All language subtitles for Empty Nest s05e20 Love Marriage.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,429 --> 00:00:02,281 - CHARLES DIETZ, YOU'VE BEEN FOUND GUILTY 2 00:00:02,316 --> 00:00:05,550 OF HAVING 65 UNPAID PARKING TICKETS. 3 00:00:05,586 --> 00:00:07,619 - YOUR HONOR, I CAN EXPLAIN. 4 00:00:07,655 --> 00:00:10,856 WHEN A MAN MAKES AS MUCH AS I DO-- 5 00:00:10,891 --> 00:00:12,544 600 THOU A YEAR... 6 00:00:15,399 --> 00:00:16,575 NET. 7 00:00:17,417 --> 00:00:20,232 AND WHEN HE SPENDS AS MUCH TIME AS I DO ON MY YACHT-- 8 00:00:20,267 --> 00:00:21,793 125 FEET... 9 00:00:24,678 --> 00:00:25,789 NET. 10 00:00:26,717 --> 00:00:28,316 - MR. DIETZ. 11 00:00:28,352 --> 00:00:31,853 - CALL ME-- 555-6978. 12 00:00:31,889 --> 00:00:34,089 - WOULD YOU PLEASE ADDRESS THE BENCH 13 00:00:34,124 --> 00:00:36,242 AND NOT THE STENOGRAPHER? 14 00:00:38,562 --> 00:00:39,738 - JUDGE... 15 00:00:40,230 --> 00:00:41,636 STU... 16 00:00:43,467 --> 00:00:44,966 WE'RE BOTH GUYS, 17 00:00:45,002 --> 00:00:47,405 EVEN THOUGH ONE OF US IS WEARING A DRESS. 18 00:00:49,239 --> 00:00:51,564 COULD YOU CUT ME SOME SLACK? I'M TRYING TO SCORE HERE. 19 00:00:51,611 --> 00:00:55,271 - WAIT A MINUTE. DON'T I KNOW YOU? 20 00:00:55,414 --> 00:00:56,611 - NAH. 21 00:00:56,776 --> 00:00:59,610 I'VE ONLY KNOWN ONE TALMADGE IN MY LIFE. 22 00:00:59,645 --> 00:01:01,745 THIS WAS ONE HOT BABE 23 00:01:01,781 --> 00:01:04,201 WHO COULD NOT GET ENOUGH OF THE DIETZER. 24 00:01:04,233 --> 00:01:06,700 YOU KNOW THE TYPE--MARRIED TO SOME HAIRLESS GEEK. 25 00:01:11,574 --> 00:01:14,408 - I THINK I KNOW WHERE I'VE SEEN YOU BEFORE. 26 00:01:14,443 --> 00:01:18,341 COULD YOU TURN AROUND, PULL YOUR PANTS DOWN, AND RUN? 27 00:01:20,950 --> 00:01:23,317 I HEREBY SENTENCE YOU TO LIFE IMPRISONMENT 28 00:01:23,352 --> 00:01:25,264 WITHOUT POSSIBILITY OF PAROLE. 29 00:01:30,359 --> 00:01:31,625 - LIFE GOES ON 30 00:01:31,660 --> 00:01:34,161 AND SO DO WE 31 00:01:34,196 --> 00:01:38,098 JUST HOW WE DO IT IS NO MYSTERY 32 00:01:38,133 --> 00:01:41,969 ONE BY ONE, WE FILL THE DAYS 33 00:01:42,004 --> 00:01:45,872 WE FIND A THOUSAND DIFFERENT WAYS 34 00:01:45,908 --> 00:01:49,276 SOMETIMES THE ANSWER CAN BE HARD TO FIND 35 00:01:49,311 --> 00:01:52,980 THAT'S SOMETHING I WILL NEVER BE 36 00:01:53,015 --> 00:01:55,616 I'M ALWAYS HERE 37 00:01:55,651 --> 00:01:59,353 FOR ANYTHING YOU NEED 38 00:02:01,624 --> 00:02:04,925 RAIN OR SHINE, I'LL BE THE ONE 39 00:02:04,960 --> 00:02:09,463 TO SHARE IT ALL AS LIFE GOES ON 40 00:02:09,498 --> 00:02:11,798 WE SHARE IT ALL 41 00:02:11,834 --> 00:02:16,169 AS LIFE GOES ON 42 00:02:26,045 --> 00:02:28,446 - I'M SO EXCITED THAT LITTLE CAROL'S COMING. 43 00:02:28,481 --> 00:02:30,901 SHE WAS NAMED AFTER ME, YOU KNOW? 44 00:02:31,317 --> 00:02:33,551 - UH, TECHNICALLY, SHE WASN'T NAMED AFTER YOU. 45 00:02:33,586 --> 00:02:35,223 BOTH OF YOU WERE NAMED AFTER YOUR MOTHER'S MOTHER-- 46 00:02:35,254 --> 00:02:36,654 GRANDMA CAROL. 47 00:02:36,689 --> 00:02:38,222 - BUT I WAS BORN FIRST, 48 00:02:38,257 --> 00:02:40,624 SO LITTLE CAROL WAS NAMED AFTER ME. 49 00:02:44,564 --> 00:02:47,680 - AFTER YOU, BUT SHE WASN'T NAMED AFTER YOU. 50 00:02:50,236 --> 00:02:51,825 - I GOT HERE FIRST. 51 00:02:53,517 --> 00:02:54,950 I GOT GRANDMA'S CAROL, 52 00:02:54,985 --> 00:02:58,429 THEREFORE, ACCORDING TO THE RULES OF GENEALOGY, 53 00:02:58,871 --> 00:03:00,404 LITTLE CAROL GOT MY CAROL. 54 00:03:00,439 --> 00:03:02,281 SO LITTLE CAROL WAS NAMED AFTER ME. 55 00:03:05,911 --> 00:03:07,978 - BUT, DEAR-- - DADDY, THIS MEANS A LOT TO ME, 56 00:03:08,013 --> 00:03:09,647 SO LET'S JUST DROP IT. 57 00:03:11,283 --> 00:03:13,532 - FINE. SHE WAS NAMED AFTER YOU... 58 00:03:14,386 --> 00:03:15,888 WERE BORN. 59 00:03:17,721 --> 00:03:20,224 - [gasps] LOOK, CAROL, HERE ARE SOME PICTURES OF YOUR WEDDING. 