Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,456 --> 00:00:41,447
[thunder rumbling]
2
00:00:42,960 --> 00:00:44,542
[glass shatters]
3
00:01:38,599 --> 00:01:39,680
[man's voice] Kit?
4
00:01:43,604 --> 00:01:44,639
Kit?
5
00:01:49,067 --> 00:01:50,102
Wake up, Kit.
6
00:02:05,334 --> 00:02:06,916
[indistinct whispering]
7
00:02:11,048 --> 00:02:13,039
[melody playing]
8
00:02:15,594 --> 00:02:17,084
[whispering continues]
9
00:02:17,179 --> 00:02:18,761
[piano sound]
10
00:02:30,859 --> 00:02:32,520
[gate creaks]
11
00:02:35,822 --> 00:02:36,778
[Kit] Dad?
12
00:02:40,035 --> 00:02:41,321
Everything's okay, honey.
13
00:02:42,245 --> 00:02:43,451
Everything's okay.
14
00:02:45,999 --> 00:02:47,160
[whispering] Everything's okay.
15
00:02:48,502 --> 00:02:49,708
[whispers echo] Everything's okay.
16
00:02:50,253 --> 00:02:51,288
Everything's okay.
17
00:02:52,547 --> 00:02:53,628
Everything's okay.
18
00:02:56,134 --> 00:02:59,126
And I realize now
that my behavior needs improving.
19
00:03:00,222 --> 00:03:03,590
But I really feel like
I have my anger under control now,
20
00:03:04,768 --> 00:03:09,683
and I'm ready to move past all this
and really let go of the past too.
21
00:03:10,190 --> 00:03:15,151
I mean, the therapy,
working with you all this time,
22
00:03:16,154 --> 00:03:21,069
it's helped me to understand
that my behavior needs to change.
23
00:03:22,369 --> 00:03:23,404
So, thank you.
24
00:03:23,912 --> 00:03:24,902
Really.
25
00:03:26,373 --> 00:03:27,283
Thank you.
26
00:03:33,630 --> 00:03:36,748
Two suspensions, a misdemeanor arrest,
27
00:03:37,217 --> 00:03:39,424
and a still-pending arson charge.
28
00:03:39,511 --> 00:03:40,467
I didn't do it.
29
00:03:42,514 --> 00:03:43,504
Not that.
30
00:03:44,516 --> 00:03:46,223
Oh, and an F in gym.
31
00:03:46,309 --> 00:03:48,266
How does anybody even get an F in gym?
32
00:03:48,353 --> 00:03:49,593
I never go to effin' gym.
33
00:03:49,688 --> 00:03:50,894
[woman] Kit!
34
00:03:50,981 --> 00:03:52,392
That's what we're up against right here.
35
00:03:52,482 --> 00:03:54,473
- Look, if--
- Who the hell is she?
36
00:03:56,403 --> 00:03:58,565
As I said, I'm Dr. Sinclair.
37
00:03:58,655 --> 00:04:00,862
Yeah, but why are you here?
38
00:04:00,949 --> 00:04:02,815
I mean, one therapist at a time is plenty.
39
00:04:02,909 --> 00:04:04,115
I'm not a therapist, Kit.
40
00:04:04,202 --> 00:04:07,320
- You said you're a doctor.
- PhD, 19th-century literature.
41
00:04:07,414 --> 00:04:09,655
Honey, Dr. Sinclair represents a school.
42
00:04:09,750 --> 00:04:13,334
Actually, it's more of an academy
run by a remarkable headmistress
43
00:04:13,420 --> 00:04:14,706
where girls like you, Kit,
44
00:04:14,796 --> 00:04:16,582
have gone on to do incredible things
with their lives.
45
00:04:16,673 --> 00:04:18,584
Yeah, girls like me end up on meds
46
00:04:18,675 --> 00:04:21,258
and in and out of offices like this
for the rest of their lives.
47
00:04:21,344 --> 00:04:24,006
- That's not fair.
- That could all change, Kit.
48
00:04:27,517 --> 00:04:29,633
It's an option, Kit.
49
00:04:29,728 --> 00:04:31,435
We don't have many of those left.
50
00:04:31,521 --> 00:04:33,137
What was that girl's name,
51
00:04:33,398 --> 00:04:35,389
the one that doctor said
went to that school?
52
00:04:35,484 --> 00:04:37,225
- The painter?
- Her too.
53
00:04:37,319 --> 00:04:39,981
The point is, this school,
Blackwood, it sounds legit.
54
00:04:40,071 --> 00:04:42,028
Am numb“.
55
00:04:42,115 --> 00:04:43,697
Don't be mean.
56
00:04:43,784 --> 00:04:45,616
- And call him--
- No, I'll call him Dave.
57
00:04:46,995 --> 00:04:49,111
- Dave.
- I actually prefer David.
58
00:04:49,206 --> 00:04:51,197
Like I said, it's an option.
59
00:04:51,291 --> 00:04:52,531
Well, I opt against it.
60
00:04:52,626 --> 00:04:54,412
You made your own bed
with all of this, Kit.
61
00:04:54,503 --> 00:04:55,584
You still don't believe me.
62
00:04:55,670 --> 00:04:58,833
I know that your lawyer didn't,
but that didn't stop him from charging me.
63
00:04:58,924 --> 00:05:01,757
- You're my mother.
- That is right. I am!
64
00:05:02,719 --> 00:05:04,756
You're starting at
Blackwood next week, Kit.
65
00:05:04,846 --> 00:05:06,336
Are you... Are you kidding me?
66
00:05:06,431 --> 00:05:08,923
I said the same thing.
Place is frickin' expensive.
67
00:05:09,017 --> 00:05:10,473
But, you know, totally worth it.
68
00:05:10,560 --> 00:05:13,393
So what was all that bullshit
about options then?
69
00:05:13,480 --> 00:05:15,312
Pretty much bullshit.
70
00:05:15,941 --> 00:05:17,773
[chair crashes]
71
00:05:17,859 --> 00:05:19,475
It's stupid!
72
00:05:24,241 --> 00:05:25,106
[door slams]
73
00:05:25,200 --> 00:05:26,235
So that went well.
74
00:05:42,342 --> 00:05:43,798
Do you remember when that was taken?
75
00:05:47,556 --> 00:05:49,263
We were going for a hike one day.
76
00:05:50,308 --> 00:05:52,675
You had just turned six
a few weeks before.
77
00:05:53,562 --> 00:05:55,303
So we thought the hike
would be too much for you,
78
00:05:55,397 --> 00:05:58,355
but you were determined to try.
79
00:05:59,818 --> 00:06:00,933
You started it...
80
00:06:02,445 --> 00:06:03,606
and you finished it...
81
00:06:04,447 --> 00:06:06,313
because that's the way that you were.
82
00:06:07,993 --> 00:06:10,701
Of all the things
your father admired you for,
83
00:06:11,079 --> 00:06:13,411
I think he admired you most for that.
84
00:06:14,124 --> 00:06:15,285
For hiking?
85
00:06:18,169 --> 00:06:19,284
For trying.
86
00:06:20,213 --> 00:06:22,830
[The Kills' "Black Balloon“ plays]
87
00:06:30,348 --> 00:06:35,343
♪ Elevator straight into my skull ♪
88
00:06:37,856 --> 00:06:43,272
♪ The escalator rises as it falls ♪
89
00:06:45,864 --> 00:06:51,405
♪ I swear our jet is crashing in my mind ♪
90
00:06:53,788 --> 00:06:59,374
♪ Farewell, my black balloon ♪
91
00:07:02,964 --> 00:07:04,796
[song fades]
92
00:07:13,224 --> 00:07:14,635
Holy shit.
93
00:07:18,396 --> 00:07:19,682
Oh, wow.
94
00:07:24,527 --> 00:07:25,483
[Mom] Kit?
95
00:07:28,198 --> 00:07:29,063
Honey?
96
00:07:29,157 --> 00:07:31,148
[song resumes]
97
00:07:32,702 --> 00:07:33,658
Come on.
98
00:07:48,009 --> 00:07:49,750
[door creaks open]
99
00:07:51,638 --> 00:07:52,673
[Mom] Hello?
100
00:07:55,934 --> 00:07:57,174
Hello!
101
00:08:06,945 --> 00:08:08,401
Oh, my.
102
00:08:30,051 --> 00:08:31,007
Jeez.
103
00:08:32,178 --> 00:08:34,340
How old do you think that chandelier is?
104
00:08:36,057 --> 00:08:38,970
Ten thousand years old? I don't know.
105
00:08:39,060 --> 00:08:41,802
[woman] It would be 207 years old
106
00:08:42,313 --> 00:08:45,271
were it not an appallingly bad replica.
107
00:08:45,692 --> 00:08:47,057
Welcome to Blackwood.
108
00:08:47,152 --> 00:08:49,109
- Madame Durette?
-[French pronunciation] Duret.
109
00:08:49,446 --> 00:08:50,857
And this is Miss Orlonsky.
110
00:08:50,947 --> 00:08:53,359
[speaking in French]
111
00:08:55,326 --> 00:08:56,236
Hey.
112
00:08:59,539 --> 00:09:01,826
- Where are the other students?
- They don't arrive until tomorrow.
113
00:09:01,916 --> 00:09:04,157
- Why did you bring me here today?
- Not now.
114
00:09:04,252 --> 00:09:06,118
Allow me to show you
to your quarters, Kathryn.
115
00:09:07,213 --> 00:09:09,124
I'm afraid it only gets darker.
116
00:09:09,632 --> 00:09:11,794
The electrical system is very old,
117
00:09:11,885 --> 00:09:13,876
and getting an electrician
118
00:09:13,970 --> 00:09:16,428
can be a bit complicated
all the way out here.
119
00:09:16,514 --> 00:09:17,879
[Kit] 80 how do you see?
120
00:09:18,641 --> 00:09:20,632
Your eyes will adjust, I assure you.
121
00:09:21,311 --> 00:09:23,427
Will you honor us tonight
with your presence?
122
00:09:23,521 --> 00:09:26,434
[Mom] Oh, we'd like to,
but we have to get back.
123
00:09:27,984 --> 00:09:28,849
Kathryn.
124
00:09:30,320 --> 00:09:33,062
That part of the building
is off limits to the students.
125
00:09:33,364 --> 00:09:34,946
It isn't perfectly safe.
126
00:09:36,201 --> 00:09:37,612
- Where does it go?
- Please.
127
00:09:44,292 --> 00:09:46,499
This is where you'll be sleeping.
128
00:09:46,586 --> 00:09:49,624
At Blackwood, we believe
beauty enriches the spirit.
129
00:09:49,714 --> 00:09:51,250
It's definitely dramatic.
130
00:09:52,175 --> 00:09:55,463
A young woman should be
at ease among lovely things.
131
00:09:55,553 --> 00:09:56,588
Don't you agree?
132
00:09:58,431 --> 00:09:59,512
Back up, lady.
133
00:09:59,724 --> 00:10:01,510
Well, Miss Duret...
134
00:10:02,685 --> 00:10:04,517
may I ask where the ladies' room is?
135
00:10:04,604 --> 00:10:07,016
Of course. Just down the hall. Follow me.
136
00:10:07,816 --> 00:10:08,772
[mouths word]
137
00:10:14,948 --> 00:10:16,109
[sighs]
138
00:10:27,752 --> 00:10:28,662
[sighs]
139
00:10:30,046 --> 00:10:31,582
[voices in distance]
140
00:10:32,465 --> 00:10:34,376
-[Mom] She's changed.
-[Duret] Changed?
141
00:10:34,467 --> 00:10:35,377
[Mom] She's...
142
00:10:35,802 --> 00:10:37,884
She's not my little girl anymore.
143
00:10:37,971 --> 00:10:40,008
[Duret] Nor should she be. She's 17.
144
00:10:40,098 --> 00:10:41,930
[Mom] No, what I mean is...
145
00:10:43,143 --> 00:10:44,599
It's her mental state.
146
00:10:44,686 --> 00:10:47,053
It's... it's so aggressive.
147
00:10:53,736 --> 00:10:54,726
Listen, Kit.
148
00:10:55,613 --> 00:10:58,526
If things get weird here,
just call us, okay?
149
00:10:58,616 --> 00:11:00,072
It's already weird here.
150
00:11:00,160 --> 00:11:01,446
- Yeah.
-[Mom] Hey.
151
00:11:03,371 --> 00:11:04,702
This is going to be good for you.
