Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,195 --> 00:00:04,763
- HEY, CHARLEY.
I THOUGHT YOU WERE ON A CRUISE.
2
00:00:04,799 --> 00:00:07,015
- CANCELED.
SHIP'S IN THE SHOP.
3
00:00:07,969 --> 00:00:09,969
- ISN'T THAT CALLED
DRY DOCK, CHARLEY?
4
00:00:10,004 --> 00:00:12,238
- OOH, AREN'T WE
MISS SEVEN SEAS?
5
00:00:13,374 --> 00:00:14,946
- SO WHAT HAPPENED?
6
00:00:15,004 --> 00:00:16,775
- AH, I SPILLED
A BANANA DAIQUIRI
7
00:00:16,811 --> 00:00:18,110
ON THE NAVIGATION CONSOLE
8
00:00:18,145 --> 00:00:20,578
AND IT KINDA SHORTED OUT
AND STARTED A FIRE.
9
00:00:21,182 --> 00:00:22,948
I DON'T KNOW
WHAT THEY WERE SO MAD ABOUT,
10
00:00:22,984 --> 00:00:24,450
IT WOULD'VE
WENT OUT EVENTUALLY.
11
00:00:24,485 --> 00:00:26,125
WE'RE SURROUNDED
BY WATER.
12
00:00:27,154 --> 00:00:28,854
- YOU MUST BE IN TROUBLE.
SO WHAT'D THEY DO?
13
00:00:28,890 --> 00:00:30,623
THROW YOU IN THE BRIG?
- NO, THEY LOCKED ME
14
00:00:30,658 --> 00:00:32,011
IN THE SHIP'S JAIL.
15
00:00:33,561 --> 00:00:35,361
THEN WHEN THEY GOT BACK
TO THE PLACE
16
00:00:35,396 --> 00:00:36,862
WHERE THEY PARK THE BOAT...
- YEAH.
17
00:00:36,898 --> 00:00:39,331
- THEY TOLD ME THAT I WAS
SUSPENDED FOR THREE WEEKS
18
00:00:39,367 --> 00:00:41,267
WITH PAY.
- WITH PAY?
19
00:00:41,302 --> 00:00:44,069
- UNION THING.
DON'T ASK QUESTIONS.
20
00:00:45,072 --> 00:00:48,541
- WHERE IS MY PURSE?
THIS IS NOT A GOOD START.
21
00:00:48,576 --> 00:00:50,075
I'M LATE
FOR MY THERAPY SESSION,
22
00:00:50,111 --> 00:00:52,177
AND I HAD THIS TERRIBLE
NIGHTMARE I HAVE TO DISCUSS.
23
00:00:52,213 --> 00:00:53,852
OH! THERE IT IS.
24
00:00:54,081 --> 00:00:55,748
- WHAT KIND OF DREAM GOT YOU
SO UPSET?
25
00:00:55,783 --> 00:00:57,147
- OH, IT WAS AWFUL.
26
00:00:57,451 --> 00:00:59,664
I DREAMT ABOUT MARSHMALLOWS.
27
00:01:00,848 --> 00:01:02,386
- OOH, SCARY.
28
00:01:03,124 --> 00:01:05,658
- OH, IMBECILE,
YOU DON'T UNDERSTAND.
29
00:01:05,693 --> 00:01:07,426
I DREAMT THAT I WAS BACK
IN GIRL SCOUTS
30
00:01:07,461 --> 00:01:09,929
ROASTING MARSHMALLOWS,
WHEN SUDDENLY THE MARSHMALLOWS
31
00:01:09,964 --> 00:01:11,630
BEGAN TO MOCK ME.
32
00:01:13,072 --> 00:01:15,034
"YOU'RE A LOSER.
YOU'RE A LOSER."
33
00:01:15,069 --> 00:01:17,336
AND THEN THEY MELTED AWAY
INTO NOTHINGNESS
34
00:01:17,371 --> 00:01:19,960
THUMBING THEIR GOOEY NOSES
AT ME.
35
00:01:20,408 --> 00:01:23,175
CLEARLY, IT REPRESENTS
MY RELATIONSHIP WITH PATRICK.
36
00:01:23,210 --> 00:01:26,078
WE HAD A HORRIBLE FIGHT.
I THINK I'M LOSING HIM.
37
00:01:26,113 --> 00:01:28,847
HENCE, THE DREAM.
WHERE ARE MY KEYS?
38
00:01:28,883 --> 00:01:31,027
OH! THERE THEY ARE.
39
00:01:31,457 --> 00:01:34,219
DREYFUSS, YOU ARE ALWAYS
IN THE WAY, STUPID DOG.
40
00:01:34,255 --> 00:01:36,455
[dog whimpers]
41
00:01:36,490 --> 00:01:37,841
MOVE!
42
00:01:38,259 --> 00:01:39,497
OH.
43
00:01:40,984 --> 00:01:44,296
- OH, DREYFIE, DID SHE HURT
YOUR FEELINGS, HONEY?
44
00:01:44,332 --> 00:01:46,065
OH, I'M SORRY.
45
00:01:46,100 --> 00:01:48,187
- SHE HURT
MY FEELINGS TOO.
46
00:01:53,554 --> 00:01:57,456
-
LIFE GOES ON
AND SO DO WE
47
00:01:57,491 --> 00:02:01,393
JUST HOW WE DO IT
IS NO MYSTERY
48
00:02:01,429 --> 00:02:05,297
ONE BY ONE
WE FILL THE DAYS
49
00:02:05,332 --> 00:02:09,168
WE FIND A THOUSAND
DIFFERENT WAYS
50
00:02:09,203 --> 00:02:13,172
SOMETIMES THE ANSWER
CAN BE HARD TO FIND
51
00:02:13,207 --> 00:02:16,475
THAT'S SOMETHING
I WILL NEVER BE
52
00:02:16,510 --> 00:02:18,944
I'M ALWAYS HERE
53
00:02:18,979 --> 00:02:21,947
FOR ANYTHING
YOU NEED
54
00:02:25,052 --> 00:02:28,854
RAIN OR SHINE
I'LL BE THE ONE
55
00:02:28,889 --> 00:02:32,691
TO SHARE IT ALL
AS LIFE GOES ON
56
00:02:32,726 --> 00:02:35,427
WE SHARE IT ALL
57
00:02:35,463 --> 00:02:38,564
AS LIFE GOES ON
58
00:03:03,935 --> 00:03:06,202
- GOOD MORNING.