60 00:03:20,259 --> 00:03:22,993 - AND THERE'S LITTLE CAROL. SHE WAS MY FLOWER GIRL. 61 00:03:23,028 --> 00:03:24,828 OH, SHE WAS SO CUTE. 62 00:03:24,864 --> 00:03:27,195 SHE WAS NAMED AFTER ME. - YEAH, I HEARD. 63 00:03:27,566 --> 00:03:29,032 - SHE GOT HALFWAY DOWN THE AISLE, 64 00:03:29,068 --> 00:03:30,667 WHEN I HEARD THIS LITTLE VOICE SAY, 65 00:03:30,703 --> 00:03:32,870 "I'M SCARED. I WANT MY MOMMY." 66 00:03:32,905 --> 00:03:34,848 - THAT WAS YOU, DEAR. 67 00:03:36,442 --> 00:03:37,574 [doorbell rings] 68 00:03:37,610 --> 00:03:39,980 - OH, SHE'S HERE! SHE'S HERE. 69 00:03:40,946 --> 00:03:43,114 LITTLE CAROL! 70 00:03:44,216 --> 00:03:46,316 CAROL, LOOK AT YOU. 71 00:03:46,352 --> 00:03:48,308 - HI, UNCLE HARRY. 72 00:03:49,054 --> 00:03:51,430 EMILY, HOW'S IT GOING? - GREAT. 73 00:03:51,957 --> 00:03:54,324 - AND THIS MUST BE PATRICK. - NICE TO MEET YOU. 74 00:03:54,360 --> 00:03:55,559 - YOU DON'T LOOK LIKE AN ARTIST. 75 00:03:55,594 --> 00:03:58,328 I WAS EXPECTING SOMEBODY MORE TORTURED. 76 00:03:58,364 --> 00:03:59,630 - OH, GIVE HIM TIME. 77 00:03:59,665 --> 00:04:01,597 HE'S ONLY BEEN DATING CAROL A FEW MONTHS. 78 00:04:02,443 --> 00:04:04,576 - COME ON, COME ON, COME ON, TELL US ALL ABOUT COLLEGE. 79 00:04:04,612 --> 00:04:07,613 - I DROPPED OUT. I'M GETTING MARRIED! 80 00:04:07,648 --> 00:04:09,681 [both shrieking] - MARRIED? 81 00:04:09,717 --> 00:04:11,116 - CAN YOU BELIEVE IT? 82 00:04:11,152 --> 00:04:12,785 - OH, THAT IS SO COOL. 83 00:04:12,820 --> 00:04:15,954 - MY LITTLE FLOWER GIRL? - CONGRATULATIONS. 84 00:04:15,990 --> 00:04:18,023 - I MET THIS GREAT GUY LAST SEMESTER. 85 00:04:18,059 --> 00:04:19,425 YOU'RE GONNA LOVE HIM. 86 00:04:19,460 --> 00:04:22,895 - CAROL, ARE YOU SURE YOU'RE NOT RUSHING INTO THIS? 87 00:04:22,930 --> 00:04:25,350 - MIND YOUR OWN BUSINESS, BIG CAROL. 88 00:04:25,699 --> 00:04:26,999 - WELL, COME ON, TELL ME ALL 89 00:04:27,034 --> 00:04:29,268 ABOUT THIS WONDERFUL YOUNG MAN YOU'VE MET. 90 00:04:29,303 --> 00:04:32,504 - WELL, HIS NAME IS ACID. 91 00:04:36,234 --> 00:04:37,522 - ACID? 92 00:04:38,345 --> 00:04:41,068 THAT'S A GOOD, STRONG NAME, HUH? 93 00:04:41,415 --> 00:04:45,217 - DON'T BLAME HIM. HIS PARENTS WERE "HIPPIES." 94 00:04:45,252 --> 00:04:47,820 BUT HE'S TOTALLY REJECTED THEIR BOGUS VALUES. 95 00:04:47,855 --> 00:04:50,122 OUR WEDDING IS GONNA BE REAL OLD-FASHIONED, 96 00:04:50,157 --> 00:04:52,191 WITH AN ANTEBELLUM THEME. 97 00:04:52,226 --> 00:04:54,193 I CAN'T BELIEVE THAT I, CAROL STOVER, 98 00:04:54,228 --> 00:04:57,463 AM ABOUT TO BECOME MRS. ACID PUBLY. 99 00:04:59,767 --> 00:05:02,221 - SOUNDS LIKE EVERY GIRL'S DREAM COME TRUE. 100 00:05:02,536 --> 00:05:05,337 - WELL, I THINK THE OCCASION CALLS FOR CHAMPAGNE. 101 00:05:05,372 --> 00:05:07,500 DADDY, PATRICK, WHY DON'T YOU RUN TO THE STORE? 102 00:05:10,077 --> 00:05:11,543 - TOGETHER? 103 00:05:11,579 --> 00:05:14,913 - YES, THAT WAY, WE GIRLS CAN HAVE A LITTLE GIRL TALK. 104 00:05:14,949 --> 00:05:17,049 - ALL RIGHT. COME ON, PATRICK, COME ON. 105 00:05:19,620 --> 00:05:22,578 ACID--SUDDENLY YOU'RE STARTING TO LOOK GOOD. 106 00:05:24,158 --> 00:05:25,691 - THANKS, DAD. - DON'T PUSH IT. 107 00:05:25,726 --> 00:05:26,946 - SORRY. 108 00:05:27,789 --> 00:05:30,195 - SO, CAROL, TELL. 109 00:05:30,231 --> 00:05:32,564 I WANT TO HEAR ALL THE DETAILS. 110 00:05:32,600 --> 00:05:36,001 - WELL, OUR RELATIONSHIP IS JUST PERFECT. 111 00:05:36,036 --> 00:05:37,169 - OH. - PERFECT? 