All language subtitles for Empty Nest s05e17 Dog Day Afternoon.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,195 --> 00:00:04,763 - HEY, CHARLEY. I THOUGHT YOU WERE ON A CRUISE. 2 00:00:04,799 --> 00:00:07,015 - CANCELED. SHIP'S IN THE SHOP. 3 00:00:07,969 --> 00:00:09,969 - ISN'T THAT CALLED DRY DOCK, CHARLEY? 4 00:00:10,004 --> 00:00:12,238 - OOH, AREN'T WE MISS SEVEN SEAS? 5 00:00:13,374 --> 00:00:14,946 - SO WHAT HAPPENED? 6 00:00:15,004 --> 00:00:16,775 - AH, I SPILLED A BANANA DAIQUIRI 7 00:00:16,811 --> 00:00:18,110 ON THE NAVIGATION CONSOLE 8 00:00:18,145 --> 00:00:20,578 AND IT KINDA SHORTED OUT AND STARTED A FIRE. 9 00:00:21,182 --> 00:00:22,948 I DON'T KNOW WHAT THEY WERE SO MAD ABOUT, 10 00:00:22,984 --> 00:00:24,450 IT WOULD'VE WENT OUT EVENTUALLY. 11 00:00:24,485 --> 00:00:26,125 WE'RE SURROUNDED BY WATER. 12 00:00:27,154 --> 00:00:28,854 - YOU MUST BE IN TROUBLE. SO WHAT'D THEY DO? 13 00:00:28,890 --> 00:00:30,623 THROW YOU IN THE BRIG? - NO, THEY LOCKED ME 14 00:00:30,658 --> 00:00:32,011 IN THE SHIP'S JAIL. 15 00:00:33,561 --> 00:00:35,361 THEN WHEN THEY GOT BACK TO THE PLACE 16 00:00:35,396 --> 00:00:36,862 WHERE THEY PARK THE BOAT... - YEAH. 17 00:00:36,898 --> 00:00:39,331 - THEY TOLD ME THAT I WAS SUSPENDED FOR THREE WEEKS 18 00:00:39,367 --> 00:00:41,267 WITH PAY. - WITH PAY? 19 00:00:41,302 --> 00:00:44,069 - UNION THING. DON'T ASK QUESTIONS. 20 00:00:45,072 --> 00:00:48,541 - WHERE IS MY PURSE? THIS IS NOT A GOOD START. 21 00:00:48,576 --> 00:00:50,075 I'M LATE FOR MY THERAPY SESSION, 22 00:00:50,111 --> 00:00:52,177 AND I HAD THIS TERRIBLE NIGHTMARE I HAVE TO DISCUSS. 23 00:00:52,213 --> 00:00:53,852 OH! THERE IT IS. 24 00:00:54,081 --> 00:00:55,748 - WHAT KIND OF DREAM GOT YOU SO UPSET? 25 00:00:55,783 --> 00:00:57,147 - OH, IT WAS AWFUL. 26 00:00:57,451 --> 00:00:59,664 I DREAMT ABOUT MARSHMALLOWS. 27 00:01:00,848 --> 00:01:02,386 - OOH, SCARY. 28 00:01:03,124 --> 00:01:05,658 - OH, IMBECILE, YOU DON'T UNDERSTAND. 29 00:01:05,693 --> 00:01:07,426 I DREAMT THAT I WAS BACK IN GIRL SCOUTS 30 00:01:07,461 --> 00:01:09,929 ROASTING MARSHMALLOWS, WHEN SUDDENLY THE MARSHMALLOWS 31 00:01:09,964 --> 00:01:11,630 BEGAN TO MOCK ME. 32 00:01:13,072 --> 00:01:15,034 "YOU'RE A LOSER. YOU'RE A LOSER." 33 00:01:15,069 --> 00:01:17,336 AND THEN THEY MELTED AWAY INTO NOTHINGNESS 34 00:01:17,371 --> 00:01:19,960 THUMBING THEIR GOOEY NOSES AT ME. 35 00:01:20,408 --> 00:01:23,175 CLEARLY, IT REPRESENTS MY RELATIONSHIP WITH PATRICK. 36 00:01:23,210 --> 00:01:26,078 WE HAD A HORRIBLE FIGHT. I THINK I'M LOSING HIM. 37 00:01:26,113 --> 00:01:28,847 HENCE, THE DREAM. WHERE ARE MY KEYS? 38 00:01:28,883 --> 00:01:31,027 OH! THERE THEY ARE. 39 00:01:31,457 --> 00:01:34,219 DREYFUSS, YOU ARE ALWAYS IN THE WAY, STUPID DOG. 40 00:01:34,255 --> 00:01:36,455 [dog whimpers] 41 00:01:36,490 --> 00:01:37,841 MOVE! 42 00:01:38,259 --> 00:01:39,497 OH. 43 00:01:40,984 --> 00:01:44,296 - OH, DREYFIE, DID SHE HURT YOUR FEELINGS, HONEY? 44 00:01:44,332 --> 00:01:46,065 OH, I'M SORRY. 45 00:01:46,100 --> 00:01:48,187 - SHE HURT MY FEELINGS TOO. 46 00:01:53,554 --> 00:01:57,456 - LIFE GOES ON AND SO DO WE 47 00:01:57,491 --> 00:02:01,393 JUST HOW WE DO IT IS NO MYSTERY 48 00:02:01,429 --> 00:02:05,297 ONE BY ONE WE FILL THE DAYS 49 00:02:05,332 --> 00:02:09,168 WE FIND A THOUSAND DIFFERENT WAYS 50 00:02:09,203 --> 00:02:13,172 SOMETIMES THE ANSWER CAN BE HARD TO FIND 51 00:02:13,207 --> 00:02:16,475 THAT'S SOMETHING I WILL NEVER BE 52 00:02:16,510 --> 00:02:18,944 I'M ALWAYS HERE 53 00:02:18,979 --> 00:02:21,947 FOR ANYTHING YOU NEED 54 00:02:25,052 --> 00:02:28,854 RAIN OR SHINE I'LL BE THE ONE 55 00:02:28,889 --> 00:02:32,691 TO SHARE IT ALL AS LIFE GOES ON 56 00:02:32,726 --> 00:02:35,427 WE SHARE IT ALL 57 00:02:35,463 --> 00:02:38,564 AS LIFE GOES ON 58 00:03:03,935 --> 00:03:06,202 - GOOD MORNING. - WHY, DOCTOR, 59 00:03:06,237 --> 00:03:08,538 NOT ONLY ARE YOU ON TIME, YOU'RE EARLY. 