All language subtitles for Down.a.Dark.Hall.2018.1080p.BluRay.x264-PSYCHD(HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,456 --> 00:00:41,447 [thunder rumbling] 2 00:00:42,960 --> 00:00:44,542 [glass shatters] 3 00:01:38,599 --> 00:01:39,680 [man's voice] Kit? 4 00:01:43,604 --> 00:01:44,639 Kit? 5 00:01:49,067 --> 00:01:50,102 Wake up, Kit. 6 00:02:05,334 --> 00:02:06,916 [indistinct whispering] 7 00:02:11,048 --> 00:02:13,039 [melody playing] 8 00:02:15,594 --> 00:02:17,084 [whispering continues] 9 00:02:17,179 --> 00:02:18,761 [piano sound] 10 00:02:30,859 --> 00:02:32,520 [gate creaks] 11 00:02:35,822 --> 00:02:36,778 [Kit] Dad? 12 00:02:40,035 --> 00:02:41,321 Everything's okay, honey. 13 00:02:42,245 --> 00:02:43,451 Everything's okay. 14 00:02:45,999 --> 00:02:47,160 [whispering] Everything's okay. 15 00:02:48,502 --> 00:02:49,708 [whispers echo] Everything's okay. 16 00:02:50,253 --> 00:02:51,288 Everything's okay. 17 00:02:52,547 --> 00:02:53,628 Everything's okay. 18 00:02:56,134 --> 00:02:59,126 And I realize now that my behavior needs improving. 19 00:03:00,222 --> 00:03:03,590 But I really feel like I have my anger under control now, 20 00:03:04,768 --> 00:03:09,683 and I'm ready to move past all this and really let go of the past too. 21 00:03:10,190 --> 00:03:15,151 I mean, the therapy, working with you all this time, 22 00:03:16,154 --> 00:03:21,069 it's helped me to understand that my behavior needs to change. 23 00:03:22,369 --> 00:03:23,404 So, thank you. 24 00:03:23,912 --> 00:03:24,902 Really. 25 00:03:26,373 --> 00:03:27,283 Thank you. 26 00:03:33,630 --> 00:03:36,748 Two suspensions, a misdemeanor arrest, 27 00:03:37,217 --> 00:03:39,424 and a still-pending arson charge. 28 00:03:39,511 --> 00:03:40,467 I didn't do it. 29 00:03:42,514 --> 00:03:43,504 Not that. 30 00:03:44,516 --> 00:03:46,223 Oh, and an F in gym. 31 00:03:46,309 --> 00:03:48,266 How does anybody even get an F in gym? 32 00:03:48,353 --> 00:03:49,593 I never go to effin' gym. 33 00:03:49,688 --> 00:03:50,894 [woman] Kit! 34 00:03:50,981 --> 00:03:52,392 That's what we're up against right here. 35 00:03:52,482 --> 00:03:54,473 - Look, if-- - Who the hell is she? 36 00:03:56,403 --> 00:03:58,565 As I said, I'm Dr. Sinclair. 37 00:03:58,655 --> 00:04:00,862 Yeah, but why are you here? 38 00:04:00,949 --> 00:04:02,815 I mean, one therapist at a time is plenty. 39 00:04:02,909 --> 00:04:04,115 I'm not a therapist, Kit. 40 00:04:04,202 --> 00:04:07,320 - You said you're a doctor. - PhD, 19th-century literature. 41 00:04:07,414 --> 00:04:09,655 Honey, Dr. Sinclair represents a school. 42 00:04:09,750 --> 00:04:13,334 Actually, it's more of an academy run by a remarkable headmistress 43 00:04:13,420 --> 00:04:14,706 where girls like you, Kit, 44 00:04:14,796 --> 00:04:16,582 have gone on to do incredible things with their lives. 45 00:04:16,673 --> 00:04:18,584 Yeah, girls like me end up on meds 46 00:04:18,675 --> 00:04:21,258 and in and out of offices like this for the rest of their lives. 47 00:04:21,344 --> 00:04:24,006 - That's not fair. - That could all change, Kit. 48 00:04:27,517 --> 00:04:29,633 It's an option, Kit. 49 00:04:29,728 --> 00:04:31,435 We don't have many of those left. 50 00:04:31,521 --> 00:04:33,137 What was that girl's name, 51 00:04:33,398 --> 00:04:35,389 the one that doctor said went to that school? 52 00:04:35,484 --> 00:04:37,225 - The painter? - Her too. 53 00:04:37,319 --> 00:04:39,981 The point is, this school, Blackwood, it sounds legit. 54 00:04:40,071 --> 00:04:42,028 Am numb“. 55 00:04:42,115 --> 00:04:43,697 Don't be mean. 56 00:04:43,784 --> 00:04:45,616 - And call him-- - No, I'll call him Dave. 57 00:04:46,995 --> 00:04:49,111 - Dave. - I actually prefer David. 58 00:04:49,206 --> 00:04:51,197 Like I said, it's an option. 59 00:04:51,291 --> 00:04:52,531 Well, I opt against it. 60 00:04:52,626 --> 00:04:54,412 You made your own bed with all of this, Kit. 61 00:04:54,503 --> 00:04:55,584 You still don't believe me. 62 00:04:55,670 --> 00:04:58,833 I know that your lawyer didn't, but that didn't stop him from charging me. 63 00:04:58,924 --> 00:05:01,757 - You're my mother. - That is right. I am! 64 00:05:02,719 --> 00:05:04,756 You're starting at Blackwood next week, Kit. 65 00:05:04,846 --> 00:05:06,336 Are you... Are you kidding me? 66 00:05:06,431 --> 00:05:08,923 I said the same thing. Place is frickin' expensive. 67 00:05:09,017 --> 00:05:10,473 But, you know, totally worth it. 68 00:05:10,560 --> 00:05:13,393 So what was all that bullshit about options then? 69 00:05:13,480 --> 00:05:15,312 Pretty much bullshit. 70 00:05:15,941 --> 00:05:17,773 [chair crashes] 71 00:05:17,859 --> 00:05:19,475 It's stupid! 72 00:05:24,241 --> 00:05:25,106 [door slams] 73 00:05:25,200 --> 00:05:26,235 So that went well. 74 00:05:42,342 --> 00:05:43,798 Do you remember when that was taken? 75 00:05:47,556 --> 00:05:49,263 We were going for a hike one day. 76 00:05:50,308 --> 00:05:52,675 You had just turned six a few weeks before. 77 00:05:53,562 --> 00:05:55,303 So we thought the hike would be too much for you, 78 00:05:55,397 --> 00:05:58,355 but you were determined to try. 79 00:05:59,818 --> 00:06:00,933 You started it... 80 00:06:02,445 --> 00:06:03,606 and you finished it... 81 00:06:04,447 --> 00:06:06,313 because that's the way that you were. 82 00:06:07,993 --> 00:06:10,701 Of all the things your father admired you for, 83 00:06:11,079 --> 00:06:13,411 I think he admired you most for that. 84 00:06:14,124 --> 00:06:15,285 For hiking? 