112 00:05:37,204 --> 00:05:39,238 - WE JUST AGREE ON EVERYTHING. 113 00:05:39,917 --> 00:05:42,375 - I THINK SOMEONE'S BLOCKING. 114 00:05:43,789 --> 00:05:46,245 CAROL, AFTER YOU TWO ARE MARRIED, YOU'RE GONNA FIND 115 00:05:46,280 --> 00:05:48,747 THAT YOU HAVE MANY, MANY DIFFERENCES OF OPINION-- 116 00:05:48,782 --> 00:05:49,909 MANY... 117 00:05:50,251 --> 00:05:51,970 OH, SO MANY. 118 00:05:52,553 --> 00:05:54,186 - WELL, NOT NECESSARILY. 119 00:05:54,221 --> 00:05:56,555 - YES, LITTLE SISTER, TRUST ME ON THIS ONE. 120 00:05:56,590 --> 00:05:58,825 I SPEAK FROM EXPERIENCE. 121 00:05:58,902 --> 00:06:01,727 - NO OFFENSE, CAROL, BUT IT'S DIFFERENT WITH US. 122 00:06:01,762 --> 00:06:04,630 YOU SEE, I'M GONNA DO ALL THOSE LITTLE THINGS 123 00:06:04,665 --> 00:06:06,431 YOU HAVE TO DO TO MAKE A MARRIAGE WORK. 124 00:06:06,467 --> 00:06:08,205 - I DID THOSE THINGS... 125 00:06:08,869 --> 00:06:10,598 WELL, MOST OF THEM. 126 00:06:11,549 --> 00:06:12,946 WHAT THINGS? 127 00:06:14,608 --> 00:06:16,074 - WELL, LIKE, 128 00:06:16,110 --> 00:06:17,943 I'M NEVER GONNA LET HIM SEE ME WITHOUT MY MAKEUP. 129 00:06:17,978 --> 00:06:19,978 - [laughing] 130 00:06:20,014 --> 00:06:22,114 YES, I REMEMBER SAYING THAT. 131 00:06:22,149 --> 00:06:23,749 - AND WE'RE NEVER GONNA GO TO BED MAD. 132 00:06:23,784 --> 00:06:26,084 - YES, I REMEMBER SAYING THAT ONE TOO. 133 00:06:26,120 --> 00:06:28,387 - AND WE'RE NOT GONNA KEEP ANY SECRETS. 134 00:06:28,422 --> 00:06:29,922 WE'RE GONNA TELL EACH OTHER EVERYTHING. 135 00:06:29,957 --> 00:06:32,791 - WELL, YOU KNOW MEN, YOU JUST CAN'T SHUT 'EM UP-- 136 00:06:32,826 --> 00:06:36,263 ALWAYS WANTING TO YAK ABOUT THEIR FEELINGS. 137 00:06:39,200 --> 00:06:40,332 - CAROL. 138 00:06:40,777 --> 00:06:42,935 - HONEY, I'M SORRY. 139 00:06:42,970 --> 00:06:46,572 I'M VERY HAPPY FOR YOU. I'M MORE THAN HAPPY. 140 00:06:46,607 --> 00:06:48,073 I'M THRILLED. 141 00:06:48,108 --> 00:06:49,775 - I'M GLAD YOU FEEL THAT WAY, 142 00:06:49,810 --> 00:06:53,011 BECAUSE I WANT BOTH OF YOU TO BE MY BRIDESMAIDS. 143 00:06:53,047 --> 00:06:54,179 - NO WAY. - WAY. 144 00:06:54,215 --> 00:06:57,282 [both shrieking] 145 00:06:57,318 --> 00:07:01,019 - CAROL? - ME? AN ACTUAL PARTICIPANT? 146 00:07:01,055 --> 00:07:04,115 - PLEASE? IT WOULD REALLY MEAN A LOT TO ME. 147 00:07:04,992 --> 00:07:06,992 - OF COURSE I'LL BE YOUR BRIDESMAID. 148 00:07:07,027 --> 00:07:08,327 - THANK YOU. - OH. 149 00:07:08,362 --> 00:07:10,262 - YOU KNOW, YOU'RE LIKE THE BIG SISTER I NEVER HAD. 150 00:07:10,297 --> 00:07:13,298 - YOU WANT ONE? SHE'S YOURS. CONSIDER IT A WEDDING PRESENT. 151 00:07:19,340 --> 00:07:21,607 - I'M REALLY GLAD YOU CAN FILL IN TODAY, SHARON. 152 00:07:21,642 --> 00:07:24,776 MY REGULAR NURSE, LAVERNE, BROKE HER FOOT RACING DIRT BIKES. 153 00:07:24,812 --> 00:07:27,746 - [laughing] 154 00:07:27,781 --> 00:07:29,281 - NO, NO, NO, NO, REALLY. 155 00:07:29,316 --> 00:07:31,083 I TRIED TO TELL HER THERE'S NO USE RACING 'EM. 156 00:07:31,118 --> 00:07:32,784 THEY'RE ALWAYS GONNA BE FASTER THAN SHE IS. 157 00:07:32,820 --> 00:07:35,153 - [laughing] 158 00:07:35,189 --> 00:07:36,744 - YOU GOT A GREAT SENSE OF HUMOR. 159 00:07:36,783 --> 00:07:38,082 - [laughing] OH, WELL. 160 00:07:38,118 --> 00:07:40,018 - GOD, WHAT A CHANGE OF PACE-- I'M KILLING HERE. 161 00:07:40,053 --> 00:07:42,987 ALL RIGHT. NOW, HERE'S A CUTE ONE. 162 00:07:43,023 --> 00:07:45,690 A WOMAN GOES TO A PSYCHIATRIST, SHE SAYS, 163 00:07:45,725 --> 00:07:48,412 "DOCTOR, MY HUSBAND THINKS HE'S A REFRIGERATOR." 164 00:07:48,451 --> 00:07:50,351 DOCTOR SAYS, "THAT'S NOT SO BAD." 165 00:07:50,386 --> 00:07:53,087 THE WIFE SAYS, "YEAH, BUT HE SLEEPS WITH HIS MOUTH OPEN 166 00:07:53,122 --> 00:07:54,744 AND THE LIGHT KEEPS ME AWAKE." 