60 00:03:08,573 --> 00:03:09,845 GET OUT. 61 00:03:11,615 --> 00:03:13,142 - LAVERNE, YOU KNOW WHAT TODAY IS? 62 00:03:13,178 --> 00:03:14,677 - THURSDAY. - NOPE. 63 00:03:14,712 --> 00:03:16,345 - IT IS TOO. - OH, YEAH, YEAH, 64 00:03:16,381 --> 00:03:18,481 IT'S THURSDAY, BUT... WHAT ELSE IS IT? 65 00:03:18,516 --> 00:03:21,792 - WEAR YOUR PANTS BACKWARDS TO THE OFFICE DAY? 66 00:03:22,978 --> 00:03:24,197 - WRONG AGAIN. 67 00:03:24,233 --> 00:03:25,799 - WHAT DO YOU MEAN "WRONG AGAIN"? 68 00:03:25,834 --> 00:03:27,034 I'S RIGHT ABOUT THURSDAY. 69 00:03:27,069 --> 00:03:28,869 I SWEAR, MAN STRUTS IN EARLY, 70 00:03:28,904 --> 00:03:30,871 STARTS TWISTIN' MY MIND AROUND WITH SILLY RIDDLES. 71 00:03:30,906 --> 00:03:32,064 GET OUT. 72 00:03:33,075 --> 00:03:35,108 - LAVERNE, WHY DO YOU KEEP TELLING ME TO GET OUT? 73 00:03:35,144 --> 00:03:38,545 - BECAUSE TODAY IS THE END OF YOUR FISCAL YEAR, 74 00:03:38,580 --> 00:03:40,881 THE DAY YOU HAVE ALWAYS GIVEN ME A BONUS. 75 00:03:40,916 --> 00:03:44,251 AND YOUR SHOW OF GRATITUDE, THOUGH ALWAYS APPRECIATED, 76 00:03:44,286 --> 00:03:45,886 EMBARRASSES ME. 77 00:03:47,790 --> 00:03:49,923 - YOU KNEW. - WELL, OF COURSE I KNEW. 78 00:03:49,958 --> 00:03:52,526 - WELL, ANYWAY, LAVERNE, TODAY IS... 79 00:03:52,561 --> 00:03:53,694 BONUS DAY. 80 00:03:53,729 --> 00:03:56,432 - OH, MY LORD, IS IT THAT TIME ALREADY? 81 00:03:58,067 --> 00:03:59,933 - PLEASE. NOW, I DECIDED TO DO 82 00:03:59,968 --> 00:04:01,668 SOMETHING A LITTLE DIFFERENT THIS YEAR. 83 00:04:01,704 --> 00:04:04,374 I'M GIVING YOU THIS INSTEAD OF CASH. 84 00:04:07,242 --> 00:04:10,911 - "THIS ENTITLES YOU TO A SMALL PERCENTAGE OF OWNERSHIP 85 00:04:10,946 --> 00:04:13,280 IN THE DADE COUNTY GALLERIA." 86 00:04:13,315 --> 00:04:14,659 OWNERSHIP? 87 00:04:15,117 --> 00:04:17,970 I OWN THE GALLERIA? THE GALLERIA IS MINE? 88 00:04:19,188 --> 00:04:21,054 - WELL, YOU KNOW, NOT EXACTLY. 89 00:04:21,090 --> 00:04:22,456 YOU SEE, I'M A LIMITED PARTNER, 90 00:04:22,491 --> 00:04:23,924 WHICH MEANS I OWN A SMALL PERCENTAGE. 91 00:04:23,959 --> 00:04:26,126 AND I JUST GAVE YOU A SMALL PERCENTAGE 92 00:04:26,161 --> 00:04:28,428 OF MY PERCENTAGE... UNDERSTAND? 93 00:04:28,464 --> 00:04:29,796 - UH-HUH. 94 00:04:30,966 --> 00:04:32,915 I OWN IT NOW. 95 00:04:34,136 --> 00:04:36,403 - WELL, YOU OWN YOUR SMALL SHARE, YEAH. 96 00:04:36,438 --> 00:04:38,472 - THEN THIS MAKES YOU AND ME PARTNERS. 97 00:04:38,507 --> 00:04:40,240 - YEAH, IN A MANNER OF SPEAKING. 98 00:04:40,275 --> 00:04:41,915 - SO TELL ME, PARTNER. 99 00:04:42,678 --> 00:04:44,013 WHERE DO I PARK? 100 00:04:46,248 --> 00:04:48,915 - DID I MENTION, UH, "SMALL PERCENTAGE"? 101 00:04:48,951 --> 00:04:50,517 - YES, YOU DID. - DID I MENTION, 102 00:04:50,552 --> 00:04:51,752 UH, YOU COULD SELL IT BACK TO ME, 103 00:04:51,787 --> 00:04:52,953 IF YOU'D RATHER HAVE THE CASH? 104 00:04:52,988 --> 00:04:54,469 - SELL IT BACK? 105 00:04:54,590 --> 00:04:57,839 HELL, I'VE ALWAYS DREAMED OF OWNIN' ACREAGE. 106 00:04:59,161 --> 00:05:00,927 SITTIN' ON A BACK PORCH OF MY OWN HOME 107 00:05:00,963 --> 00:05:02,929 WITH A SHOTGUN SAYING, "GET OFF MY LAND. 108 00:05:02,965 --> 00:05:04,531 "GET OFF MY LAND BEFORE I SPLATTER YOUR GUTS 109 00:05:04,566 --> 00:05:06,484 ALL OVER MY COW." 110 00:05:08,671 --> 00:05:10,670 AND YOU'VE MADE THAT DREAM COME TRUE. 111 00:05:11,015 --> 00:05:13,448 - AND A--AND A BEAUTIFUL DREAM IT IS. 112 00:05:16,378 --> 00:05:18,927 - HEY, DREYF. I'M HOME. 113 00:05:21,517 --> 00:05:24,487 DREYFUSS, WHAT'S GOING ON? 114 00:05:25,312 --> 00:05:26,567 DREYF? 115 00:05:31,593 --> 00:05:33,868 DREYFUSS, WHAT'S THE MATTER? 