
00:16:15,140 --> 00:16:17,870
YOU KNOW, WELL, YOU'RE--
YOU'RE WELCOME.
313
00:16:18,543 --> 00:16:19,742
- HARRY, I HOPE YOU DON'T MIND
314
00:16:19,778 --> 00:16:21,644
BUT I MADE YOU A LITTLE
SOMETHING.
315
00:16:21,680 --> 00:16:23,513
- OH, THANK YOU!
316
00:16:23,548 --> 00:16:27,394
OH, IT'S SOME SORT OF...FOOD.
317
00:16:28,286 --> 00:16:31,087
- IT'S MY FAMOUS COD STICKS.
318
00:16:31,122 --> 00:16:33,776
- OH, WELL GREAT, UM--
319
00:16:34,020 --> 00:16:36,392
DENISE, I THINK YOU AND I
SHOULD HAVE A LITTLE TALK.
320
00:16:36,428 --> 00:16:37,894
- YOU HATE COD STICKS.
321
00:16:37,929 --> 00:16:40,470
- NO, I LOVE--I LOVE COD STICKS!
322
00:16:40,565 --> 00:16:42,098
I JUST WANT YOU TO KNOW
323
00:16:42,133 --> 00:16:44,233
THAT I THINK YOU'RE
A REALLY TERRIFIC PERSON.
324
00:16:44,269 --> 00:16:47,268
- WELL, I THINK
YOU'RE PRETTY TERRIFIC, TOO.
325
00:16:47,706 --> 00:16:51,541
- BUT YOU KNOW, SOMETIMES TWO
TERRIFIC PEOPLE COME TOGETHER...
326
00:16:51,576 --> 00:16:53,643
- OH, NO! OH, GOD!
327
00:16:53,678 --> 00:16:55,745
THIS IS A "DUMP SPEECH,"
ISN'T IT?
328
00:16:55,780 --> 00:16:58,278
- NO, NO, NO!
IT'S NOT THAT--
329
00:16:59,202 --> 00:17:01,350
NOT A "DUMP SPEECH"!
330
00:17:01,386 --> 00:17:02,785
- IT'S THE JOKES, ISN'T IT?
331
00:17:02,821 --> 00:17:05,888
- WELL, I MEAN, YOU DON'T
HAVE TO BE ON ALL THE TIME.
332
00:17:05,924 --> 00:17:07,990
- YOU KNOW, I ALWAYS LET
YOU MEN DO THIS TO ME.
333
00:17:08,026 --> 00:17:10,226
I TELL A COUPLE OF JOKES,
YOU ACT LIKE YOU'RE INTERESTED,
334
00:17:10,261 --> 00:17:12,228
SO I'M FOOLED INTO BELIEVING
EVERYTHING'S GREAT,
335
00:17:12,263 --> 00:17:13,463
AND THEN IT'S ALWAYS,
336
00:17:13,498 --> 00:17:16,966
"SORRY, DENISE,
BUT YOU'RE JUST TOO DARN FUNNY."
337
00:17:17,001 --> 00:17:20,269
- YEAH, WELL, UH,
HOPE WE CAN STILL BE FRIENDS.
338
00:17:20,305 --> 00:17:22,638
- OH, GO TO HELL, HARRY!
339
00:17:26,644 --> 00:17:28,010
- OH, WELL!
340
00:17:28,046 --> 00:17:31,545
SHAWNA!
NICE TO SEE YOU!
341
00:17:31,683 --> 00:17:32,910
WHERE'S YOUR HUSBAND?
342
00:17:32,949 --> 00:17:35,549
- I'M NOT MARRIED!
343
00:17:35,585 --> 00:17:37,852
- I FORGOT! YOU GOT A DIVORCE!
344
00:17:37,887 --> 00:17:42,256
- NO, MY MOMMY AND DADDY
GOT A DIVORCE.
345
00:17:42,291 --> 00:17:45,192
- OH, I'M SORRY! GEEZ,
I DIDN'T--I DIDN'T KNOW!
346
00:17:45,228 --> 00:17:47,028
I DIDN'T KNOW!
347
00:17:47,063 --> 00:17:49,897
- I WANT DR. TYLER BACK NOW!
348
00:17:49,932 --> 00:17:53,200
- YES, WE ALL DO, DEAR!
349
00:17:53,236 --> 00:17:56,504
DR. TYLER...OH, GOD!
350
00:18:00,743 --> 00:18:03,511
- OH, I'M SORRY I'M LATE,
DR. DOUGLAS.
351
00:18:03,546 --> 00:18:05,479
I DIDN'T HARDLY GET
A WINK OF SLEEP LAST NIGHT.
352
00:18:05,515 --> 00:18:06,947
- AGAIN?
353
00:18:06,983 --> 00:18:10,248
HARRY STILL
YOUR "SLEEPY-TIME STALLION"?