167 00:07:59,329 --> 00:08:03,297 - MENTAL ILLNESS IS A VERY SERIOUS ISSUE. 168 00:08:08,771 --> 00:08:10,851 - I KNOW, I KNOW, I KNOW. 169 00:08:11,274 --> 00:08:13,152 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 170 00:08:13,309 --> 00:08:15,476 CHARLEY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 171 00:08:15,511 --> 00:08:17,278 - OH, REMEMBER ALL THOSE PARKING TICKETS? 172 00:08:17,313 --> 00:08:20,014 THE JUDGE SENTENCED ME TO COMMUNITY SERVICE, HARRY. 173 00:08:20,049 --> 00:08:21,549 I'M DOING IT HERE AT THE HOSPITAL. 174 00:08:21,584 --> 00:08:22,883 - WHAT? 175 00:08:22,919 --> 00:08:26,320 - HARRY, I HAD NO IDEA MEDICINE WAS SUCH A GRAVY TRAIN. 176 00:08:26,356 --> 00:08:27,722 I GET TO WEAR FREE CLOTHES. 177 00:08:27,757 --> 00:08:30,791 I'M LOOKING AT SEVEN FLOORS FULL OF BABES IN WHITE, 178 00:08:30,827 --> 00:08:32,526 AND I GET TO GO HOME WITH ALL THE RUBBER GLOVES 179 00:08:32,562 --> 00:08:34,276 I CAN STUFF IN MY POCKET. 180 00:08:35,098 --> 00:08:36,630 YOU GUYS GOT IT MADE. 181 00:08:38,501 --> 00:08:41,002 - CHARLEY, I-I'D LIKE TO STRAIGHTEN YOU OUT ON THIS, 182 00:08:41,037 --> 00:08:42,770 BUT I HAVE SICK CHILDREN I HAVE TO TAKE CARE OF. 183 00:08:42,805 --> 00:08:45,006 - NOT GOING ANYWHERE. I'M GONNA MOP YOUR FLOOR. 184 00:08:45,041 --> 00:08:46,948 - GOOD. GOOD, CHARLEY. 185 00:08:47,710 --> 00:08:49,019 START. 186 00:08:49,178 --> 00:08:50,325 - OH. 187 00:08:53,049 --> 00:08:56,050 [humming] 188 00:08:57,987 --> 00:08:59,162 DONE. 189 00:09:13,575 --> 00:09:15,036 - YOU MUST BE DIETZ. 190 00:09:21,010 --> 00:09:23,244 I HEAR YOU'VE BEEN HERE AN ENTIRE SHIFT 191 00:09:23,279 --> 00:09:24,879 AND STILL HAVEN'T DONE A LICK OF WORK. 192 00:09:24,914 --> 00:09:26,280 - WHO WANTS TO KNOW? 193 00:09:26,315 --> 00:09:29,401 - THE NAME'S JACK TRENTON. 194 00:09:30,987 --> 00:09:33,320 - SO YOU'RE TRENTON. 195 00:09:33,896 --> 00:09:35,316 - YEP. 196 00:09:38,094 --> 00:09:40,709 - I HEAR YOU'RE PRETTY SHIFTLESS YOURSELF. 197 00:09:41,631 --> 00:09:43,097 - WELL, I DON'T LIKE TO BRAG, 198 00:09:43,132 --> 00:09:45,689 BUT WHEN IT COMES TO DODGING WORK... 199 00:09:46,370 --> 00:09:47,852 I'M THE BEST. 200 00:09:49,772 --> 00:09:51,138 - THE PROBLEM WITH BEING THE BEST 201 00:09:51,174 --> 00:09:53,240 IS YOU'RE ALWAYS LOOKING OVER YOUR SHOULDER, 202 00:09:53,276 --> 00:09:55,176 THINKING MAYBE THERE'S ALWAYS GONNA BE SOMEBODY 203 00:09:55,211 --> 00:09:57,178 A LITTLE BIT BETTER, A LITTLE BIT SMARTER, 204 00:09:57,213 --> 00:09:59,326 A LITTLE BIT LAZIER. 205 00:09:59,549 --> 00:10:01,215 - [laughing] 206 00:10:01,250 --> 00:10:04,018 OH, IN YOUR DREAMS, PAL. 207 00:10:04,053 --> 00:10:05,753 YOU KNOW, A LOT HAVE COME TO THIS HOSPITAL. 208 00:10:05,788 --> 00:10:08,089 A LOT HAVE TRIED TO DO LESS THAN ME, 209 00:10:08,124 --> 00:10:11,631 BUT THEY ALWAYS END UP DOING AN HONEST DAY'S WORK. 210 00:10:12,753 --> 00:10:14,905 - I'LL KEEP THAT IN MIND. 211 00:10:15,298 --> 00:10:17,277 BUT I WON'T THINK ABOUT IT. 212 00:10:22,956 --> 00:10:25,206 CARE FOR SOMETHING TO DRINK? 213 00:10:27,559 --> 00:10:28,692 - THAT'S VERY IMPRESSIVE. 214 00:10:28,727 --> 00:10:30,922 BUT I PREFER... 215 00:10:31,589 --> 00:10:35,237 SOMETHING WITH A LITTLE MORE KICK. 216 00:10:37,162 --> 00:10:38,895 - OOH. - YEAH. 217 00:10:38,930 --> 00:10:40,363 YOU THINK THAT'S SOMETHING? 218 00:10:40,398 --> 00:10:41,564 I'VE GOT CINNAMON ROLLS 219 00:10:41,599 --> 00:10:44,825 BROWNING IN AN INCUBATOR ON THE FOURTH FLOOR. 