116 00:05:33,922 --> 00:05:35,004 OH. 117 00:05:35,523 --> 00:05:37,964 WHAT IS WRONG WITH DREYFUSS? - WHAT DO YOU MEAN? 118 00:05:38,000 --> 00:05:39,499 - WELL, HE KEEPS RUNNING AWAY FROM ME. 119 00:05:39,535 --> 00:05:41,601 I-I THINK HE MUST BE SICK OR SOMETHING. 120 00:05:41,637 --> 00:05:43,106 WATCH. COME HERE, DREYF. 121 00:05:43,716 --> 00:05:45,413 - COME HERE, DREYF. COME ON. 122 00:05:46,724 --> 00:05:49,018 - OH, SOMETHING I SAID? [chuckles] 123 00:05:49,912 --> 00:05:52,584 [gasps] IT WAS SOMETHING I SAID. 124 00:05:52,848 --> 00:05:54,247 I BET HE'S UPSET BECAUSE I YELLED AT HIM 125 00:05:54,283 --> 00:05:55,482 THIS MORNING. 126 00:05:55,517 --> 00:05:56,983 OH, DREYFIE, 127 00:05:57,019 --> 00:05:58,885 YOU'RE NOT MAD AT ME, ARE YOU, HUH? 128 00:06:08,354 --> 00:06:10,205 - [exhales] 129 00:06:10,432 --> 00:06:12,540 AH, AH...OH... 130 00:06:12,568 --> 00:06:14,501 [phone rings] 131 00:06:16,187 --> 00:06:17,607 HELLO? 132 00:06:18,255 --> 00:06:20,219 OH, HI, LAVERNE. 133 00:06:22,281 --> 00:06:24,481 AH, HOW--HOW NICE. BUT WHY ARE YOU TELLING ME 134 00:06:24,516 --> 00:06:26,599 YOU'RE ON THE FIRST FLOOR OF THE GALLERIA? 135 00:06:29,454 --> 00:06:31,421 WELL, NOW--NOW THAT I KNOW IT'S SAFE AND SECURE, 136 00:06:31,456 --> 00:06:32,863 I'M GOING TO BED. 137 00:06:33,492 --> 00:06:34,958 YEAH, YEAH. 138 00:06:34,993 --> 00:06:37,992 LAVERNE, PLEASE, STOP CALLING ME "PARTNER." 139 00:06:39,498 --> 00:06:42,532 - HEY, HARRY, WANT A SANDWICH? 140 00:06:42,567 --> 00:06:44,034 - NO, CHARLEY, I JUST ATE. 141 00:06:44,069 --> 00:06:45,682 - ALL RIGHT! 142 00:06:48,940 --> 00:06:50,940 WHAT ARE WE WATCHING? - IT'S NOVA. 143 00:06:50,976 --> 00:06:52,170 - HATE IT. 144 00:06:52,944 --> 00:06:55,612 - REALLY? IT'S ON FOR SIX HOURS TONIGHT. 145 00:06:55,647 --> 00:06:56,744 - WHAT THE HELL. 146 00:06:56,772 --> 00:06:59,126 LOOKS LIKE WE'RE IN FOR A LONG EVENING. 147 00:07:01,432 --> 00:07:02,928 - YES, I AM. 148 00:07:04,523 --> 00:07:05,899 - WHAT'S THAT? 149 00:07:07,464 --> 00:07:09,867 - THAT'S A-- IT'S A DOLPHIN. 150 00:07:10,495 --> 00:07:12,504 CHARLEY, YOU WORK ON A SHIP. 151 00:07:14,581 --> 00:07:17,054 - OH, THEY DON'T LET ME UP ON DECK, HARRY. 152 00:07:17,936 --> 00:07:19,648 [phone ringing] 153 00:07:20,539 --> 00:07:23,306 AREN'T YOU GONNA GET THAT? - NO. MIGHT BE LAVERNE. 154 00:07:23,342 --> 00:07:25,375 - AND YOU DON'T WANT OUR EVENING INTERRUPTED. 155 00:07:25,410 --> 00:07:26,557 - MM. 156 00:07:27,245 --> 00:07:28,712 - [exhales] ARE YOU OUT? 157 00:07:28,747 --> 00:07:30,619 - I'M ASLEEP. - GOTCHA. 158 00:07:30,943 --> 00:07:33,857 HELLO. NO, IT'S CHARLEY, LAVERNE. 159 00:07:34,419 --> 00:07:36,086 HOLD ON. LAVERNE. 160 00:07:39,057 --> 00:07:42,765 - I JUST TOLD YOU-- - HARRY, I DON'T DO PHONE LIES. 161 00:07:43,383 --> 00:07:44,840 NO CHALLENGE. 162 00:07:46,656 --> 00:07:48,266 - YES, LAVERNE? 163 00:07:49,801 --> 00:07:52,514 SECOND FLOOR SAFE AND SECURE. 164 00:07:54,207 --> 00:07:57,640 THAT'S TRUE, YEAH, THE... THE GALLERIA HAS MANY FLOORS. 165 00:07:57,676 --> 00:08:00,043 GET OFF THEM. GOOD NIGHT. 166 00:08:02,414 --> 00:08:03,657 - HARRY. 167 00:08:03,915 --> 00:08:05,928 WHEN THEY SHIP STYROFOAM, 168 00:08:06,105 --> 00:08:07,928 WHERE DO THEY PACK IT IN? 169 00:08:19,239 --> 00:08:21,506 - LOOK, CHARLEY, IF YOU'RE BORED, 170 00:08:21,541 --> 00:08:23,074 WHY DON'T YOU READ A BOOK? 171 00:08:23,512 --> 00:08:25,976 - I DON'T GET IT, WHAT'S THE GAG? 172 00:08:27,338 --> 00:08:29,614 - JUST READ A BOOK. - A BOOK? 173 00:08:29,650 --> 00:08:32,417 [giggling] HARRY, I HAVEN'T READ A BOOK 174 00:08:32,452 --> 00:08:33,584 SINCE... 175 00:08:33,987 --> 00:08:35,721 WELL, I NEVER READ A BOOK. 176 00:08:36,323 --> 00:08:38,290 - ALL RIGHT, CHARLEY, COME ON. COME WITH ME. COME ON. 177 00:08:38,325 --> 00:08:40,458 COME OVER HERE. YOU'RE GONNA READ A BOOK. 178 00:08:40,494 --> 00:08:43,328 THERE--THERE YOU GO. THERE'S A WHOLE WALL OF BOOKS. 