85 00:06:18,169 --> 00:06:19,284 For trying. 86 00:06:20,213 --> 00:06:22,830 [The Kills' "Black Balloon“ plays] 87 00:06:30,348 --> 00:06:35,343 ♪ Elevator straight into my skull ♪ 88 00:06:37,856 --> 00:06:43,272 ♪ The escalator rises as it falls ♪ 89 00:06:45,864 --> 00:06:51,405 ♪ I swear our jet is crashing in my mind ♪ 90 00:06:53,788 --> 00:06:59,374 ♪ Farewell, my black balloon ♪ 91 00:07:02,964 --> 00:07:04,796 [song fades] 92 00:07:13,224 --> 00:07:14,635 Holy shit. 93 00:07:18,396 --> 00:07:19,682 Oh, wow. 94 00:07:24,527 --> 00:07:25,483 [Mom] Kit? 95 00:07:28,198 --> 00:07:29,063 Honey? 96 00:07:29,157 --> 00:07:31,148 [song resumes] 97 00:07:32,702 --> 00:07:33,658 Come on. 98 00:07:48,009 --> 00:07:49,750 [door creaks open] 99 00:07:51,638 --> 00:07:52,673 [Mom] Hello? 100 00:07:55,934 --> 00:07:57,174 Hello! 101 00:08:06,945 --> 00:08:08,401 Oh, my. 102 00:08:30,051 --> 00:08:31,007 Jeez. 103 00:08:32,178 --> 00:08:34,340 How old do you think that chandelier is? 104 00:08:36,057 --> 00:08:38,970 Ten thousand years old? I don't know. 105 00:08:39,060 --> 00:08:41,802 [woman] It would be 207 years old 106 00:08:42,313 --> 00:08:45,271 were it not an appallingly bad replica. 107 00:08:45,692 --> 00:08:47,057 Welcome to Blackwood. 108 00:08:47,152 --> 00:08:49,109 - Madame Durette? -[French pronunciation] Duret. 109 00:08:49,446 --> 00:08:50,857 And this is Miss Orlonsky. 110 00:08:50,947 --> 00:08:53,359 [speaking in French] 111 00:08:55,326 --> 00:08:56,236 Hey. 112 00:08:59,539 --> 00:09:01,826 - Where are the other students? - They don't arrive until tomorrow. 113 00:09:01,916 --> 00:09:04,157 - Why did you bring me here today? - Not now. 114 00:09:04,252 --> 00:09:06,118 Allow me to show you to your quarters, Kathryn. 115 00:09:07,213 --> 00:09:09,124 I'm afraid it only gets darker. 116 00:09:09,632 --> 00:09:11,794 The electrical system is very old, 117 00:09:11,885 --> 00:09:13,876 and getting an electrician 118 00:09:13,970 --> 00:09:16,428 can be a bit complicated all the way out here. 119 00:09:16,514 --> 00:09:17,879 [Kit] 80 how do you see? 120 00:09:18,641 --> 00:09:20,632 Your eyes will adjust, I assure you. 121 00:09:21,311 --> 00:09:23,427 Will you honor us tonight with your presence? 122 00:09:23,521 --> 00:09:26,434 [Mom] Oh, we'd like to, but we have to get back. 123 00:09:27,984 --> 00:09:28,849 Kathryn. 124 00:09:30,320 --> 00:09:33,062 That part of the building is off limits to the students. 125 00:09:33,364 --> 00:09:34,946 It isn't perfectly safe. 126 00:09:36,201 --> 00:09:37,612 - Where does it go? - Please. 127 00:09:44,292 --> 00:09:46,499 This is where you'll be sleeping. 128 00:09:46,586 --> 00:09:49,624 At Blackwood, we believe beauty enriches the spirit. 129 00:09:49,714 --> 00:09:51,250 It's definitely dramatic. 130 00:09:52,175 --> 00:09:55,463 A young woman should be at ease among lovely things. 131 00:09:55,553 --> 00:09:56,588 Don't you agree? 132 00:09:58,431 --> 00:09:59,512 Back up, lady. 133 00:09:59,724 --> 00:10:01,510 Well, Miss Duret... 134 00:10:02,685 --> 00:10:04,517 may I ask where the ladies' room is? 135 00:10:04,604 --> 00:10:07,016 Of course. Just down the hall. Follow me. 136 00:10:07,816 --> 00:10:08,772 [mouths word] 137 00:10:14,948 --> 00:10:16,109 [sighs] 138 00:10:27,752 --> 00:10:28,662 [sighs] 139 00:10:30,046 --> 00:10:31,582 [voices in distance] 140 00:10:32,465 --> 00:10:34,376 -[Mom] She's changed. -[Duret] Changed? 141 00:10:34,467 --> 00:10:35,377 [Mom] She's... 142 00:10:35,802 --> 00:10:37,884 She's not my little girl anymore. 143 00:10:37,971 --> 00:10:40,008 [Duret] Nor should she be. She's 17. 144 00:10:40,098 --> 00:10:41,930 [Mom] No, what I mean is... 145 00:10:43,143 --> 00:10:44,599 It's her mental state. 146 00:10:44,686 --> 00:10:47,053 It's... it's so aggressive. 147 00:10:53,736 --> 00:10:54,726 Listen, Kit. 148 00:10:55,613 --> 00:10:58,526 If things get weird here, just call us, okay? 149 00:10:58,616 --> 00:11:00,072 It's already weird here. 150 00:11:00,160 --> 00:11:01,446 - Yeah. -[Mom] Hey. 151 00:11:03,371 --> 00:11:04,702 This is going to be good for you. 152 00:11:04,789 --> 00:11:06,996 Even with my aggressive mental state? 153 00:11:07,083 --> 00:11:08,118 Come here. 154 00:11:09,627 --> 00:11:10,583 I love you... 155 00:11:11,588 --> 00:11:12,544 so much. 156 00:11:13,423 --> 00:11:14,959 I just want what's best for you. 157 00:11:15,633 --> 00:11:16,498 Okay. 158 00:11:27,645 --> 00:11:28,555 Hello? 159 00:11:31,024 --> 00:11:32,059 Madame Duret? 160 00:11:35,904 --> 00:11:36,860 Hello? 161 00:11:41,201 --> 00:11:42,236 Hello? 162 00:11:46,873 --> 00:11:47,783 Huh. 163 00:11:49,042 --> 00:11:50,453 Yeah, much better. 164 00:11:57,508 --> 00:11:58,418 [knock at door] 165 00:12:02,055 --> 00:12:04,046 - Oh. Good to know. -[female] Dinner. 166 00:12:08,811 --> 00:12:09,846 Medicine. 167 00:12:14,400 --> 00:12:15,435 Can I see it? 168 00:12:19,697 --> 00:12:21,654 Yep. That's the stuff. 169 00:12:29,207 --> 00:12:30,572 - What? - Show me. 170 00:12:30,667 --> 00:12:31,623 Are you kidding me? 171 00:12:39,676 --> 00:12:40,586 Thanks. 172 00:12:45,473 --> 00:12:47,339 This definitely doesn't suck. 173 00:13:01,739 --> 00:13:04,401 [door creaks open] 174 00:13:07,287 --> 00:13:10,530 [indistinct whispering] 175 00:13:18,756 --> 00:13:19,746 [Kit] Who's there? 176 00:13:27,098 --> 00:13:28,088 Hello? 