- WHY, DOCTOR,
59
00:03:06,237 --> 00:03:08,538
NOT ONLY ARE YOU ON TIME,
YOU'RE EARLY.
60
00:03:08,573 --> 00:03:09,845
GET OUT.
61
00:03:11,615 --> 00:03:13,142
- LAVERNE,
YOU KNOW WHAT TODAY IS?
62
00:03:13,178 --> 00:03:14,677
- THURSDAY.
- NOPE.
63
00:03:14,712 --> 00:03:16,345
- IT IS TOO.
- OH, YEAH, YEAH,
64
00:03:16,381 --> 00:03:18,481
IT'S THURSDAY, BUT...
WHAT ELSE IS IT?
65
00:03:18,516 --> 00:03:21,792
- WEAR YOUR PANTS BACKWARDS
TO THE OFFICE DAY?
66
00:03:22,978 --> 00:03:24,197
- WRONG AGAIN.
67
00:03:24,233 --> 00:03:25,799
- WHAT DO YOU MEAN
"WRONG AGAIN"?
68
00:03:25,834 --> 00:03:27,034
I'S RIGHT
ABOUT THURSDAY.
69
00:03:27,069 --> 00:03:28,869
I SWEAR,
MAN STRUTS IN EARLY,
70
00:03:28,904 --> 00:03:30,871
STARTS TWISTIN' MY MIND
AROUND WITH SILLY RIDDLES.
71
00:03:30,906 --> 00:03:32,064
GET OUT.
72
00:03:33,075 --> 00:03:35,108
- LAVERNE, WHY DO YOU KEEP
TELLING ME TO GET OUT?
73
00:03:35,144 --> 00:03:38,545
- BECAUSE TODAY IS THE END
OF YOUR FISCAL YEAR,
74
00:03:38,580 --> 00:03:40,881
THE DAY YOU HAVE ALWAYS
GIVEN ME A BONUS.
75
00:03:40,916 --> 00:03:44,251
AND YOUR SHOW OF GRATITUDE,
THOUGH ALWAYS APPRECIATED,
76
00:03:44,286 --> 00:03:45,886
EMBARRASSES ME.
77
00:03:47,790 --> 00:03:49,923
- YOU KNEW.
- WELL, OF COURSE I KNEW.
78
00:03:49,958 --> 00:03:52,526
- WELL, ANYWAY, LAVERNE,
TODAY IS...
79
00:03:52,561 --> 00:03:53,694
BONUS DAY.
80
00:03:53,729 --> 00:03:56,432
- OH, MY LORD,
IS IT THAT TIME ALREADY?
81
00:03:58,067 --> 00:03:59,933
- PLEASE.
NOW, I DECIDED TO DO
82
00:03:59,968 --> 00:04:01,668
SOMETHING A LITTLE DIFFERENT
THIS YEAR.
83
00:04:01,704 --> 00:04:04,374
I'M GIVING YOU THIS
INSTEAD OF CASH.
84
00:04:07,242 --> 00:04:10,911
- "THIS ENTITLES YOU TO A SMALL
PERCENTAGE OF OWNERSHIP
85
00:04:10,946 --> 00:04:13,280
IN THE DADE COUNTY GALLERIA."
86
00:04:13,315 --> 00:04:14,659
OWNERSHIP?
87
00:04:15,117 --> 00:04:17,970
I OWN THE GALLERIA?
THE GALLERIA IS MINE?
88
00:04:19,188 --> 00:04:21,054
- WELL, YOU KNOW,
NOT EXACTLY.
89
00:04:21,090 --> 00:04:22,456
YOU SEE,
I'M A LIMITED PARTNER,
90
00:04:22,491 --> 00:04:23,924
WHICH MEANS
I OWN A SMALL PERCENTAGE.
91
00:04:23,959 --> 00:04:26,126
AND I JUST GAVE YOU
A SMALL PERCENTAGE
92
00:04:26,161 --> 00:04:28,428
OF MY PERCENTAGE...
UNDERSTAND?
93
00:04:28,464 --> 00:04:29,796
- UH-HUH.
94
00:04:30,966 --> 00:04:32,915
I OWN IT NOW.
95
00:04:34,136 --> 00:04:36,403
- WELL, YOU OWN
YOUR SMALL SHARE, YEAH.
96
00:04:36,438 --> 00:04:38,472
- THEN THIS MAKES
YOU AND ME PARTNERS.
97
00:04:38,507 --> 00:04:40,240
- YEAH, IN A MANNER
OF SPEAKING.
98
00:04:40,275 --> 00:04:41,915
- SO TELL ME, PARTNER.
99
00:04:42,678 --> 00:04:44,013
WHERE DO I PARK?
100
00:04:46,248 --> 00:04:48,915
- DID I MENTION, UH,
"SMALL PERCENTAGE"?
101
00:04:48,951 --> 00:04:50,517
- YES, YOU DID.
- DID I MENTION,
102
00:04:50,552 --> 00:04:51,752
UH, YOU COULD SELL IT
BACK TO ME,
103
00:04:51,787 --> 00:04:52,953
IF YOU'D RATHER HAVE
THE CASH?
104
00:04:52,988 --> 00:04:54,469
- SELL IT BACK?
105
00:04:54,590 --> 00:04:57,839
HELL, I'VE ALWAYS DREAMED
OF OWNIN' ACREAGE.
106
00:04:59,161 --> 00:05:00,927
SITTIN' ON A BACK PORCH
OF MY OWN HOME
107
00:05:00,963 --> 00:05:02,929
WITH A SHOTGUN SAYING,
"GET OFF MY LAND.
108
00:05:02,965 --> 00:05:04,531
"GET OFF MY LAND
BEFORE I SPLATTER YOUR GUTS
109
00:05:04,566 --> 00:05:06,484
ALL OVER MY COW."
110
00:05:08,671 --> 00:05:10,670
AND YOU'VE MADE
THAT DREAM COME TRUE.
111
00:05:11,015 --> 00:05:13,448
- AND A--AND A BEAUTIFUL DREAM
IT IS.
112
00:05:16,378 --> 00:05:18,927
- HEY, DREYF.
I'M HOME.
113
00:05:21,517 --> 00:05:24,487
DREYFUSS,
WHAT'S GOING ON?
114
00:05:25,312 --> 00:05:26,567
DREYF?
115
00:05:31,593 --> 00:05:33,868
DREYFUSS,
WHAT'S THE MATTER?
116
00:05:33,922 --> 00:05:35,004
OH.