179 00:08:43,363 --> 00:08:44,815 JUST PICK ONE. 180 00:08:45,799 --> 00:08:49,801 - I DON'T HAVE TO LOOK ANY FURTHER. "LOOOVE" STORY. 181 00:08:49,836 --> 00:08:51,569 - GO. READ IT. YOU'LL LOVE IT. 182 00:08:51,605 --> 00:08:53,038 - I WON'T JUST LOVE IT, HARRY. 183 00:08:53,073 --> 00:08:55,405 I'M GONNA LOOOVE IT. 184 00:08:57,041 --> 00:09:00,612 - FINALLY ALONE, AT LAST. [groaning] 185 00:09:00,647 --> 00:09:02,577 [telephone ringing] 186 00:09:06,320 --> 00:09:08,186 GOOD. THE MACHINE GOT IT. 187 00:09:08,221 --> 00:09:10,350 - HARRY, LAVERNE. 188 00:09:16,063 --> 00:09:18,900 - HEY, SOMETHING SMELLS GOOD. MMM. 189 00:09:19,366 --> 00:09:20,832 - YEH-TA-TA-TA-TA! 190 00:09:20,867 --> 00:09:23,137 THOSE AREN'T FOR YOU. THEY'RE FOR DREYFUSS. 191 00:09:25,072 --> 00:09:26,738 - YOU'RE MAKING COOKIES FOR A DOG? 192 00:09:26,773 --> 00:09:29,040 - THEY'RE DOGGIE BISCUITS. AND YES. 193 00:09:29,076 --> 00:09:31,042 I FEEL TERRIBLE ABOUT HAVING YELLED AT DREYFUSS. 194 00:09:31,078 --> 00:09:33,411 AND THIS IS JUST MY WAY OF MAKING IT UP TO HIM. 195 00:09:33,447 --> 00:09:35,847 - CAROL, DREYFUSS WILL GET OVER IT. 196 00:09:35,882 --> 00:09:37,749 LOOK, HE'LL JUST COME TO YOU WHEN HE'S READY. 197 00:09:37,784 --> 00:09:39,751 - EMILY, DEAR, I THINK I KNOW DREYFUSS 198 00:09:39,786 --> 00:09:41,583 A LITTLE BETTER THAN YOU DO. 199 00:09:41,922 --> 00:09:43,202 - FINE. 200 00:09:45,225 --> 00:09:48,460 - HE'S GOING TO LOVE THIS. [blowing] 201 00:09:48,495 --> 00:09:50,297 OKAY, DREYFIE. 202 00:09:50,464 --> 00:09:52,567 [blowing] DREYF, IT'S MOMMY CAROL. 203 00:09:55,502 --> 00:09:56,735 ALL RIGHT, DREYF, IT'S EMILY. 204 00:09:58,105 --> 00:10:01,957 GOOD BOY. SEE WHAT I HAVE FOR YOU? 205 00:10:03,110 --> 00:10:04,672 DREYF. 206 00:10:15,719 --> 00:10:18,320 - HOWDY, I'M LAVERNE TODD, AND THIS IS DR. WESTON. 207 00:10:18,355 --> 00:10:20,822 AND THIS IS OURS AS FAR AS THE EYE CAN SEE. 208 00:10:20,857 --> 00:10:23,201 BUT YOU'RE WELCOME TO STAY A WHILE. 209 00:10:27,264 --> 00:10:29,698 HOWDY, I'M LAVERNE TODD, AND THIS IS DR. WESTON. 210 00:10:29,733 --> 00:10:31,233 THIS IS OUR LAND. 211 00:10:31,268 --> 00:10:32,778 - WHO CARES? 212 00:10:36,640 --> 00:10:37,973 - LAVERNE, LISTEN TO ME. 213 00:10:38,008 --> 00:10:39,708 PAY ATTENTION TO ME, PLEASE. 214 00:10:39,743 --> 00:10:41,521 THIS IS NOT YOUR LAND. 215 00:10:42,012 --> 00:10:43,445 IF YOU DIVIDE YOUR SHARE 216 00:10:43,480 --> 00:10:45,046 IN THE AMOUNT OF LAND THAT'S HERE, 217 00:10:45,082 --> 00:10:46,681 DO YOU KNOW HOW MUCH SPACE IS YOURS? 218 00:10:46,717 --> 00:10:48,683 - HOW MUCH? - MY RIGHT FOOT 219 00:10:48,719 --> 00:10:50,627 IS COVERING YOUR LAND. 220 00:10:51,255 --> 00:10:53,820 - WON'T YOU GET YOURSELF A DECENT PAIR OF SHOES? 221 00:10:54,424 --> 00:10:56,825 NOW COME ON, THIS HERE'S THE LAST STORE LEFT TO CHECK ON. 222 00:10:56,860 --> 00:10:58,860 - LAVERNE, NOBODY NEEDS YOU TO CHECK ON THEM HERE. 223 00:10:58,895 --> 00:11:00,061 NOBODY CARES. NOBODY KNOW-- 224 00:11:00,097 --> 00:11:01,663 THEY DON'T EVEN KNOW WHO YOU ARE. 225 00:11:01,698 --> 00:11:03,532 - AFTERNOON, MISS TODD. 226 00:11:06,236 --> 00:11:08,870 NICE JOB THE WAY YOU STIFF-ARMED THAT HIGH SCHOOL KID 227 00:11:08,905 --> 00:11:10,438 GOING THE WRONG WAY UP THE ESCALATOR. 228 00:11:10,474 --> 00:11:11,506 [Laverne giggles] 229 00:11:11,541 --> 00:11:12,907 - [over radio] ATTENTION, MAINTENANCE. 230 00:11:12,943 --> 00:11:14,709 PLEASE REPORT IMMEDIATELY TO SECOND FLOOR. 231 00:11:14,745 --> 00:11:16,745 WISHING WELL BACKED UP AND WATER ON THE FLOOR. 232 00:11:16,780 --> 00:11:18,747 - THAT'S US, DOCTOR. - WHAT? WHOA! 233 00:11:18,782 --> 00:11:21,116 WHY US? THEY CALLED FOR MAINTENANCE. I'M NOT GOING. 234 00:11:21,151 --> 00:11:23,118 - WHAT ABOUT THE FOOD COURT? 235 00:11:23,153 --> 00:11:25,053 DO YOU WANNA BE REMEMBERED AS THE OWNER 236 00:11:25,088 --> 00:11:28,751 WHO LET THE WISHIN' WELL FLOOD THE HOT DOG ON A STICK STAND? 