220 00:10:47,105 --> 00:10:48,237 - WELL, I'D LOVE TO JOIN YOU, 221 00:10:48,273 --> 00:10:50,173 BUT AS YOU CAN SEE FROM MY TOE TAG, 222 00:10:50,208 --> 00:10:53,046 I HAVE A NAP SCHEDULED AT THE MORGUE. 223 00:10:57,549 --> 00:11:00,524 - YOU ARE GOOD. 224 00:11:01,653 --> 00:11:03,186 YOU KNOW SOMETHING, KID? 225 00:11:03,221 --> 00:11:04,520 BETWEEN THE TWO OF US, 226 00:11:04,556 --> 00:11:07,693 I'LL BET WE COULD TURN THIS PLACE INTO AN H.M.O. 227 00:11:09,527 --> 00:11:10,693 OH, GEE. 228 00:11:10,728 --> 00:11:12,361 YOU KNOW, SOMEBODY SHOULD CLEAN THAT UP. 229 00:11:12,397 --> 00:11:13,807 - YEAH, YOU'RE RIGHT. 230 00:11:14,165 --> 00:11:16,165 [both laughing] 231 00:11:21,573 --> 00:11:24,574 [both laughing] 232 00:11:26,311 --> 00:11:28,311 - LISTEN, WHY DON'T YOU RUN OUT TO LUNCH NOW? 233 00:11:28,346 --> 00:11:29,579 I'LL TAKE CARE OF THE PHONES. 234 00:11:29,614 --> 00:11:32,613 - OKAY. IT SURE HAS BEEN NICE WORKING FOR YOU. 235 00:11:32,984 --> 00:11:36,118 - IT'S NICE TO WORK WITH SOMEONE SO, YOU KNOW, UPBEAT. 236 00:11:36,154 --> 00:11:39,155 - [laughing] 237 00:11:44,862 --> 00:11:47,348 - NOW I KNOW HOW REGIS MUST FEEL. 238 00:11:53,571 --> 00:11:56,938 - HI, DADDY. - AH, THE ANTIDOTE. 239 00:12:00,211 --> 00:12:01,944 - DADDY, CAN I TALK TO YOU FOR A MINUTE? 240 00:12:01,980 --> 00:12:04,113 - OF COURSE, DEAR. WHAT'S ON YOUR MIND? 241 00:12:04,148 --> 00:12:05,314 - LITTLE CAROL'S WEDDING. 242 00:12:05,350 --> 00:12:07,183 I'M ON MY WAY TO PICK UP MY DRESS, 243 00:12:07,218 --> 00:12:08,784 BUT I'M HAVING SERIOUS MISGIVINGS 244 00:12:08,820 --> 00:12:10,019 ABOUT BEING A BRIDESMAID. 245 00:12:10,054 --> 00:12:11,921 - WHY? YOU'VE BEEN IN A MILLION WEDDINGS. 246 00:12:11,956 --> 00:12:13,923 - I JUST CAN'T KEEP QUIET AND PRETEND 247 00:12:13,958 --> 00:12:16,225 THAT EVERYTHING'S GONNA WORK OUT FOR THOSE TWO KIDS, 248 00:12:16,261 --> 00:12:18,427 WITH THEIR UNREALISTIC EXPECTATIONS. 249 00:12:18,463 --> 00:12:20,429 IT GOES AGAINST EVERYTHING I BELIEVE IN. 250 00:12:20,465 --> 00:12:22,932 - DID IT EVER OCCUR TO YOU THAT THIS ISN'T ABOUT YOU? 251 00:12:23,484 --> 00:12:25,877 - DON'T BE RIDICULOUS. IT'S COMPLETELY ABOUT ME. 252 00:12:27,672 --> 00:12:30,806 MY REGRETS ABOUT MY MARRIAGE, MY SHATTERED... 253 00:12:30,842 --> 00:12:32,775 - NO, NO, WHAT I MEAN IS THE WEDDING DAY 254 00:12:32,810 --> 00:12:34,811 IS SUPPOSED TO BE ABOUT THE BRIDE 255 00:12:34,833 --> 00:12:36,406 AND WHAT SHE WANTS. 256 00:12:36,935 --> 00:12:38,550 - I GUESS YOU'RE RIGHT. 257 00:12:38,603 --> 00:12:41,137 LITTLE CAROL IS SO FULL OF HOPE. 258 00:12:41,172 --> 00:12:44,907 AND WHILE MY IMPULSE IS TO CRUSH THAT HOPE LIKE A BUG... 259 00:12:47,078 --> 00:12:48,344 NO, YOU'RE RIGHT. 260 00:12:48,380 --> 00:12:50,780 I WON'T SAY ANYTHING. I'LL GRIT MY TEETH. 261 00:12:50,815 --> 00:12:52,915 I'LL BE A BRIDESMAID. 262 00:12:52,951 --> 00:12:55,018 I MEAN, REALLY? HOW BAD CAN IT BE? 263 00:12:55,053 --> 00:12:57,553 [screaming] 264 00:13:09,968 --> 00:13:11,185 - [barks] 265 00:13:33,064 --> 00:13:36,065 - [laughing] 266 00:13:38,917 --> 00:13:40,216 - DID I, UH, EVER TELL YOU 267 00:13:40,252 --> 00:13:42,959 ABOUT THE TIME I RAN WITH THE BULLS IN DAYTONA? 268 00:13:47,492 --> 00:13:50,260 I REALLY LIKE YOUR ENTHUSIASM, 269 00:13:50,295 --> 00:13:52,795 BUT I FORESEE AN INTIMATE MOMENT IN OUR FUTURE 270 00:13:52,831 --> 00:13:56,131 WHEN IT WILL BE VERY IMPORTANT THAT YOU NOT LAUGH. 271 00:13:58,103 --> 00:13:59,969 - I HAVE TO GO PICK UP SOME X-RAYS. 272 00:14:00,005 --> 00:14:01,471 CAN YOU WATCH THE PHONES FOR ME? 273 00:14:01,506 --> 00:14:02,614 - SURE. 274 00:14:02,908 --> 00:14:04,541 OH, WHILE YOU'RE UP ON THE FOURTH FLOOR, 275 00:14:04,576 --> 00:14:06,075 COULD YOU PICK ME UP A CINNAMON ROLL? 276 00:14:06,111 --> 00:14:07,744 ASK TO SEE THE HANDELMAN BABY. 277 00:14:07,779 --> 00:14:09,512 - [laughing] 278 00:14:10,315 --> 00:14:13,049 - BYE-BYE, GERARD. ALWAYS NICE TO SEE YOU. 279 00:14:13,084 --> 00:14:14,513 DROP BY AGAIN. 