All language subtitles for Empty Nest s06e02 Bye-Bye Baby Hello 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,523 --> 00:00:06,570 - WHO'S NEXT? [all shouting at once] 2 00:00:06,611 --> 00:00:08,244 - PEOPLE, PLEASE, SIT. 3 00:00:11,502 --> 00:00:13,536 - A BIT DIFFERENT FROM OUR PEDIATRIC PRACTICE, HM? 4 00:00:13,571 --> 00:00:16,572 - THEY LAW-- THIS PLACE IS A MADHOUSE. 5 00:00:16,607 --> 00:00:18,477 WHAT WE NEED IS ANOTHER ME. 6 00:00:21,345 --> 00:00:24,188 - YOU DON'T KNOW ANOTHER YOU, DO YOU? 7 00:00:27,418 --> 00:00:29,022 - YOU WISH. 8 00:00:29,887 --> 00:00:32,488 ALL RIGHT, MS. SANCHEZ, GO ALONG TO EXAM ROOM ONE. 9 00:00:32,523 --> 00:00:33,569 - COME ON. 10 00:00:33,593 --> 00:00:35,391 - NOW THE REST OF YOU PEOPLE LISTEN UP. 11 00:00:35,426 --> 00:00:37,460 I'M AS TIRED A-WRANGLIN' YOU ALL AS YOU ARE OF WAITIN', 12 00:00:37,495 --> 00:00:39,459 SO LET'S ESTABLISH SOME KIND OF ORDER HERE. 13 00:00:39,856 --> 00:00:41,621 YOU'RE NEXT TO SEE THE DOCTOR. 14 00:00:41,933 --> 00:00:43,203 THEN YOU. 15 00:00:43,468 --> 00:00:45,100 THEN YOU. GOT IT? 16 00:00:45,136 --> 00:00:46,469 [all murmur] 17 00:00:46,504 --> 00:00:47,803 - GREAT. - NEXT. 18 00:00:47,839 --> 00:00:49,918 [all shouting at once] - FREEZE! 19 00:00:50,641 --> 00:00:51,778 SIT! 20 00:00:54,679 --> 00:00:57,046 LORD, I HOPE THAT SEAT YOU'RE SAVIN' FOR ME 21 00:00:57,081 --> 00:00:59,291 IS A BIG OL' BARCALOUNGER. 22 00:01:01,853 --> 00:01:05,331 DOCTOR, COULD I SPEAK TO YOU CANDIDLY? 23 00:01:05,923 --> 00:01:07,772 - DO YOU KNOW ANY OTHER WAY? 24 00:01:08,025 --> 00:01:10,125 - WHAT WE NEED AROUND HERE ARE SOME RULES, 25 00:01:10,161 --> 00:01:11,193 A PLAN, A SYSTEM. 26 00:01:11,229 --> 00:01:12,595 - WE'VE GOT ONE. 27 00:01:12,630 --> 00:01:14,283 FIRST COME, FIRST SERVE. 28 00:01:15,083 --> 00:01:16,799 - W-W-WELL, THAT'S FINE. 29 00:01:16,834 --> 00:01:19,101 UNTIL IT STARTS GETTIN' BUSY AND THEN IT'S MORE CONFUSIN' 30 00:01:19,136 --> 00:01:21,840 THAN SORTIN' OUT THE IN-LAWS AT AN ARKANSAS WEDDIN'. 31 00:01:23,941 --> 00:01:25,641 - IF YOU'VE GOT A SUGGESTION FOR THE CLINIC-- 32 00:01:25,676 --> 00:01:27,109 - WELL, MAYBE JUST A COUPLE. 33 00:01:27,144 --> 00:01:28,377 - FINE. GO FOR IT. 34 00:01:28,412 --> 00:01:30,312 - HEY, YOU WON'T REGRET IT. 35 00:01:31,337 --> 00:01:33,910 - W-W-WON'T REGRET WHAT? 36 00:01:34,652 --> 00:01:36,961 - OH, NOTHING. LAVERNE JUST HAD SOME IDEAS. 37 00:01:49,934 --> 00:01:51,294 - WHAT IDEAS? 38 00:01:52,637 --> 00:01:55,070 - SHE OFFERED TO COME UP WITH A SYSTEM FOR THE CLINIC. 39 00:01:55,106 --> 00:01:57,081 - PLEASE, GOD, TELL ME YOU SAID NO. 40 00:01:58,242 --> 00:02:00,209 - NO, I TOLD HER TO GO FOR IT. 41 00:02:00,244 --> 00:02:02,152 - OH, GOD. MAXINE! 42 00:02:02,524 --> 00:02:04,246 DO YOU REALIZE WHAT YOU'VE DONE? 43 00:02:04,282 --> 00:02:06,472 THAT WOMAN DOESN'T HAVE AN OFF SWITCH. 44 00:02:06,695 --> 00:02:09,108 SHE'S A RUNAWAY TRAIN, SHE DOESN'T KNOW WHEN TO STOP, 45 00:02:09,147 --> 00:02:11,020 SHE DOESN'T KNOW HOW TO STOP, SHE DOESN'T... 46 00:02:11,055 --> 00:02:12,592 SHE DOESN'T WANNA STOP. 47 00:02:13,524 --> 00:02:15,791 - HARRY, CHILL OUT. 48 00:02:15,826 --> 00:02:17,676 WHY ARE YOU CARRYING ON LIKE THIS? 49 00:02:18,667 --> 00:02:20,067 - I'M SCARED. 