237 00:11:29,426 --> 00:11:32,222 - NO, NO. I MEAN, OF COURSE NOT. BUT-- 238 00:11:32,531 --> 00:11:34,996 - 10-4, WE'RE ON OUR WAY. 239 00:11:35,032 --> 00:11:37,842 IT'S TIME FOR YOU TO STAND BY YOUR LAND. 240 00:11:40,237 --> 00:11:41,695 - WHAT A WOMAN. 241 00:11:42,039 --> 00:11:44,596 - I'LL SELL IT TO YOU FOR $300. 242 00:12:03,568 --> 00:12:05,000 - HEY, CHARLEY, WHAT YOU READING? 243 00:12:05,026 --> 00:12:06,830 - THIS GREAT BOOK. 244 00:12:07,929 --> 00:12:09,995 I WAS UP WITH IT ALL NIGHT. I COULDN'T PUT IT DOWN. 245 00:12:10,031 --> 00:12:12,793 I'M JUST ABOUT TO START CHAPTER ELEVEN. 246 00:12:15,536 --> 00:12:17,738 - THAT'S CHAPTER TWO, CHARLEY. 247 00:12:20,508 --> 00:12:22,942 SEE, UM, THOSE ARE ROMAN NUMERALS. 248 00:12:22,977 --> 00:12:24,977 LIKE CHAPTER THREE WILL BE THREE I's. 249 00:12:25,012 --> 00:12:27,218 - DON'T SPOIL IT FOR ME. 250 00:12:28,749 --> 00:12:30,115 - I CANNOT BELIEVE THAT YOU ARE READING 251 00:12:30,151 --> 00:12:31,417 LOVE STORY. 252 00:12:31,452 --> 00:12:34,620 - I'M NOT. I'M READING "LOOOVE" STORY. 253 00:12:34,655 --> 00:12:37,389 I REALLY GOTTA THANK HARRY FOR TURNING ME ON 254 00:12:37,425 --> 00:12:39,692 TO THIS READING THING. IT'S AMAZING. 255 00:12:39,727 --> 00:12:41,327 WHAT A GREAT IDEA. 256 00:12:41,362 --> 00:12:43,937 IT'S LIKE A BOOK ON TAPE WITHOUT THE SOUND. 257 00:12:44,765 --> 00:12:46,632 - YOU KNOW, CHARLEY, IN YOUR CASE, 258 00:12:46,667 --> 00:12:49,663 A MIND IS AN ABSOLUTELY OKAY THING TO WASTE. 259 00:12:51,005 --> 00:12:52,504 [giggles] 260 00:12:52,540 --> 00:12:55,441 LOVE STORY. GOSH, I REMEMBER THE FIRST TIME I READ THIS. 261 00:12:55,476 --> 00:12:58,477 I WAS IN JUNIOR HIGH. I CRIED FOR THREE DAYS STRAIGHT. 262 00:12:58,512 --> 00:13:00,779 OF COURSE, I WAS JUST A KID BACK THEN. 263 00:13:00,815 --> 00:13:04,984 OH, THIS IS MY FAVORITE PART. WHEN OLIVER GOES TO HER AND... 264 00:13:08,022 --> 00:13:10,428 [sobbing] THIS IS SO BEAUTIFUL. 265 00:13:11,259 --> 00:13:13,273 [telephone ringing] 266 00:13:15,830 --> 00:13:17,523 [sobbing] HELLO? 267 00:13:18,866 --> 00:13:21,742 NO, PATRICK, IT'S NOT CAROL. 268 00:13:23,771 --> 00:13:26,139 - I DON'T KNOW WHAT I'M GONNA DO, DOCTOR. 269 00:13:26,549 --> 00:13:29,141 THIS RELATIONSHIP MEANS SO MUCH TO ME. 270 00:13:29,176 --> 00:13:31,777 I MEAN, I-I KNOW I CAN BE DIFFICULT, 271 00:13:31,812 --> 00:13:35,014 AND I'M SURE HE HAS SIDE TOO, BUT... 272 00:13:35,049 --> 00:13:38,384 - CAROL, AS YOU KNOW, ASKING FOR HELP 273 00:13:38,419 --> 00:13:40,185 IS THE FIRST STEP. 274 00:13:40,937 --> 00:13:43,689 - DOCTOR, I'M SURE THAT WHEN YOU MEET HIM 275 00:13:43,724 --> 00:13:44,857 YOU'LL SEE THAT DREYFUSS 276 00:13:44,892 --> 00:13:48,303 IS A CLASSIC, PASSIVE-AGGRESSIVE PERSONALITY, 277 00:13:48,790 --> 00:13:50,539 MOSTLY PASSIVE. 278 00:13:50,765 --> 00:13:53,132 - WELL, CAROL, YOU HAVE DONE EXACTLY THE RIGHT THING 279 00:13:53,167 --> 00:13:56,000 COMING TO SEE AN ANIMAL THERAPIST. 280 00:13:57,471 --> 00:13:58,604 I'LL TELL YOU WHAT, 281 00:13:58,639 --> 00:14:01,898 I CAN FIT YOU IN... 282 00:14:03,144 --> 00:14:05,147 [clearing throat] TOMORROW. 283 00:14:05,346 --> 00:14:07,073 LET'S SEE, UH, 284 00:14:07,148 --> 00:14:10,215 3:00, I'VE GOT THE BULIMIC PONY. 285 00:14:10,251 --> 00:14:14,553 4:00, PARANOID PARROT, FASCINATING CASE. 286 00:14:14,588 --> 00:14:16,021 "WHO PUT SOMETHING IN MY CRACKER? 287 00:14:16,057 --> 00:14:17,356 WHO PUT SOMETHING IN MY CRACKER?" 288 00:14:17,391 --> 00:14:20,859 [laughs] 289 00:14:20,895 --> 00:14:22,661 OKAY. [clearing throat] 290 00:14:22,697 --> 00:14:26,165 SO HOW'S 3:30 FOR DREYFUSS? - OH, IT'S FINE. 291 00:14:26,200 --> 00:14:28,267 - YOU KNOW, DREYFUSS, THAT'S VERY INTERESTING. 