152
00:11:04,789 --> 00:11:06,996
Even with my aggressive mental state?
153
00:11:07,083 --> 00:11:08,118
Come here.
154
00:11:09,627 --> 00:11:10,583
I love you...
155
00:11:11,588 --> 00:11:12,544
so much.
156
00:11:13,423 --> 00:11:14,959
I just want what's best for you.
157
00:11:15,633 --> 00:11:16,498
Okay.
158
00:11:27,645 --> 00:11:28,555
Hello?
159
00:11:31,024 --> 00:11:32,059
Madame Duret?
160
00:11:35,904 --> 00:11:36,860
Hello?
161
00:11:41,201 --> 00:11:42,236
Hello?
162
00:11:46,873 --> 00:11:47,783
Huh.
163
00:11:49,042 --> 00:11:50,453
Yeah, much better.
164
00:11:57,508 --> 00:11:58,418
[knock at door]
165
00:12:02,055 --> 00:12:04,046
- Oh. Good to know.
-[female] Dinner.
166
00:12:08,811 --> 00:12:09,846
Medicine.
167
00:12:14,400 --> 00:12:15,435
Can I see it?
168
00:12:19,697 --> 00:12:21,654
Yep. That's the stuff.
169
00:12:29,207 --> 00:12:30,572
- What?
- Show me.
170
00:12:30,667 --> 00:12:31,623
Are you kidding me?
171
00:12:39,676 --> 00:12:40,586
Thanks.
172
00:12:45,473 --> 00:12:47,339
This definitely doesn't suck.
173
00:13:01,739 --> 00:13:04,401
[door creaks open]
174
00:13:07,287 --> 00:13:10,530
[indistinct whispering]
175
00:13:18,756 --> 00:13:19,746
[Kit] Who's there?
176
00:13:27,098 --> 00:13:28,088
Hello?
177
00:13:55,918 --> 00:13:57,408
[people chattering]
178
00:13:57,503 --> 00:14:00,040
[The Kills' "Black Balloon“ plays]
179
00:14:06,637 --> 00:14:11,507
♪ Elevator straight into my skull ♪
180
00:14:14,062 --> 00:14:19,683
♪ The escalator rises as it falls ♪
181
00:14:22,195 --> 00:14:26,280
♪ I swear our jet is crashing... ♪
182
00:14:26,366 --> 00:14:27,481
Ah.
183
00:14:27,575 --> 00:14:28,861
There you are, Kathryn.
184
00:14:28,951 --> 00:14:30,112
Uh, I thought that--
185
00:14:30,203 --> 00:14:31,284
Fall in line, please.
186
00:14:33,498 --> 00:14:35,330
Hi. I'm Ashley.
187
00:14:35,416 --> 00:14:36,326
Kit.
188
00:14:38,002 --> 00:14:38,958
[door slams open]
189
00:14:46,594 --> 00:14:47,675
Veronica.
190
00:14:48,513 --> 00:14:49,753
That's a bold look.
191
00:14:49,847 --> 00:14:52,305
Allow me to welcome you all to Blackwood.
192
00:14:52,392 --> 00:14:53,553
Wait. That's it?
193
00:14:54,602 --> 00:14:56,013
There are only five of us?
194
00:14:56,104 --> 00:14:58,516
We accept only truly gifted individuals.
195
00:14:58,606 --> 00:15:00,188
Trust me, I'm not gifted.
196
00:15:00,274 --> 00:15:02,481
But I assure you, Sierra, you are.
197
00:15:03,069 --> 00:15:06,437
There's a talent inside each of you,
and I intend to find it.
198
00:15:06,739 --> 00:15:07,774
[shutter clicks]
199
00:15:08,074 --> 00:15:11,658
Now, in order to thrive here at Blackwood,
200
00:15:11,744 --> 00:15:15,203
I will need your absolute attention,
no distractions.
201
00:15:15,581 --> 00:15:18,448
80, Miss Orlonsky will be
collecting your cell phones.
202
00:15:18,543 --> 00:15:19,704
That's not fair.
203
00:15:19,794 --> 00:15:21,455
- You can't just take our phones away.
- What?
204
00:15:21,546 --> 00:15:24,709
You'll each get one call
to someone of your choosing
205
00:15:24,799 --> 00:15:25,709
in the middle of the term.
206
00:15:25,800 --> 00:15:27,666
That's it? One call?
207
00:15:27,885 --> 00:15:29,501
- Did you tell our parents?
- This is ridiculous.
208
00:15:29,595 --> 00:15:31,302
- I want to speak to my lawyer.
- This is so stupid.
209
00:15:31,389 --> 00:15:32,754
This is so dumb.
210
00:15:33,266 --> 00:15:35,382
[phone chiming]
211
00:15:38,146 --> 00:15:39,352
This is stupid.
212
00:15:40,064 --> 00:15:41,054
Give me...
213
00:15:41,149 --> 00:15:42,514
We'll get Internet though, right?
214
00:15:42,608 --> 00:15:43,723
- I'm afraid not.
- What?
215
00:15:43,818 --> 00:15:45,104
Is this a joke?
216
00:15:45,194 --> 00:15:46,776
[Duret] It's an alternative to prison.
217
00:15:47,405 --> 00:15:50,443
You've hurt people, destroyed property,
218
00:15:50,783 --> 00:15:53,525
made life difficult for those around you.
219
00:15:53,911 --> 00:15:59,873
Arson, grand larceny, drugs, assault,
and all of the above.
220
00:16:01,043 --> 00:16:03,626
Your choices have been yours
and yours alone,
221
00:16:04,172 --> 00:16:07,335
and the consequences of your actions
have brought each of you here.
222
00:16:07,425 --> 00:16:10,713
That sounds an awful lot like
what they say when you get to prison.
223
00:16:10,803 --> 00:16:12,589
Look around, all of you.
224
00:16:12,680 --> 00:16:15,092
There are no bars on the windows.
225
00:16:15,183 --> 00:16:18,266
And while we are rather remotely located,
226
00:16:18,728 --> 00:16:21,140
it's entirely possible
to reach the nearest town.
227
00:16:22,440 --> 00:16:23,350
But why would you?
228
00:16:24,066 --> 00:16:26,353
My terms may seem harsh,
229
00:16:26,444 --> 00:16:29,186
but the price of an extraordinary life
is an extraordinary effort.
230
00:16:30,239 --> 00:16:35,484
And make no mistake,
each one of you is quite extraordinary.
231
00:16:36,579 --> 00:16:40,197
In your old lives, people ridiculed you,
they punished you,
232
00:16:40,291 --> 00:16:42,828
they cast you out, they laughed at you.
233
00:16:43,628 --> 00:16:46,871
If you follow my instruction
and allow me to raise you
234
00:16:46,964 --> 00:16:50,047
to the great heights I know you can reach,
235
00:16:50,968 --> 00:16:53,585
no one will ever laugh at you again.
236
00:17:01,062 --> 00:17:03,099
[girl humming]
237
00:17:05,942 --> 00:17:08,354
[humming continues]
238
00:17:16,452 --> 00:17:17,738
You a creeper or something?
239
00:17:18,788 --> 00:17:19,744
No, I was just--
240
00:17:19,830 --> 00:17:21,412
Staring in some bitches' rooms?
241
00:17:21,624 --> 00:17:23,740
I'm not a creeper or whatever you said.
242
00:17:24,335 --> 00:17:25,951
You're her, aren't you?
243
00:17:26,337 --> 00:17:27,418
What are you talking about?
244
00:17:29,090 --> 00:17:30,831
There's always at least one.
245
00:17:31,425 --> 00:17:33,541
Someone who thinks
I won't smother them with a pillow
246
00:17:33,636 --> 00:17:34,842
while they're asleep
247
00:17:35,221 --> 00:17:37,838
until I smother them with a pillow
while they're asleep.
248
00:17:38,349 --> 00:17:39,885
Well, you'd better bring
more than a pillow.
249
00:17:39,976 --> 00:17:42,263
Do you two mind
killing each other somewhere else?
250
00:17:42,353 --> 00:17:44,469
Some of us are trying
to hate this place in peace.
251
00:17:50,111 --> 00:17:51,021
[door slams shut]
252
00:17:51,529 --> 00:17:53,395
[whooshing sound]
253
00:17:58,578 --> 00:18:00,410
[creaking]
254
00:18:06,669 --> 00:18:07,784
[man echoing whisper] Kit.
255
00:18:18,139 --> 00:18:20,551
[wind gusting]
256
00:18:28,107 --> 00:18:31,771
[garbled, ominous whispering]
257
00:18:34,238 --> 00:18:36,400
- Dinner is ready.
{gasps}
258
00:18:45,333 --> 00:18:47,916
[indistinct chatter]
259
00:18:51,631 --> 00:18:52,496
Sorry.
260
00:18:58,179 --> 00:19:02,798
Arithmetic, art, literature, music,
261
00:19:03,100 --> 00:19:04,511
the four pillars of knowledge.
262
00:19:05,144 --> 00:19:07,181
That will be your core curriculum
here at Blackwood.
263
00:19:07,271 --> 00:19:08,932
Do we have to wear those uniforms?
264
00:19:09,023 --> 00:19:12,641
Let me introduce your mathematics teacher,
Professor Farley.
265
00:19:12,943 --> 00:19:15,105
And for literature, whom I believe
266
00:19:15,196 --> 00:19:17,654
some of you have already met,
Dr. Sinclair.
267
00:19:18,574 --> 00:19:21,157
And proving his excellent timing
at this very moment,
268
00:19:21,243 --> 00:19:23,701
your music instructor, Jules Duret.
269
00:19:24,997 --> 00:19:25,953
What?
270
00:19:26,957 --> 00:19:27,913
[Kit] Wait.
271
00:19:28,292 --> 00:19:29,498
“Duvet“ Duvet?
272
00:19:29,585 --> 00:19:30,791
Jules is my son.
273
00:19:31,170 --> 00:19:35,459
He just received his degree
from the Royal Academy of Music in London.
274
00:19:37,760 --> 00:19:39,501
We're all thrilled you're here.
275
00:19:39,595 --> 00:19:43,304
Madame Duret has carefully
chosen each one of you.
276
00:19:43,391 --> 00:19:44,347
For what?
277
00:19:45,851 --> 00:19:46,966
For greatness.
278
00:19:47,311 --> 00:19:48,893
I understand you used to play piano.
279
00:19:49,939 --> 00:19:51,100
I'm excited to hear you play.
280
00:19:51,190 --> 00:19:53,352
Don't be.
I haven't played since I was nine.
281
00:19:53,442 --> 00:19:55,274
Well, then, your bad habits
won't be hard to break.
282
00:19:56,320 --> 00:19:57,526
I can play the flute.
283
00:19:57,780 --> 00:19:58,736
[Jules] That's wonderful.
284
00:19:59,156 --> 00:20:02,239
All of you, please, enjoy.
285
00:20:12,920 --> 00:20:13,910
[knock at door]
286
00:20:19,927 --> 00:20:21,417
Right, my numb pills.
287
00:20:36,444 --> 00:20:38,310
Always nice chatting with you.
288
00:21:06,515 --> 00:21:10,759
Your first essay is on Proust's
In Search of Lost Time.
289
00:21:11,228 --> 00:21:12,559
How long do we have to finish it?
290
00:21:12,646 --> 00:21:14,182
- Five days.
- What?
291
00:21:14,774 --> 00:21:17,232
Five days? The thing's a brick.
292
00:21:17,318 --> 00:21:19,855
Which, if the Three Little Pigs
have taught us anything,
293
00:21:19,945 --> 00:21:22,937
is the perfect material
to build a strong foundation.
294
00:21:23,032 --> 00:21:24,693
Why can't we just read that instead?
295
00:21:24,992 --> 00:21:26,733
What do we have to write about?
296
00:21:26,827 --> 00:21:27,908
Ah.
297
00:21:27,995 --> 00:21:29,030
Love...
298
00:21:30,247 --> 00:21:31,237
needing it...
299
00:21:32,291 --> 00:21:33,452
finding it...
300
00:21:35,002 --> 00:21:36,743
and what it means to lose it.
301
00:21:36,837 --> 00:21:37,793
So it's a love story?
302
00:21:39,006 --> 00:21:40,121
In a way, yes.
303
00:21:40,883 --> 00:21:44,592
Every story is. Anyway, let's get to it.
304
00:21:46,972 --> 00:21:48,428
Does anyone know how to make pink?