50 00:02:25,069 --> 00:02:28,871 - LIFE GOES ON, AND SO DO WE 51 00:02:28,906 --> 00:02:32,775 JUST HOW WE DO IT IS NO MYSTERY 52 00:02:32,810 --> 00:02:36,712 ONE BY ONE WE FILL THE DAYS 53 00:02:36,747 --> 00:02:40,716 WE FIND A THOUSAND DIFFERENT WAYS 54 00:02:40,751 --> 00:02:44,587 SOMETIMES THE ANSWER CAN BE HARD TO FIND 55 00:02:44,622 --> 00:02:47,523 THAT'S SOMETHING I WILL NEVER BE 56 00:02:47,558 --> 00:02:50,025 I'M ALWAYS HERE 57 00:02:50,061 --> 00:02:55,130 FOR ANYTHING YOU NEED 58 00:02:56,367 --> 00:03:00,269 RAIN OR SHINE, I'LL BE THE ONE 59 00:03:00,304 --> 00:03:04,373 TO SHARE IT ALL AS LIFE GOES ON 60 00:03:04,408 --> 00:03:07,176 WE SHARE IT ALL 61 00:03:07,211 --> 00:03:09,945 AS LIFE GOES ON 62 00:03:28,555 --> 00:03:29,855 - I DON'T KNOW WHY YOU'RE SO MAD. 63 00:03:29,890 --> 00:03:31,676 I DIDN'T EVEN WANT TO GO TO THAT STUPID RESTAURANT 64 00:03:31,731 --> 00:03:32,895 IN THE FIRST PLACE. 65 00:03:32,939 --> 00:03:35,292 I CAN'T BELIEVE ANYONE STILL HAS A DRESS CODE. 66 00:03:35,332 --> 00:03:38,333 - IT'S NOT JUST THE JACKET AND TIE THING. 67 00:03:38,368 --> 00:03:40,668 IT'S NOT JUST THE LIVING IN THE GARAGE THING. 68 00:03:40,704 --> 00:03:42,804 IT'S THE WHOLE PETER PAN THING. 69 00:03:42,839 --> 00:03:44,572 I'M TOO OLD TO BE DATING A MAN 70 00:03:44,608 --> 00:03:46,240 WHO DOESN'T WEAR UNDERWEAR. 71 00:03:48,044 --> 00:03:50,406 - YOU USED TO THINK IT WAS SEXY. 72 00:03:50,443 --> 00:03:53,455 - THAT'S WHEN I THOUGHT IT MEANT YOU WERE WILD AND FREE. 73 00:03:54,470 --> 00:03:57,829 NOW I KNOW YOU JUST CAN'T GET IT TOGETHER TO DO LAUNDRY. 74 00:03:59,677 --> 00:04:02,172 IT'S JUST THAT I WANT US TO GET ON WITH OUR LIVES. 75 00:04:02,201 --> 00:04:03,748 I WANT OUR OWN HOME. 76 00:04:03,779 --> 00:04:05,093 I WANT KIDS. 77 00:04:05,128 --> 00:04:06,928 - I WANT THOSE THINGS, TOO. 78 00:04:06,963 --> 00:04:08,536 JUST AS SOON AS WE CAN AFFORD THEM. 79 00:04:10,366 --> 00:04:13,834 - PATRICK, I'M ABOUT TO TELL YOU SOMETHING 80 00:04:13,869 --> 00:04:16,970 THAT I DON'T THINK ANYONE HAS EVER SAID TO YOU BEFORE. 81 00:04:17,006 --> 00:04:18,622 LISTEN CAREFULLY. 82 00:04:19,675 --> 00:04:23,525 GET...A...JOB. 83 00:04:34,457 --> 00:04:37,541 - OKAY, DREYF, BREAKFAST. COME ON, BOY. DREYF. 84 00:04:38,871 --> 00:04:40,078 [thud] 85 00:04:53,976 --> 00:04:55,862 - WHO CALLED THE DAMN DOG? 86 00:04:57,229 --> 00:04:58,913 - SOPHIA, ARE YOU OKAY? 87 00:04:58,952 --> 00:05:00,628 - NO, I'M OLD. 88 00:05:02,121 --> 00:05:05,638 BY THE WAY, YOU'VE GOT ONE HORNY MUTT THERE. 89 00:05:10,296 --> 00:05:11,462 - DREYFUSS? 90 00:05:11,497 --> 00:05:13,464 - AS SOON AS WE GOT OUT OF THE GATE, 91 00:05:13,499 --> 00:05:15,299 HE BOLTED UP THE HILL AND DIDN'T STOP 92 00:05:15,335 --> 00:05:17,680 UNTIL WE WERE ON TOP OF MR. SILVERMAN'S POODLE. 93 00:05:22,155 --> 00:05:24,642 - SO, ANY SPARKS BETWEEN YOU AND SILVERMAN? 94 00:05:24,677 --> 00:05:27,869 - NOTHING. THE DOG GOT MORE ACTION THAN I DID. 95 00:05:33,839 --> 00:05:35,005 - GOOD MORNING. 96 00:05:35,030 --> 00:05:37,354 - NOT GOOD MORNING, DADDY, GREAT MORNING. 97 00:05:37,386 --> 00:05:39,769 PATRICK HAS A JOB INTERVIEW TODAY. 98 00:05:40,256 --> 00:05:43,430 - WHOA, WHOA, WHOA. OH, OH, OH. 99 00:05:43,626 --> 00:05:44,791 A JOB? 100 00:05:44,827 --> 00:05:47,794 PA-PATRICK ARCOLA IS-IS-IS GOING FOR A JOB? 101 00:05:47,830 --> 00:05:49,263 - THAT'S RIGHT. 102 00:05:49,298 --> 00:05:52,065 IT'S FOR ASSISTANT MANAGER OF AN ART MUSEUM GIFT SHOP. 103 00:05:52,101 --> 00:05:54,486 - THIS IS OUR PATRICK ARCOLA? 104 00:05:55,304 --> 00:05:56,970 AND THIS JOB PAYS, PAYS MONEY? 