292 00:14:28,302 --> 00:14:30,436 WHO NAMED HIM? - I DID. 293 00:14:30,471 --> 00:14:32,371 - YOU KNOW NAMES CAN HAVE IMPORTANT 294 00:14:32,406 --> 00:14:34,239 PSYCHOLOGICAL IMPLICATIONS. 295 00:14:34,275 --> 00:14:36,742 ARE YOU AWARE THAT THE DREYFUSS AFFAIR 296 00:14:36,777 --> 00:14:38,911 WAS A FAMOUS HISTORICAL COURT MARTIAL? 297 00:14:38,946 --> 00:14:40,546 - YES, I DID KNOW THAT. 298 00:14:40,581 --> 00:14:43,349 - CAROL, IS IT POSSIBLE 299 00:14:43,384 --> 00:14:45,617 THAT WHEN DREYFUSS WAS A PUP 300 00:14:45,653 --> 00:14:47,853 YOU PERCEIVED HIM AS A BURDEN-- 301 00:14:47,888 --> 00:14:50,361 A "TRIAL," IF YOU WILL? 302 00:14:52,290 --> 00:14:54,300 - DO YOU TAKE PEOPLE? 303 00:14:56,630 --> 00:14:59,298 - I AM TELLIN' YOU, LURLENE, NEXT TIME I COME TO HICKORY, 304 00:14:59,333 --> 00:15:01,300 I MIGHT JUST BE WEARIN' ME A TOP HAT 305 00:15:01,335 --> 00:15:03,292 AND SMOKIN' A SMELLY OL' STOGIE. 306 00:15:03,940 --> 00:15:06,739 RIGHT. JUST LIKE THAT GUY ON THE COMMUNITY CHEST CARDS 307 00:15:06,774 --> 00:15:08,122 IN MONOPOLY. 308 00:15:08,309 --> 00:15:09,808 YEAH, I GOTTA GO. BYE. 309 00:15:09,844 --> 00:15:11,377 - OKAY, LAVERNE, THAT'S IT FOR THE DAY? 310 00:15:11,412 --> 00:15:13,212 - THAT'S IT FOR THE DAY, PARTNER. 311 00:15:13,247 --> 00:15:14,880 I'LL BE HEADED OUT TO THE GALLERIA 312 00:15:14,915 --> 00:15:16,641 TO CHECK ON OUR INVESTMENT. 313 00:15:17,575 --> 00:15:19,084 - HAS IT OCCURRED TO YOU THAT YOU'RE OBSESSED 314 00:15:19,120 --> 00:15:21,356 WITH THIS GALLERIA THING? - NO. 315 00:15:22,590 --> 00:15:25,791 - WOULD YOU LET ME BUY BACK YOUR PIECE OF THE GALLERIA? 316 00:15:25,826 --> 00:15:27,393 - WHAT ABOUT MY DREAM? 317 00:15:27,428 --> 00:15:29,699 SITTIN' ON THAT BACK PORCH WITH MY SHOTGUN? 318 00:15:31,065 --> 00:15:33,065 - LAVERNE, THE GALLERIA DOESN'T HAVE A BACK PORCH, 319 00:15:33,100 --> 00:15:35,234 AND--AND--AND SHOTGUNS AREN'T ALLOWED. 320 00:15:35,269 --> 00:15:37,669 - WE CAN BUILD A BACK PORCH AND WE CAN STRIKE DOWN 321 00:15:37,705 --> 00:15:40,491 THESE SHOTGUN LAWS IF WE ALL JUST PULL TOGETHER. 322 00:15:42,103 --> 00:15:44,343 - UH-HUH, LAVERNE, I--I HAD HOPED THAT THIS WOULD BE 323 00:15:44,378 --> 00:15:45,511 A GOOD CHANCE FOR YOU TO LEARN 324 00:15:45,546 --> 00:15:46,779 A LITTLE BIT ABOUT INVESTMENTS, 325 00:15:46,814 --> 00:15:48,617 BUT ALONG THE WAY, SOMETHING WENT... 326 00:15:49,019 --> 00:15:51,020 TERRIBLY, TERRIBLY WRONG. 327 00:15:51,652 --> 00:15:53,760 SO WHY DON'T YOU JUST SELL IT BACK TO ME? 328 00:15:53,878 --> 00:15:55,220 - YOU MEAN I GIVE YOU BACK 329 00:15:55,256 --> 00:15:57,589 THAT LITTLE PIECE OF PAPER AND YOU GIVE ME $500? 330 00:15:57,625 --> 00:15:58,726 - YES. 331 00:15:58,959 --> 00:16:00,626 - WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH INVESTMENT? 332 00:16:00,661 --> 00:16:02,700 I THOUGHT YOU MAKE MONEY WITH INVESTMENTS. 333 00:16:06,080 --> 00:16:09,014 - OKAY, I'LL GIVE YOU $600. 334 00:16:09,106 --> 00:16:12,116 - SAID THE SPIDER TO THE FLY. 335 00:16:15,209 --> 00:16:16,408 $800. 336 00:16:17,578 --> 00:16:19,445 - $700. - $750. 337 00:16:19,480 --> 00:16:20,679 - DONE. 338 00:16:21,272 --> 00:16:22,714 I'LL BRING THE CHECK IN TOMORROW. 339 00:16:22,750 --> 00:16:25,330 I MUST--WELL, 50% PROFIT IN 24 HOURS. 340 00:16:25,466 --> 00:16:27,814 I'D SAY YOU MADE OUT PRETTY WELL, LAVERNE. 341 00:16:27,841 --> 00:16:30,296 - I PLAN ON GIVIN' MY PROFIT TO CHARITY. 342 00:16:30,333 --> 00:16:32,077 - WELL, THAT'S--THAT'S VERY NOBLE OF YOU. 343 00:16:32,112 --> 00:16:33,831 AND I...I ADMIRE THAT. 344 00:16:34,381 --> 00:16:35,736 BYE. 345 00:16:43,701 --> 00:16:45,217 - UNITED CAUSE? 346 00:16:45,302 --> 00:16:48,869 I'D LIKE TO MAKE A DONATION OF $250. 347 00:16:49,073 --> 00:16:50,749 WELL, YOU'RE WELCOME. 348 00:16:50,942 --> 00:16:53,809 NOW, I'LL BE DOWN TOMORROW TO CHECK ON YOUR OPERATION. 349 00:16:53,845 --> 00:16:56,093 WHERE'S MY PARKING PLACE? 