305
00:21:48,516 --> 00:21:49,972
Shh! Girls.
306
00:21:50,518 --> 00:21:51,428
Focus.
307
00:21:54,897 --> 00:21:56,103
What's this?
308
00:21:58,359 --> 00:22:01,397
This is Blackwood, and this is fire.
309
00:22:01,487 --> 00:22:03,194
And you're...
310
00:22:04,323 --> 00:22:06,690
somewhere in there,
screaming for help or something,
311
00:22:06,784 --> 00:22:07,694
I don't know.
312
00:22:08,661 --> 00:22:10,652
And you're proud of this?
313
00:22:12,081 --> 00:22:13,492
I think it's a work of art.
314
00:22:14,667 --> 00:22:16,533
Do you know what I see
when I look at this?
315
00:22:17,711 --> 00:22:20,043
I see a young woman
that's frightened to death
316
00:22:20,130 --> 00:22:22,246
she doesn't have the talent
to survive here.
317
00:22:23,717 --> 00:22:24,832
Perhaps she's right.
318
00:22:29,557 --> 00:22:31,173
It isn't atrocious.
319
00:22:31,809 --> 00:22:33,095
Does that mean it's good?
320
00:22:33,185 --> 00:22:34,675
Far from it. Carry on.
321
00:22:41,902 --> 00:22:43,063
Mathematics.
322
00:22:43,487 --> 00:22:47,822
Everything in this world
can be explained with mathematics.
323
00:22:47,908 --> 00:22:49,615
What does that explain?
324
00:22:50,786 --> 00:22:52,117
I have no idea.
325
00:22:52,538 --> 00:22:54,449
I was hoping one of you could tell me.
326
00:22:54,790 --> 00:22:57,578
As Galileo said centuries ago,
327
00:22:57,960 --> 00:23:01,544
"The great book of nature
can only be read by those
328
00:23:01,630 --> 00:23:05,464
who understand the language
in which it was written,
329
00:23:06,218 --> 00:23:08,755
and that language is--"
330
00:23:09,263 --> 00:23:10,879
What the hell is wrong with you?
331
00:23:10,973 --> 00:23:12,759
- What's happening here?
- She lit my hair on fire.
332
00:23:12,850 --> 00:23:14,306
Then why isn't your hair on fire?
333
00:23:16,103 --> 00:23:17,059
[Kit groans]
334
00:23:17,146 --> 00:23:18,011
[girls shouting]
335
00:23:18,105 --> 00:23:19,721
[Farley] Ladies, please.
336
00:23:20,274 --> 00:23:21,389
[Kit] Get off me!
337
00:23:22,526 --> 00:23:24,984
[groans]
338
00:23:25,404 --> 00:23:27,441
I believe she's learned her lesson.
339
00:23:33,746 --> 00:23:34,952
[door creaks shut]
340
00:23:36,665 --> 00:23:39,578
[all playing out of tune]
341
00:23:41,337 --> 00:23:42,953
[Jules] Okay, okay. Stop, please.
342
00:23:43,047 --> 00:23:44,003
That's enough.
343
00:23:44,089 --> 00:23:45,045
[blows sour note]
344
00:23:46,050 --> 00:23:46,960
It's been a while.
345
00:23:47,051 --> 00:23:52,171
Giovanni Pergolesi, Franz Schubert,
Mozart, William Kestler.
346
00:23:52,848 --> 00:23:56,716
All were virtuoso composers
who, sadly, died by age 40.
347
00:23:56,810 --> 00:23:58,767
The aim here is to find
what best suits you.
348
00:23:58,854 --> 00:23:59,969
Which instrument?
349
00:24:00,064 --> 00:24:01,554
You are the instrument, Izzy.
350
00:24:01,649 --> 00:24:02,605
All of you.
351
00:24:02,691 --> 00:24:04,648
We simply need to find
which of these devices,
352
00:24:04,735 --> 00:24:07,022
because that's all they are, devices,
353
00:24:07,571 --> 00:24:10,404
best express your artistic spirit.
354
00:24:14,536 --> 00:24:15,651
You're going to help me.
355
00:24:17,456 --> 00:24:20,289
[melodic music playing]
356
00:24:26,048 --> 00:24:28,210
[music intensifies]
357
00:25:19,101 --> 00:25:20,182
I'd bone him.
358
00:25:31,030 --> 00:25:32,566
Kit. Come in.
359
00:25:33,323 --> 00:25:35,189
Just give me one moment with this, please.
360
00:25:36,869 --> 00:25:38,075
Were they all your mom's students?
361
00:25:38,162 --> 00:25:39,823
[Jules] That is her wall of fame, yes.
362
00:25:40,122 --> 00:25:41,612
She's been teaching for many years.
363
00:25:41,707 --> 00:25:44,699
London, Paris, Berlin--
364
00:25:44,793 --> 00:25:46,283
None of those places
were worth staying in?
365
00:25:47,880 --> 00:25:52,420
She wants me to start working with you
outside of our classroom instruction.
366
00:25:52,843 --> 00:25:56,928
Apparently, she saw
a musical quality in your painting.
367
00:25:57,014 --> 00:25:59,631
You are aware of, like, technology, right?
368
00:25:59,725 --> 00:26:02,433
I always found
analogue recording to be warmer.
369
00:26:02,519 --> 00:26:03,725
You're not recording this, are you?
370
00:26:03,937 --> 00:26:05,894
- Would you like me to?
- No. Definitely not.
371
00:26:07,066 --> 00:26:08,022
Then I won't.
372
00:26:10,986 --> 00:26:12,977
[playing melody]
373
00:26:16,366 --> 00:26:17,322
[wrong note]
374
00:26:17,409 --> 00:26:18,399
Sorry.
375
00:26:18,952 --> 00:26:20,158
That's, um...
376
00:26:20,245 --> 00:26:21,280
You're holding back.
377
00:26:21,371 --> 00:26:22,327
It's just...
378
00:26:22,748 --> 00:26:23,658
[plays chord]
379
00:26:25,334 --> 00:26:26,916
[melody resumes]
380
00:26:27,002 --> 00:26:29,414
- Um...
{music stops than mamas]
381
00:26:32,925 --> 00:26:34,461
- I can't.
- Yes, you can.
382
00:26:34,551 --> 00:26:35,507
[stops playing]
383
00:26:36,553 --> 00:26:37,964
But you're too much in your own head.
384
00:26:39,848 --> 00:26:40,804
Why?
385
00:26:45,312 --> 00:26:46,347
My dad...
386
00:26:47,606 --> 00:26:49,017
I've been thinking about him lately.
387
00:26:50,526 --> 00:26:52,893
We used to own a small upright piano.
388
00:26:52,986 --> 00:26:54,602
He bought it for me when I was little.
389
00:26:57,699 --> 00:26:59,064
Why does that make you sad?
390
00:27:01,203 --> 00:27:02,159
He died.
391
00:27:02,996 --> 00:27:05,112
I mean, it happened a long time ago.
I was only nine.
392
00:27:06,291 --> 00:27:11,286
Um, he was on his way back
from a business trip, and...
393
00:27:12,589 --> 00:27:14,045
the weather was bad, so...
394
00:27:16,844 --> 00:27:18,460
Guess he should've taken the next flight.
395
00:27:21,348 --> 00:27:22,634
They're never far, you know?
396
00:27:30,190 --> 00:27:33,808
Part of them carries on
well after their final note is struck.
397
00:27:34,361 --> 00:27:35,476
Do you really believe that?
398
00:27:36,446 --> 00:27:38,312
This isn't an easy process, Kit,
399
00:27:38,407 --> 00:27:41,445
nor is this the happiest place
in the world, I give you that.
400
00:27:42,494 --> 00:27:46,704
But if you trust me
and if you give all this a chance,
401
00:27:46,790 --> 00:27:48,121
if you try...
402
00:27:50,043 --> 00:27:52,785
I promise you, you'll be amazed at
what you're capable of.
403
00:28:22,075 --> 00:28:22,610
[Sinclair] "The tenderness is gone, gone.
404
00:28:22,618 --> 00:28:22,698
[Sinclair] "The tenderness is gone, gone.
405
00:28:22,701 --> 00:28:25,409
[Sinclair] "The tenderness is gone, gone.
406
00:28:26,496 --> 00:28:32,538
Fear all that I have said, love,
but divide your senses,
407
00:28:32,628 --> 00:28:36,542
for you alone are the maker of light.
408
00:28:38,091 --> 00:28:41,959
Castles and castles and castles of silk.
409
00:28:43,430 --> 00:28:45,512
The tenderness is gone."
410
00:28:53,482 --> 00:28:54,722
It's beautiful, Ashley.
411
00:28:56,944 --> 00:29:00,733
There are traces of the Romantics,
of Keats, of Byron.
412
00:29:01,114 --> 00:29:04,527
But no, the tone, the meter,
there's something altogether different.
413
00:29:04,618 --> 00:29:05,904
There's an incongruity to it.
414
00:29:05,994 --> 00:29:08,281
- Where did you copy it from?
- I didn't copy it.
415
00:29:10,582 --> 00:29:12,118
It just sort of came to me.
416
00:29:15,629 --> 00:29:16,835
Excellent.
417
00:29:17,506 --> 00:29:18,837
Quite excellent.
418
00:29:19,675 --> 00:29:23,293
You're fast becoming
the princess of mathematics, Izzy.
419
00:30:02,634 --> 00:30:03,749
Sierra?
420
00:30:08,307 --> 00:30:10,173
- Sierra!
-[bell rings]
421
00:30:17,316 --> 00:30:18,681
Excellent work, Sierra.
422
00:30:19,609 --> 00:30:21,691
[water streaming]
423
00:30:21,778 --> 00:30:22,813
[Jules] Listen to it.
424
00:30:24,614 --> 00:30:25,604
Hear it.
425
00:30:28,744 --> 00:30:29,779
The wind.
426
00:30:30,120 --> 00:30:31,155
The creek.
427
00:30:31,663 --> 00:30:32,653
It's a symphony.
428
00:30:34,875 --> 00:30:35,910
Can you hear it?
429
00:30:37,377 --> 00:30:38,492
Yeah, I think so.
430
00:30:41,965 --> 00:30:45,879
"How happy I am to walk among
the woods, the trees, the rocks,
431
00:30:46,678 --> 00:30:51,844
for the woods, the trees, the rocks
give man the resonance he needs."
432
00:30:53,769 --> 00:30:54,975
Beethoven said that.
433
00:31:01,401 --> 00:31:02,687
Close your eyes, Kit.
434
00:31:09,159 --> 00:31:10,365
Completely.
435
00:31:19,002 --> 00:31:20,117
[whispers] Listen to it.
436
00:31:22,381 --> 00:31:24,418
[birds twittering]
437
00:31:26,718 --> 00:31:28,629
[frog croaking]
438
00:31:29,679 --> 00:31:31,044
[insects buzzing]
439
00:31:33,767 --> 00:31:34,973
[indistinct whispering]
440
00:31:35,060 --> 00:31:36,050
[exclaims]
441
00:31:39,106 --> 00:31:41,063
[rumbling whispers]
442
00:31:42,442 --> 00:31:43,773
I can't hear you.
443
00:31:44,319 --> 00:31:45,400
[man's voice] I'm here.
444
00:31:48,323 --> 00:31:49,563
Open your eyes.
445
00:31:49,658 --> 00:31:50,568
Dad?
446
00:31:50,951 --> 00:31:51,816
[gasps]
447
00:31:58,333 --> 00:31:59,243
Kit?
448
00:31:59,334 --> 00:32:00,699
- Uh...
- You okay?
449
00:32:01,128 --> 00:32:02,038
We were at the river.
450
00:32:02,129 --> 00:32:04,621
Yes, for almost three hours.
451
00:32:05,674 --> 00:32:06,755
Did you bring me here?
452
00:32:06,842 --> 00:32:09,254
I would say you brought me.
453
00:32:09,344 --> 00:32:10,175
Oh.
454
00:32:11,638 --> 00:32:12,503
Right.
455
00:32:13,598 --> 00:32:14,463
Of course.
456
00:32:14,558 --> 00:32:15,673
[bell rings]
457
00:32:15,767 --> 00:32:16,757
Dinnertime.
458
00:32:17,144 --> 00:32:19,306
Come on. Let's go. Enough for today.
459
00:32:20,313 --> 00:32:21,348
Allez. Allez.
460
00:32:25,777 --> 00:32:27,063
[Jules] My apologies.