105 00:05:57,006 --> 00:05:58,772 - YES, DADDY. - OH, GOD-- 106 00:05:58,807 --> 00:06:01,363 PATRICK! HEY! 107 00:06:03,312 --> 00:06:06,213 CONGRATULATIONS. THIS IS A MOMENTOUS OCCASION. 108 00:06:06,248 --> 00:06:08,745 - RELAX, HARRY. I DON'T HAVE THE JOB YET. 109 00:06:08,871 --> 00:06:12,019 - YEAH, BUT YOU TIED YOUR OWN TIE. 110 00:06:14,056 --> 00:06:15,472 - NUH-UH. 111 00:06:20,929 --> 00:06:22,629 SO, HOW DO I LOOK? 112 00:06:22,665 --> 00:06:24,931 - YOU BETTER LET ME PICK SOMETHING OUT FOR YOU. 113 00:06:24,967 --> 00:06:26,633 - WHAT'S WRONG WITH THIS? 114 00:06:26,669 --> 00:06:28,502 - DRAB, DRAB, DRAB. 115 00:06:28,537 --> 00:06:32,406 HONEY, IT'S A MUSEUM JOB. YOU CAN'T DRESS LIKE THAT. 116 00:06:32,441 --> 00:06:34,595 YOU'RE GOING TO BE COMPETING WITH GAY MEN. 117 00:06:45,621 --> 00:06:46,987 - HELLO. 118 00:06:47,022 --> 00:06:50,390 WELCOME TO THE NEW, IMPROVED CANAL STREET MEDICAL CLINIC. 119 00:06:50,426 --> 00:06:53,260 IF YOU ARE SEEKING MEDICAL ATTENTION, 120 00:06:53,295 --> 00:06:56,367 PLEASE SIGN IN, SNAP A NUMBER AND SIT. 121 00:06:58,967 --> 00:07:00,534 - I'VE BEEN COMING HERE FOR THREE YEARS. 122 00:07:00,569 --> 00:07:02,102 I NEVER HAD TO TAKE A NUMBER. 123 00:07:02,137 --> 00:07:04,607 - THAT'S BECAUSE YOU WERE HERE BLT. 124 00:07:05,474 --> 00:07:06,773 - BLT? 125 00:07:06,809 --> 00:07:09,089 - BEFORE LAVERNE TODD. 126 00:07:12,348 --> 00:07:14,958 NOW, SIGN, SNAP, SIT OR GIT. 127 00:07:16,485 --> 00:07:17,918 - ALL RIGHT, COME ON NOW. 128 00:07:17,953 --> 00:07:19,720 YOU PUT ICE ON IT FOR THE REST OF THE DAY. 129 00:07:19,755 --> 00:07:22,171 THAT SHOULD HELP WITH THE SWELLING. BYE-BYE. 130 00:07:22,492 --> 00:07:26,413 ALL RIGHT. SO, WHO DO WE HAVE NEXT HERE? 131 00:07:27,563 --> 00:07:29,891 ALL RIGHT. I CAN'T READ THAT NAME. 132 00:07:29,924 --> 00:07:31,498 - THEN JUST CALL THE NUMBER. 133 00:07:31,533 --> 00:07:33,648 THAT'S THE BEAUTY OF THE SYSTEM. 134 00:07:34,203 --> 00:07:36,188 PATIENT NUMBER 12. 135 00:07:37,005 --> 00:07:38,720 - OH, OKAY. HERE WE GO. 136 00:07:39,241 --> 00:07:41,708 - I GOTTA SEE A DOCTOR. - SIGN IN AND SNAP A NUMBER-- 137 00:07:41,744 --> 00:07:42,976 - I-I-I THINK IT'S SERIOUS. 138 00:07:43,011 --> 00:07:45,348 - EVERYBODY'S A DOCTOR. 139 00:07:45,881 --> 00:07:47,147 - YOU COME RIGHT WITH ME. 140 00:07:47,182 --> 00:07:49,864 MR. VOGLE, HERE, YOU HOLD ON TO THAT. COME ON IN. 141 00:07:50,519 --> 00:07:53,620 - HOLD IT! I'M SUPPOSED TO BE BEFORE THAT GUY. 142 00:07:53,655 --> 00:07:56,156 - MR. VOGLE, YOU ARE A SCRATCHY THROAT. 143 00:07:56,191 --> 00:07:57,357 THAT MAN WAS AN EMERGENCY. 144 00:07:57,393 --> 00:07:59,459 - I DON'T CARE. YOU CALLED MY NUMBER. 145 00:07:59,495 --> 00:08:01,395 YOU SAID WE GO BY NUMBERS. - OH, PLEASE, SIT DOWN. 146 00:08:01,430 --> 00:08:03,066 THE DOCTOR WILL BE RIGHT WITH YOU. 147 00:08:03,652 --> 00:08:04,869 - SHOOT. 148 00:08:06,785 --> 00:08:09,452 - UH, DOCTOR DOUGLAS. 149 00:08:09,488 --> 00:08:11,588 I THINK WE'VE GOT A LITTLE PROBLEM HERE. 150 00:08:11,623 --> 00:08:12,789 BUT DON'T WORRY. 151 00:08:12,824 --> 00:08:14,457 I JUST NEED TO TWEAK THE SYSTEM. 152 00:08:14,493 --> 00:08:17,494 - WHAT PROBLEM? THE EMERGENCY SHOULD GO FIRST. 153 00:08:17,529 --> 00:08:19,629 IT'S NO BIG DEAL. - WELL, THAT'S HOW IT STARTS. 154 00:08:19,665 --> 00:08:21,231 THEN IT SPINS OUT OF CONTROL. 