177 00:13:55,918 --> 00:13:57,408 [people chattering] 178 00:13:57,503 --> 00:14:00,040 [The Kills' "Black Balloon“ plays] 179 00:14:06,637 --> 00:14:11,507 ♪ Elevator straight into my skull ♪ 180 00:14:14,062 --> 00:14:19,683 ♪ The escalator rises as it falls ♪ 181 00:14:22,195 --> 00:14:26,280 ♪ I swear our jet is crashing... ♪ 182 00:14:26,366 --> 00:14:27,481 Ah. 183 00:14:27,575 --> 00:14:28,861 There you are, Kathryn. 184 00:14:28,951 --> 00:14:30,112 Uh, I thought that-- 185 00:14:30,203 --> 00:14:31,284 Fall in line, please. 186 00:14:33,498 --> 00:14:35,330 Hi. I'm Ashley. 187 00:14:35,416 --> 00:14:36,326 Kit. 188 00:14:38,002 --> 00:14:38,958 [door slams open] 189 00:14:46,594 --> 00:14:47,675 Veronica. 190 00:14:48,513 --> 00:14:49,753 That's a bold look. 191 00:14:49,847 --> 00:14:52,305 Allow me to welcome you all to Blackwood. 192 00:14:52,392 --> 00:14:53,553 Wait. That's it? 193 00:14:54,602 --> 00:14:56,013 There are only five of us? 194 00:14:56,104 --> 00:14:58,516 We accept only truly gifted individuals. 195 00:14:58,606 --> 00:15:00,188 Trust me, I'm not gifted. 196 00:15:00,274 --> 00:15:02,481 But I assure you, Sierra, you are. 197 00:15:03,069 --> 00:15:06,437 There's a talent inside each of you, and I intend to find it. 198 00:15:06,739 --> 00:15:07,774 [shutter clicks] 199 00:15:08,074 --> 00:15:11,658 Now, in order to thrive here at Blackwood, 200 00:15:11,744 --> 00:15:15,203 I will need your absolute attention, no distractions. 201 00:15:15,581 --> 00:15:18,448 80, Miss Orlonsky will be collecting your cell phones. 202 00:15:18,543 --> 00:15:19,704 That's not fair. 203 00:15:19,794 --> 00:15:21,455 - You can't just take our phones away. - What? 204 00:15:21,546 --> 00:15:24,709 You'll each get one call to someone of your choosing 205 00:15:24,799 --> 00:15:25,709 in the middle of the term. 206 00:15:25,800 --> 00:15:27,666 That's it? One call? 207 00:15:27,885 --> 00:15:29,501 - Did you tell our parents? - This is ridiculous. 208 00:15:29,595 --> 00:15:31,302 - I want to speak to my lawyer. - This is so stupid. 209 00:15:31,389 --> 00:15:32,754 This is so dumb. 210 00:15:33,266 --> 00:15:35,382 [phone chiming] 211 00:15:38,146 --> 00:15:39,352 This is stupid. 212 00:15:40,064 --> 00:15:41,054 Give me... 213 00:15:41,149 --> 00:15:42,514 We'll get Internet though, right? 214 00:15:42,608 --> 00:15:43,723 - I'm afraid not. - What? 215 00:15:43,818 --> 00:15:45,104 Is this a joke? 216 00:15:45,194 --> 00:15:46,776 [Duret] It's an alternative to prison. 217 00:15:47,405 --> 00:15:50,443 You've hurt people, destroyed property, 218 00:15:50,783 --> 00:15:53,525 made life difficult for those around you. 219 00:15:53,911 --> 00:15:59,873 Arson, grand larceny, drugs, assault, and all of the above. 220 00:16:01,043 --> 00:16:03,626 Your choices have been yours and yours alone, 221 00:16:04,172 --> 00:16:07,335 and the consequences of your actions have brought each of you here. 222 00:16:07,425 --> 00:16:10,713 That sounds an awful lot like what they say when you get to prison. 223 00:16:10,803 --> 00:16:12,589 Look around, all of you. 224 00:16:12,680 --> 00:16:15,092 There are no bars on the windows. 225 00:16:15,183 --> 00:16:18,266 And while we are rather remotely located, 226 00:16:18,728 --> 00:16:21,140 it's entirely possible to reach the nearest town. 227 00:16:22,440 --> 00:16:23,350 But why would you? 228 00:16:24,066 --> 00:16:26,353 My terms may seem harsh, 229 00:16:26,444 --> 00:16:29,186 but the price of an extraordinary life is an extraordinary effort. 230 00:16:30,239 --> 00:16:35,484 And make no mistake, each one of you is quite extraordinary. 231 00:16:36,579 --> 00:16:40,197 In your old lives, people ridiculed you, they punished you, 232 00:16:40,291 --> 00:16:42,828 they cast you out, they laughed at you. 233 00:16:43,628 --> 00:16:46,871 If you follow my instruction and allow me to raise you 234 00:16:46,964 --> 00:16:50,047 to the great heights I know you can reach, 235 00:16:50,968 --> 00:16:53,585 no one will ever laugh at you again. 236 00:17:01,062 --> 00:17:03,099 [girl humming] 237 00:17:05,942 --> 00:17:08,354 [humming continues] 238 00:17:16,452 --> 00:17:17,738 You a creeper or something? 239 00:17:18,788 --> 00:17:19,744 No, I was just-- 240 00:17:19,830 --> 00:17:21,412 Staring in some bitches' rooms? 241 00:17:21,624 --> 00:17:23,740 I'm not a creeper or whatever you said. 242 00:17:24,335 --> 00:17:25,951 You're her, aren't you? 243 00:17:26,337 --> 00:17:27,418 What are you talking about? 244 00:17:29,090 --> 00:17:30,831 There's always at least one. 245 00:17:31,425 --> 00:17:33,541 Someone who thinks I won't smother them with a pillow 246 00:17:33,636 --> 00:17:34,842 while they're asleep 247 00:17:35,221 --> 00:17:37,838 until I smother them with a pillow while they're asleep. 248 00:17:38,349 --> 00:17:39,885 Well, you'd better bring more than a pillow. 249 00:17:39,976 --> 00:17:42,263 Do you two mind killing each other somewhere else? 250 00:17:42,353 --> 00:17:44,469 Some of us are trying to hate this place in peace. 251 00:17:50,111 --> 00:17:51,021 [door slams shut] 252 00:17:51,529 --> 00:17:53,395 [whooshing sound] 253 00:17:58,578 --> 00:18:00,410 [creaking] 254 00:18:06,669 --> 00:18:07,784 [man echoing whisper] Kit. 255 00:18:18,139 --> 00:18:20,551 [wind gusting] 256 00:18:28,107 --> 00:18:31,771 [garbled, ominous whispering] 257 00:18:34,238 --> 00:18:36,400 - Dinner is ready. {gasps} 258 00:18:45,333 --> 00:18:47,916 [indistinct chatter] 259 00:18:51,631 --> 00:18:52,496 Sorry. 