117
00:05:35,523 --> 00:05:37,964
WHAT IS WRONG WITH DREYFUSS?
- WHAT DO YOU MEAN?
118
00:05:38,000 --> 00:05:39,499
- WELL, HE KEEPS RUNNING AWAY
FROM ME.
119
00:05:39,535 --> 00:05:41,601
I-I THINK HE MUST BE SICK
OR SOMETHING.
120
00:05:41,637 --> 00:05:43,106
WATCH. COME HERE, DREYF.
121
00:05:43,716 --> 00:05:45,413
- COME HERE, DREYF.
COME ON.
122
00:05:46,724 --> 00:05:49,018
- OH, SOMETHING I SAID?
[chuckles]
123
00:05:49,912 --> 00:05:52,584
[gasps]
IT WAS SOMETHING I SAID.
124
00:05:52,848 --> 00:05:54,247
I BET HE'S UPSET
BECAUSE I YELLED AT HIM
125
00:05:54,283 --> 00:05:55,482
THIS MORNING.
126
00:05:55,517 --> 00:05:56,983
OH, DREYFIE,
127
00:05:57,019 --> 00:05:58,885
YOU'RE NOT MAD AT ME,
ARE YOU, HUH?
128
00:06:08,354 --> 00:06:10,205
- [exhales]
129
00:06:10,432 --> 00:06:12,540
AH, AH...OH...
130
00:06:12,568 --> 00:06:14,501
[phone rings]
131
00:06:16,187 --> 00:06:17,607
HELLO?
132
00:06:18,255 --> 00:06:20,219
OH, HI, LAVERNE.
133
00:06:22,281 --> 00:06:24,481
AH, HOW--HOW NICE.
BUT WHY ARE YOU TELLING ME
134
00:06:24,516 --> 00:06:26,599
YOU'RE ON THE FIRST FLOOR
OF THE GALLERIA?
135
00:06:29,454 --> 00:06:31,421
WELL, NOW--NOW THAT I KNOW
IT'S SAFE AND SECURE,
136
00:06:31,456 --> 00:06:32,863
I'M GOING TO BED.
137
00:06:33,492 --> 00:06:34,958
YEAH, YEAH.
138
00:06:34,993 --> 00:06:37,992
LAVERNE, PLEASE,
STOP CALLING ME "PARTNER."
139
00:06:39,498 --> 00:06:42,532
- HEY, HARRY,
WANT A SANDWICH?
140
00:06:42,567 --> 00:06:44,034
- NO, CHARLEY,
I JUST ATE.
141
00:06:44,069 --> 00:06:45,682
- ALL RIGHT!
142
00:06:48,940 --> 00:06:50,940
WHAT ARE WE WATCHING?
- IT'S NOVA.
143
00:06:50,976 --> 00:06:52,170
- HATE IT.
144
00:06:52,944 --> 00:06:55,612
- REALLY? IT'S ON
FOR SIX HOURS TONIGHT.
145
00:06:55,647 --> 00:06:56,744
- WHAT THE HELL.
146
00:06:56,772 --> 00:06:59,126
LOOKS LIKE WE'RE IN
FOR A LONG EVENING.
147
00:07:01,432 --> 00:07:02,928
- YES, I AM.
148
00:07:04,523 --> 00:07:05,899
- WHAT'S THAT?
149
00:07:07,464 --> 00:07:09,867
- THAT'S A--
IT'S A DOLPHIN.
150
00:07:10,495 --> 00:07:12,504
CHARLEY,
YOU WORK ON A SHIP.
151
00:07:14,581 --> 00:07:17,054
- OH, THEY DON'T LET ME UP
ON DECK, HARRY.
152
00:07:17,936 --> 00:07:19,648
[phone ringing]
153
00:07:20,539 --> 00:07:23,306
AREN'T YOU GONNA GET THAT?
- NO. MIGHT BE LAVERNE.
154
00:07:23,342 --> 00:07:25,375
- AND YOU DON'T WANT
OUR EVENING INTERRUPTED.
155
00:07:25,410 --> 00:07:26,557
- MM.
156
00:07:27,245 --> 00:07:28,712
- [exhales]
ARE YOU OUT?
157
00:07:28,747 --> 00:07:30,619
- I'M ASLEEP.
- GOTCHA.
158
00:07:30,943 --> 00:07:33,857
HELLO. NO, IT'S CHARLEY,
LAVERNE.
159
00:07:34,419 --> 00:07:36,086
HOLD ON. LAVERNE.
160
00:07:39,057 --> 00:07:42,765
- I JUST TOLD YOU--
- HARRY, I DON'T DO PHONE LIES.
161
00:07:43,383 --> 00:07:44,840
NO CHALLENGE.
162
00:07:46,656 --> 00:07:48,266
- YES, LAVERNE?
163
00:07:49,801 --> 00:07:52,514
SECOND FLOOR
SAFE AND SECURE.
164
00:07:54,207 --> 00:07:57,640
THAT'S TRUE, YEAH, THE...
THE GALLERIA HAS MANY FLOORS.
165
00:07:57,676 --> 00:08:00,043
GET OFF THEM.
GOOD NIGHT.
166
00:08:02,414 --> 00:08:03,657
- HARRY.
167
00:08:03,915 --> 00:08:05,928
WHEN THEY SHIP STYROFOAM,
168
00:08:06,105 --> 00:08:07,928
WHERE DO THEY PACK IT IN?
169
00:08:19,239 --> 00:08:21,506
- LOOK, CHARLEY,
IF YOU'RE BORED,
170
00:08:21,541 --> 00:08:23,074
WHY DON'T YOU READ A BOOK?
171
00:08:23,512 --> 00:08:25,976
- I DON'T GET IT,
WHAT'S THE GAG?
172
00:08:27,338 --> 00:08:29,614
- JUST READ A BOOK.
- A BOOK?
173
00:08:29,650 --> 00:08:32,417
[giggling]
HARRY, I HAVEN'T READ A BOOK
174
00:08:32,452 --> 00:08:33,584
SINCE...
175
00:08:33,987 --> 00:08:35,721
WELL, I NEVER READ A BOOK.
176
00:08:36,323 --> 00:08:38,290
- ALL RIGHT, CHARLEY, COME ON.
COME WITH ME. COME ON.
177
00:08:38,325 --> 00:08:40,458
COME OVER HERE.
YOU'RE GONNA READ A BOOK.
178
00:08:40,494 --> 00:08:43,328
THERE--THERE YOU GO.
THERE'S A WHOLE WALL OF BOOKS.