155 00:08:21,266 --> 00:08:22,998 I MEAN, D'YOU SEE JURASSIC PARK? 156 00:08:24,047 --> 00:08:25,068 - NO. 157 00:08:25,103 --> 00:08:27,070 - THIS GUY HAS THIS ISLAND. 158 00:08:27,105 --> 00:08:28,238 AND THEN HE GETS THIS TEST TUBE, LIKE-- 159 00:08:28,273 --> 00:08:31,708 - LAVERNE. LET'S GET BACK TO WORK. 160 00:08:31,743 --> 00:08:33,610 - I WILL NOT FAIL YOU. 161 00:08:33,645 --> 00:08:35,645 AND I KNOW JUST WHERE TO START. 162 00:08:37,949 --> 00:08:40,817 - I NEED A SET OF X-RAYS. WHERE'S LAVERNE GOING? 163 00:08:40,852 --> 00:08:43,987 - OH, SHE'LL BE RIGHT BACK. SHE'S WORKING ON HER SYSTEM. 164 00:08:44,022 --> 00:08:45,878 SAYS SHE'S GONNA FINE-TUNE IT. 165 00:08:53,699 --> 00:08:57,353 - SHE-SHE DIDN'T USE THE WORD "TWEAK," DID SHE? 166 00:09:00,439 --> 00:09:01,804 - WHAT IF SHE DID? 167 00:09:02,207 --> 00:09:04,250 - DID YOU SEE JURASSIC PARK? 168 00:09:19,124 --> 00:09:20,891 - SO, HOW'D IT GO? 169 00:09:21,426 --> 00:09:22,826 - NOT BAD. 170 00:09:22,861 --> 00:09:24,527 - HOW NOT BAD? 171 00:09:24,563 --> 00:09:26,696 - WELL, THEY OFFERED ME THE JOB. 172 00:09:26,732 --> 00:09:29,065 - [shrieking] 173 00:09:29,101 --> 00:09:31,723 OH, HONEY! OH, THAT'S GREAT! 174 00:09:32,304 --> 00:09:34,204 I'M SO PROUD OF YOU. 175 00:09:34,239 --> 00:09:35,572 - I WAS PRETTY PROUD OF MYSELF, TOO. 176 00:09:35,607 --> 00:09:38,508 - A REAL JOB. DO YOU KNOW WHAT THIS MEANS? 177 00:09:38,543 --> 00:09:41,411 A STEADY INCOME, MEDICAL INSURANCE. 178 00:09:41,446 --> 00:09:42,912 A PENSION PLAN. 179 00:09:42,948 --> 00:09:44,510 - WEARING A JACKET. 180 00:09:45,117 --> 00:09:47,434 CLIPPING ON A TIE EVERY DAY. 181 00:09:47,853 --> 00:09:51,757 BEING A COMPETITIVE COG IN SOME BUREAUCRATIC MACHINE. 182 00:09:51,978 --> 00:09:53,656 - YOU TURNED IT DOWN, DIDN'T YOU? 183 00:09:54,726 --> 00:09:56,255 - I HAD TO. 184 00:09:57,201 --> 00:09:58,557 - GET OUT. 185 00:09:58,964 --> 00:10:00,132 - WHAT? 186 00:10:00,186 --> 00:10:01,277 - GO. 187 00:10:01,857 --> 00:10:03,400 - OKAY. FINE. 188 00:10:03,435 --> 00:10:05,368 IF YOU NEED ME, I'LL BE IN THE GARAGE. 189 00:10:05,404 --> 00:10:07,739 - NO. I WANT YOU TO GO FARTHER THAN THAT. 190 00:10:09,341 --> 00:10:10,553 - THE CABANA? 191 00:10:11,843 --> 00:10:13,944 - I WANT YOU OUT OF MY LIFE. 192 00:10:14,112 --> 00:10:16,246 - OH, CAROL. COME ON, BABY. 193 00:10:16,281 --> 00:10:17,814 YOU DON'T MEAN THAT. YOU'RE JUST MAD. 194 00:10:17,849 --> 00:10:20,517 - NO. THAT'S THE WEIRD THING. I'M NOT MAD. 195 00:10:20,552 --> 00:10:23,052 IT'S JUST THAT I FINALLY SEE WHERE THIS IS GOING. 196 00:10:23,088 --> 00:10:25,380 AND YOU ARE NEVER GOING TO GROW UP. 197 00:10:26,091 --> 00:10:28,552 NOW, GET OUT OF MY DADDY'S HOUSE. 198 00:10:52,719 --> 00:10:54,152 - NEXT. [all shouting at once] 199 00:10:54,187 --> 00:10:55,563 - BE SEATED! 200 00:10:55,923 --> 00:10:58,590 DOCTOR, PLEASE, THE SYSTEM. 201 00:11:00,193 --> 00:11:01,702 - LAVERNE, 202 00:11:02,801 --> 00:11:04,868 THERE ARE A LOT OF PEOPLE HERE. 203 00:11:04,903 --> 00:11:06,670 COULDN'T WE JUST CUT THROUGH ALL THIS? 204 00:11:06,705 --> 00:11:08,905 - DOCTOR, WORK WITH THE SYSTEM. 205 00:11:08,940 --> 00:11:10,829 THE SYSTEM WILL WORK FOR YOU. 206 00:11:12,501 --> 00:11:14,591 - OKAY. THE SYSTEM. 207 00:11:15,814 --> 00:11:17,080 THREE RED. 208 00:11:17,115 --> 00:11:18,640 - SIT, SIT, SIT. 209 00:11:18,784 --> 00:11:20,483 POINT OF PROCEDURE, DOCTOR. 210 00:11:20,519 --> 00:11:23,634 BEST TO SAY "RED THREE." 