280 00:14:16,221 --> 00:14:17,921 CHARLEY. - HEY, HARRY. 281 00:14:17,956 --> 00:14:20,056 WHAT'S COOKING? - WHERE'S SHARON? 282 00:14:20,091 --> 00:14:21,724 - OH, SHE ASKED ME TO COVER FOR HER. 283 00:14:21,760 --> 00:14:23,560 - WHAT ABOUT THE PHONES? WHO'S ON HOLD? 284 00:14:23,595 --> 00:14:25,891 - NOBODY. - WHAT? 285 00:14:26,765 --> 00:14:28,998 HELLO? HELLO? 286 00:14:29,034 --> 00:14:31,401 - IT'S A LITTLE TIME-MANAGEMENT TIP 287 00:14:31,436 --> 00:14:33,826 I PICKED UP FROM MY GOOD BUDDY JACK TRENTON. 288 00:14:34,172 --> 00:14:35,939 - CHARLEY, THIS IS A DOCTOR'S OFFICE. 289 00:14:35,974 --> 00:14:37,507 WHAT IF THERE WAS AN EMERGENCY? 290 00:14:37,542 --> 00:14:38,808 - OH, HARRY-- 291 00:14:38,843 --> 00:14:41,311 - CHARLEY, YOU WERE SENTENCED TO COMMUNITY SERVICE 292 00:14:41,346 --> 00:14:43,012 TO LEARN SOMETHING ABOUT RESPONSIBILITY. 293 00:14:43,048 --> 00:14:44,575 WHEN THE HELL ARE YOU GONNA START THINKING 294 00:14:44,611 --> 00:14:46,308 ABOUT SOMEBODY OTHER THAN YOURSELF? 295 00:14:46,829 --> 00:14:48,062 I GOT A GOOD MIND TO CALL THAT JUDGE 296 00:14:48,097 --> 00:14:49,664 AND TELL HIM WHAT YOU'VE BEEN DOING HERE. 297 00:14:49,699 --> 00:14:51,299 - OH, PLEASE, HARRY, DON'T CALL THE JUDGE. 298 00:14:51,334 --> 00:14:52,879 HE HATES ME. 299 00:14:53,202 --> 00:14:55,468 TRY HIS WIFE. I DID. 300 00:14:57,373 --> 00:15:00,374 - PAY ATTENTION TO ME. I'M WARNING YOU. 301 00:15:00,410 --> 00:15:03,144 YOU DON'T SHAPE UP, I AM GONNA CALL THAT JUDGE, 302 00:15:03,179 --> 00:15:06,013 AND YOU'LL END UP MOPPING FLOORS IN THE COUNTY JAIL. 303 00:15:06,049 --> 00:15:07,348 YOU GOT THAT? 304 00:15:07,383 --> 00:15:10,985 YOU, COVER THE PHONES, AND DON'T LAUGH. 305 00:15:14,991 --> 00:15:18,859 - [crying] 306 00:15:18,895 --> 00:15:20,328 - NORMALLY, I'D HIT ON YOU, 307 00:15:20,363 --> 00:15:22,363 BUT I'M REALLY BUMMED OUT RIGHT NOW. 308 00:15:34,310 --> 00:15:36,246 BUENOS DIAS. 309 00:15:36,612 --> 00:15:38,886 MUY BONITA, SE?ORITA. 310 00:15:39,115 --> 00:15:41,652 ME LLAMO CHARLEY, 311 00:15:42,318 --> 00:15:44,885 EL "DOCTORO" DE LOVE. 312 00:15:46,522 --> 00:15:48,255 HAVE I EVER TOLD YOU HOW ATTRACTED I AM 313 00:15:48,291 --> 00:15:50,476 TO A GAL WHO CAN ROLL HER "R"s? 314 00:15:53,830 --> 00:15:56,273 I SEE YOU HEARD THAT ONE. 315 00:15:56,566 --> 00:15:59,533 - ?Y COMO? - NADA, NADA. 316 00:15:59,569 --> 00:16:02,436 NOT A THING SEXY ABOUT YOU ANYMORE. 317 00:16:04,841 --> 00:16:07,441 - ?COMO ESTA, SE?OR? - OH, NOT SO BUENO. 318 00:16:07,477 --> 00:16:10,544 MI AMIGO HARRY REALLY CHEWED MY BUTT OUT TODAY. 319 00:16:10,580 --> 00:16:12,546 TURNED MY SENTENCE INTO A REAL DOWNER. 320 00:16:12,582 --> 00:16:14,682 I MEAN, I'M AS RESPONSIBLE AS I HAVE TO BE. 321 00:16:14,717 --> 00:16:15,873 - ?Y QUE? 322 00:16:15,912 --> 00:16:18,141 - I'LL HAVE THE NUMBER FIVE AND A BEER, PLEASE. 323 00:16:20,723 --> 00:16:24,258 - [sneezing] - GOOD IDEA. EXTRA CHEESE. 324 00:16:24,293 --> 00:16:25,860 AND DON'T FORGET... 325 00:16:25,895 --> 00:16:29,163 - OH, LOS CONTRACCIONES. LOS CONTRACCIONES! 326 00:16:29,198 --> 00:16:32,533 - COULD YOU KEEP IT DOWN? I'M TRYING TO ORDER HERE. 327 00:16:32,568 --> 00:16:36,604 - DOCTOR, DOCTOR! [breathing heavily] 328 00:16:36,639 --> 00:16:39,106 - OH, NO, NO, I'M NOT A DOCTOR. 329 00:16:39,142 --> 00:16:41,375 I WAS JUST COMING ON TO YOU. 330 00:16:41,411 --> 00:16:44,945 - AY, DOCTOR, YA VIENE, YA VIENE. 