179
00:08:43,363 --> 00:08:44,815
JUST PICK ONE.
180
00:08:45,799 --> 00:08:49,801
- I DON'T HAVE TO LOOK
ANY FURTHER. "LOOOVE" STORY.
181
00:08:49,836 --> 00:08:51,569
- GO. READ IT.
YOU'LL LOVE IT.
182
00:08:51,605 --> 00:08:53,038
- I WON'T JUST LOVE IT,
HARRY.
183
00:08:53,073 --> 00:08:55,405
I'M GONNA LOOOVE IT.
184
00:08:57,041 --> 00:09:00,612
- FINALLY ALONE, AT LAST.
[groaning]
185
00:09:00,647 --> 00:09:02,577
[telephone ringing]
186
00:09:06,320 --> 00:09:08,186
GOOD. THE MACHINE GOT IT.
187
00:09:08,221 --> 00:09:10,350
- HARRY, LAVERNE.
188
00:09:16,063 --> 00:09:18,900
- HEY, SOMETHING SMELLS GOOD.
MMM.
189
00:09:19,366 --> 00:09:20,832
- YEH-TA-TA-TA-TA!
190
00:09:20,867 --> 00:09:23,137
THOSE AREN'T FOR YOU.
THEY'RE FOR DREYFUSS.
191
00:09:25,072 --> 00:09:26,738
- YOU'RE MAKING COOKIES
FOR A DOG?
192
00:09:26,773 --> 00:09:29,040
- THEY'RE DOGGIE BISCUITS.
AND YES.
193
00:09:29,076 --> 00:09:31,042
I FEEL TERRIBLE
ABOUT HAVING YELLED AT DREYFUSS.
194
00:09:31,078 --> 00:09:33,411
AND THIS IS JUST MY WAY
OF MAKING IT UP TO HIM.
195
00:09:33,447 --> 00:09:35,847
- CAROL, DREYFUSS
WILL GET OVER IT.
196
00:09:35,882 --> 00:09:37,749
LOOK, HE'LL JUST COME TO YOU
WHEN HE'S READY.
197
00:09:37,784 --> 00:09:39,751
- EMILY, DEAR, I THINK
I KNOW DREYFUSS
198
00:09:39,786 --> 00:09:41,583
A LITTLE BETTER
THAN YOU DO.
199
00:09:41,922 --> 00:09:43,202
- FINE.
200
00:09:45,225 --> 00:09:48,460
- HE'S GOING TO LOVE THIS.
[blowing]
201
00:09:48,495 --> 00:09:50,297
OKAY, DREYFIE.
202
00:09:50,464 --> 00:09:52,567
[blowing]
DREYF, IT'S MOMMY CAROL.
203
00:09:55,502 --> 00:09:56,735
ALL RIGHT, DREYF,
IT'S EMILY.
204
00:09:58,105 --> 00:10:01,957
GOOD BOY.
SEE WHAT I HAVE FOR YOU?
205
00:10:03,110 --> 00:10:04,672
DREYF.
206
00:10:15,719 --> 00:10:18,320
- HOWDY, I'M LAVERNE TODD,
AND THIS IS DR. WESTON.
207
00:10:18,355 --> 00:10:20,822
AND THIS IS OURS
AS FAR AS THE EYE CAN SEE.
208
00:10:20,857 --> 00:10:23,201
BUT YOU'RE WELCOME
TO STAY A WHILE.
209
00:10:27,264 --> 00:10:29,698
HOWDY, I'M LAVERNE TODD,
AND THIS IS DR. WESTON.
210
00:10:29,733 --> 00:10:31,233
THIS IS OUR LAND.
211
00:10:31,268 --> 00:10:32,778
- WHO CARES?
212
00:10:36,640 --> 00:10:37,973
- LAVERNE, LISTEN TO ME.
213
00:10:38,008 --> 00:10:39,708
PAY ATTENTION TO ME, PLEASE.
214
00:10:39,743 --> 00:10:41,521
THIS IS NOT YOUR LAND.
215
00:10:42,012 --> 00:10:43,445
IF YOU DIVIDE YOUR SHARE
216
00:10:43,480 --> 00:10:45,046
IN THE AMOUNT OF LAND
THAT'S HERE,
217
00:10:45,082 --> 00:10:46,681
DO YOU KNOW HOW MUCH SPACE
IS YOURS?
218
00:10:46,717 --> 00:10:48,683
- HOW MUCH?
- MY RIGHT FOOT
219
00:10:48,719 --> 00:10:50,627
IS COVERING YOUR LAND.
220
00:10:51,255 --> 00:10:53,820
- WON'T YOU GET YOURSELF
A DECENT PAIR OF SHOES?
221
00:10:54,424 --> 00:10:56,825
NOW COME ON, THIS HERE'S
THE LAST STORE LEFT TO CHECK ON.
222
00:10:56,860 --> 00:10:58,860
- LAVERNE, NOBODY NEEDS YOU
TO CHECK ON THEM HERE.
223
00:10:58,895 --> 00:11:00,061
NOBODY CARES. NOBODY KNOW--
224
00:11:00,097 --> 00:11:01,663
THEY DON'T EVEN KNOW
WHO YOU ARE.
225
00:11:01,698 --> 00:11:03,532
- AFTERNOON, MISS TODD.
226
00:11:06,236 --> 00:11:08,870
NICE JOB THE WAY YOU STIFF-ARMED
THAT HIGH SCHOOL KID
227
00:11:08,905 --> 00:11:10,438
GOING THE WRONG WAY
UP THE ESCALATOR.
228
00:11:10,474 --> 00:11:11,506
[Laverne giggles]
229
00:11:11,541 --> 00:11:12,907
- [over radio]
ATTENTION, MAINTENANCE.
230
00:11:12,943 --> 00:11:14,709
PLEASE REPORT IMMEDIATELY
TO SECOND FLOOR.
231
00:11:14,745 --> 00:11:16,745
WISHING WELL BACKED UP
AND WATER ON THE FLOOR.
232
00:11:16,780 --> 00:11:18,747
- THAT'S US, DOCTOR.
- WHAT? WHOA!
233
00:11:18,782 --> 00:11:21,116
WHY US? THEY CALLED
FOR MAINTENANCE. I'M NOT GOING.
234
00:11:21,151 --> 00:11:23,118
- WHAT ABOUT THE FOOD COURT?