211 00:11:24,122 --> 00:11:26,189 HELPS THOSE WHO ARE NOT THINKING TOO CLEARLY 212 00:11:26,224 --> 00:11:29,463 TO BE IN TOUCH WITH COLOR FIRST AND NUMBER SECOND. 213 00:11:37,469 --> 00:11:39,137 - I'M GONNA SMACK YOU. 214 00:11:40,706 --> 00:11:42,839 - OKAY. NEXT! 215 00:11:42,874 --> 00:11:44,985 [all shouting at once] - STOP. 216 00:11:45,510 --> 00:11:47,043 DOCTOR, PLEASE-- 217 00:11:47,079 --> 00:11:49,412 - AH, YES, YES, YES. I'M SORRY. 218 00:11:49,448 --> 00:11:50,753 THE SYSTEM. 219 00:11:52,050 --> 00:11:54,134 WHAT A COLORFUL SYSTEM IT IS. 220 00:11:55,087 --> 00:11:56,453 IF ONLY I KNEW HOW IT WORKED. 221 00:11:56,488 --> 00:11:58,788 - WELL, THAT'S OBVIOUS, HARRY. 222 00:11:58,824 --> 00:12:00,957 BY SEPARATING THE PATIENTS INTO COLORS, 223 00:12:00,992 --> 00:12:02,632 LAVERNE IS ABLE TO... 224 00:12:05,997 --> 00:12:08,508 EXACTLY WHAT IS IT YOU ARE ABLE TO DO? 225 00:12:09,434 --> 00:12:11,768 - PRIORITIZE AT A GLANCE, 226 00:12:11,803 --> 00:12:14,404 ACCORDING TO URGENCY OF SYMPTOMS. 227 00:12:14,439 --> 00:12:17,974 REDS BEFORE YELLOWS, YELLOWS BEFORE GREENS, GREENS LAST. 228 00:12:18,009 --> 00:12:21,455 UNLESS THEY'VE EXCEEDED 30 MINUTES' WAITING TIME, 229 00:12:21,947 --> 00:12:24,458 IN WHICH CASE THEY TAKE PRECEDENCE 230 00:12:24,497 --> 00:12:26,496 OVER YOUR LESS PAINFUL YELLOWS. 231 00:12:27,986 --> 00:12:30,731 NOW. IT'S ALL IN THE MANUAL. 232 00:12:35,827 --> 00:12:36,860 - A MANUAL? 233 00:12:36,895 --> 00:12:39,087 - READ IT, LEARN IT. 234 00:12:39,564 --> 00:12:41,064 MAKE IT A PART OF YOU. 235 00:12:45,937 --> 00:12:47,673 PATIENT YELLOW TWO. 236 00:12:48,455 --> 00:12:50,940 PLEASE FOLLOW THE ORANGE LINE TO EXAM ROOM ONE. 237 00:12:52,416 --> 00:12:53,877 MR. VOGLE. 238 00:12:54,318 --> 00:12:57,119 PLEASE FOLLOW THE WHITE LINE TO THE NURSE'S DESK. 239 00:13:03,060 --> 00:13:05,327 - WHAT'S THE PROBLEM? - MR. VOGLE, 240 00:13:05,362 --> 00:13:07,396 YOU WERE DESIGNATED GREEN, YOU CANNOT SIT IN THE RED. 241 00:13:07,431 --> 00:13:09,698 - CAN I SIT IN THE YELLOW? - YELLOW IS CONTAGIOUS. 242 00:13:09,733 --> 00:13:12,212 - IF I LICK A YELLOW, CAN I SIT IN THE RED? 243 00:13:19,209 --> 00:13:22,444 - MR. VOGLE, FOR THE LAST TIME, YOU ARE A GREEN! 244 00:13:22,479 --> 00:13:23,912 REDS AND YELLOWS BEFORE GREEN. 245 00:13:23,947 --> 00:13:25,189 - REALLY? 246 00:13:26,483 --> 00:13:28,417 ALL RIGHT. I'VE GOT A GREEN EIGHT 247 00:13:28,452 --> 00:13:30,627 FOR A LOW RED-- I'LL THROW IN FIVE BUCKS. 248 00:13:30,677 --> 00:13:31,888 - NO! 249 00:13:31,922 --> 00:13:34,256 THOSE NUMBERS ARE NOT TRANSFERABLE! 250 00:13:34,291 --> 00:13:36,458 - I'LL GIVE YOU A YELLOW FOUR AND A FOOT MASSAGE. 251 00:13:36,493 --> 00:13:38,260 - HEY, I'LL GIVE ANYONE A RED FOUR 252 00:13:38,295 --> 00:13:40,429 FOR A KEY TO THE BATHROOM. [all shouting at once] 253 00:13:40,464 --> 00:13:42,397 - OH, ALL RIGHT, ALL RIGHT, SIT DOWN! 254 00:13:42,433 --> 00:13:44,866 I KNOW, I KNOW THERE'S A FEW BUGS IN THE SYSTEM, 255 00:13:44,902 --> 00:13:46,768 BUT THE DOCTORS WILL GET TO ALL OF YOU, 256 00:13:46,804 --> 00:13:48,036 RED, YELLOW, GREEN, TOO. 257 00:13:48,072 --> 00:13:49,638 - OH, I'M GREEN TWO! 258 00:13:49,673 --> 00:13:52,674 - OH, SIT DOWN. ALL OF YOU, JUST SIT DOWN. 259 00:13:53,911 --> 00:13:56,169 I KNOW WHAT'LL MAKE THIS SYSTEM WORK. 260 00:13:56,914 --> 00:13:58,516 A SUBSYSTEM. 