350 00:17:00,585 --> 00:17:02,461 - HEY, CHARLEY, HOW DO YOU LIKE THE BOOK? 351 00:17:02,854 --> 00:17:05,452 - WELL, WE HIT A VALLEY HERE. 352 00:17:06,858 --> 00:17:10,003 ALL OF A SUDDEN, THIS BABE'S A LITTLE SICK OR SOMETHING. 353 00:17:11,863 --> 00:17:14,063 BUT THIS OLIVER'S A CLASSY GUY. 354 00:17:14,098 --> 00:17:15,264 SHE'S LYING IN BED HALF DEAD 355 00:17:15,300 --> 00:17:16,866 AND HE DOESN'T PUT A MOVE ON HER. 356 00:17:19,637 --> 00:17:21,103 DON'T TELL ME. 357 00:17:21,706 --> 00:17:23,176 TURNS OUT HE'S GAY. 358 00:17:24,792 --> 00:17:26,825 [doorbell rings] 359 00:17:27,478 --> 00:17:29,979 - COME IN, DR. SIMMONS. - I'M SORRY I'M LATE. 360 00:17:30,014 --> 00:17:31,580 MY SESSION WITH THE BULIMIC PONY 361 00:17:31,616 --> 00:17:34,216 WENT A LITTLE LONGER THAN EXPECTED. 362 00:17:34,252 --> 00:17:35,384 I STILL CAN'T FIGURE OUT 363 00:17:35,420 --> 00:17:37,353 HOW HE GETS HIS HOOF DOWN HIS THROAT. 364 00:17:37,388 --> 00:17:39,689 [laughing] 365 00:17:41,225 --> 00:17:42,892 - UH, B--BEFORE WE BEGIN, 366 00:17:42,927 --> 00:17:45,933 I THINK I SHOULD TELL YOU SOMETHING ABOUT DREYFUSS. 367 00:17:46,545 --> 00:17:49,511 HE'S VERY GOOD-LOOKING AND HE KNOWS IT. 368 00:17:51,037 --> 00:17:53,204 SO DON'T BE TAKEN IN BY HIS CHARM. 369 00:17:53,239 --> 00:17:54,638 - CAROL, I'M A PROFESSIONAL. 370 00:17:54,674 --> 00:17:56,729 I HAVE DEALT WITH THOUSANDS OF DOGS. 371 00:17:56,768 --> 00:17:59,043 I EVALUATE THEM ALL VERY OBJECTIVELY-- 372 00:17:59,078 --> 00:18:01,745 OH...MY...GOD. 373 00:18:01,781 --> 00:18:04,582 HE'S BEAUTIFUL. 374 00:18:04,617 --> 00:18:08,452 COME HERE, DREYFIE-WIFIE. 375 00:18:08,487 --> 00:18:13,490 OHO-HO-HO-HO. DID THE MEAN LADY YELL AT YOU? 376 00:18:17,530 --> 00:18:20,108 - DR. SIMMONS. - OKAY. 377 00:18:21,133 --> 00:18:23,367 I WOULD LIKE TO OBSERVE YOUR INTERACTION. 378 00:18:23,402 --> 00:18:26,614 CAROL, WHY DON'T YOU CALL DREYFUSS? 379 00:18:26,806 --> 00:18:28,939 - DREYFUSS, COME HERE. 380 00:18:33,145 --> 00:18:36,247 - YOU KNOW, I THINK HIS BEHAVIOR IS A LITTLE EXTREME 381 00:18:36,282 --> 00:18:38,215 FOR ONE SCOLDING. 382 00:18:38,251 --> 00:18:39,516 IS IT POSSIBLE-- 383 00:18:39,545 --> 00:18:40,837 - I KNOW WHERE YOU'RE HEADING, 384 00:18:40,883 --> 00:18:44,088 THAT THERE'S A SUBTLE PATTERN OF EMOTIONAL NEGLECT. 385 00:18:44,123 --> 00:18:46,257 - YES, VERY OFTEN-- - AND DO I KNOW 386 00:18:46,292 --> 00:18:48,334 EMOTIONAL NEGLECT? 387 00:18:49,328 --> 00:18:51,632 DO YOU KNOW THAT ONCE WHEN I WAS SEVEN, 388 00:18:51,679 --> 00:18:54,528 MY FATHER LEFT FOR WORK WITHOUT SAYING GOOD-BYE? 389 00:18:55,620 --> 00:18:57,477 DO YOU KNOW HOW THAT MADE ME FEEL? 390 00:18:57,603 --> 00:18:58,938 - NO. 391 00:19:00,510 --> 00:19:04,019 I KNOW HOW THAT WOULD MAKE A PEKINESE FEEL? 392 00:19:06,057 --> 00:19:09,192 - WELL, LET ME TELL YOU HOW TRAUMATIC THAT WAS. 393 00:19:09,582 --> 00:19:11,982 IT WAS REALLY AWFUL. 394 00:19:15,388 --> 00:19:17,988 WHICH BRINGS ME TO MY RELATIONSHIP WITH PATRICK. 395 00:19:18,024 --> 00:19:20,629 - PLEASE TELL ME HE'S A CAT. 396 00:19:22,295 --> 00:19:25,195 - NO. NO, HE'S MY BOYFRIEND. 397 00:19:25,231 --> 00:19:28,399 - OH, WELL, LET'S GET BACK TO DREYFUSS. 398 00:19:28,434 --> 00:19:30,768 - YEAH, I'M GETTING THERE. I'M GETTING THERE. STAY WITH ME. 399 00:19:32,316 --> 00:19:35,506 SEE, I THINK, IN AN UNCONSCIOUS WAY, 400 00:19:35,541 --> 00:19:39,643 I'M TRANSFERRING MY ANGER FOR PATRICK TO DREYFUSS 401 00:19:39,679 --> 00:19:43,013 OR--OR PERHAPS IT'S JUST MY RAGE TOWARDS ALL MEN. 402 00:19:43,049 --> 00:19:45,182 - CAROL, I CAME HERE TO DEAL WITH DREYFUSS. 403 00:19:45,217 --> 00:19:47,251 NOW, I THINK HIS PROBLEM-- - DR. SIMMONS, I THINK 404 00:19:47,286 --> 00:19:49,086 YOU'RE MISSING THE POINT. - NO, YOU'RE MISSING 405 00:19:49,121 --> 00:19:51,021 THE POINT. - IF YOU JUST LET ME EXPLAIN 406 00:19:51,057 --> 00:19:53,023 ABOUT PATRICK. - CAROL, I DON'T WANNA HEAR 407 00:19:53,059 --> 00:19:55,359 ABOUT PATRICK, YOUR FATHER, YOUR EX-HUSBAND, 408 00:19:55,394 --> 00:19:58,539 OR YOUR BED-WETTING AT CAMP WIMOWEH. 