235
00:11:23,153 --> 00:11:25,053
DO YOU WANNA BE REMEMBERED
AS THE OWNER
236
00:11:25,088 --> 00:11:28,751
WHO LET THE WISHIN' WELL FLOOD
THE HOT DOG ON A STICK STAND?
237
00:11:29,426 --> 00:11:32,222
- NO, NO. I MEAN,
OF COURSE NOT. BUT--
238
00:11:32,531 --> 00:11:34,996
- 10-4, WE'RE ON OUR WAY.
239
00:11:35,032 --> 00:11:37,842
IT'S TIME FOR YOU TO STAND
BY YOUR LAND.
240
00:11:40,237 --> 00:11:41,695
- WHAT A WOMAN.
241
00:11:42,039 --> 00:11:44,596
- I'LL SELL IT TO YOU
FOR $300.
242
00:12:03,568 --> 00:12:05,000
- HEY, CHARLEY,
WHAT YOU READING?
243
00:12:05,026 --> 00:12:06,830
- THIS GREAT BOOK.
244
00:12:07,929 --> 00:12:09,995
I WAS UP WITH IT ALL NIGHT.
I COULDN'T PUT IT DOWN.
245
00:12:10,031 --> 00:12:12,793
I'M JUST ABOUT TO START
CHAPTER ELEVEN.
246
00:12:15,536 --> 00:12:17,738
- THAT'S CHAPTER TWO,
CHARLEY.
247
00:12:20,508 --> 00:12:22,942
SEE, UM,
THOSE ARE ROMAN NUMERALS.
248
00:12:22,977 --> 00:12:24,977
LIKE CHAPTER THREE
WILL BE THREE I's.
249
00:12:25,012 --> 00:12:27,218
- DON'T SPOIL IT FOR ME.
250
00:12:28,749 --> 00:12:30,115
- I CANNOT BELIEVE
THAT YOU ARE READING
251
00:12:30,151 --> 00:12:31,417
LOVE STORY.
252
00:12:31,452 --> 00:12:34,620
- I'M NOT. I'M READING
"LOOOVE" STORY.
253
00:12:34,655 --> 00:12:37,389
I REALLY GOTTA THANK HARRY
FOR TURNING ME ON
254
00:12:37,425 --> 00:12:39,692
TO THIS READING THING.
IT'S AMAZING.
255
00:12:39,727 --> 00:12:41,327
WHAT A GREAT IDEA.
256
00:12:41,362 --> 00:12:43,937
IT'S LIKE A BOOK ON TAPE
WITHOUT THE SOUND.
257
00:12:44,765 --> 00:12:46,632
- YOU KNOW, CHARLEY,
IN YOUR CASE,
258
00:12:46,667 --> 00:12:49,663
A MIND IS AN ABSOLUTELY
OKAY THING TO WASTE.
259
00:12:51,005 --> 00:12:52,504
[giggles]
260
00:12:52,540 --> 00:12:55,441
LOVE STORY. GOSH, I REMEMBER
THE FIRST TIME I READ THIS.
261
00:12:55,476 --> 00:12:58,477
I WAS IN JUNIOR HIGH.
I CRIED FOR THREE DAYS STRAIGHT.
262
00:12:58,512 --> 00:13:00,779
OF COURSE, I WAS JUST A KID
BACK THEN.
263
00:13:00,815 --> 00:13:04,984
OH, THIS IS MY FAVORITE PART.
WHEN OLIVER GOES TO HER AND...
264
00:13:08,022 --> 00:13:10,428
[sobbing]
THIS IS SO BEAUTIFUL.
265
00:13:11,259 --> 00:13:13,273
[telephone ringing]
266
00:13:15,830 --> 00:13:17,523
[sobbing]
HELLO?
267
00:13:18,866 --> 00:13:21,742
NO, PATRICK,
IT'S NOT CAROL.
268
00:13:23,771 --> 00:13:26,139
- I DON'T KNOW
WHAT I'M GONNA DO, DOCTOR.
269
00:13:26,549 --> 00:13:29,141
THIS RELATIONSHIP
MEANS SO MUCH TO ME.
270
00:13:29,176 --> 00:13:31,777
I MEAN, I-I KNOW
I CAN BE DIFFICULT,
271
00:13:31,812 --> 00:13:35,014
AND I'M SURE
HE HAS SIDE TOO, BUT...
272
00:13:35,049 --> 00:13:38,384
- CAROL, AS YOU KNOW,
ASKING FOR HELP
273
00:13:38,419 --> 00:13:40,185
IS THE FIRST STEP.
274
00:13:40,937 --> 00:13:43,689
- DOCTOR, I'M SURE
THAT WHEN YOU MEET HIM
275
00:13:43,724 --> 00:13:44,857
YOU'LL SEE THAT DREYFUSS
276
00:13:44,892 --> 00:13:48,303
IS A CLASSIC,
PASSIVE-AGGRESSIVE PERSONALITY,
277
00:13:48,790 --> 00:13:50,539
MOSTLY PASSIVE.
278
00:13:50,765 --> 00:13:53,132
- WELL, CAROL, YOU HAVE DONE
EXACTLY THE RIGHT THING
279
00:13:53,167 --> 00:13:56,000
COMING TO SEE
AN ANIMAL THERAPIST.
280
00:13:57,471 --> 00:13:58,604
I'LL TELL YOU WHAT,
281
00:13:58,639 --> 00:14:01,898
I CAN FIT YOU IN...
282
00:14:03,144 --> 00:14:05,147
[clearing throat]
TOMORROW.
283
00:14:05,346 --> 00:14:07,073
LET'S SEE, UH,
284
00:14:07,148 --> 00:14:10,215
3:00, I'VE GOT
THE BULIMIC PONY.
285
00:14:10,251 --> 00:14:14,553
4:00, PARANOID PARROT,
FASCINATING CASE.
286
00:14:14,588 --> 00:14:16,021
"WHO PUT SOMETHING
IN MY CRACKER?
287
00:14:16,057 --> 00:14:17,356
WHO PUT SOMETHING
IN MY CRACKER?"
288
00:14:17,391 --> 00:14:20,859
[laughs]
289
00:14:20,895 --> 00:14:22,661
OKAY.
[clearing throat]
290
00:14:22,697 --> 00:14:26,165
SO HOW'S 3:30 FOR DREYFUSS?
- OH, IT'S FINE.
291
00:14:26,200 --> 00:14:28,267
- YOU KNOW, DREYFUSS,
THAT'S VERY INTERESTING.
292
00:14:28,302 --> 00:14:30,436
WHO NAMED HIM?