261 00:14:00,784 --> 00:14:02,500 - YOU SWITCHED HER ON. 262 00:14:03,687 --> 00:14:05,491 YOU SWITCH HER OFF. 263 00:14:12,750 --> 00:14:15,042 - HARRY, DO YOU EVER WONDER ABOUT THINGS? 264 00:14:21,792 --> 00:14:23,784 - NOT THE THINGS YOU WONDER ABOUT. 265 00:14:26,463 --> 00:14:27,929 [telephone ringing] 266 00:14:27,965 --> 00:14:29,097 - THERE'S PATRICK AGAIN. 267 00:14:29,133 --> 00:14:30,365 DO YOU WANT ME TO GET IT THIS TIME? 268 00:14:30,401 --> 00:14:31,953 - PLEASE, BE MY GUEST. 269 00:14:33,971 --> 00:14:35,971 - HARRY'S HEARTBREAK HOTEL. 270 00:14:36,840 --> 00:14:39,460 WHY, HELLO, PATRICK. WHAT A SURPRISE. 271 00:14:42,112 --> 00:14:43,865 I'LL TELL HER YOU CALLED. 272 00:14:44,515 --> 00:14:46,048 - I'M A LITTLE CONCERNED ABOUT CAROL. 273 00:14:46,083 --> 00:14:47,416 SHE WAS KIND OF SICK LAST NIGHT. 274 00:14:47,451 --> 00:14:49,785 YOU KNOW, SHE MAY BE TAKING THIS BREAKUP WITH PATRICK 275 00:14:49,820 --> 00:14:51,720 A WHOLE LOT HARDER THAN WE THINK. 276 00:14:53,791 --> 00:14:55,157 - FLAP, SHUFFLE, BALL CHANGE. 277 00:14:55,192 --> 00:14:57,637 FLAP, SHUFFLE, BALL CHANGE. FLAP, SHUFFLE, BALL CHANGE. 278 00:15:01,832 --> 00:15:03,632 YOU KNOW, DADDY, 279 00:15:03,667 --> 00:15:06,739 I'D FORGOTTEN HOW MUCH I LOVE TO TAP. 280 00:15:08,351 --> 00:15:10,385 - I THINK WE ALL HAD, DEAR. 281 00:15:11,671 --> 00:15:13,709 - BUT SINCE PATRICK'S BEEN GONE, 282 00:15:13,744 --> 00:15:17,290 I'VE REDISCOVERED ALL SORTS OF FASCINATING THINGS ABOUT... 283 00:15:17,915 --> 00:15:19,414 ME. 284 00:15:20,718 --> 00:15:24,553 DADDY, HAVE YOU EVER FELT SO UNENCUMBERED, 285 00:15:24,588 --> 00:15:26,888 SO FREE OF THE WEIGHT OF ANOTHER PERSON 286 00:15:26,924 --> 00:15:28,256 DRAGGING YOU DOWN? 287 00:15:30,461 --> 00:15:32,294 - NO, DEAR. I HAVEN'T. 288 00:15:32,329 --> 00:15:34,062 SO YOU'RE FEELING A LOT BETTER TODAY, ARE YOU? 289 00:15:34,098 --> 00:15:36,776 - OH, MUCH BETTER, DADDY. THANK YOU. 290 00:15:37,201 --> 00:15:40,152 DADDY, DO YOU REMEMBER THIS ONE? 291 00:15:41,138 --> 00:15:45,540 TEA FOR TWO AND TWO FOR TEA 292 00:15:45,576 --> 00:15:49,111 ME FOR YOU AND YOU FOR ME 293 00:15:49,146 --> 00:15:52,848 OH, HOW HAPPY WE COULD BE 294 00:15:52,883 --> 00:15:54,883 TOGETHER! 295 00:16:06,997 --> 00:16:09,431 - LAVERNE. IT'S AFTER 9:00. 296 00:16:09,466 --> 00:16:10,665 WHAT ARE YOU DOING HERE SO LATE? 297 00:16:10,701 --> 00:16:12,367 - WELL, LIKE ANY GOOD ENGINE, 298 00:16:12,403 --> 00:16:14,286 THE SYSTEM NEEDS SOME TORQUIN'. 299 00:16:16,707 --> 00:16:17,924 - YOU KNOW? 300 00:16:18,479 --> 00:16:21,273 I USED TO HAVE THIS '67 MUSTANG. 301 00:16:21,654 --> 00:16:24,888 IT WAS BEAT TO HELL, BUT, PFFT, COULD THAT DOG RUN. 302 00:16:25,263 --> 00:16:26,823 - HMM, I HAD A PICKUP LIKE THAT. 303 00:16:26,859 --> 00:16:28,374 COULDN'T KILL IT WITH A BULLET. 304 00:16:29,228 --> 00:16:31,628 - AND THEN I GOT OUT OF MED SCHOOL 305 00:16:31,664 --> 00:16:34,602 AND I DECIDED TO TRADE IT IN FOR ANOTHER CAR. 306 00:16:34,800 --> 00:16:38,302 POWER PACKAGE, FUEL INJECTION, TURBOCHARGED. 307 00:16:38,337 --> 00:16:41,020 - SOUNDS LIKE A BEAUTY. - IT'S A PIECE OF CRAP. 308 00:16:45,244 --> 00:16:46,592 THE POINT IS... 309 00:16:48,978 --> 00:16:50,914 I DIDN'T NEED ALL THOSE OPTIONS. 310 00:16:50,949 --> 00:16:54,017 I NEEDED A SIMPLE, SOLID DRIVING MACHINE. 311 00:16:54,053 --> 00:16:56,687 - DOCTOR, I THINK I KNOW WHERE YOU'RE GOIN' WITH THIS, 312 00:16:56,722 --> 00:16:58,319 BUT JUST GIVE ME A LITTLE MORE TIME. 313 00:16:58,373 --> 00:17:00,324 - NO MORE TIME, LAVERNE. 