461
00:32:27,154 --> 00:32:28,690
Kathryn and I were by the creek.
462
00:32:30,824 --> 00:32:32,280
Doing what, exactly?
463
00:32:34,161 --> 00:32:35,196
We were...
464
00:32:36,788 --> 00:32:37,823
listening.
465
00:32:39,291 --> 00:32:40,656
May I go to my room?
466
00:32:41,751 --> 00:32:42,866
I'm not hungry.
467
00:32:43,753 --> 00:32:45,209
I need to get back to my work.
468
00:32:45,547 --> 00:32:46,628
Of course, darling.
469
00:32:46,715 --> 00:32:48,205
Work comes first.
470
00:32:48,967 --> 00:32:50,674
Miss Orlonsky will take care of you.
471
00:32:56,600 --> 00:32:58,136
Listening to what, Kit?
472
00:32:59,144 --> 00:33:00,054
Oh.
473
00:33:00,270 --> 00:33:01,135
Uh...
474
00:33:01,438 --> 00:33:02,473
It was like...
475
00:33:05,317 --> 00:33:08,480
trees, wind, nature stuff.
476
00:33:46,525 --> 00:33:47,811
[gasping sigh]
477
00:33:49,152 --> 00:33:50,563
I think that one's right after all.
478
00:33:53,532 --> 00:33:55,148
So you're like a genius or something?
479
00:33:55,242 --> 00:33:56,824
I barely passed algebra.
480
00:34:02,874 --> 00:34:05,662
I can't explain it, any of it.
481
00:34:06,086 --> 00:34:09,545
But I like it... being good at something.
482
00:34:10,840 --> 00:34:13,457
Not being the one
that everyone always thinks is broken.
483
00:34:13,843 --> 00:34:14,878
I like it.
484
00:34:17,305 --> 00:34:18,420
I mean, don't you?
485
00:34:20,350 --> 00:34:22,011
[girl screams]
486
00:34:24,604 --> 00:34:26,265
[screaming continues]
487
00:34:28,900 --> 00:34:29,856
[Ashley] Get away! Get away!
488
00:34:29,943 --> 00:34:32,184
Ashley? Ashley! Ashley!
489
00:34:32,279 --> 00:34:33,644
- Let us in!
- Ashley!
490
00:34:33,738 --> 00:34:35,945
[Ashley shouting]
491
00:34:36,032 --> 00:34:38,023
[sobbing]
492
00:34:39,327 --> 00:34:40,237
Ashley?
493
00:34:41,204 --> 00:34:42,069
Ashley!
494
00:34:42,330 --> 00:34:44,412
Hey, wake up. It's just a dream.
495
00:34:45,250 --> 00:34:46,160
Ashley, wake up.
496
00:34:50,088 --> 00:34:51,578
- What was that?
- What was what?
497
00:34:55,385 --> 00:34:56,466
What did you see?
498
00:34:58,763 --> 00:35:00,299
Hey, Ashley?
499
00:35:00,640 --> 00:35:02,597
- It's just us. It's okay.
- Is he gone?
500
00:35:02,851 --> 00:35:04,842
- He... He hurt her.
- Hurt who?
501
00:35:04,936 --> 00:35:06,768
- What are you talking about?
- Elizabeth.
502
00:35:06,855 --> 00:35:07,970
Elizabeth?
503
00:35:08,064 --> 00:35:10,271
The woman that... She brings me words.
504
00:35:10,358 --> 00:35:11,439
[Veronica] What's her problem?
505
00:35:34,382 --> 00:35:36,248
[guttural growl]
506
00:35:36,343 --> 00:35:38,050
[shudders]
507
00:35:38,845 --> 00:35:39,710
[door slams shut]
508
00:35:39,804 --> 00:35:41,340
- What are you doing?
- Shut up.
509
00:35:41,431 --> 00:35:42,387
No, you shut up.
510
00:35:42,474 --> 00:35:44,761
- No, there's somebody out there.
- Orlonsky?
511
00:35:44,851 --> 00:35:45,807
No.
512
00:35:45,894 --> 00:35:47,601
Uh... I don't know.
513
00:35:48,104 --> 00:35:49,094
[Ashley] It's him.
514
00:35:50,899 --> 00:35:52,810
The man who attacked Elizabeth.
515
00:35:53,985 --> 00:35:55,350
The man from my dream.
516
00:35:55,445 --> 00:35:56,355
Who is Elizabeth?
517
00:36:00,116 --> 00:36:01,982
Uh, I'm going to bed.
518
00:36:02,077 --> 00:36:03,659
- Veronica, don't.
- Get off me.
519
00:36:03,745 --> 00:36:04,951
Veronica, don't!
520
00:36:06,039 --> 00:36:08,155
Touch me again,
and I'll choke the life out of you.
521
00:36:08,833 --> 00:36:11,120
[rapid tapping]
522
00:36:17,258 --> 00:36:18,965
[breathing heavily]
523
00:36:28,478 --> 00:36:29,513
Slumber party?
524
00:36:36,569 --> 00:36:37,730
[Kit] Why choose us?
525
00:36:39,197 --> 00:36:40,232
[Izzy] For what?
526
00:36:41,366 --> 00:36:42,356
To come here.
527
00:36:43,535 --> 00:36:45,151
Because we're screw-ups.
528
00:36:46,329 --> 00:36:47,615
[Kit] 80 are a lot of girls.
529
00:36:48,707 --> 00:36:50,823
Maybe those other girls didn't apply.
530
00:36:52,168 --> 00:36:53,784
I didn't apply to Blackwood.
531
00:36:53,878 --> 00:36:54,868
You applied?
532
00:36:54,963 --> 00:36:56,795
No, I guess I didn't.
533
00:36:56,881 --> 00:36:58,042
They found me.
534
00:36:59,384 --> 00:37:02,046
Dr. Sinclair showed up
at my therapist's office
535
00:37:02,679 --> 00:37:05,091
after I was accused
of setting my school on fire.
536
00:37:05,181 --> 00:37:07,218
- Accused?
- What did he look like?
537
00:37:07,934 --> 00:37:09,049
The man from your dream?
538
00:37:10,103 --> 00:37:11,013
Scary.
539
00:37:11,396 --> 00:37:13,228
[Veronica] Really? Go to sleep.
540
00:37:13,898 --> 00:37:14,763
All of you.
541
00:37:14,858 --> 00:37:16,223
Should we tell Madame Duret?
542
00:37:16,776 --> 00:37:19,564
[Sierra]
What, that Ashley had a nightmare?
543
00:37:19,654 --> 00:37:21,395
That Kit saw something in the hallway.
544
00:37:21,489 --> 00:37:22,354
I don't know what I saw.
545
00:37:22,449 --> 00:37:23,439
I told you.
546
00:37:23,533 --> 00:37:24,989
It was that man-woman Orlonsky.
547
00:37:25,076 --> 00:37:26,191
Then why didn't you open the door?
548
00:37:26,286 --> 00:37:29,028
Because last time Orlonsky
nearly ripped her face off.
549
00:37:29,122 --> 00:37:30,578
[Kit] That wasn't Orlonsky.
550
00:37:31,958 --> 00:37:33,540
I've seen something like that before.
551
00:37:34,461 --> 00:37:35,417
Some scary guy?
552
00:37:35,503 --> 00:37:36,584
No, he wasn't scary.
553
00:37:37,422 --> 00:37:38,412
He was my dad.
554
00:37:39,799 --> 00:37:41,289
Of course,
about eight different therapists
555
00:37:41,384 --> 00:37:42,840
tried to convince me otherwise.
556
00:37:45,305 --> 00:37:46,261
He came to me.
557
00:37:47,348 --> 00:37:50,340
It was the same night
he got into his accident.
558
00:37:52,061 --> 00:37:53,176
I think he wanted to...
559
00:37:56,775 --> 00:37:57,685
I don't know.
560
00:37:59,277 --> 00:38:01,143
Just wish I had the chance
to say something.
561
00:38:02,781 --> 00:38:03,691
Like what?
562
00:38:07,327 --> 00:38:08,909
- Goodbye.
- It was a dream.
563
00:38:10,663 --> 00:38:13,997
Ghosts aren't real,
even when you want them to be.
564
00:38:14,083 --> 00:38:17,621
Wow. Someone's an insensitive douche.
565
00:38:17,712 --> 00:38:18,793
She's telling the truth.
566
00:38:18,880 --> 00:38:19,836
How do you know that?
567
00:38:20,256 --> 00:38:21,587
Because I've seen things too.
568
00:38:21,674 --> 00:38:23,290
- Like what?
- Things.
569
00:38:25,220 --> 00:38:26,506
Things you can't explain.
570
00:38:26,596 --> 00:38:28,928
[Veronica scoffs] I bet you I can.
571
00:38:29,474 --> 00:38:31,090
- Since when?
- Since always.
572
00:38:32,811 --> 00:38:34,142
Kind of. But it's more that I can just--
573
00:38:34,229 --> 00:38:35,219
Feel them?
574
00:38:37,524 --> 00:38:38,889
I never knew what it was.
575
00:38:40,568 --> 00:38:42,229
This feeling, like...
576
00:38:43,321 --> 00:38:47,280
something was always around me,
following me.
577
00:38:48,993 --> 00:38:51,826
I never said anything,
and when I finally did, they--
578
00:38:51,913 --> 00:38:58,125
They said you needed friends, or pills,
or you needed to be put away?
579
00:39:03,508 --> 00:39:04,589
Some gift we have.
580
00:39:20,900 --> 00:39:21,935
Madame Duret?
581
00:39:22,569 --> 00:39:24,105
Ah, Sierra.
582
00:39:25,154 --> 00:39:27,111
I was just looking at your latest piece.
583
00:39:27,991 --> 00:39:30,699
Personally, I prefer
your more naturalistic efforts,
584
00:39:30,785 --> 00:39:33,527
but who am I to argue with inspiration?
585
00:39:33,621 --> 00:39:34,531
Thank you.
586
00:39:34,622 --> 00:39:35,828
Uh...
587
00:39:35,915 --> 00:39:37,076
We wanted to ask you a question.
588
00:39:37,333 --> 00:39:40,041
Jules tells me you're making
excellent progress too, Kathryn.
589
00:39:40,962 --> 00:39:43,624
There was something
in the hallway last night,
590
00:39:43,715 --> 00:39:45,251
maybe even in Ashley's room.
591
00:39:45,592 --> 00:39:47,299
And you saw this something?
592
00:39:47,385 --> 00:39:48,591
Yeah. Yeah, we did.
593
00:39:48,678 --> 00:39:50,919
I'm surprised it took you this long.
594
00:39:51,014 --> 00:39:52,470
Are you still taking your medications?
595
00:39:52,682 --> 00:39:53,547
Yeah.
596
00:39:53,641 --> 00:39:56,599
With powerful chemicals like that,
you're bound to have nightmares.
597
00:39:56,686 --> 00:39:57,642
But we all saw it.
598
00:39:58,146 --> 00:39:59,386
I didn't see anything.
599
00:40:00,773 --> 00:40:03,060
Look at me, all of you.
600
00:40:03,651 --> 00:40:05,858
It's the state that prescribed
those drugs, not me.
601
00:40:05,945 --> 00:40:07,185
They help sometimes.
602
00:40:07,280 --> 00:40:09,647
They dampen your creative spirit.
603
00:40:09,741 --> 00:40:12,073
You girls don't need to be fixed.
604
00:40:12,744 --> 00:40:15,202
Damn anyone who tells you differently.
605
00:40:15,455 --> 00:40:19,289
If it were up to some people,
all the greats would be labeled mad,
606
00:40:19,375 --> 00:40:21,491
the world would still be flat,
607
00:40:21,586 --> 00:40:25,124
and powerful women like us
would be burned at the stake.
608
00:40:28,051 --> 00:40:29,837
A bit dramatic, don't you agree?
609
00:40:30,428 --> 00:40:32,294
As of now, no more pills.
610
00:40:32,680 --> 00:40:33,545
You can do that?
611
00:40:33,640 --> 00:40:36,473
I just did, provided that all of you
612
00:40:36,559 --> 00:40:39,142
in return agree to redouble your efforts.
613
00:40:40,021 --> 00:40:40,931
Good.
614
00:40:41,940 --> 00:40:42,850
Hmm?
615
00:40:44,192 --> 00:40:45,057
Carry on.