- I DID.
293
00:14:30,471 --> 00:14:32,371
- YOU KNOW NAMES
CAN HAVE IMPORTANT
294
00:14:32,406 --> 00:14:34,239
PSYCHOLOGICAL IMPLICATIONS.
295
00:14:34,275 --> 00:14:36,742
ARE YOU AWARE
THAT THE DREYFUSS AFFAIR
296
00:14:36,777 --> 00:14:38,911
WAS A FAMOUS HISTORICAL
COURT MARTIAL?
297
00:14:38,946 --> 00:14:40,546
- YES, I DID KNOW THAT.
298
00:14:40,581 --> 00:14:43,349
- CAROL, IS IT POSSIBLE
299
00:14:43,384 --> 00:14:45,617
THAT WHEN DREYFUSS
WAS A PUP
300
00:14:45,653 --> 00:14:47,853
YOU PERCEIVED HIM
AS A BURDEN--
301
00:14:47,888 --> 00:14:50,361
A "TRIAL," IF YOU WILL?
302
00:14:52,290 --> 00:14:54,300
- DO YOU TAKE PEOPLE?
303
00:14:56,630 --> 00:14:59,298
- I AM TELLIN' YOU, LURLENE,
NEXT TIME I COME TO HICKORY,
304
00:14:59,333 --> 00:15:01,300
I MIGHT JUST BE WEARIN' ME
A TOP HAT
305
00:15:01,335 --> 00:15:03,292
AND SMOKIN'
A SMELLY OL' STOGIE.
306
00:15:03,940 --> 00:15:06,739
RIGHT. JUST LIKE THAT GUY
ON THE COMMUNITY CHEST CARDS
307
00:15:06,774 --> 00:15:08,122
IN MONOPOLY.
308
00:15:08,309 --> 00:15:09,808
YEAH, I GOTTA GO. BYE.
309
00:15:09,844 --> 00:15:11,377
- OKAY, LAVERNE,
THAT'S IT FOR THE DAY?
310
00:15:11,412 --> 00:15:13,212
- THAT'S IT FOR THE DAY,
PARTNER.
311
00:15:13,247 --> 00:15:14,880
I'LL BE HEADED OUT
TO THE GALLERIA
312
00:15:14,915 --> 00:15:16,641
TO CHECK ON OUR INVESTMENT.
313
00:15:17,575 --> 00:15:19,084
- HAS IT OCCURRED TO YOU
THAT YOU'RE OBSESSED
314
00:15:19,120 --> 00:15:21,356
WITH THIS GALLERIA THING?
- NO.
315
00:15:22,590 --> 00:15:25,791
- WOULD YOU LET ME BUY BACK
YOUR PIECE OF THE GALLERIA?
316
00:15:25,826 --> 00:15:27,393
- WHAT ABOUT MY DREAM?
317
00:15:27,428 --> 00:15:29,699
SITTIN' ON THAT BACK PORCH
WITH MY SHOTGUN?
318
00:15:31,065 --> 00:15:33,065
- LAVERNE, THE GALLERIA
DOESN'T HAVE A BACK PORCH,
319
00:15:33,100 --> 00:15:35,234
AND--AND--AND SHOTGUNS
AREN'T ALLOWED.
320
00:15:35,269 --> 00:15:37,669
- WE CAN BUILD A BACK PORCH
AND WE CAN STRIKE DOWN
321
00:15:37,705 --> 00:15:40,491
THESE SHOTGUN LAWS
IF WE ALL JUST PULL TOGETHER.
322
00:15:42,103 --> 00:15:44,343
- UH-HUH, LAVERNE, I--I HAD
HOPED THAT THIS WOULD BE
323
00:15:44,378 --> 00:15:45,511
A GOOD CHANCE FOR YOU
TO LEARN
324
00:15:45,546 --> 00:15:46,779
A LITTLE BIT
ABOUT INVESTMENTS,
325
00:15:46,814 --> 00:15:48,617
BUT ALONG THE WAY,
SOMETHING WENT...
326
00:15:49,019 --> 00:15:51,020
TERRIBLY,
TERRIBLY WRONG.
327
00:15:51,652 --> 00:15:53,760
SO WHY DON'T YOU
JUST SELL IT BACK TO ME?
328
00:15:53,878 --> 00:15:55,220
- YOU MEAN
I GIVE YOU BACK
329
00:15:55,256 --> 00:15:57,589
THAT LITTLE PIECE OF PAPER
AND YOU GIVE ME $500?
330
00:15:57,625 --> 00:15:58,726
- YES.
331
00:15:58,959 --> 00:16:00,626
- WHAT DOES THAT HAVE TO DO
WITH INVESTMENT?
332
00:16:00,661 --> 00:16:02,700
I THOUGHT YOU MAKE MONEY
WITH INVESTMENTS.
333
00:16:06,080 --> 00:16:09,014
- OKAY, I'LL GIVE YOU $600.
334
00:16:09,106 --> 00:16:12,116
- SAID THE SPIDER
TO THE FLY.
335
00:16:15,209 --> 00:16:16,408
$800.
336
00:16:17,578 --> 00:16:19,445
- $700.
- $750.
337
00:16:19,480 --> 00:16:20,679
- DONE.
338
00:16:21,272 --> 00:16:22,714
I'LL BRING
THE CHECK IN TOMORROW.
339
00:16:22,750 --> 00:16:25,330
I MUST--WELL, 50% PROFIT
IN 24 HOURS.
340
00:16:25,466 --> 00:16:27,814
I'D SAY YOU MADE OUT
PRETTY WELL, LAVERNE.
341
00:16:27,841 --> 00:16:30,296
- I PLAN ON GIVIN' MY PROFIT
TO CHARITY.
342
00:16:30,333 --> 00:16:32,077
- WELL, THAT'S--THAT'S
VERY NOBLE OF YOU.
343
00:16:32,112 --> 00:16:33,831
AND I...I ADMIRE THAT.
344
00:16:34,381 --> 00:16:35,736
BYE.
345
00:16:43,701 --> 00:16:45,217
- UNITED CAUSE?
346
00:16:45,302 --> 00:16:48,869
I'D LIKE TO MAKE
A DONATION OF $250.
347
00:16:49,073 --> 00:16:50,749
WELL, YOU'RE WELCOME.
348
00:16:50,942 --> 00:16:53,809
NOW, I'LL BE DOWN TOMORROW
TO CHECK ON YOUR OPERATION.
349
00:16:53,845 --> 00:16:56,093
WHERE'S MY PARKING PLACE?