314 00:17:00,359 --> 00:17:03,694 NO MORE TORQUIN', NO MORE TUNIN', NO MORE TWEAKIN'. 315 00:17:03,729 --> 00:17:05,062 - HOW ABOUT A LITTLE TINKER? 316 00:17:05,097 --> 00:17:07,004 - LAVERNE, IT'S OVER. 317 00:17:09,601 --> 00:17:11,814 - I GUESS I MESSED THINGS UP A LITTLE, HUH? 318 00:17:12,171 --> 00:17:13,814 - DON'T SELL YOURSELF SHORT. 319 00:17:14,573 --> 00:17:16,488 YOU MESSED THINGS UP A LOT. 320 00:17:19,603 --> 00:17:22,346 AND I APPRECIATE IT. - COME AGAIN? 321 00:17:22,381 --> 00:17:24,981 - LAVERNE, I SAW MORE PATIENTS TODAY 322 00:17:25,017 --> 00:17:26,815 THAN I EVER HAVE BEFORE. 323 00:17:27,078 --> 00:17:29,519 I THINK THERE MIGHT BE SOMETHING TO USING YOUR NUMBERS. 324 00:17:29,555 --> 00:17:31,188 - WHAT ABOUT THE COLORS AND THE TAPE? 325 00:17:31,223 --> 00:17:32,668 - HEY, DON'T PUSH IT. 326 00:17:34,960 --> 00:17:38,762 THE IMPORTANT THING IS YOU CARED ENOUGH TO TRY. 327 00:17:38,797 --> 00:17:40,397 - OF COURSE. 328 00:17:40,432 --> 00:17:42,232 I'M A PERFECTIONIST. 329 00:17:42,267 --> 00:17:43,400 I JUST WANT TO MAKE IT RIGHT. 330 00:17:43,435 --> 00:17:45,445 I WANNA BE THE BEST NURSE YOU EVER HAD. 331 00:17:46,431 --> 00:17:50,718 - LAVERNE, YOU ARE THE BEST NURSE I EVER HAD. 332 00:17:54,470 --> 00:17:56,324 - NOW, YOU REALLY MEAN THAT? 333 00:17:57,873 --> 00:17:59,006 - YEAH. 334 00:17:59,041 --> 00:18:01,023 YOU JUST NEED A LITTLE TWEAKIN'. 335 00:18:08,417 --> 00:18:10,384 - WELL, THOSE PAPERS FROM COMMUNITY MED 336 00:18:10,419 --> 00:18:12,119 AIN'T ARRIVED YET. - THAT'S BEEN OVER A WEEK. 337 00:18:12,154 --> 00:18:13,454 YOU'RE KIDDING. NOW I HAVE TO CALL 338 00:18:13,489 --> 00:18:15,589 THAT MORON ADMINISTRATOR. WHAT'S THE EXTENSION? 339 00:18:15,625 --> 00:18:17,625 - ONE, ONE, THREE, ONE. 340 00:18:19,528 --> 00:18:23,658 CASEY MACAFEE, COMMUNITY MED'S NEWEST MORON. 341 00:18:25,534 --> 00:18:27,452 - OH, YOU. 342 00:18:28,104 --> 00:18:31,163 I-I-I-I DIDN'T KNOW YOU WERE THE MORON. 343 00:18:32,141 --> 00:18:35,809 I-I-I-I DIDN'T MEAN "MORON" IN THE, IN THE IDIOT SENSE, 344 00:18:35,845 --> 00:18:39,913 I MEANT "MORON" IN THE SENSE OF MORE ON THIS LATER. 345 00:18:41,917 --> 00:18:44,202 I'M NOT GETTING OUT OF THIS, AM I? 346 00:18:44,553 --> 00:18:46,553 - WELL, I'LL LET YOU OFF THE HOOK THIS TIME, DOCTOR, 347 00:18:46,589 --> 00:18:50,050 BUT ONLY BECAUSE YOU REMIND ME OF MY HIGH SCHOOL SWEETHEART. 348 00:18:50,192 --> 00:18:53,227 - WILD GUESS, SHE DATED HER PRINCIPAL? 349 00:18:55,122 --> 00:18:58,365 - ANYWAY, HERE'S THAT MEDICAID PAPERWORK 350 00:18:58,401 --> 00:19:00,301 YOU'VE BEEN WAITING FOR. - OH, WELL, THANK YOU. 351 00:19:00,336 --> 00:19:01,568 YOU DIDN'T HAVE TO BRING IT OVER, 352 00:19:01,604 --> 00:19:02,879 YOU COULD HAVE JUST FAXED IT. 353 00:19:02,908 --> 00:19:05,873 - WELL, I ALWAYS LIKE TO ADD A PERSONAL TOUCH. 354 00:19:05,908 --> 00:19:07,393 DON'T YOU THINK THAT'S NICER? 355 00:19:07,910 --> 00:19:11,581 - OH, YEAH, I DO. IT'S REALLY, REALLY GOOD. 356 00:19:12,481 --> 00:19:15,600 WELL, EVERYTHING SEEMS TO BE IN ITS RIGHT PLACE. 357 00:19:16,218 --> 00:19:17,584 - I'M SO GLAD YOU NOTICED. 358 00:19:17,620 --> 00:19:19,320 - NO, I MEAN, I MEAN, I MEAN, 359 00:19:19,355 --> 00:19:21,313 EVERYTHING SEEMS TO BE PERFECTLY FILLED OUT. 360 00:19:23,426 --> 00:19:26,045 I-I-I-I-I MEAN YOUR FORM. 361 00:19:26,329 --> 00:19:29,558 BOY, I MEAN THE FORM, THE FORM. 362 00:19:30,363 --> 00:19:32,696 - WELL, DOCTOR, I THINK I HAVE TO BE RUNNING ALONG. 