260 00:18:58,179 --> 00:19:02,798 Arithmetic, art, literature, music, 261 00:19:03,100 --> 00:19:04,511 the four pillars of knowledge. 262 00:19:05,144 --> 00:19:07,181 That will be your core curriculum here at Blackwood. 263 00:19:07,271 --> 00:19:08,932 Do we have to wear those uniforms? 264 00:19:09,023 --> 00:19:12,641 Let me introduce your mathematics teacher, Professor Farley. 265 00:19:12,943 --> 00:19:15,105 And for literature, whom I believe 266 00:19:15,196 --> 00:19:17,654 some of you have already met, Dr. Sinclair. 267 00:19:18,574 --> 00:19:21,157 And proving his excellent timing at this very moment, 268 00:19:21,243 --> 00:19:23,701 your music instructor, Jules Duret. 269 00:19:24,997 --> 00:19:25,953 What? 270 00:19:26,957 --> 00:19:27,913 [Kit] Wait. 271 00:19:28,292 --> 00:19:29,498 “Duvet“ Duvet? 272 00:19:29,585 --> 00:19:30,791 Jules is my son. 273 00:19:31,170 --> 00:19:35,459 He just received his degree from the Royal Academy of Music in London. 274 00:19:37,760 --> 00:19:39,501 We're all thrilled you're here. 275 00:19:39,595 --> 00:19:43,304 Madame Duret has carefully chosen each one of you. 276 00:19:43,391 --> 00:19:44,347 For what? 277 00:19:45,851 --> 00:19:46,966 For greatness. 278 00:19:47,311 --> 00:19:48,893 I understand you used to play piano. 279 00:19:49,939 --> 00:19:51,100 I'm excited to hear you play. 280 00:19:51,190 --> 00:19:53,352 Don't be. I haven't played since I was nine. 281 00:19:53,442 --> 00:19:55,274 Well, then, your bad habits won't be hard to break. 282 00:19:56,320 --> 00:19:57,526 I can play the flute. 283 00:19:57,780 --> 00:19:58,736 [Jules] That's wonderful. 284 00:19:59,156 --> 00:20:02,239 All of you, please, enjoy. 285 00:20:12,920 --> 00:20:13,910 [knock at door] 286 00:20:19,927 --> 00:20:21,417 Right, my numb pills. 287 00:20:36,444 --> 00:20:38,310 Always nice chatting with you. 288 00:21:06,515 --> 00:21:10,759 Your first essay is on Proust's In Search of Lost Time. 289 00:21:11,228 --> 00:21:12,559 How long do we have to finish it? 290 00:21:12,646 --> 00:21:14,182 - Five days. - What? 291 00:21:14,774 --> 00:21:17,232 Five days? The thing's a brick. 292 00:21:17,318 --> 00:21:19,855 Which, if the Three Little Pigs have taught us anything, 293 00:21:19,945 --> 00:21:22,937 is the perfect material to build a strong foundation. 294 00:21:23,032 --> 00:21:24,693 Why can't we just read that instead? 295 00:21:24,992 --> 00:21:26,733 What do we have to write about? 296 00:21:26,827 --> 00:21:27,908 Ah. 297 00:21:27,995 --> 00:21:29,030 Love... 298 00:21:30,247 --> 00:21:31,237 needing it... 299 00:21:32,291 --> 00:21:33,452 finding it... 300 00:21:35,002 --> 00:21:36,743 and what it means to lose it. 301 00:21:36,837 --> 00:21:37,793 So it's a love story? 302 00:21:39,006 --> 00:21:40,121 In a way, yes. 303 00:21:40,883 --> 00:21:44,592 Every story is. Anyway, let's get to it. 304 00:21:46,972 --> 00:21:48,428 Does anyone know how to make pink? 305 00:21:48,516 --> 00:21:49,972 Shh! Girls. 306 00:21:50,518 --> 00:21:51,428 Focus. 307 00:21:54,897 --> 00:21:56,103 What's this? 308 00:21:58,359 --> 00:22:01,397 This is Blackwood, and this is fire. 309 00:22:01,487 --> 00:22:03,194 And you're... 310 00:22:04,323 --> 00:22:06,690 somewhere in there, screaming for help or something, 311 00:22:06,784 --> 00:22:07,694 I don't know. 312 00:22:08,661 --> 00:22:10,652 And you're proud of this? 313 00:22:12,081 --> 00:22:13,492 I think it's a work of art. 314 00:22:14,667 --> 00:22:16,533 Do you know what I see when I look at this? 315 00:22:17,711 --> 00:22:20,043 I see a young woman that's frightened to death 316 00:22:20,130 --> 00:22:22,246 she doesn't have the talent to survive here. 317 00:22:23,717 --> 00:22:24,832 Perhaps she's right. 318 00:22:29,557 --> 00:22:31,173 It isn't atrocious. 319 00:22:31,809 --> 00:22:33,095 Does that mean it's good? 320 00:22:33,185 --> 00:22:34,675 Far from it. Carry on. 321 00:22:41,902 --> 00:22:43,063 Mathematics. 322 00:22:43,487 --> 00:22:47,822 Everything in this world can be explained with mathematics. 323 00:22:47,908 --> 00:22:49,615 What does that explain? 324 00:22:50,786 --> 00:22:52,117 I have no idea. 325 00:22:52,538 --> 00:22:54,449 I was hoping one of you could tell me. 326 00:22:54,790 --> 00:22:57,578 As Galileo said centuries ago, 327 00:22:57,960 --> 00:23:01,544 "The great book of nature can only be read by those 328 00:23:01,630 --> 00:23:05,464 who understand the language in which it was written, 329 00:23:06,218 --> 00:23:08,755 and that language is--" 330 00:23:09,263 --> 00:23:10,879 What the hell is wrong with you? 331 00:23:10,973 --> 00:23:12,759 - What's happening here? - She lit my hair on fire. 332 00:23:12,850 --> 00:23:14,306 Then why isn't your hair on fire? 333 00:23:16,103 --> 00:23:17,059 [Kit groans] 334 00:23:17,146 --> 00:23:18,011 [girls shouting] 335 00:23:18,105 --> 00:23:19,721 [Farley] Ladies, please. 336 00:23:20,274 --> 00:23:21,389 [Kit] Get off me! 337 00:23:22,526 --> 00:23:24,984 [groans] 338 00:23:25,404 --> 00:23:27,441 I believe she's learned her lesson. 339 00:23:33,746 --> 00:23:34,952 [door creaks shut] 340 00:23:36,665 --> 00:23:39,578 [all playing out of tune] 341 00:23:41,337 --> 00:23:42,953 [Jules] Okay, okay. Stop, please. 342 00:23:43,047 --> 00:23:44,003 That's enough. 343 00:23:44,089 --> 00:23:45,045 [blows sour note] 344 00:23:46,050 --> 00:23:46,960 It's been a while. 345 00:23:47,051 --> 00:23:52,171 Giovanni Pergolesi, Franz Schubert, Mozart, William Kestler. 346 00:23:52,848 --> 00:23:56,716 All were virtuoso composers who, sadly, died by age 40. 