350
00:17:00,585 --> 00:17:02,461
- HEY, CHARLEY,
HOW DO YOU LIKE THE BOOK?
351
00:17:02,854 --> 00:17:05,452
- WELL, WE HIT
A VALLEY HERE.
352
00:17:06,858 --> 00:17:10,003
ALL OF A SUDDEN, THIS BABE'S
A LITTLE SICK OR SOMETHING.
353
00:17:11,863 --> 00:17:14,063
BUT THIS OLIVER'S
A CLASSY GUY.
354
00:17:14,098 --> 00:17:15,264
SHE'S LYING IN BED
HALF DEAD
355
00:17:15,300 --> 00:17:16,866
AND HE DOESN'T PUT
A MOVE ON HER.
356
00:17:19,637 --> 00:17:21,103
DON'T TELL ME.
357
00:17:21,706 --> 00:17:23,176
TURNS OUT HE'S GAY.
358
00:17:24,792 --> 00:17:26,825
[doorbell rings]
359
00:17:27,478 --> 00:17:29,979
- COME IN, DR. SIMMONS.
- I'M SORRY I'M LATE.
360
00:17:30,014 --> 00:17:31,580
MY SESSION
WITH THE BULIMIC PONY
361
00:17:31,616 --> 00:17:34,216
WENT A LITTLE LONGER
THAN EXPECTED.
362
00:17:34,252 --> 00:17:35,384
I STILL CAN'T FIGURE OUT
363
00:17:35,420 --> 00:17:37,353
HOW HE GETS HIS HOOF
DOWN HIS THROAT.
364
00:17:37,388 --> 00:17:39,689
[laughing]
365
00:17:41,225 --> 00:17:42,892
- UH, B--BEFORE WE BEGIN,
366
00:17:42,927 --> 00:17:45,933
I THINK I SHOULD TELL YOU
SOMETHING ABOUT DREYFUSS.
367
00:17:46,545 --> 00:17:49,511
HE'S VERY GOOD-LOOKING
AND HE KNOWS IT.
368
00:17:51,037 --> 00:17:53,204
SO DON'T BE TAKEN IN
BY HIS CHARM.
369
00:17:53,239 --> 00:17:54,638
- CAROL, I'M A PROFESSIONAL.
370
00:17:54,674 --> 00:17:56,729
I HAVE DEALT
WITH THOUSANDS OF DOGS.
371
00:17:56,768 --> 00:17:59,043
I EVALUATE THEM ALL
VERY OBJECTIVELY--
372
00:17:59,078 --> 00:18:01,745
OH...MY...GOD.
373
00:18:01,781 --> 00:18:04,582
HE'S BEAUTIFUL.
374
00:18:04,617 --> 00:18:08,452
COME HERE, DREYFIE-WIFIE.
375
00:18:08,487 --> 00:18:13,490
OHO-HO-HO-HO.
DID THE MEAN LADY YELL AT YOU?
376
00:18:17,530 --> 00:18:20,108
- DR. SIMMONS.
- OKAY.
377
00:18:21,133 --> 00:18:23,367
I WOULD LIKE TO OBSERVE
YOUR INTERACTION.
378
00:18:23,402 --> 00:18:26,614
CAROL,
WHY DON'T YOU CALL DREYFUSS?
379
00:18:26,806 --> 00:18:28,939
- DREYFUSS, COME HERE.
380
00:18:33,145 --> 00:18:36,247
- YOU KNOW, I THINK HIS BEHAVIOR
IS A LITTLE EXTREME
381
00:18:36,282 --> 00:18:38,215
FOR ONE SCOLDING.
382
00:18:38,251 --> 00:18:39,516
IS IT POSSIBLE--
383
00:18:39,545 --> 00:18:40,837
- I KNOW
WHERE YOU'RE HEADING,
384
00:18:40,883 --> 00:18:44,088
THAT THERE'S A SUBTLE PATTERN
OF EMOTIONAL NEGLECT.
385
00:18:44,123 --> 00:18:46,257
- YES, VERY OFTEN--
- AND DO I KNOW
386
00:18:46,292 --> 00:18:48,334
EMOTIONAL NEGLECT?
387
00:18:49,328 --> 00:18:51,632
DO YOU KNOW THAT ONCE
WHEN I WAS SEVEN,
388
00:18:51,679 --> 00:18:54,528
MY FATHER LEFT FOR WORK
WITHOUT SAYING GOOD-BYE?
389
00:18:55,620 --> 00:18:57,477
DO YOU KNOW
HOW THAT MADE ME FEEL?
390
00:18:57,603 --> 00:18:58,938
- NO.
391
00:19:00,510 --> 00:19:04,019
I KNOW HOW THAT WOULD MAKE
A PEKINESE FEEL?
392
00:19:06,057 --> 00:19:09,192
- WELL, LET ME TELL YOU
HOW TRAUMATIC THAT WAS.
393
00:19:09,582 --> 00:19:11,982
IT WAS REALLY AWFUL.
394
00:19:15,388 --> 00:19:17,988
WHICH BRINGS ME
TO MY RELATIONSHIP WITH PATRICK.
395
00:19:18,024 --> 00:19:20,629
- PLEASE TELL ME
HE'S A CAT.
396
00:19:22,295 --> 00:19:25,195
- NO. NO, HE'S MY BOYFRIEND.
397
00:19:25,231 --> 00:19:28,399
- OH, WELL, LET'S GET BACK
TO DREYFUSS.
398
00:19:28,434 --> 00:19:30,768
- YEAH, I'M GETTING THERE.
I'M GETTING THERE. STAY WITH ME.
399
00:19:32,316 --> 00:19:35,506
SEE, I THINK,
IN AN UNCONSCIOUS WAY,
400
00:19:35,541 --> 00:19:39,643
I'M TRANSFERRING MY ANGER
FOR PATRICK TO DREYFUSS
401
00:19:39,679 --> 00:19:43,013
OR--OR PERHAPS IT'S
JUST MY RAGE TOWARDS ALL MEN.
402
00:19:43,049 --> 00:19:45,182
- CAROL, I CAME HERE TO DEAL
WITH DREYFUSS.
403
00:19:45,217 --> 00:19:47,251
NOW, I THINK HIS PROBLEM--
- DR. SIMMONS, I THINK
404
00:19:47,286 --> 00:19:49,086
YOU'RE MISSING THE POINT.
- NO, YOU'RE MISSING
405
00:19:49,121 --> 00:19:51,021
THE POINT.