363 00:19:32,732 --> 00:19:34,588 AND REMEMBER, IF YOU NEED ANYTHING, 364 00:19:34,900 --> 00:19:37,084 ONE, ONE, THREE, ONE. 365 00:19:37,637 --> 00:19:41,828 CALL ME. BEEP ME. FAX ME. 366 00:19:47,280 --> 00:19:48,959 - MM-HMM. 367 00:19:50,883 --> 00:19:53,513 SOMEBODY'S ITCHIN' FOR A HOUSE CALL. 368 00:19:55,288 --> 00:19:57,054 - OH, LAVERNE. DON'T BE SILLY. 369 00:19:57,089 --> 00:19:58,689 MISS MACAFEE WAS JUST BEING FRIENDLY. 370 00:19:58,724 --> 00:20:00,513 THERE'S ACTUALLY NOTHING TO IT. 371 00:20:01,594 --> 00:20:04,261 ONE, ONE, THREE, ONE. ONE, ONE... 372 00:20:10,836 --> 00:20:13,466 - SPINSTER'S VIDEO DATING TAPE. 373 00:20:14,073 --> 00:20:15,300 AND ACTION. 374 00:20:16,575 --> 00:20:20,110 - HI, I'M CAROL WESTON. I'M IN MY LATE 20s. 375 00:20:20,146 --> 00:20:22,469 - YEAH, AND I'M DARTH VADER. 376 00:20:28,087 --> 00:20:30,888 - I ENJOY TAP DANCING, ARCHERY, 377 00:20:30,923 --> 00:20:33,090 BERTOLT BRECHT, AND BIKE RIDING. 378 00:20:33,125 --> 00:20:34,525 - YOU KNOW WHAT THIS IS GONNA GET YOU? 379 00:20:34,560 --> 00:20:35,948 A YUTZ. 380 00:20:39,765 --> 00:20:42,366 - I'VE JUST COME OFF A VERY DIFFICULT RELATIONSHIP, 381 00:20:42,401 --> 00:20:45,135 WHICH HAS LEFT ME EMOTIONALLY DRAINED, 382 00:20:45,171 --> 00:20:48,323 BUT PSYCHOLOGICALLY REFRESHED. 383 00:20:48,607 --> 00:20:50,574 [doorbell ringing] 384 00:20:50,609 --> 00:20:52,100 BE RIGHT BACK. 385 00:20:58,951 --> 00:21:01,680 - HI. SOPHIA PETRILLO HERE. 386 00:21:02,388 --> 00:21:04,514 I'M IN MY EXTREMELY LATE 30s. 387 00:21:07,193 --> 00:21:09,048 AND I'M STILL A GREAT KISSER. 388 00:21:10,596 --> 00:21:12,307 TEETH OPTIONAL. 389 00:21:15,701 --> 00:21:17,347 - FLOWERS FOR CAROL WESTON. 390 00:21:18,974 --> 00:21:21,305 - AH, MORE FLOWERS FROM PATRICK. 391 00:21:21,340 --> 00:21:22,539 - CARE I? 392 00:21:22,575 --> 00:21:23,907 - I'LL TAKE THEM FOR THE FUNERAL. 393 00:21:23,943 --> 00:21:25,925 - WHO DIED? - NO ONE YET. 394 00:21:26,161 --> 00:21:27,792 I'M JUST PLAYING THE ODDS. 395 00:21:28,414 --> 00:21:30,381 - WELL, I'M GLAD TO BE RID OF THEM. 396 00:21:30,416 --> 00:21:31,815 AND PATRICK, TOO. 397 00:21:31,851 --> 00:21:32,983 - AHA, NO SECOND THOUGHTS? 398 00:21:33,018 --> 00:21:35,406 - NONE, DADDY. I FEEL GREAT. 399 00:21:36,522 --> 00:21:39,189 EXCEPT FOR OCCASIONAL LIGHT-HEADEDNESS 400 00:21:39,225 --> 00:21:41,191 AND RECURRING NAUSEA. OH. 401 00:21:41,227 --> 00:21:43,172 - OH, HONEY. 402 00:21:43,429 --> 00:21:45,696 I THINK YOU'RE HEARTBROKEN OVER THIS THING WITH PATRICK. 403 00:21:45,731 --> 00:21:46,897 - NO, DADDY. 404 00:21:46,932 --> 00:21:49,166 THIS IS THE NEW CAROL YOU'RE TALKING TO. 405 00:21:49,201 --> 00:21:50,734 READY TO MOVE ON. 406 00:21:50,770 --> 00:21:51,969 FOOTLOOSE. 407 00:21:52,004 --> 00:21:53,737 FANCY-FREE. 408 00:21:53,773 --> 00:21:55,072 AND VERY DIZZY. 409 00:21:55,107 --> 00:21:58,242 - DIZZY? - BUT NOT HEARTBROKEN. 410 00:21:58,277 --> 00:22:00,477 - WELL, CAROL, HOW DO YOU EXPLAIN THE DIZZINESS, 411 00:22:00,513 --> 00:22:02,331 THE LIGHT-HEADEDNESS, THE NAUSEA? 412 00:22:02,848 --> 00:22:04,593 - HELLO? 413 00:22:06,585 --> 00:22:07,785 SOME DOCTOR YOU ARE. 414 00:22:07,820 --> 00:22:09,920 THE SPINSTER'S NOT HEARTBROKEN. 415 00:22:09,955 --> 00:22:11,697 SHE'S KNOCKED UP. 416 00:22:11,747 --> 00:22:16,297 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.