616
00:40:59,666 --> 00:41:01,907
[playing dramatic melody]
617
00:41:53,886 --> 00:41:56,298
[music intensifies]
618
00:42:26,377 --> 00:42:27,913
[chord crashes, echoes]
619
00:42:28,004 --> 00:42:29,711
[panting]
620
00:42:33,593 --> 00:42:34,708
That was beautiful, Kit.
621
00:42:36,179 --> 00:42:37,089
Oh.
622
00:42:39,307 --> 00:42:40,638
How do you know that music?
623
00:42:41,934 --> 00:42:42,844
Uh...
624
00:42:43,311 --> 00:42:44,267
Huh?
625
00:42:44,353 --> 00:42:47,391
I don't know.
It's like I've, um, heard it before.
626
00:42:49,025 --> 00:42:50,140
Like I was remembering it.
627
00:42:51,611 --> 00:42:53,602
Remembering William Kestler's music?
628
00:42:55,573 --> 00:42:56,529
Yeah.
629
00:42:58,159 --> 00:42:59,069
I don't get it.
630
00:42:59,660 --> 00:43:03,403
I never got nearly this good
when I was taking lessons before.
631
00:43:03,498 --> 00:43:04,829
I wish I could take the credit.
632
00:43:05,249 --> 00:43:06,114
Of course it's because of you.
633
00:43:06,209 --> 00:43:09,952
I mean, you studied
at the Royal Academy of...
634
00:43:10,713 --> 00:43:11,748
I don't know, wherever.
635
00:43:12,924 --> 00:43:14,085
You're a genius.
636
00:43:14,175 --> 00:43:17,133
I'm skilled and disciplined,
637
00:43:17,220 --> 00:43:22,260
but as my mother is fond of telling me,
I am categorically not a genius.
638
00:43:23,726 --> 00:43:24,636
Maybe she's wrong.
639
00:43:29,190 --> 00:43:31,272
[wind gusting]
640
00:43:36,447 --> 00:43:37,482
[Madame Duret clears throat]
641
00:43:43,579 --> 00:43:45,490
- What I'm telling you is...
- Save your breath, Jules.
642
00:43:46,207 --> 00:43:48,744
I shouldn't have to remind you
of the importance of the role you play.
643
00:43:49,252 --> 00:43:51,243
We are their guides, not their teachers.
644
00:43:51,838 --> 00:43:52,873
They have found a path.
645
00:43:53,256 --> 00:43:55,338
Our function is to keep them on it.
646
00:43:55,424 --> 00:43:56,914
- At any cost.
-[creaking]
647
00:44:19,240 --> 00:44:21,948
I see your etiquette
has not improved, Veronica.
648
00:44:26,122 --> 00:44:27,328
Is Sierra sick?
649
00:44:28,833 --> 00:44:30,369
She hasn't been out of her room in days.
650
00:44:30,459 --> 00:44:31,699
She has been painting.
651
00:44:32,003 --> 00:44:33,493
When's the last time she ate?
652
00:44:33,588 --> 00:44:35,420
I think I have to go back to my room too.
653
00:45:05,244 --> 00:45:07,451
I believe this one is yours, yes?
654
00:45:07,538 --> 00:45:08,448
Yeah.
655
00:45:10,666 --> 00:45:11,827
Can I take it in the hall?
656
00:45:13,211 --> 00:45:14,201
The charger.
657
00:45:24,138 --> 00:45:25,720
[line ringing]
658
00:45:27,600 --> 00:45:29,341
- Mom.
-[Mom] Honey, hi!
659
00:45:29,435 --> 00:45:31,392
- Dave, it's Kit.
-[David] Hey, Kit.
660
00:45:31,479 --> 00:45:32,560
[Mom] Sweetie, can you hear me?
661
00:45:32,647 --> 00:45:33,512
Yeah.
662
00:45:34,523 --> 00:45:35,854
Yeah, I can hear you just fine, Mom.
663
00:45:35,942 --> 00:45:38,058
[Mom] Sorry about the noise.
664
00:45:38,361 --> 00:45:40,147
How are you? How is everything going?
665
00:45:40,238 --> 00:45:41,899
- It's perfect.
-[Mom] Really?
666
00:45:43,157 --> 00:45:44,113
Yeah.
667
00:45:44,867 --> 00:45:45,777
That's the truth.
668
00:45:45,868 --> 00:45:47,358
[Mom] Are you okay, honey?
669
00:45:48,704 --> 00:45:50,570
He gave a thumbs-up. His mouth is full.
670
00:45:51,332 --> 00:45:53,573
Kit, I wish that
we could speak more often.
671
00:45:53,668 --> 00:45:54,499
Me too.
672
00:45:54,585 --> 00:45:56,701
[Mom] 80, have you made any friends there?
673
00:45:56,796 --> 00:45:57,957
Not really, Mom.
674
00:45:58,047 --> 00:45:59,208
- Thanks for asking.
-[Mom] Why?
675
00:45:59,298 --> 00:46:01,039
You're not getting into trouble, are you?
676
00:46:01,133 --> 00:46:02,544
No. No, I'm not.
677
00:46:02,635 --> 00:46:05,673
[Mom] But, you know,
you don't sound like yourself.
678
00:46:05,763 --> 00:46:06,969
- I'm just--
- Kit.
679
00:46:07,056 --> 00:46:08,137
[line breaking up]
680
00:46:08,224 --> 00:46:09,510
[Mom] Hello, can you hear me?
681
00:46:09,767 --> 00:46:11,053
Honey, is everything okay?
682
00:46:11,727 --> 00:46:12,592
Yeah.
683
00:46:13,104 --> 00:46:14,185
Yeah, I just miss you.
684
00:46:14,563 --> 00:46:16,554
[Mom] Oh, we miss you too, but...
685
00:46:17,316 --> 00:46:19,182
Is something wrong?
Because you sound weird.
686
00:46:19,277 --> 00:46:20,984
No, no, everything's fine.
687
00:46:21,070 --> 00:46:22,310
[Mom] Honey, if something is wrong,
688
00:46:22,405 --> 00:46:24,362
you just let us know
and we will come get you.
689
00:46:24,448 --> 00:46:25,813
- Yeah.
-[Mom] Yeah?
690
00:46:25,908 --> 00:46:28,115
Hey, Mom, I really got to go
to class now, okay?
691
00:46:28,202 --> 00:46:29,112
Okay, I love you, bye.
692
00:46:29,203 --> 00:46:30,193
[line clicks]
693
00:46:30,288 --> 00:46:31,278
May I be excused?
694
00:46:58,274 --> 00:46:59,139
[Ashley] Kit?
695
00:47:04,989 --> 00:47:06,400
It's the last poem that I wrote.
696
00:47:13,497 --> 00:47:14,783
This is disgusting.
697
00:47:16,459 --> 00:47:17,369
Sorry.
698
00:47:17,460 --> 00:47:18,916
She's not coming anymore.
699
00:47:19,712 --> 00:47:20,702
What are you talking about?
700
00:47:20,796 --> 00:47:22,252
She's not visiting me anymore.
701
00:47:22,340 --> 00:47:23,796
Ashley, hey. Hey.
702
00:47:23,883 --> 00:47:24,918
There's someone new...
703
00:47:25,801 --> 00:47:26,836
who's taking over.
704
00:47:27,219 --> 00:47:28,050
What?
705
00:47:28,137 --> 00:47:30,174
The men inside my head.
706
00:47:31,849 --> 00:47:33,010
They're so angry.
707
00:47:33,100 --> 00:47:34,010
Listen to me.
708
00:47:34,352 --> 00:47:35,638
Hey, listen to me.
709
00:47:35,728 --> 00:47:36,718
We're gonna be okay.
710
00:47:38,481 --> 00:47:39,437
We're gonna die here.
711
00:47:45,363 --> 00:47:46,353
Sierra?
712
00:47:47,239 --> 00:47:48,149
Sierra!
713
00:47:55,331 --> 00:47:56,287
Sierra?
714
00:48:19,730 --> 00:48:20,720
[coughs]
715
00:48:20,815 --> 00:48:22,397
[coughing continues]
716
00:48:23,776 --> 00:48:24,686
I'm...
717
00:48:24,777 --> 00:48:26,063
I'm so thirsty!
718
00:48:27,696 --> 00:48:28,606
Sierra, who's T...
719
00:49:32,720 --> 00:49:34,506
[object clatters]
720
00:49:36,432 --> 00:49:37,342
Who's there?
721
00:49:44,857 --> 00:49:45,813
Boo!
722
00:49:46,901 --> 00:49:47,857
What are you doing here?
723
00:49:48,402 --> 00:49:50,143
Thinking of setting this place on fire.
724
00:49:53,866 --> 00:49:55,277
That's more your thing, isn't it?
725
00:49:55,367 --> 00:49:56,482
Look at this.
726
00:49:58,245 --> 00:49:59,326
Seriously, look.
727
00:50:00,080 --> 00:50:01,536
Why are Sierra's paintings in that book?
728
00:50:01,624 --> 00:50:03,581
That's just it. They're Thomas Cole's.
729
00:50:03,667 --> 00:50:04,907
Fabulous. Who is he?
730
00:50:05,002 --> 00:50:05,992
He was a painter.
731
00:50:06,086 --> 00:50:08,544
He died in the 18003. He was only 46.
732
00:50:08,631 --> 00:50:09,496
So...
733
00:50:09,590 --> 00:50:12,127
So Madame Duret has the exact
same landscape in her office,
734
00:50:12,218 --> 00:50:13,629
only it's from a different angle.
735
00:50:13,719 --> 00:50:15,960
And Sierra is signing her paintings
"TC" too.
736
00:50:19,725 --> 00:50:23,593
Ashley said her words were coming
from someone named Elizabeth, right?
737
00:50:23,896 --> 00:50:26,479
And when Dr. Sinclair read
Ashley's poem in class,
738
00:50:26,565 --> 00:50:27,521
how did she describe it?
739
00:50:27,608 --> 00:50:29,474
She said it was "incongruous."
740
00:50:29,568 --> 00:50:31,900
"Before her untimely death at age 27,
741
00:50:31,987 --> 00:50:34,194
Elizabeth Webb's work was considered
the bridge between
742
00:50:34,281 --> 00:50:38,650
Romanticism and Transcendental poetry,
with echoes of Blake, Byron and Keats.
743
00:50:38,744 --> 00:50:43,238
Webb's 'incongruous' stanzas
and unusual preoccupation with castles
744
00:50:43,332 --> 00:50:44,948
were likely what led her contemporaries
745
00:50:45,042 --> 00:50:47,704
to secure a more lasting place
in history than she."
746
00:50:48,379 --> 00:50:52,373
And I am composing William Kestler music,
for God's sake!
747
00:50:55,427 --> 00:50:56,383
I was wrong.
748
00:50:57,888 --> 00:50:59,424
All you bitches aren't crazy.
749
00:51:01,850 --> 00:51:02,885
It's just you.
750
00:51:03,185 --> 00:51:04,266
Veronica, wait!
751
00:51:05,145 --> 00:51:05,976
Wait!
752
00:51:06,313 --> 00:51:07,144
[thud]
753
00:51:10,401 --> 00:51:11,436
[thud]
754
00:51:14,446 --> 00:51:17,734
[thudding]
755
00:51:18,117 --> 00:51:19,653
[birds calling]
756
00:51:27,626 --> 00:51:28,707
[glass shatters]
757
00:51:30,754 --> 00:51:32,586
[birds screeching]
758
00:51:37,428 --> 00:51:39,089
[gasping]
759
00:51:39,179 --> 00:51:40,294
[creaking]
760
00:51:41,181 --> 00:51:42,171
Veronica?
761
00:51:49,607 --> 00:51:50,472
Veronica!
762
00:51:52,568 --> 00:51:53,478
Hey.
763
00:52:01,577 --> 00:52:02,533
Veronica?
764
00:52:05,372 --> 00:52:06,612
[creaking]
765
00:52:17,760 --> 00:52:18,716
Veronica?
766
00:52:29,438 --> 00:52:30,803
[voice whispering]
767
00:52:30,898 --> 00:52:32,809
[rumbling]
768
00:52:39,740 --> 00:52:42,448
[guttural, distorted whispers]
769
00:52:43,661 --> 00:52:44,617
[whispers stop]
770
00:52:44,703 --> 00:52:47,365
[gasps, pants]
771
00:52:47,456 --> 00:52:49,367
[footsteps approaching]
772
00:52:49,458 --> 00:52:50,823
[whimpers]
773
00:52:59,593 --> 00:53:00,958
[footsteps stop]
774
00:53:09,395 --> 00:53:10,726
[man whispers] It wasn't easy.