- IF YOU JUST LET ME EXPLAIN
406
00:19:51,057 --> 00:19:53,023
ABOUT PATRICK.
- CAROL, I DON'T WANNA HEAR
407
00:19:53,059 --> 00:19:55,359
ABOUT PATRICK, YOUR FATHER,
YOUR EX-HUSBAND,
408
00:19:55,394 --> 00:19:58,539
OR YOUR BED-WETTING
AT CAMP WIMOWEH.
409
00:19:59,532 --> 00:20:01,065
- UH, WHY NOT?
410
00:20:01,100 --> 00:20:04,468
- I THINK THAT YOU ARE
THE MOST EGOCENTRIC,
411
00:20:04,503 --> 00:20:07,971
SELF-CENTERED, SELF-INVOLVED,
SELF-SERVING MAMMAL
412
00:20:08,007 --> 00:20:08,972
I HAVE EVER MET.
413
00:20:09,008 --> 00:20:10,040
IF I WERE DREYFUSS,
414
00:20:10,076 --> 00:20:11,442
I WOULD GO
FOR YOUR THROAT.
415
00:20:11,477 --> 00:20:14,478
AND LET ME TELL YOU ONE MORE--
- [barking]
416
00:20:14,513 --> 00:20:16,780
- WHAT'S HE DOING?
- I THINK HE'S DEFENDING YOU.
417
00:20:16,816 --> 00:20:18,269
GOD KNOWS WHY.
418
00:20:18,751 --> 00:20:21,118
- [barking]
- HE IS?
419
00:20:21,153 --> 00:20:26,023
OH, DREYFIE, DREYFIE,
YOU DO LOVE ME. OH, DREYFIE--
420
00:20:26,058 --> 00:20:30,194
[gasps]
DOCTOR, THAT WAS BRILLIANT.
421
00:20:30,229 --> 00:20:34,293
HOW DID YOU EVER GET YOUR ANGER
TOWARDS ME TO SEEM SO REAL?
422
00:20:39,372 --> 00:20:42,710
- WELL, I COULDN'T HAVE DONE IT
WITHOUT YOU.
423
00:20:53,847 --> 00:20:56,628
- [sobbing]
424
00:20:57,795 --> 00:20:59,393
- CAROL?
425
00:21:05,228 --> 00:21:06,694
CHARLEY?
- [sobbing]
426
00:21:06,729 --> 00:21:09,096
- CHARLEY,
WHAT'S THE MATTER?
427
00:21:09,432 --> 00:21:11,844
- [sobbing]
I FINISHED THE BOOK.
428
00:21:12,869 --> 00:21:14,654
SHE DIED, HARRY.
429
00:21:14,904 --> 00:21:16,597
JENNY'S GONE.
430
00:21:17,881 --> 00:21:19,840
- OH, THERE IS A SEQUEL.
431
00:21:19,876 --> 00:21:22,376
- NO, NO, NO, NO, NO.
I'M NOT PUTTING MYSELF
432
00:21:22,412 --> 00:21:24,921
THROUGH THIS EMOTIONAL WRINGER
AGAIN.
433
00:21:25,548 --> 00:21:27,754
NOPE, NO MORE BOOKS FOR ME.
434
00:21:27,917 --> 00:21:29,584
SOMEONE ONCE SAID,
435
00:21:29,619 --> 00:21:31,726
"THERE'S A BOOK
IN ALL OF US."
436
00:21:32,188 --> 00:21:34,304
WELL, I'VE READ MINE.
437
00:21:36,065 --> 00:21:37,992
- CHARLEY, CHARLEY,
THERE'S--THERE'S--
438
00:21:38,027 --> 00:21:39,660
THERE'S A WHOLE WORLD OF BOOKS
OUT THERE.
439
00:21:39,696 --> 00:21:41,495
YOU JUST PICKED
THE SAD ONE.
440
00:21:41,531 --> 00:21:45,600
- OKAY, I'LL TRY ONE MORE.
- GO AHEAD, YEAH.
441
00:21:45,635 --> 00:21:47,444
THERE'S LOTS TO CHOOSE FROM.
442
00:21:47,804 --> 00:21:49,488
TAKE YOUR TIME.
443
00:21:52,308 --> 00:21:54,643
- OF HUMAN BONDAGE?
444
00:21:56,713 --> 00:21:59,480
HARRY, ALL RIGHT.
445
00:22:06,889 --> 00:22:10,069
- MISS TODD?
I'M FROM THE UNITED CAUSE.
446
00:22:10,102 --> 00:22:11,835
- WHY, HEY, PARTNER.
447
00:22:11,871 --> 00:22:14,505
NOW, THERE'S A FEW MORE THINGS
THAT NEEDS DISCUSSIN'.
448
00:22:14,540 --> 00:22:15,673
FIRST OF ALL--
449
00:22:15,708 --> 00:22:17,107
- MISS TODD, PLEASE.
450
00:22:17,143 --> 00:22:20,711
THE UNITED CAUSE HAS BEEN
IN BUSINESS SINCE 1847.
451
00:22:20,746 --> 00:22:22,179
AND THIS IS
THE FIRST TIME,
452
00:22:22,214 --> 00:22:24,114
WE HAD TO DO
SOMETHING LIKE THIS.
453
00:22:24,150 --> 00:22:26,884
- LIKE WHAT?
- RETURN A DONATION.
454
00:22:28,254 --> 00:22:30,054
WE'RE GIVING YOURS BACK.
455
00:22:30,089 --> 00:22:32,423
- WHAT?
- WELL, NOT EXACTLY BACK.
456
00:22:32,458 --> 00:22:34,591
WE MADE A DONATION
IN YOUR NAME
457
00:22:34,627 --> 00:22:36,226
TO A VERY WORTHY CAUSE,
458
00:22:36,262 --> 00:22:37,828
AND WE'D APPRECIATE IT
459
00:22:37,863 --> 00:22:40,196
IF YOU'D DEAL DIRECTLY
WITH THEM.
460
00:22:40,913 --> 00:22:42,928
THANK YOU. BYE-BYE.
461
00:22:45,055 --> 00:22:46,163
- WELL...
462
00:22:47,256 --> 00:22:50,293
AT LEAST THESE PEOPLE
DO GOOD WORK.
463
00:22:51,694 --> 00:22:55,277
HELLO? I'D LIKE TO SPEAK
TO JERRY LEWIS, PLEASE.
464
00:22:55,327 --> 00:22:59,877
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.