347 00:23:56,810 --> 00:23:58,767 The aim here is to find what best suits you. 348 00:23:58,854 --> 00:23:59,969 Which instrument? 349 00:24:00,064 --> 00:24:01,554 You are the instrument, Izzy. 350 00:24:01,649 --> 00:24:02,605 All of you. 351 00:24:02,691 --> 00:24:04,648 We simply need to find which of these devices, 352 00:24:04,735 --> 00:24:07,022 because that's all they are, devices, 353 00:24:07,571 --> 00:24:10,404 best express your artistic spirit. 354 00:24:14,536 --> 00:24:15,651 You're going to help me. 355 00:24:17,456 --> 00:24:20,289 [melodic music playing] 356 00:24:26,048 --> 00:24:28,210 [music intensifies] 357 00:25:19,101 --> 00:25:20,182 I'd bone him. 358 00:25:31,030 --> 00:25:32,566 Kit. Come in. 359 00:25:33,323 --> 00:25:35,189 Just give me one moment with this, please. 360 00:25:36,869 --> 00:25:38,075 Were they all your mom's students? 361 00:25:38,162 --> 00:25:39,823 [Jules] That is her wall of fame, yes. 362 00:25:40,122 --> 00:25:41,612 She's been teaching for many years. 363 00:25:41,707 --> 00:25:44,699 London, Paris, Berlin-- 364 00:25:44,793 --> 00:25:46,283 None of those places were worth staying in? 365 00:25:47,880 --> 00:25:52,420 She wants me to start working with you outside of our classroom instruction. 366 00:25:52,843 --> 00:25:56,928 Apparently, she saw a musical quality in your painting. 367 00:25:57,014 --> 00:25:59,631 You are aware of, like, technology, right? 368 00:25:59,725 --> 00:26:02,433 I always found analogue recording to be warmer. 369 00:26:02,519 --> 00:26:03,725 You're not recording this, are you? 370 00:26:03,937 --> 00:26:05,894 - Would you like me to? - No. Definitely not. 371 00:26:07,066 --> 00:26:08,022 Then I won't. 372 00:26:10,986 --> 00:26:12,977 [playing melody] 373 00:26:16,366 --> 00:26:17,322 [wrong note] 374 00:26:17,409 --> 00:26:18,399 Sorry. 375 00:26:18,952 --> 00:26:20,158 That's, um... 376 00:26:20,245 --> 00:26:21,280 You're holding back. 377 00:26:21,371 --> 00:26:22,327 It's just... 378 00:26:22,748 --> 00:26:23,658 [plays chord] 379 00:26:25,334 --> 00:26:26,916 [melody resumes] 380 00:26:27,002 --> 00:26:29,414 - Um... {music stops than mamas] 381 00:26:32,925 --> 00:26:34,461 - I can't. - Yes, you can. 382 00:26:34,551 --> 00:26:35,507 [stops playing] 383 00:26:36,553 --> 00:26:37,964 But you're too much in your own head. 384 00:26:39,848 --> 00:26:40,804 Why? 385 00:26:45,312 --> 00:26:46,347 My dad... 386 00:26:47,606 --> 00:26:49,017 I've been thinking about him lately. 387 00:26:50,526 --> 00:26:52,893 We used to own a small upright piano. 388 00:26:52,986 --> 00:26:54,602 He bought it for me when I was little. 389 00:26:57,699 --> 00:26:59,064 Why does that make you sad? 390 00:27:01,203 --> 00:27:02,159 He died. 391 00:27:02,996 --> 00:27:05,112 I mean, it happened a long time ago. I was only nine. 392 00:27:06,291 --> 00:27:11,286 Um, he was on his way back from a business trip, and... 393 00:27:12,589 --> 00:27:14,045 the weather was bad, so... 394 00:27:16,844 --> 00:27:18,460 Guess he should've taken the next flight. 395 00:27:21,348 --> 00:27:22,634 They're never far, you know? 396 00:27:30,190 --> 00:27:33,808 Part of them carries on well after their final note is struck. 397 00:27:34,361 --> 00:27:35,476 Do you really believe that? 398 00:27:36,446 --> 00:27:38,312 This isn't an easy process, Kit, 399 00:27:38,407 --> 00:27:41,445 nor is this the happiest place in the world, I give you that. 400 00:27:42,494 --> 00:27:46,704 But if you trust me and if you give all this a chance, 401 00:27:46,790 --> 00:27:48,121 if you try... 402 00:27:50,043 --> 00:27:52,785 I promise you, you'll be amazed at what you're capable of. 403 00:28:22,075 --> 00:28:22,610 [Sinclair] "The tenderness is gone, gone. 404 00:28:22,618 --> 00:28:22,698 [Sinclair] "The tenderness is gone, gone. 405 00:28:22,701 --> 00:28:25,409 [Sinclair] "The tenderness is gone, gone. 406 00:28:26,496 --> 00:28:32,538 Fear all that I have said, love, but divide your senses, 407 00:28:32,628 --> 00:28:36,542 for you alone are the maker of light. 408 00:28:38,091 --> 00:28:41,959 Castles and castles and castles of silk. 409 00:28:43,430 --> 00:28:45,512 The tenderness is gone." 410 00:28:53,482 --> 00:28:54,722 It's beautiful, Ashley. 411 00:28:56,944 --> 00:29:00,733 There are traces of the Romantics, of Keats, of Byron. 412 00:29:01,114 --> 00:29:04,527 But no, the tone, the meter, there's something altogether different. 413 00:29:04,618 --> 00:29:05,904 There's an incongruity to it. 414 00:29:05,994 --> 00:29:08,281 - Where did you copy it from? - I didn't copy it. 415 00:29:10,582 --> 00:29:12,118 It just sort of came to me. 416 00:29:15,629 --> 00:29:16,835 Excellent. 417 00:29:17,506 --> 00:29:18,837 Quite excellent. 418 00:29:19,675 --> 00:29:23,293 You're fast becoming the princess of mathematics, Izzy. 419 00:30:02,634 --> 00:30:03,749 Sierra? 420 00:30:08,307 --> 00:30:10,173 - Sierra! -[bell rings] 421 00:30:17,316 --> 00:30:18,681 Excellent work, Sierra. 422 00:30:19,609 --> 00:30:21,691 [water streaming] 423 00:30:21,778 --> 00:30:22,813 [Jules] Listen to it. 424 00:30:24,614 --> 00:30:25,604 Hear it. 425 00:30:28,744 --> 00:30:29,779 The wind. 426 00:30:30,120 --> 00:30:31,155 The creek. 427 00:30:31,663 --> 00:30:32,653 It's a symphony. 428 00:30:34,875 --> 00:30:35,910 Can you hear it? 429 00:30:37,377 --> 00:30:38,492 Yeah, I think so. 430 00:30:41,965 --> 00:30:45,879 "How happy I am to walk among the woods, the trees, the rocks, 431 00:30:46,678 --> 00:30:51,844 for the woods, the trees, the rocks give man the resonance he needs." 