331 00:16:44,981 --> 00:16:46,947 - IT'S COMING. IT'S COMING? 332 00:16:46,983 --> 00:16:49,801 - SI. SI. IT'S COMING. 333 00:16:51,254 --> 00:16:54,055 - I'M GOING. HASTA LA VISTA, LADY. 334 00:16:54,090 --> 00:16:55,756 - AY, NO, DOCTOR. 335 00:16:55,792 --> 00:16:58,826 AY, SANTA MARIA, EL DOLOR. ME MUERO. 336 00:16:58,861 --> 00:17:00,094 [breathing heavily] 337 00:17:00,129 --> 00:17:01,429 - HEY, THIS PHILLY'S ABOUT TO "DAMANO"! 338 00:17:01,464 --> 00:17:02,797 SOMEBODY CALL 911. 339 00:17:02,832 --> 00:17:04,387 - ?QUE? 340 00:17:04,438 --> 00:17:06,567 - UH, CALL LA POLICIA. 341 00:17:06,602 --> 00:17:08,583 - NO POLICIA. 342 00:17:09,172 --> 00:17:11,038 INMIGRACION. NO INMIGRACION. 343 00:17:11,074 --> 00:17:14,608 - HEY, COME BACK. - MIRA EL HOMBRE LOCO. 344 00:17:14,644 --> 00:17:17,078 PERRO TU ERES... 345 00:17:17,113 --> 00:17:19,914 - I'M GONNA GET HELP. HARRY! 346 00:17:19,949 --> 00:17:23,084 - AY, NO, DOCTOR! [breathing heavily] 347 00:17:23,119 --> 00:17:25,086 - OKAY. OKAY. I'LL STAY HERE. 348 00:17:25,121 --> 00:17:27,088 I WANT YOU TO LIE DOWN RIGHT HERE ON YOUR BACK. 349 00:17:27,123 --> 00:17:28,823 - NO! - I KNOW, I KNOW. 350 00:17:28,858 --> 00:17:31,045 THAT'S HOW YOU GOT INTO THIS MESS. 351 00:17:32,128 --> 00:17:33,761 - TODOS LOS HOMBRES DEL MUNDO 352 00:17:33,796 --> 00:17:36,297 SON LA CAUSA DE MI DOLOR. TU TAMBIEN. 353 00:17:36,332 --> 00:17:38,599 - COULDN'T THIS WAIT TILL MA?ANA? 354 00:17:38,634 --> 00:17:41,802 - ?MA?ANA? NO, YA VIENE, YA VIENE. 355 00:17:41,838 --> 00:17:43,137 - OKAY, OKAY. I'M HERE. 356 00:17:43,172 --> 00:17:46,340 IT'S GONNA BE ALL RIGHT. IT'S GONNA BE OKAY. 357 00:17:46,375 --> 00:17:48,209 WHAT DO THEY ASK FOR ALL THE TIME? 358 00:17:48,244 --> 00:17:49,457 OH, BOILING WATER. 359 00:17:49,502 --> 00:17:51,695 IT'S, UM--THIS'LL DO. 360 00:17:52,882 --> 00:17:55,149 - AY, SANTA MARIA! 361 00:17:55,184 --> 00:17:56,317 - I'M ALMOST READY. 362 00:17:56,352 --> 00:17:58,886 OH, MY GOD. HER AGUA BROKE. 363 00:17:58,921 --> 00:18:01,755 - [breathing heavily] 364 00:18:09,932 --> 00:18:12,867 - HOLA. BUENO. - HOLA. 365 00:18:12,902 --> 00:18:15,936 - SO IS THE LITTLE GUY OKAY? HE'S HEALTHY, RIGHT? 366 00:18:15,972 --> 00:18:17,638 YOU CHECKED HIM? YOU COUNTED EVERYTHING? 367 00:18:17,673 --> 00:18:20,149 - YOU BET-- TEN, TEN, ONE AND TWO. 368 00:18:24,647 --> 00:18:29,049 FELICIDADES. TIENE UN HIJO MUY SALUDABLE Y LINDO. 369 00:18:29,085 --> 00:18:30,284 - OH, GRACIAS. 370 00:18:30,319 --> 00:18:32,286 - CHARLEY, YOU DID A GREAT JOB. 371 00:18:32,321 --> 00:18:35,210 - WELL, SHE DID MOST THE WORK. 372 00:18:35,892 --> 00:18:37,758 - NO, NO. I MEAN, I HAVE TO CONFESS. 373 00:18:37,793 --> 00:18:39,026 I HAD MY DOUBTS, 374 00:18:39,061 --> 00:18:40,594 BUT YOU CAME THROUGH WHEN IT COUNTED. 375 00:18:40,630 --> 00:18:41,896 I'M VERY PROUD OF YOU, CHARLES. 376 00:18:41,931 --> 00:18:45,799 - NO BIG DEAL. JUST CONSIDER IT COMMUNITY SERVICE. 377 00:18:45,835 --> 00:18:47,915 - SO WHAT ARE YOU GONNA NAME THE BABY? 378 00:18:47,991 --> 00:18:50,337 I'M SORRY. ?QUE NOMBRE DE NI?O? 379 00:18:51,806 --> 00:18:53,335 - CHARLEY. 380 00:18:55,643 --> 00:18:57,276 - WELL, THAT'S QUITE AN HONOR. 381 00:18:57,312 --> 00:18:58,878 WHAT DO YOU GOT TO SAY, CHARLEY? 382 00:18:58,913 --> 00:19:01,914 - [crying] CHARLEY? 383 00:19:09,257 --> 00:19:12,225 [Mendelssohn's Wedding March] 384 00:19:12,260 --> 00:19:20,333 385 00:19:20,368 --> 00:19:21,968 - THAT WAS A BEAUTIFUL WEDDING. 