354
00:18:10,520 --> 00:18:13,487
- I KNEW I NEVER SHOULD'VE
TOLD YOU ABOUT THAT!
355
00:18:13,523 --> 00:18:15,656
IT'S BAD ENOUGH I'VE GOTTA
DEAL WITH IT ALL NIGHT LONG.
356
00:18:15,692 --> 00:18:17,558
NOW I'VE GOTTA COME TO WORK
AND HEAR IT FROM YOU!
357
00:18:17,593 --> 00:18:19,898
- I'LL NEVER BRING IT UP AGAIN.
358
00:18:20,968 --> 00:18:22,663
SO HOW WAS HE?
359
00:18:24,963 --> 00:18:26,617
- TWO WORDS.
360
00:18:26,659 --> 00:18:28,730
IN...SATIABLE.
361
00:18:30,557 --> 00:18:32,030
- HARRY?
362
00:18:32,573 --> 00:18:33,983
LAVERNE?
363
00:18:37,484 --> 00:18:39,880
- OH, MAXINE, GOOD MORNING.
364
00:18:39,916 --> 00:18:43,175
- WELL, IF IT ISN'T
THE MARATHON MAN.
365
00:18:43,484 --> 00:18:45,417
- I JUST DROPPED BY
TO SEE LAVERNE.
366
00:18:45,453 --> 00:18:46,919
- SHE'S IN THE LOUNGE.
367
00:18:46,954 --> 00:18:49,154
- I FORGOT
OUR NINE-YEAR ANNIVERSARY.
368
00:18:49,190 --> 00:18:50,889
[chuckling nervously]
369
00:18:50,925 --> 00:18:53,258
IS SHE--IS SHE--IS SHE MAD?
370
00:18:53,294 --> 00:18:56,629
- YOU COULD SAY
SHE'S PRETTY HOT.
371
00:19:03,367 --> 00:19:04,689
- HI.
372
00:19:04,732 --> 00:19:06,103
LAVERNE?
373
00:19:07,966 --> 00:19:10,066
LAVERNE?
- HMM?
374
00:19:10,825 --> 00:19:14,269
- WELL, DEAR, LOOKS LIKE
WE MADE IT THROUGH ANOTHER YEAR.
375
00:19:15,296 --> 00:19:16,880
- OH, MY GOD.
376
00:19:18,466 --> 00:19:19,599
WAKE UP.
377
00:19:19,634 --> 00:19:20,867
WAKE UP! WAKE UP!
378
00:19:20,902 --> 00:19:24,378
- WHOA, WHOA! CALM DOWN!
I'M--I'M HERE.
379
00:19:25,006 --> 00:19:26,406
JUST ME.
380
00:19:26,441 --> 00:19:28,292
- GO AWAY.
PLEASE?
381
00:19:29,110 --> 00:19:31,177
- LOOK, I'M--I'M SORRY
I MISSED OUR ANNIVERSARY,
382
00:19:31,212 --> 00:19:32,345
BUT I'M HERE NOW, SO,
383
00:19:32,380 --> 00:19:34,247
COME ON, WHAT DO YOU SAY?
384
00:19:34,282 --> 00:19:37,061
WELL, LOOKS LIKE WE MADE IT
THROUGH ANOTHER YEAR, DEAR.
385
00:19:38,227 --> 00:19:39,752
- I'M NOT SURE WE DID,
386
00:19:39,788 --> 00:19:42,241
AND I DON'T THINK I CAN WORK
FOR YOU ANYMORE.
387
00:19:43,158 --> 00:19:44,838
- WHAT? I DON'T--
I DON'T UNDERSTAND.
388
00:19:45,317 --> 00:19:48,546
- OKAY, IT'S TIME I STARTED DEALIN'
WITH MY FEELINGS HEAD ON.
389
00:19:50,098 --> 00:19:52,285
DOCTOR, I LOVE YOU, I THINK.
390
00:19:55,603 --> 00:19:57,103
- SAY THAT AGAIN?
391
00:19:57,138 --> 00:19:59,772
- I LOVE...
- DON'T SAY THAT AGAIN!
392
00:19:59,808 --> 00:20:01,912
- WELL, DOCTOR, I'M SERIOUS!
- WELL...
393
00:20:01,951 --> 00:20:04,944
I--I--I DON'T KNOW
WHAT TO SAY, LAVERNE.
394
00:20:04,979 --> 00:20:08,161
I MEAN--I MEAN
I CARE ABOUT YOU, BUT--
395
00:20:08,713 --> 00:20:11,673
I MEAN...HOW LONG HAVE YOU
F-FELT THIS WAY?
396
00:20:11,721 --> 00:20:14,722
- I GUESS SINCE I SAW YOU GOING
GAGA OVER THAT OTHER NURSE.