432 00:30:53,769 --> 00:30:54,975 Beethoven said that. 433 00:31:01,401 --> 00:31:02,687 Close your eyes, Kit. 434 00:31:09,159 --> 00:31:10,365 Completely. 435 00:31:19,002 --> 00:31:20,117 [whispers] Listen to it. 436 00:31:22,381 --> 00:31:24,418 [birds twittering] 437 00:31:26,718 --> 00:31:28,629 [frog croaking] 438 00:31:29,679 --> 00:31:31,044 [insects buzzing] 439 00:31:33,767 --> 00:31:34,973 [indistinct whispering] 440 00:31:35,060 --> 00:31:36,050 [exclaims] 441 00:31:39,106 --> 00:31:41,063 [rumbling whispers] 442 00:31:42,442 --> 00:31:43,773 I can't hear you. 443 00:31:44,319 --> 00:31:45,400 [man's voice] I'm here. 444 00:31:48,323 --> 00:31:49,563 Open your eyes. 445 00:31:49,658 --> 00:31:50,568 Dad? 446 00:31:50,951 --> 00:31:51,816 [gasps] 447 00:31:58,333 --> 00:31:59,243 Kit? 448 00:31:59,334 --> 00:32:00,699 - Uh... - You okay? 449 00:32:01,128 --> 00:32:02,038 We were at the river. 450 00:32:02,129 --> 00:32:04,621 Yes, for almost three hours. 451 00:32:05,674 --> 00:32:06,755 Did you bring me here? 452 00:32:06,842 --> 00:32:09,254 I would say you brought me. 453 00:32:09,344 --> 00:32:10,175 Oh. 454 00:32:11,638 --> 00:32:12,503 Right. 455 00:32:13,598 --> 00:32:14,463 Of course. 456 00:32:14,558 --> 00:32:15,673 [bell rings] 457 00:32:15,767 --> 00:32:16,757 Dinnertime. 458 00:32:17,144 --> 00:32:19,306 Come on. Let's go. Enough for today. 459 00:32:20,313 --> 00:32:21,348 Allez. Allez. 460 00:32:25,777 --> 00:32:27,063 [Jules] My apologies. 461 00:32:27,154 --> 00:32:28,690 Kathryn and I were by the creek. 462 00:32:30,824 --> 00:32:32,280 Doing what, exactly? 463 00:32:34,161 --> 00:32:35,196 We were... 464 00:32:36,788 --> 00:32:37,823 listening. 465 00:32:39,291 --> 00:32:40,656 May I go to my room? 466 00:32:41,751 --> 00:32:42,866 I'm not hungry. 467 00:32:43,753 --> 00:32:45,209 I need to get back to my work. 468 00:32:45,547 --> 00:32:46,628 Of course, darling. 469 00:32:46,715 --> 00:32:48,205 Work comes first. 470 00:32:48,967 --> 00:32:50,674 Miss Orlonsky will take care of you. 471 00:32:56,600 --> 00:32:58,136 Listening to what, Kit? 472 00:32:59,144 --> 00:33:00,054 Oh. 473 00:33:00,270 --> 00:33:01,135 Uh... 474 00:33:01,438 --> 00:33:02,473 It was like... 475 00:33:05,317 --> 00:33:08,480 trees, wind, nature stuff. 476 00:33:46,525 --> 00:33:47,811 [gasping sigh] 477 00:33:49,152 --> 00:33:50,563 I think that one's right after all. 478 00:33:53,532 --> 00:33:55,148 So you're like a genius or something? 479 00:33:55,242 --> 00:33:56,824 I barely passed algebra. 480 00:34:02,874 --> 00:34:05,662 I can't explain it, any of it. 481 00:34:06,086 --> 00:34:09,545 But I like it... being good at something. 482 00:34:10,840 --> 00:34:13,457 Not being the one that everyone always thinks is broken. 483 00:34:13,843 --> 00:34:14,878 I like it. 484 00:34:17,305 --> 00:34:18,420 I mean, don't you? 485 00:34:20,350 --> 00:34:22,011 [girl screams] 486 00:34:24,604 --> 00:34:26,265 [screaming continues] 487 00:34:28,900 --> 00:34:29,856 [Ashley] Get away! Get away! 488 00:34:29,943 --> 00:34:32,184 Ashley? Ashley! Ashley! 489 00:34:32,279 --> 00:34:33,644 - Let us in! - Ashley! 490 00:34:33,738 --> 00:34:35,945 [Ashley shouting] 491 00:34:36,032 --> 00:34:38,023 [sobbing] 492 00:34:39,327 --> 00:34:40,237 Ashley? 493 00:34:41,204 --> 00:34:42,069 Ashley! 494 00:34:42,330 --> 00:34:44,412 Hey, wake up. It's just a dream. 495 00:34:45,250 --> 00:34:46,160 Ashley, wake up. 496 00:34:50,088 --> 00:34:51,578 - What was that? - What was what? 497 00:34:55,385 --> 00:34:56,466 What did you see? 498 00:34:58,763 --> 00:35:00,299 Hey, Ashley? 499 00:35:00,640 --> 00:35:02,597 - It's just us. It's okay. - Is he gone? 500 00:35:02,851 --> 00:35:04,842 - He... He hurt her. - Hurt who? 501 00:35:04,936 --> 00:35:06,768 - What are you talking about? - Elizabeth. 502 00:35:06,855 --> 00:35:07,970 Elizabeth? 503 00:35:08,064 --> 00:35:10,271 The woman that... She brings me words. 504 00:35:10,358 --> 00:35:11,439 [Veronica] What's her problem? 505 00:35:34,382 --> 00:35:36,248 [guttural growl] 506 00:35:36,343 --> 00:35:38,050 [shudders] 507 00:35:38,845 --> 00:35:39,710 [door slams shut] 508 00:35:39,804 --> 00:35:41,340 - What are you doing? - Shut up. 509 00:35:41,431 --> 00:35:42,387 No, you shut up. 510 00:35:42,474 --> 00:35:44,761 - No, there's somebody out there. - Orlonsky? 511 00:35:44,851 --> 00:35:45,807 No. 512 00:35:45,894 --> 00:35:47,601 Uh... I don't know. 513 00:35:48,104 --> 00:35:49,094 [Ashley] It's him. 514 00:35:50,899 --> 00:35:52,810 The man who attacked Elizabeth. 515 00:35:53,985 --> 00:35:55,350 The man from my dream. 516 00:35:55,445 --> 00:35:56,355 Who is Elizabeth? 517 00:36:00,116 --> 00:36:01,982 Uh, I'm going to bed. 518 00:36:02,077 --> 00:36:03,659 - Veronica, don't. - Get off me. 519 00:36:03,745 --> 00:36:04,951 Veronica, don't! 520 00:36:06,039 --> 00:36:08,155 Touch me again, and I'll choke the life out of you. 521 00:36:08,833 --> 00:36:11,120 [rapid tapping] 522 00:36:17,258 --> 00:36:18,965 [breathing heavily] 523 00:36:28,478 --> 00:36:29,513 Slumber party? 524 00:36:36,569 --> 00:36:37,730 [Kit] Why choose us? 525 00:36:39,197 --> 00:36:40,232 [Izzy] For what? 526 00:36:41,366 --> 00:36:42,356 To come here. 527 00:36:43,535 --> 00:36:45,151 Because we're screw-ups. 528 00:36:46,329 --> 00:36:47,615 [Kit] 80 are a lot of girls. 529 00:36:48,707 --> 00:36:50,823 Maybe those other girls didn't apply. 