409 00:19:59,532 --> 00:20:01,065 - UH, WHY NOT? 410 00:20:01,100 --> 00:20:04,468 - I THINK THAT YOU ARE THE MOST EGOCENTRIC, 411 00:20:04,503 --> 00:20:07,971 SELF-CENTERED, SELF-INVOLVED, SELF-SERVING MAMMAL 412 00:20:08,007 --> 00:20:08,972 I HAVE EVER MET. 413 00:20:09,008 --> 00:20:10,040 IF I WERE DREYFUSS, 414 00:20:10,076 --> 00:20:11,442 I WOULD GO FOR YOUR THROAT. 415 00:20:11,477 --> 00:20:14,478 AND LET ME TELL YOU ONE MORE-- - [barking] 416 00:20:14,513 --> 00:20:16,780 - WHAT'S HE DOING? - I THINK HE'S DEFENDING YOU. 417 00:20:16,816 --> 00:20:18,269 GOD KNOWS WHY. 418 00:20:18,751 --> 00:20:21,118 - [barking] - HE IS? 419 00:20:21,153 --> 00:20:26,023 OH, DREYFIE, DREYFIE, YOU DO LOVE ME. OH, DREYFIE-- 420 00:20:26,058 --> 00:20:30,194 [gasps] DOCTOR, THAT WAS BRILLIANT. 421 00:20:30,229 --> 00:20:34,293 HOW DID YOU EVER GET YOUR ANGER TOWARDS ME TO SEEM SO REAL? 422 00:20:39,372 --> 00:20:42,710 - WELL, I COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU. 423 00:20:53,847 --> 00:20:56,628 - [sobbing] 424 00:20:57,795 --> 00:20:59,393 - CAROL? 425 00:21:05,228 --> 00:21:06,694 CHARLEY? - [sobbing] 426 00:21:06,729 --> 00:21:09,096 - CHARLEY, WHAT'S THE MATTER? 427 00:21:09,432 --> 00:21:11,844 - [sobbing] I FINISHED THE BOOK. 428 00:21:12,869 --> 00:21:14,654 SHE DIED, HARRY. 429 00:21:14,904 --> 00:21:16,597 JENNY'S GONE. 430 00:21:17,881 --> 00:21:19,840 - OH, THERE IS A SEQUEL. 431 00:21:19,876 --> 00:21:22,376 - NO, NO, NO, NO, NO. I'M NOT PUTTING MYSELF 432 00:21:22,412 --> 00:21:24,921 THROUGH THIS EMOTIONAL WRINGER AGAIN. 433 00:21:25,548 --> 00:21:27,754 NOPE, NO MORE BOOKS FOR ME. 434 00:21:27,917 --> 00:21:29,584 SOMEONE ONCE SAID, 435 00:21:29,619 --> 00:21:31,726 "THERE'S A BOOK IN ALL OF US." 436 00:21:32,188 --> 00:21:34,304 WELL, I'VE READ MINE. 437 00:21:36,065 --> 00:21:37,992 - CHARLEY, CHARLEY, THERE'S--THERE'S-- 438 00:21:38,027 --> 00:21:39,660 THERE'S A WHOLE WORLD OF BOOKS OUT THERE. 439 00:21:39,696 --> 00:21:41,495 YOU JUST PICKED THE SAD ONE. 440 00:21:41,531 --> 00:21:45,600 - OKAY, I'LL TRY ONE MORE. - GO AHEAD, YEAH. 441 00:21:45,635 --> 00:21:47,444 THERE'S LOTS TO CHOOSE FROM. 442 00:21:47,804 --> 00:21:49,488 TAKE YOUR TIME. 443 00:21:52,308 --> 00:21:54,643 - OF HUMAN BONDAGE? 444 00:21:56,713 --> 00:21:59,480 HARRY, ALL RIGHT. 445 00:22:06,889 --> 00:22:10,069 - MISS TODD? I'M FROM THE UNITED CAUSE. 446 00:22:10,102 --> 00:22:11,835 - WHY, HEY, PARTNER. 447 00:22:11,871 --> 00:22:14,505 NOW, THERE'S A FEW MORE THINGS THAT NEEDS DISCUSSIN'. 448 00:22:14,540 --> 00:22:15,673 FIRST OF ALL-- 449 00:22:15,708 --> 00:22:17,107 - MISS TODD, PLEASE. 450 00:22:17,143 --> 00:22:20,711 THE UNITED CAUSE HAS BEEN IN BUSINESS SINCE 1847. 451 00:22:20,746 --> 00:22:22,179 AND THIS IS THE FIRST TIME, 452 00:22:22,214 --> 00:22:24,114 WE HAD TO DO SOMETHING LIKE THIS. 453 00:22:24,150 --> 00:22:26,884 - LIKE WHAT? - RETURN A DONATION. 454 00:22:28,254 --> 00:22:30,054 WE'RE GIVING YOURS BACK. 455 00:22:30,089 --> 00:22:32,423 - WHAT? - WELL, NOT EXACTLY BACK. 456 00:22:32,458 --> 00:22:34,591 WE MADE A DONATION IN YOUR NAME 457 00:22:34,627 --> 00:22:36,226 TO A VERY WORTHY CAUSE, 458 00:22:36,262 --> 00:22:37,828 AND WE'D APPRECIATE IT 459 00:22:37,863 --> 00:22:40,196 IF YOU'D DEAL DIRECTLY WITH THEM. 460 00:22:40,913 --> 00:22:42,928 THANK YOU. BYE-BYE. 461 00:22:45,055 --> 00:22:46,163 - WELL... 462 00:22:47,256 --> 00:22:50,293 AT LEAST THESE PEOPLE DO GOOD WORK. 463 00:22:51,694 --> 00:22:55,277 HELLO? I'D LIKE TO SPEAK TO JERRY LEWIS, PLEASE. 464 00:22:55,327 --> 00:22:59,877 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.