397
00:20:14,757 --> 00:20:17,291
IT GOT ME TO WONDERIN' HOW COME
YOU NEVER MADE A PASS AT ME.
398
00:20:17,326 --> 00:20:20,661
- LAVERNE, I JUST NEVER
THOUGHT OF YOU THAT WAY.
399
00:20:20,697 --> 00:20:22,963
- ARE YOU SAYIN'
I AIN'T ATTRACTIVE?
400
00:20:22,999 --> 00:20:26,801
- NO! NO! YOU'RE ATT--
YOU'RE ATTRACTIVE.
401
00:20:26,836 --> 00:20:28,569
MORE.
YOU'RE--YOU'RE VERY PRETTY.
402
00:20:28,604 --> 00:20:31,194
- WELL, WHAT'S WRONG WITH YOU,
THEN?
403
00:20:32,468 --> 00:20:34,608
- WE'RE--WE'RE FRIENDS.
GREAT FRIENDS.
404
00:20:34,644 --> 00:20:37,378
YOU PROBABLY KNOW MORE ABOUT ME
THAN ANYBODY ELSE IN THE WORLD!
405
00:20:37,413 --> 00:20:40,081
- OF COURSE I DO.
THAT'S MY JOB.
406
00:20:40,116 --> 00:20:41,998
- YEAH.
NOW, I MEAN...
407
00:20:42,029 --> 00:20:44,774
CAN YOU REALLY SEE YOU AND ME
CROSSING THAT LINE?
408
00:20:44,818 --> 00:20:46,811
I MEAN, CAN YOU SEE US
IN THAT POSITION?
409
00:20:57,551 --> 00:21:00,516
I DON'T MEAN "POSITION."
I MEAN--
410
00:21:00,606 --> 00:21:02,479
YOU KNOW WHAT I MEAN.
411
00:21:03,123 --> 00:21:06,273
- WELL...I GUESS THIS
WHOLE IDEA
412
00:21:06,309 --> 00:21:08,476
DID SEEM A WHOLE LOT MORE
APPEALIN' TO ME
413
00:21:08,511 --> 00:21:09,810
WHEN YOU WERE IN MY DREAMS
414
00:21:09,846 --> 00:21:12,947
INSTEAD OF STANDIN' RIGHT HERE
IN FRONT OF ME.
415
00:21:12,982 --> 00:21:16,851
UNDER THESE HARSH, UNFORGIVING,
FLUORESCENT LIGHTS.
416
00:21:16,886 --> 00:21:19,720
- SO YOU--YOU DREAMT ABOUT ME?
HUH? REALLY?
417
00:21:19,756 --> 00:21:21,122
- YEAH...
[chuckling]
418
00:21:21,157 --> 00:21:23,568
PRETTY SILLY, HUH?
419
00:21:24,348 --> 00:21:26,627
BUT I MEAN THAT ANNIVERSARY
THING GOT ME SO MAD,
420
00:21:26,662 --> 00:21:28,129
I COULDN'T STOP THINKIN'
ABOUT YOU,
421
00:21:28,164 --> 00:21:29,497
AND THE NEXT THING I KNEW,
422
00:21:29,532 --> 00:21:32,483
MY CARNAL APPETITE TOOK OVER
AND ALL HELL BROKE LOOSE.
423
00:21:34,591 --> 00:21:36,528
- CARNAL APPETITE?
424
00:21:37,173 --> 00:21:39,461
- YEAH, THAT HAD TO BE IT.
425
00:21:39,509 --> 00:21:44,222
I MEAN...A YOUNG FILLY LIKE ME
AND AN OL' GEEZER LIKE YOU.
426
00:21:44,773 --> 00:21:48,023
LORDY,
NOW THERE'S YOUR ODD COUPLE!
427
00:21:48,827 --> 00:21:52,506
- UH, LAVERNE, YOU'RE NOT
THAT MUCH YOUNGER THAN I AM.
428
00:21:52,561 --> 00:21:57,214
- YEAH, YEAH, AND ROADKILL DON'T
GET FLATTER AS TIME GOES BY.
429
00:22:00,867 --> 00:22:03,447
BUT I GUESS
NOW I'M READY TO SAY,
430
00:22:04,173 --> 00:22:06,242
"WE MADE IT
THROUGH ANOTHER YEAR."
431
00:22:06,281 --> 00:22:08,874
- AND YOU KNOW, I COULDN'T
HAVE DONE IT WITHOUT YA.
432
00:22:08,922 --> 00:22:10,685
- OH, YOU!
433
00:22:25,142 --> 00:22:27,142
- HOW WAS IT FOR YOU?
434
00:22:29,146 --> 00:22:32,113
- [screaming]
435
00:22:32,163 --> 00:22:36,713
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.