775
00:53:13,857 --> 00:53:15,643
[whispering continues, indistinct]
776
00:53:27,496 --> 00:53:29,328
[gasps]
777
00:53:46,724 --> 00:53:48,089
[rumbling]
778
00:53:51,729 --> 00:53:52,969
[screaming]
779
00:53:54,273 --> 00:53:55,104
[snarling]
780
00:53:55,190 --> 00:53:56,055
[Kit] Help!
781
00:53:57,401 --> 00:53:58,516
Help!
782
00:53:58,610 --> 00:54:00,567
[screaming]
783
00:54:00,988 --> 00:54:02,774
[whimpering]
784
00:54:09,872 --> 00:54:10,907
You saw them!
785
00:54:11,290 --> 00:54:12,496
You saw them, right?
786
00:54:15,085 --> 00:54:16,075
Not in here.
787
00:54:32,603 --> 00:54:34,219
I was never worried about them.
788
00:54:36,607 --> 00:54:37,642
I saw things.
789
00:54:38,984 --> 00:54:39,894
Yes.
790
00:54:40,444 --> 00:54:42,606
Strange things. But...
791
00:54:43,989 --> 00:54:45,479
I refused to let it matter to me.
792
00:54:46,283 --> 00:54:48,024
I had real problems that mattered.
793
00:54:48,702 --> 00:54:50,067
When I was 13,
794
00:54:50,746 --> 00:54:54,159
I went to the 200 to see the giraffes
with my friends, and--
795
00:54:54,249 --> 00:54:55,159
What?
796
00:54:57,628 --> 00:54:58,834
Giraffes are cool.
797
00:55:00,756 --> 00:55:03,748
When I came home, my mom was screaming.
798
00:55:04,676 --> 00:55:07,008
My stepdad was beating
the living shit out of her.
799
00:55:08,514 --> 00:55:10,050
Don't make the sympathy face.
800
00:55:10,516 --> 00:55:11,631
It happened all the time.
801
00:55:12,851 --> 00:55:13,841
But this time...
802
00:55:15,813 --> 00:55:16,974
I grabbed a knife...
803
00:55:17,481 --> 00:55:21,475
just a small, dull kitchen knife...
804
00:55:22,653 --> 00:55:24,564
and I stabbed him in the chest.
805
00:55:27,199 --> 00:55:28,030
Did he die?
806
00:55:30,869 --> 00:55:32,325
But he never touched her again.
807
00:55:33,914 --> 00:55:36,030
My mom thought if she kept her head down,
808
00:55:36,124 --> 00:55:37,580
the beatings would eventually stop.
809
00:55:40,712 --> 00:55:42,999
Bad things never stop on their own, Kit.
810
00:55:50,639 --> 00:55:51,970
I think I know where to start.
811
00:56:02,776 --> 00:56:03,982
[bird cooing]
812
00:56:31,805 --> 00:56:33,216
[Veronica] I'm not going first.
813
00:56:34,683 --> 00:56:36,265
[voice whispering]
814
00:56:53,827 --> 00:56:55,409
[jiggling handle]
815
00:57:08,216 --> 00:57:09,331
Beginner's luck.
816
00:57:29,363 --> 00:57:31,604
What the hell?
817
00:57:35,911 --> 00:57:36,946
[Kit] Let's go down.
818
00:57:40,248 --> 00:57:42,455
How big is this freakin' place?
819
00:58:18,495 --> 00:58:19,735
Holy shit.
820
00:58:21,832 --> 00:58:22,788
Let's go.
821
00:58:32,467 --> 00:58:34,049
[piano crashes]
822
00:59:12,549 --> 00:59:15,007
MAKE IT STOP
823
00:59:33,904 --> 00:59:34,814
[Kit] Shit.
824
00:59:43,789 --> 00:59:45,575
[voices whispering]
825
00:59:53,882 --> 00:59:54,872
Beginner's luck.
826
01:00:43,723 --> 01:00:44,758
Shit, hide, hide!
827
01:00:49,437 --> 01:00:50,893
[Duret] Such a shame.
828
01:00:51,356 --> 01:00:54,439
We had such high hopes for you, Veronica.
829
01:00:54,526 --> 01:00:56,233
I have a habit of disappointing.
830
01:00:56,319 --> 01:00:57,480
Kind of my thing.
831
01:00:57,571 --> 01:00:58,402
Hmm.
832
01:00:58,738 --> 01:01:04,108
Are you alone on your little
late-night fact-finding mission?
833
01:01:04,202 --> 01:01:06,409
I hate people. You know that.
834
01:01:07,497 --> 01:01:08,612
I hate you.
835
01:01:15,922 --> 01:01:17,788
I have been so patient with you,
836
01:01:17,883 --> 01:01:22,172
trying to make something worthwhile
out of something so utterly worthless.
837
01:01:22,262 --> 01:01:24,299
Perhaps I should have done more.
838
01:01:25,724 --> 01:01:29,012
Or perhaps with some people,
there's simply nothing more one can do.
839
01:01:30,687 --> 01:01:35,557
Rather than cooperate or appreciate
what was offered here at Blackwood...
840
01:01:36,401 --> 01:01:38,984
you have made it your mission
841
01:01:39,070 --> 01:01:41,812
to squander every opportunity
I've given to you.
842
01:01:42,908 --> 01:01:45,616
So now, dear girl...
843
01:01:47,120 --> 01:01:48,827
I give you to them.
844
01:01:48,914 --> 01:01:50,279
[wind gusting]
845
01:01:50,373 --> 01:01:51,283
[door shuts]
846
01:01:56,880 --> 01:01:58,416
[thunder rumbling]
847
01:02:07,474 --> 01:02:08,430
Sierra!
848
01:02:09,017 --> 01:02:11,054
Sierra, wake up! We have to go!
849
01:02:11,853 --> 01:02:12,763
Ashley!
850
01:02:13,521 --> 01:02:14,852
Ashley, let me in!
851
01:02:14,940 --> 01:02:15,930
We have to go!
852
01:02:22,239 --> 01:02:23,821
[electricity crackling]
853
01:02:26,034 --> 01:02:28,241
[shattering, crashing]
854
01:02:51,559 --> 01:02:53,800
[panting]
855
01:03:04,239 --> 01:03:07,652
[piano playing]
856
01:03:17,252 --> 01:03:18,868
[footsteps]
857
01:03:19,629 --> 01:03:22,542
[thunder rumbles]
858
01:03:24,676 --> 01:03:27,168
[rain pattering]
859
01:03:32,726 --> 01:03:34,558
[door creaks]
860
01:03:35,603 --> 01:03:37,514
[piano playing continues]
861
01:03:45,363 --> 01:03:48,025
[dramatic melody]
862
01:04:32,827 --> 01:04:33,908
[Orlonsky] My baby.
863
01:04:35,080 --> 01:04:37,697
You promised me I would see my baby.
864
01:04:37,791 --> 01:04:38,781
Be patient.
865
01:04:39,584 --> 01:04:41,074
The connection is getting stronger.
866
01:04:41,169 --> 01:04:42,830
She seems rather awake.
867
01:04:43,546 --> 01:04:44,581
[Duret] It doesn't matter.
868
01:05:08,738 --> 01:05:11,526
[indistinct whispers]
869
01:05:16,830 --> 01:05:18,412
Don't be afraid, child.
870
01:05:18,915 --> 01:05:20,497
Everyone is here for you.
871
01:05:25,755 --> 01:05:28,543
Just be a vessel for the music.
872
01:05:40,645 --> 01:05:43,387
[dramatic waltz plays]
873
01:06:03,501 --> 01:06:05,742
[music intensifies]
874
01:06:14,888 --> 01:06:17,255
[demonic voice] Play my music, now.
875
01:06:17,932 --> 01:06:20,094
[Duret] Not everyone is a true artist.
876
01:06:20,810 --> 01:06:21,675
Ignore him.
877
01:06:22,353 --> 01:06:24,685
[waltz continues]
878
01:06:48,713 --> 01:06:49,919
[Duret] The door.
879
01:06:50,173 --> 01:06:51,914
I've never come this far.
880
01:06:52,717 --> 01:06:54,628
You're doing so well, child.
881
01:07:01,184 --> 01:07:02,015
Dad.
882
01:07:04,896 --> 01:07:07,263
[music intensifies]
883
01:07:13,279 --> 01:07:15,486
[voice echoes]
884
01:07:26,125 --> 01:07:27,240
[snarls]
885
01:07:27,335 --> 01:07:29,417
[demonic voice] It's my turn now!
886
01:07:31,381 --> 01:07:32,416
[man's voice] Wake up, Kit.
887
01:07:32,507 --> 01:07:33,497
[gasping]
888
01:07:35,718 --> 01:07:36,833
Why am I here?
889
01:07:39,847 --> 01:07:40,882
Why am I here?
890
01:07:41,891 --> 01:07:42,722
What's happening to me?
891
01:07:42,809 --> 01:07:44,140
Shh. Everything's okay.
892
01:07:44,769 --> 01:07:45,679
- Kit, everything's okay.
- No.
893
01:07:45,770 --> 01:07:48,137
- Everything is okay.
- What are you people doing to me?
894
01:07:48,231 --> 01:07:49,938
- You came down to practice?
- No,no.
895
01:07:50,024 --> 01:07:50,855
Everything is okay. Calm down.
896
01:07:50,942 --> 01:07:52,398
- Where is Veronica?
- I don't know.
897
01:07:52,777 --> 01:07:54,142
Stop lying!
898
01:07:54,237 --> 01:07:55,568
I don't know, Kit. I'm not lying.
899
01:07:56,239 --> 01:07:58,526
All I know is my mother
is dissatisfied with her progress.
900
01:07:58,866 --> 01:07:59,731
Are you recording this?
901
01:07:59,826 --> 01:08:02,113
Always make sure you get back
to your room safely, Kit, okay?
902
01:08:02,579 --> 01:08:04,695
But this way, we have the music
for posterity, Kit.
903
01:08:04,789 --> 01:08:06,951
No, no! No!
904
01:08:07,041 --> 01:08:08,247
I trusted you!
905
01:08:08,334 --> 01:08:10,792
Kit! You're giving the world
something beautiful here.
906
01:08:11,504 --> 01:08:12,494
Think of the music.
907
01:08:12,880 --> 01:08:14,917
Mozart and Schubert, they died so young.
908
01:08:15,008 --> 01:08:17,170
Kestler, William Kestler
was 33 when he died.
909
01:08:17,260 --> 01:08:18,421
Can you imagine?
910
01:08:18,511 --> 01:08:20,252
Think of the great artists
and the genius minds--
911
01:08:20,346 --> 01:08:22,428
No! Stop!
912
01:08:22,515 --> 01:08:24,097
Kit, he had so much more to give.
913
01:08:24,183 --> 01:08:25,344
- No!
- Kit, please.
914
01:08:25,435 --> 01:08:26,470
No!
915
01:08:26,978 --> 01:08:28,514
They had their time.
916
01:08:28,605 --> 01:08:30,937
- They're not taking mine!
- No, no, don't!
917
01:08:31,774 --> 01:08:33,356
Get everyone down here.
918
01:08:34,027 --> 01:08:35,017
Now!
919
01:08:37,196 --> 01:08:38,686
Why did you wake all of us up?
920
01:08:38,781 --> 01:08:40,112
Where is everyone?
921
01:08:40,700 --> 01:08:42,111
Where is Veronica?
922
01:08:42,201 --> 01:08:44,158
Veronica is no longer with us.
923
01:08:44,245 --> 01:08:45,531
You're a liar.
924
01:08:46,164 --> 01:08:47,654
You are all liars!
925
01:08:47,749 --> 01:08:49,114
Mother, she needs to hear the truth.
926
01:08:49,208 --> 01:08:50,198
She won't understand.
927
01:08:50,293 --> 01:08:52,125
Oh, I understand all right.
928
01:08:52,545 --> 01:08:53,751
I was up in the attic.
929
01:08:54,380 --> 01:08:55,791
I saw all your files.
930
01:08:56,341 --> 01:08:59,550
I know what happened
to those other special girls.
931
01:08:59,636 --> 01:09:01,297
- Kit--
- You used them.
932
01:09:01,929 --> 01:09:05,047
You used them just like you're using us.
933
01:09:05,141 --> 01:09:07,678
You should be grateful for the privilege.