386 00:19:22,003 --> 00:19:24,103 - THANKS, DADDY. I DID MY BEST. 387 00:19:25,440 --> 00:19:26,806 YOU KNOW, I REALLY HAD TO WORK 388 00:19:26,841 --> 00:19:29,408 THROUGH A LOT OF FEELINGS ON THIS ONE, BUT I GOT THROUGH IT. 389 00:19:29,444 --> 00:19:31,010 IT'S OVER. 390 00:19:31,045 --> 00:19:32,904 NOW, WHERE'S THE GUY WITH THE DRINKS? 391 00:19:33,615 --> 00:19:36,041 - COME ON, LET'S GO CONGRATULATE THE HAPPY COUPLE. 392 00:19:36,484 --> 00:19:39,336 - YOU KNOW, I REALLY ENJOYED THAT. 393 00:19:39,419 --> 00:19:41,521 I THINK MY FAVORITE PART WAS WHEN THE MINISTER SAID, 394 00:19:41,556 --> 00:19:43,754 "DO YOU, CAROL, TAKE ACID?" 395 00:19:54,068 --> 00:19:56,269 WHOA, WHOA, WHOA, HONEY, SLOW DOWN. 396 00:19:56,304 --> 00:19:58,162 YOU HAVEN'T EVEN EATEN YET TODAY, HAVE YOU? 397 00:19:58,373 --> 00:19:59,705 - YOU KIDDING? 398 00:19:59,741 --> 00:20:01,807 I'VE BEEN STARVING MYSELF FOR THREE DAYS 399 00:20:01,843 --> 00:20:04,456 TO FIT INTO THIS LACE TOURNIQUET. 400 00:20:04,979 --> 00:20:07,213 - MY PARENTS WANTED TO GIVE US A HONEYMOON 401 00:20:07,248 --> 00:20:10,642 IN THE SOUTH OF FRANCE-- BORING. 402 00:20:10,669 --> 00:20:12,607 WE'RE GOING TO SIX FLAGS. 403 00:20:15,023 --> 00:20:16,573 - CAROL. 404 00:20:16,991 --> 00:20:20,293 CAROL, CAROL, CAROL. 405 00:20:20,328 --> 00:20:21,460 - CAROL? 406 00:20:21,496 --> 00:20:24,979 - CAROL, CAROL, CAROL. 407 00:20:25,488 --> 00:20:28,385 NOW THAT YOU'VE ACTUALLY GONE THROUGH WITH THIS, 408 00:20:28,662 --> 00:20:30,570 THERE'S SOMETHING I HAVE TO TELL YOU. 409 00:20:30,605 --> 00:20:32,672 - COME ON, CAROL, WHY DON'T WE GET YOU SOMETHING TO EAT? 410 00:20:32,707 --> 00:20:34,289 COME ON. - NO, NOT YET. 411 00:20:34,509 --> 00:20:38,224 I NEED TO TALK TO MY INNOCENT BABY COUSIN 412 00:20:38,513 --> 00:20:41,814 ABOUT THE HARSH REALITIES OF MARRIAGE. 413 00:20:41,849 --> 00:20:45,259 - LET'S GO. - CAROL, ACID... 414 00:20:47,303 --> 00:20:49,330 I AM GOING TO TELL YOU 415 00:20:49,472 --> 00:20:53,116 WHAT NO ONE HAD THE GUTS TO TELL ME. 416 00:20:53,376 --> 00:20:56,677 A MATURE, LASTING RELATIONSHIP 417 00:20:56,712 --> 00:20:58,879 ISN'T ABOUT HEARTS AND PARASOLS 418 00:20:58,915 --> 00:21:00,314 AND NEVER FIGHTING. 419 00:21:00,349 --> 00:21:04,085 IT'S ABOUT HURT FEELINGS AND PARANOID SUSPICIONS. 420 00:21:04,120 --> 00:21:07,855 IT'S ABOUT GOING TO BED MAD AND STAYING MAD FOR DAYS. 421 00:21:07,890 --> 00:21:09,857 NOW, I DON'T WANT TO BE A DOWNER... 422 00:21:12,460 --> 00:21:14,439 BUT FOR YOUR OWN GOOD, 423 00:21:14,630 --> 00:21:16,883 I THINK THAT YOU SHOULD KNOW THAT... 424 00:21:17,733 --> 00:21:19,733 I'M GONNA BE SICK. 425 00:21:19,769 --> 00:21:23,037 - OKAY. OKAY. COME ON, HONEY. 426 00:21:23,072 --> 00:21:24,406 COME ON. 427 00:21:24,674 --> 00:21:26,540 I'M GONNA HOLD YOUR HEAD WHILE YOU PUKE. 428 00:21:26,576 --> 00:21:27,875 - I LOVE YOU. 429 00:21:28,604 --> 00:21:32,579 THIS... THIS IS WHAT IT'S ALL ABOUT. 430 00:21:35,852 --> 00:21:37,685 - OKAY, JUST WATCH MY SHOES. 431 00:21:41,891 --> 00:21:44,506 FEELING BETTER? - YEAH. 432 00:21:44,827 --> 00:21:47,261 DO YOU THINK LITTLE CAROL AND ACID HATE ME? 433 00:21:47,296 --> 00:21:48,487 - YEAH. 434 00:21:49,665 --> 00:21:51,665 - COME ON, CAROL, SHE'S GONNA TOSS THE BOUQUET. 435 00:21:51,701 --> 00:21:55,136 - OH, PLEASE. NOT ANOTHER NAIVE RITUAL. 436 00:21:55,171 --> 00:21:57,238 - DON'T BE SUCH A POOP. COME ON. 437 00:21:57,273 --> 00:21:59,607 - NO, NO, THIS IS FOR THE INGENUES. 438 00:21:59,642 --> 00:22:01,903 I'D FEEL SILLY. I COULDN'T POSS-- 439 00:22:05,882 --> 00:22:09,383 I GOT IT! [laughing] 440 00:22:14,729 --> 00:22:15,862 [humming Lullaby] 441 00:22:45,938 --> 00:22:48,372 [baby giggles] 442 00:22:48,422 --> 00:22:52,972 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.