530 00:36:52,168 --> 00:36:53,784 I didn't apply to Blackwood. 531 00:36:53,878 --> 00:36:54,868 You applied? 532 00:36:54,963 --> 00:36:56,795 No, I guess I didn't. 533 00:36:56,881 --> 00:36:58,042 They found me. 534 00:36:59,384 --> 00:37:02,046 Dr. Sinclair showed up at my therapist's office 535 00:37:02,679 --> 00:37:05,091 after I was accused of setting my school on fire. 536 00:37:05,181 --> 00:37:07,218 - Accused? - What did he look like? 537 00:37:07,934 --> 00:37:09,049 The man from your dream? 538 00:37:10,103 --> 00:37:11,013 Scary. 539 00:37:11,396 --> 00:37:13,228 [Veronica] Really? Go to sleep. 540 00:37:13,898 --> 00:37:14,763 All of you. 541 00:37:14,858 --> 00:37:16,223 Should we tell Madame Duret? 542 00:37:16,776 --> 00:37:19,564 [Sierra] What, that Ashley had a nightmare? 543 00:37:19,654 --> 00:37:21,395 That Kit saw something in the hallway. 544 00:37:21,489 --> 00:37:22,354 I don't know what I saw. 545 00:37:22,449 --> 00:37:23,439 I told you. 546 00:37:23,533 --> 00:37:24,989 It was that man-woman Orlonsky. 547 00:37:25,076 --> 00:37:26,191 Then why didn't you open the door? 548 00:37:26,286 --> 00:37:29,028 Because last time Orlonsky nearly ripped her face off. 549 00:37:29,122 --> 00:37:30,578 [Kit] That wasn't Orlonsky. 550 00:37:31,958 --> 00:37:33,540 I've seen something like that before. 551 00:37:34,461 --> 00:37:35,417 Some scary guy? 552 00:37:35,503 --> 00:37:36,584 No, he wasn't scary. 553 00:37:37,422 --> 00:37:38,412 He was my dad. 554 00:37:39,799 --> 00:37:41,289 Of course, about eight different therapists 555 00:37:41,384 --> 00:37:42,840 tried to convince me otherwise. 556 00:37:45,305 --> 00:37:46,261 He came to me. 557 00:37:47,348 --> 00:37:50,340 It was the same night he got into his accident. 558 00:37:52,061 --> 00:37:53,176 I think he wanted to... 559 00:37:56,775 --> 00:37:57,685 I don't know. 560 00:37:59,277 --> 00:38:01,143 Just wish I had the chance to say something. 561 00:38:02,781 --> 00:38:03,691 Like what? 562 00:38:07,327 --> 00:38:08,909 - Goodbye. - It was a dream. 563 00:38:10,663 --> 00:38:13,997 Ghosts aren't real, even when you want them to be. 564 00:38:14,083 --> 00:38:17,621 Wow. Someone's an insensitive douche. 565 00:38:17,712 --> 00:38:18,793 She's telling the truth. 566 00:38:18,880 --> 00:38:19,836 How do you know that? 567 00:38:20,256 --> 00:38:21,587 Because I've seen things too. 568 00:38:21,674 --> 00:38:23,290 - Like what? - Things. 569 00:38:25,220 --> 00:38:26,506 Things you can't explain. 570 00:38:26,596 --> 00:38:28,928 [Veronica scoffs] I bet you I can. 571 00:38:29,474 --> 00:38:31,090 - Since when? - Since always. 572 00:38:32,811 --> 00:38:34,142 Kind of. But it's more that I can just-- 573 00:38:34,229 --> 00:38:35,219 Feel them? 574 00:38:37,524 --> 00:38:38,889 I never knew what it was. 575 00:38:40,568 --> 00:38:42,229 This feeling, like... 576 00:38:43,321 --> 00:38:47,280 something was always around me, following me. 577 00:38:48,993 --> 00:38:51,826 I never said anything, and when I finally did, they-- 578 00:38:51,913 --> 00:38:58,125 They said you needed friends, or pills, or you needed to be put away? 579 00:39:03,508 --> 00:39:04,589 Some gift we have. 580 00:39:20,900 --> 00:39:21,935 Madame Duret? 581 00:39:22,569 --> 00:39:24,105 Ah, Sierra. 582 00:39:25,154 --> 00:39:27,111 I was just looking at your latest piece. 583 00:39:27,991 --> 00:39:30,699 Personally, I prefer your more naturalistic efforts, 584 00:39:30,785 --> 00:39:33,527 but who am I to argue with inspiration? 585 00:39:33,621 --> 00:39:34,531 Thank you. 586 00:39:34,622 --> 00:39:35,828 Uh... 587 00:39:35,915 --> 00:39:37,076 We wanted to ask you a question. 588 00:39:37,333 --> 00:39:40,041 Jules tells me you're making excellent progress too, Kathryn. 589 00:39:40,962 --> 00:39:43,624 There was something in the hallway last night, 590 00:39:43,715 --> 00:39:45,251 maybe even in Ashley's room. 591 00:39:45,592 --> 00:39:47,299 And you saw this something? 592 00:39:47,385 --> 00:39:48,591 Yeah. Yeah, we did. 593 00:39:48,678 --> 00:39:50,919 I'm surprised it took you this long. 594 00:39:51,014 --> 00:39:52,470 Are you still taking your medications? 595 00:39:52,682 --> 00:39:53,547 Yeah. 596 00:39:53,641 --> 00:39:56,599 With powerful chemicals like that, you're bound to have nightmares. 597 00:39:56,686 --> 00:39:57,642 But we all saw it. 598 00:39:58,146 --> 00:39:59,386 I didn't see anything. 599 00:40:00,773 --> 00:40:03,060 Look at me, all of you. 600 00:40:03,651 --> 00:40:05,858 It's the state that prescribed those drugs, not me. 601 00:40:05,945 --> 00:40:07,185 They help sometimes. 602 00:40:07,280 --> 00:40:09,647 They dampen your creative spirit. 603 00:40:09,741 --> 00:40:12,073 You girls don't need to be fixed. 604 00:40:12,744 --> 00:40:15,202 Damn anyone who tells you differently. 605 00:40:15,455 --> 00:40:19,289 If it were up to some people, all the greats would be labeled mad, 606 00:40:19,375 --> 00:40:21,491 the world would still be flat, 607 00:40:21,586 --> 00:40:25,124 and powerful women like us would be burned at the stake. 608 00:40:28,051 --> 00:40:29,837 A bit dramatic, don't you agree? 609 00:40:30,428 --> 00:40:32,294 As of now, no more pills. 610 00:40:32,680 --> 00:40:33,545 You can do that? 611 00:40:33,640 --> 00:40:36,473 I just did, provided that all of you 612 00:40:36,559 --> 00:40:39,142 in return agree to redouble your efforts. 