934
01:09:07,769 --> 01:09:09,555
-[Kit] Grateful?
- I'm grateful.
935
01:09:09,646 --> 01:09:13,514
[Kit] Being possessed just to learn
how to play piano is a privilege?
936
01:09:13,608 --> 01:09:16,270
You stupid girl. Don't you understand?
937
01:09:16,361 --> 01:09:18,068
You didn't learn anything.
938
01:09:18,154 --> 01:09:19,815
You can't play an instrument at all.
939
01:09:20,531 --> 01:09:23,865
You girls are their instruments.
940
01:09:24,285 --> 01:09:25,946
We all have our gifts.
941
01:09:26,329 --> 01:09:29,037
Mine is to commune with the other side.
942
01:09:29,624 --> 01:09:35,370
Your gift, the gift all you girls have,
is that you are vessels.
943
01:09:35,463 --> 01:09:36,999
Vessels for what?
944
01:09:37,090 --> 01:09:39,923
Madame Duret helps these men
and women to speak
945
01:09:40,009 --> 01:09:43,001
through you girls to finish their work.
946
01:09:43,096 --> 01:09:46,464
You could hardly play a scale
when you first arrived.
947
01:09:46,557 --> 01:09:48,468
Now you're composing concertos.
948
01:09:48,559 --> 01:09:50,470
Sierra couldn't paint her nails.
949
01:09:50,561 --> 01:09:53,553
Now her work will grace gallery walls.
950
01:09:53,648 --> 01:09:56,936
Ashley's poetry is on par
with some of the greatest ever written.
951
01:09:57,026 --> 01:09:59,188
And Izzy has nearly figured out
952
01:09:59,278 --> 01:10:02,270
one of the most elusive theorems
mathematics has ever known.
953
01:10:02,365 --> 01:10:03,696
And once she does, then what?
954
01:10:04,117 --> 01:10:05,528
He claims he figured it out?
955
01:10:05,993 --> 01:10:10,954
My dear, artists since the dawn of time
have been searching for this.
956
01:10:11,582 --> 01:10:13,994
The ultimate source of inspiration.
957
01:10:14,502 --> 01:10:15,367
The muse.
958
01:10:16,045 --> 01:10:18,002
People have drugged themselves,
starved themselves,
959
01:10:18,089 --> 01:10:20,797
driven themselves mad with rage
and killed themselves
960
01:10:20,883 --> 01:10:22,749
when the muse disappeared.
961
01:10:23,386 --> 01:10:26,799
Yeah, and you hang their paintings
in your lobby with pride.
962
01:10:27,306 --> 01:10:29,172
Or maybe you sell them.
963
01:10:30,435 --> 01:10:33,302
This is not about pride or money, child.
964
01:10:33,688 --> 01:10:38,307
This is about giving back to the world
the genius physical death has stolen.
965
01:10:38,568 --> 01:10:42,027
And I have chosen you,
966
01:10:42,113 --> 01:10:44,605
plucked each of you from obscurity,
967
01:10:44,699 --> 01:10:47,566
saving you
from your little lives of misery
968
01:10:47,660 --> 01:10:49,867
and delivered the muse
directly into your hands.
969
01:10:49,954 --> 01:10:52,195
Then get it out. Now!
970
01:10:53,916 --> 01:10:57,079
Sometimes when the door
to the other side is opened,
971
01:10:57,170 --> 01:10:59,377
it's difficult to control what comes in.
972
01:10:59,464 --> 01:11:00,454
But we're here to help you.
973
01:11:00,548 --> 01:11:02,164
You people are crazy!
974
01:11:02,258 --> 01:11:04,215
- Kit--
- Stay back.
975
01:11:04,761 --> 01:11:05,626
All of you.
976
01:11:05,720 --> 01:11:08,462
Wouldn't you like to see
your father again, Kathryn?
977
01:11:08,556 --> 01:11:09,637
[thunder rumbles]
978
01:11:09,724 --> 01:11:10,930
Stay.
979
01:11:11,017 --> 01:11:14,601
Let us finish the work and your connection
980
01:11:14,687 --> 01:11:16,598
to him will remain intact.
981
01:11:17,398 --> 01:11:20,186
Leave and he'll be gone.
982
01:11:20,985 --> 01:11:22,441
This time, forever.
983
01:11:25,281 --> 01:11:27,238
- Kit--
- Leave her, Jules.
984
01:11:27,325 --> 01:11:28,486
She can't go far.
985
01:11:30,369 --> 01:11:31,450
[Jules] Wait for me, please.
986
01:11:31,788 --> 01:11:33,028
Kit, one second, please.
987
01:11:35,625 --> 01:11:37,457
Please, listen to me one second, please.
988
01:11:38,044 --> 01:11:39,660
- Kit--
- Get off me!
989
01:11:39,754 --> 01:11:41,620
Leave me alone! Don't touch me!
990
01:11:41,714 --> 01:11:42,749
[thunder crashes]
991
01:11:45,468 --> 01:11:46,299
[Ashley] Don't hurt me!
992
01:11:46,385 --> 01:11:47,716
[glass shatters]
993
01:11:47,804 --> 01:11:49,545
- Ashley.
- Please, no!
994
01:11:49,639 --> 01:11:52,222
[thunder crashes]
995
01:11:52,308 --> 01:11:54,800
[Ashley screams]
Get him off! Get him off me!
996
01:11:54,894 --> 01:11:55,975
Make him stop!
997
01:11:56,062 --> 01:11:57,052
Ashley?
998
01:11:57,647 --> 01:11:58,478
Ashley?
999
01:11:58,564 --> 01:12:00,475
[Ashley wailing]
1000
01:12:02,109 --> 01:12:03,770
No more. I won't let you.
1001
01:12:04,445 --> 01:12:05,276
It's me...
1002
01:12:05,363 --> 01:12:06,979
- Kit.
- Stop.
1003
01:12:07,073 --> 01:12:08,734
- It needs to stop.
- It's me.
1004
01:12:08,825 --> 01:12:10,657
- We need to get out, okay?
- It needs to stop.
1005
01:12:10,743 --> 01:12:11,778
We can take care of this.
1006
01:12:12,161 --> 01:12:13,026
Please!
1007
01:12:13,120 --> 01:12:15,987
We need to get an ambulance!
What are you talking about?
1008
01:12:16,874 --> 01:12:18,785
Ashley, I'm gonna be right back.
1009
01:12:18,876 --> 01:12:19,741
Kit, wait!
1010
01:12:19,836 --> 01:12:21,292
Please, make it stop!
1011
01:12:23,256 --> 01:12:24,371
Kit, wait!
1012
01:12:27,718 --> 01:12:29,550
- For the office.
- Thank you.
1013
01:12:29,637 --> 01:12:32,800
[crashing, shattering]
1014
01:12:42,942 --> 01:12:44,853
[gasping]
1015
01:12:45,736 --> 01:12:46,726
Ashley?
1016
01:12:47,071 --> 01:12:48,732
No. No.
1017
01:12:48,823 --> 01:12:50,063
- Ashley!
- Kit!
1018
01:12:50,700 --> 01:12:51,735
Kit! Wait!
1019
01:12:51,826 --> 01:12:53,658
Okay, let's go!
1020
01:12:57,164 --> 01:12:59,326
You call for help. Go!
1021
01:13:00,001 --> 01:13:01,116
Hurry! Go!
1022
01:13:03,296 --> 01:13:05,082
[panting]
1023
01:13:06,507 --> 01:13:07,417
Okay.
1024
01:13:29,280 --> 01:13:30,736
Please work. Please work.
1025
01:13:32,533 --> 01:13:34,319
Come on, come on,
come on, come on, come on.
1026
01:13:36,037 --> 01:13:37,027
[phone beeps]
1027
01:13:38,205 --> 01:13:39,866
Yes! Okay. Okay.
1028
01:13:40,207 --> 01:13:41,038
[numbers beeping]
1029
01:13:55,097 --> 01:13:55,962
Sierra.
1030
01:13:56,057 --> 01:13:57,639
Sierra, wake up. We have to go.
1031
01:13:58,100 --> 01:13:59,010
Sierra.
1032
01:13:59,685 --> 01:14:00,516
[gasps]
1033
01:14:00,603 --> 01:14:01,513
No!
1034
01:14:04,315 --> 01:14:05,225
Izzy!
1035
01:14:05,608 --> 01:14:06,894
Izzy! Izzy!
1036
01:14:07,860 --> 01:14:08,941
Let me in! Open the door!
1037
01:14:09,028 --> 01:14:10,109
Open up! It's me!
1038
01:14:21,624 --> 01:14:22,739
We've got to go. Come on.
1039
01:14:22,833 --> 01:14:23,948
They killed her.
1040
01:14:24,251 --> 01:14:25,867
Sierra is dead.
1041
01:14:25,962 --> 01:14:27,452
And Ashley... Let's go.
1042
01:14:27,546 --> 01:14:29,036
- We have to go.
- I think I've got it.
1043
01:14:30,675 --> 01:14:32,131
The answer is three, okay?
1044
01:14:32,551 --> 01:14:33,962
- How?
- Get out of here.
1045
01:14:34,428 --> 01:14:35,714
I'll find Veronica.
1046
01:14:35,805 --> 01:14:36,795
Let's go!
1047
01:14:40,726 --> 01:14:41,716
[Duret] It will be dealt with.
1048
01:14:41,811 --> 01:14:43,051
[Farley] We're all in danger.
1049
01:14:43,145 --> 01:14:45,477
-[Duret] Don't question me.
-[Farley] It's out of control.
1050
01:14:45,564 --> 01:14:46,929
[Sinclair] It's gone too far this time.
1051
01:14:47,024 --> 01:14:48,230
It could go farther.
1052
01:14:48,693 --> 01:14:50,730
The connection's
the strongest it's ever been.
1053
01:14:50,820 --> 01:14:52,481
I realize that, but surely you can see--
1054
01:14:52,571 --> 01:14:55,313
There's a price to pay for what we seek.
1055
01:14:55,408 --> 01:14:57,319
I'm in complete control.
1056
01:15:00,621 --> 01:15:05,787
Let's not pretend
we're suddenly unaccustomed to this.
1057
01:15:07,003 --> 01:15:10,337
For these miscreants to know brilliance,
1058
01:15:10,423 --> 01:15:12,710
much less to be in its possession,
1059
01:15:12,800 --> 01:15:15,462
it's worth the pitiful lives
they sacrifice.
1060
01:15:16,012 --> 01:15:18,003
They are not vessels.
1061
01:15:19,056 --> 01:15:20,387
They are donors.
1062
01:15:20,474 --> 01:15:21,589
Cops are coming.
1063
01:15:22,476 --> 01:15:23,887
What have you done?
1064
01:15:26,439 --> 01:15:28,555
All of the work I have done.
1065
01:15:28,649 --> 01:15:29,935
How could you?
1066
01:15:30,026 --> 01:15:30,891
And you?
1067
01:15:30,985 --> 01:15:33,602
How could you betray me like this?
My own son?
1068
01:15:34,196 --> 01:15:35,027
[screams]
1069
01:15:35,114 --> 01:15:36,354
- Hey!
-[Duret] Stay where you are!
1070
01:15:36,782 --> 01:15:38,568
I'll deal with the police
when they arrive.
1071
01:15:38,659 --> 01:15:40,400
- Take her away.
-[Kit] Jules!
1072
01:15:40,494 --> 01:15:42,155
- Let go! Let go!
- Jules!
1073
01:15:42,455 --> 01:15:43,991
[screams]
1074
01:15:44,081 --> 01:15:45,321
[Kit] No! Jules!
1075
01:15:46,917 --> 01:15:49,659
Look, what a pathetic thing you've become.
1076
01:15:50,838 --> 01:15:51,873
So weak.
1077
01:15:52,965 --> 01:15:54,251
Just like your father.
1078
01:15:54,341 --> 01:15:56,207
But at least he had
the good sense to leave you.
1079
01:16:00,473 --> 01:16:03,306
Stupid, stupid girl!
1080
01:16:03,392 --> 01:16:04,382
Stupid!
1081
01:16:04,810 --> 01:16:05,641
[groaning]
1082
01:16:05,728 --> 01:16:07,514
[Kit] You don't have to do this!
1083
01:16:07,605 --> 01:16:09,312
Ungrateful girl.
1084
01:16:09,815 --> 01:16:13,149
You are not the only one
who misses someone.
1085
01:16:15,071 --> 01:16:16,436
[door slams shut]
1086
01:16:18,032 --> 01:16:19,773
[Kit] No! Let me out!
1087
01:16:19,867 --> 01:16:22,234
[pounding] Let me out! Please!
1088
01:16:22,328 --> 01:16:23,989
[panting]
1089
01:16:48,646 --> 01:16:49,602
Veronica?
1090
01:16:56,237 --> 01:16:58,353
Veronica, it's me. It's Kit.
1091
01:16:58,447 --> 01:16:59,733
[snarls]
1092
01:17:03,661 --> 01:17:06,323
[growling]
1093
01:17:10,042 --> 01:17:11,328
What have they done to you?
1094
01:17:13,045 --> 01:17:14,080
[Izzy] Kit?
1095
01:17:25,724 --> 01:17:26,759
You have to fight.
1096
01:17:27,476 --> 01:17:30,889
That's what you're gifted.
You have to fight.
1097
01:17:39,029 --> 01:17:40,315
[roars]
1098
01:17:40,406 --> 01:17:42,738
[snarling]
1099
01:17:42,825 --> 01:17:44,611
[groans]
1100
01:17:53,711 --> 01:17:54,872
You know this isn't right.
1101
01:17:56,463 --> 01:17:57,453
[groans]
1102
01:17:59,842 --> 01:18:01,924
[Kit] Come on! Do it!
1103
01:18:02,011 --> 01:18:03,797
You have to fight, Veronica!
1104
01:18:05,389 --> 01:18:07,972
[roaring]
1105
01:18:08,058 --> 01:18:09,890
Veronica, you have to fight!
1106
01:18:16,525 --> 01:18:18,641
Fight! Fight! Fight! Fight!
1107
01:18:18,944 --> 01:18:19,775
Fight it!
1108
01:18:20,196 --> 01:18:21,982
Fight! Fight it!
1109
01:18:22,364 --> 01:18:24,150
Fight! Fight it, Veronica!
1110
01:18:24,241 --> 01:18:26,482
[roars]
1111
01:18:26,577 --> 01:18:28,033
[screams]
1112
01:18:28,579 --> 01:18:30,161
[panting]
1113
01:18:31,040 --> 01:18:33,657
Veronica. Veronica, we got to hurry.
1114
01:18:41,967 --> 01:18:44,004
Let us out! Please!
1115
01:18:45,012 --> 01:18:47,379
Please, let us out! Come on!
1116
01:18:49,016 --> 01:18:50,006
Kit?
1117
01:18:50,100 --> 01:18:51,215
Is that you?
1118
01:18:52,519 --> 01:18:53,554
I need your help.
1119
01:18:54,438 --> 01:18:56,145
It's just too many numbers now.
1120
01:19:05,032 --> 01:19:06,818
Give them 1,000 each.
If that's not enough, give them more.
1121
01:19:06,909 --> 01:19:08,570
What if they ask to search the...
1122
01:19:19,546 --> 01:19:20,411
No.
1123
01:19:24,927 --> 01:19:26,884
Izzy! Come on! We got to go!
1124
01:19:26,971 --> 01:19:27,927
We got to go, Izzy!
1125
01:19:28,013 --> 01:19:29,094
- Izzy, no!
- Izzy!
1126
01:19:29,181 --> 01:19:30,467
- Come on!
- I belong here.
1127
01:19:30,933 --> 01:19:32,924
Izzy, look at me. You don't belong here.
1128
01:19:33,018 --> 01:19:34,349
- It's so beautiful.
- Kit, come on!
1129
01:19:34,436 --> 01:19:36,097
- It's so beautiful.
- Go, Kit.
1130
01:19:36,188 --> 01:19:37,678
60.
Non don't mm Como om
1131
01:19:37,773 --> 01:19:39,104
[roars]
1132
01:19:39,733 --> 01:19:41,644
Kit, come on!
This building is going to collapse!
1133
01:19:41,735 --> 01:19:42,896
We have to go now!
1134
01:19:46,156 --> 01:19:48,147
- Izzy!
- Kit! Come on!
1135
01:19:53,080 --> 01:19:55,071
[coughs]
1136
01:20:04,591 --> 01:20:05,626
No!
1137
01:20:10,306 --> 01:20:11,467
- Kit.
- Are you okay?
1138
01:20:12,224 --> 01:20:13,760
- Jules, are you okay?
- No.
1139
01:20:14,435 --> 01:20:15,345
Come on.
1140
01:20:15,811 --> 01:20:16,721
This way.
1141
01:20:17,187 --> 01:20:18,143
Come on!
1142
01:20:33,078 --> 01:20:33,909
[grunting]
1143
01:20:33,996 --> 01:20:35,737
Come on! Jules, Come on! Let's go!
1144
01:20:37,082 --> 01:20:38,038
Go.
1145
01:20:39,335 --> 01:20:40,496
Go, go, go!
1146
01:20:43,922 --> 01:20:45,504
[muffled voices speaking]
1147
01:20:47,092 --> 01:20:48,002
[Veronica] What the hell?
1148
01:20:48,093 --> 01:20:48,958
What's happening?
1149
01:20:49,053 --> 01:20:50,214
[Jules] We have to find another way.
1150
01:20:50,971 --> 01:20:52,052
[Veronica] This is crazy.
1151
01:20:52,389 --> 01:20:53,345
Dad.
1152
01:20:55,100 --> 01:20:56,090
This way.
1153
01:20:58,520 --> 01:21:00,306
Stop! Stop!
1154
01:21:01,190 --> 01:21:02,100
Dad!
1155
01:21:04,985 --> 01:21:06,976
- Guys. come on. come on! Guys!
1156
01:21:07,571 --> 01:21:08,561
Come on! Come on!
1157
01:21:09,073 --> 01:21:11,610
Get out! I'll be right behind you.
1158
01:21:11,992 --> 01:21:12,857
Go!
1159
01:21:17,956 --> 01:21:20,744
[sirens wailing]
1160
01:21:26,382 --> 01:21:27,918
There's no time for that.
1161
01:21:28,008 --> 01:21:29,794
We must save what we can.
1162
01:21:29,885 --> 01:21:32,252
Simone, listen to me. It's over. Listen.
1163
01:21:46,276 --> 01:21:47,391
[exclaims]
1164
01:21:47,945 --> 01:21:49,356
I'm in control!
1165
01:21:51,115 --> 01:21:52,731
I am in control!
1166
01:21:55,369 --> 01:21:56,825
[coughing]
1167
01:21:59,706 --> 01:22:02,744
No, this way! This way! I see him!
1168
01:22:03,252 --> 01:22:04,834
No! He's going in there!
1169
01:22:28,735 --> 01:22:31,022
[sirens wailing]
1170
01:22:35,993 --> 01:22:38,826
[fire raging]
1171
01:22:52,134 --> 01:22:53,670
[glass shattering]
1172
01:23:05,898 --> 01:23:06,854
Anton!
1173
01:23:07,441 --> 01:23:08,306
Anton!
1174
01:23:08,734 --> 01:23:09,815
Anton!
1175
01:23:10,569 --> 01:23:14,608
[speaking in foreign language]
1176
01:23:20,996 --> 01:23:23,488
[explosion]
1177
01:23:32,925 --> 01:23:33,790
Go.
1178
01:23:34,301 --> 01:23:35,257
He's there.
1179
01:23:47,606 --> 01:23:49,017
Where is he? Where is he?
1180
01:23:49,107 --> 01:23:50,723
Kit, come on! What are you doing?
1181
01:23:51,151 --> 01:23:52,061
[shrieks]
1182
01:23:59,868 --> 01:24:02,451
Veronica, get out! Get out and go!
1183
01:24:06,124 --> 01:24:08,707
They're still inside!
They're still inside!
1184
01:24:37,322 --> 01:24:38,357
Stop the car, Dave.
1185
01:24:38,991 --> 01:24:40,277
Stop the car!
1186
01:24:42,077 --> 01:24:44,535
[chatter over police radio]
1187
01:24:46,164 --> 01:24:48,371
[exclaims, screams]
1188
01:25:02,014 --> 01:25:03,721
Jules. Jules, look at me.
1189
01:25:03,807 --> 01:25:05,718
We've got to go.
We have to get out of here.
1190
01:25:07,102 --> 01:25:08,012
Watch out!
1191
01:25:11,857 --> 01:25:15,475
Jules, no!
1192
01:25:48,310 --> 01:25:49,266
Dad?
1193
01:25:59,154 --> 01:26:01,942
Kit, darling, you need to get up.
1194
01:26:10,499 --> 01:26:11,955
I'm so tired, Dad.
1195
01:26:12,501 --> 01:26:13,457
I know.
1196
01:26:16,797 --> 01:26:18,708
It's just too hard.
1197
01:26:20,175 --> 01:26:21,085
It is.
1198
01:26:22,302 --> 01:26:23,542
But you have to try.
1199
01:26:24,638 --> 01:26:26,879
[people chattering]
1200
01:26:30,102 --> 01:26:34,061
[Mom] You started it...
and you finished it.
1201
01:26:38,402 --> 01:26:41,565
[Jules] If you trust me,
and if you give all this a chance,
1202
01:26:41,655 --> 01:26:43,521
if you try...
1203
01:26:43,615 --> 01:26:44,696
[exclaims]
1204
01:26:44,783 --> 01:26:45,944
Honey! Honey!
1205
01:26:46,034 --> 01:26:47,274
Excuse me. Watch her head.
1206
01:26:48,245 --> 01:26:50,407
[Duret] You're meant
to do great things, Kathryn.
1207
01:26:51,957 --> 01:26:54,244
You started on a meaningful path.
1208
01:26:56,753 --> 01:26:58,664
It's up to you whether you finish or not.
1209
01:27:02,259 --> 01:27:03,966
- Are you a relative?
- I'm her mother.
1210
01:27:04,803 --> 01:27:05,838
Ginny! Ginny!
1211
01:27:06,221 --> 01:27:07,382
- I'll follow you.
- Okay.
1212
01:27:08,056 --> 01:27:09,046
Oh, baby.
1213
01:27:09,766 --> 01:27:10,597
Let's go!
1214
01:27:10,684 --> 01:27:13,472
[siren wailing]
1215
01:27:21,987 --> 01:27:23,318
I'm lost, Dad.
1216
01:27:24,614 --> 01:27:25,649
[Dad] I know.
1217
01:27:27,409 --> 01:27:28,444
We all are.
1218
01:27:29,494 --> 01:27:32,703
I'm dying... aren't I?
1219
01:27:39,129 --> 01:27:39,994
Yes.
1220
01:27:43,884 --> 01:27:45,841
I've missed you so much, Dad.
1221
01:27:47,387 --> 01:27:48,673
I've missed you too, Kit.
1222
01:27:49,681 --> 01:27:50,887
I want to stay with you.
1223
01:27:51,808 --> 01:27:53,674
You have so much life ahead.
1224
01:27:56,480 --> 01:27:58,016
This is the beginning.
1225
01:27:59,733 --> 01:28:00,848
You'll find a way.
1226
01:28:07,407 --> 01:28:08,522
I have to go now.
1227
01:28:11,578 --> 01:28:12,909
Will I ever see you again?
1228
01:28:18,543 --> 01:28:20,033
I love you so much, Kit.
1229
01:28:21,087 --> 01:28:22,418
I love you too, Dad.
1230
01:28:25,842 --> 01:28:26,752
Good bye.
1231
01:28:31,681 --> 01:28:34,298
[siren wailing]
1232
01:28:35,310 --> 01:28:36,300
I got a pulse.
1233
01:28:36,394 --> 01:28:37,805
I got a pulse, I got a pulse!
1234
01:28:38,021 --> 01:28:38,852
What?
1235
01:28:41,900 --> 01:28:42,935
Hello, baby.
1236
01:28:43,026 --> 01:28:44,061
[monitor beeping]
1237
01:28:44,152 --> 01:28:45,517
Oh, hey!
1238
01:28:49,366 --> 01:28:50,606
I love you so much.
1239
01:28:51,535 --> 01:28:52,525
It's okay.
1240
01:29:05,507 --> 01:29:08,340
[sirens wailing]
1241
01:29:16,184 --> 01:29:18,721
[music playing]
1242
01:31:19,683 --> 01:31:21,674
[classical music playing]
1243
01:33:25,517 --> 01:33:28,134
[dramatic music playing]
1244
01:36:07,971 --> 01:36:09,962
[music ends]
82964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.