613 00:40:40,021 --> 00:40:40,931 Good. 614 00:40:41,940 --> 00:40:42,850 Hmm? 615 00:40:44,192 --> 00:40:45,057 Carry on. 616 00:40:59,666 --> 00:41:01,907 [playing dramatic melody] 617 00:41:53,886 --> 00:41:56,298 [music intensifies] 618 00:42:26,377 --> 00:42:27,913 [chord crashes, echoes] 619 00:42:28,004 --> 00:42:29,711 [panting] 620 00:42:33,593 --> 00:42:34,708 That was beautiful, Kit. 621 00:42:36,179 --> 00:42:37,089 Oh. 622 00:42:39,307 --> 00:42:40,638 How do you know that music? 623 00:42:41,934 --> 00:42:42,844 Uh... 624 00:42:43,311 --> 00:42:44,267 Huh? 625 00:42:44,353 --> 00:42:47,391 I don't know. It's like I've, um, heard it before. 626 00:42:49,025 --> 00:42:50,140 Like I was remembering it. 627 00:42:51,611 --> 00:42:53,602 Remembering William Kestler's music? 628 00:42:55,573 --> 00:42:56,529 Yeah. 629 00:42:58,159 --> 00:42:59,069 I don't get it. 630 00:42:59,660 --> 00:43:03,403 I never got nearly this good when I was taking lessons before. 631 00:43:03,498 --> 00:43:04,829 I wish I could take the credit. 632 00:43:05,249 --> 00:43:06,114 Of course it's because of you. 633 00:43:06,209 --> 00:43:09,952 I mean, you studied at the Royal Academy of... 634 00:43:10,713 --> 00:43:11,748 I don't know, wherever. 635 00:43:12,924 --> 00:43:14,085 You're a genius. 636 00:43:14,175 --> 00:43:17,133 I'm skilled and disciplined, 637 00:43:17,220 --> 00:43:22,260 but as my mother is fond of telling me, I am categorically not a genius. 638 00:43:23,726 --> 00:43:24,636 Maybe she's wrong. 639 00:43:29,190 --> 00:43:31,272 [wind gusting] 640 00:43:36,447 --> 00:43:37,482 [Madame Duret clears throat] 641 00:43:43,579 --> 00:43:45,490 - What I'm telling you is... - Save your breath, Jules. 642 00:43:46,207 --> 00:43:48,744 I shouldn't have to remind you of the importance of the role you play. 643 00:43:49,252 --> 00:43:51,243 We are their guides, not their teachers. 644 00:43:51,838 --> 00:43:52,873 They have found a path. 645 00:43:53,256 --> 00:43:55,338 Our function is to keep them on it. 646 00:43:55,424 --> 00:43:56,914 - At any cost. -[creaking] 647 00:44:19,240 --> 00:44:21,948 I see your etiquette has not improved, Veronica. 648 00:44:26,122 --> 00:44:27,328 Is Sierra sick? 649 00:44:28,833 --> 00:44:30,369 She hasn't been out of her room in days. 650 00:44:30,459 --> 00:44:31,699 She has been painting. 651 00:44:32,003 --> 00:44:33,493 When's the last time she ate? 652 00:44:33,588 --> 00:44:35,420 I think I have to go back to my room too. 653 00:45:05,244 --> 00:45:07,451 I believe this one is yours, yes? 654 00:45:07,538 --> 00:45:08,448 Yeah. 655 00:45:10,666 --> 00:45:11,827 Can I take it in the hall? 656 00:45:13,211 --> 00:45:14,201 The charger. 657 00:45:24,138 --> 00:45:25,720 [line ringing] 658 00:45:27,600 --> 00:45:29,341 - Mom. -[Mom] Honey, hi! 659 00:45:29,435 --> 00:45:31,392 - Dave, it's Kit. -[David] Hey, Kit. 660 00:45:31,479 --> 00:45:32,560 [Mom] Sweetie, can you hear me? 661 00:45:32,647 --> 00:45:33,512 Yeah. 662 00:45:34,523 --> 00:45:35,854 Yeah, I can hear you just fine, Mom. 663 00:45:35,942 --> 00:45:38,058 [Mom] Sorry about the noise. 664 00:45:38,361 --> 00:45:40,147 How are you? How is everything going? 665 00:45:40,238 --> 00:45:41,899 - It's perfect. -[Mom] Really? 666 00:45:43,157 --> 00:45:44,113 Yeah. 667 00:45:44,867 --> 00:45:45,777 That's the truth. 668 00:45:45,868 --> 00:45:47,358 [Mom] Are you okay, honey? 669 00:45:48,704 --> 00:45:50,570 He gave a thumbs-up. His mouth is full. 670 00:45:51,332 --> 00:45:53,573 Kit, I wish that we could speak more often. 671 00:45:53,668 --> 00:45:54,499 Me too. 672 00:45:54,585 --> 00:45:56,701 [Mom] 80, have you made any friends there? 673 00:45:56,796 --> 00:45:57,957 Not really, Mom. 674 00:45:58,047 --> 00:45:59,208 - Thanks for asking. -[Mom] Why? 675 00:45:59,298 --> 00:46:01,039 You're not getting into trouble, are you? 676 00:46:01,133 --> 00:46:02,544 No. No, I'm not. 677 00:46:02,635 --> 00:46:05,673 [Mom] But, you know, you don't sound like yourself. 678 00:46:05,763 --> 00:46:06,969 - I'm just-- - Kit. 679 00:46:07,056 --> 00:46:08,137 [line breaking up] 680 00:46:08,224 --> 00:46:09,510 [Mom] Hello, can you hear me? 681 00:46:09,767 --> 00:46:11,053 Honey, is everything okay? 682 00:46:11,727 --> 00:46:12,592 Yeah. 683 00:46:13,104 --> 00:46:14,185 Yeah, I just miss you. 684 00:46:14,563 --> 00:46:16,554 [Mom] Oh, we miss you too, but... 685 00:46:17,316 --> 00:46:19,182 Is something wrong? Because you sound weird. 686 00:46:19,277 --> 00:46:20,984 No, no, everything's fine. 687 00:46:21,070 --> 00:46:22,310 [Mom] Honey, if something is wrong, 688 00:46:22,405 --> 00:46:24,362 you just let us know and we will come get you. 689 00:46:24,448 --> 00:46:25,813 - Yeah. -[Mom] Yeah? 690 00:46:25,908 --> 00:46:28,115 Hey, Mom, I really got to go to class now, okay? 691 00:46:28,202 --> 00:46:29,112 Okay, I love you, bye. 692 00:46:29,203 --> 00:46:30,193 [line clicks] 693 00:46:30,288 --> 00:46:31,278 May I be excused? 694 00:46:58,274 --> 00:46:59,139 [Ashley] Kit? 695 00:47:04,989 --> 00:47:06,400 It's the last poem that I wrote. 696 00:47:13,497 --> 00:47:14,783 This is disgusting. 697 00:47:16,459 --> 00:47:17,369 Sorry. 698 00:47:17,460 --> 00:47:18,916 She's not coming anymore. 699 00:47:19,712 --> 00:47:20,702 What are you talking about? 700 00:47:20,796 --> 00:47:22,252 She's not visiting me anymore. 701 00:47:22,340 --> 00:47:23,796 Ashley, hey. Hey. 702 00:47:23,883 --> 00:47:24,918 There's someone new... 703 00:47:25,801 --> 00:47:26,836 who's taking over. 704 00:47:27,219 --> 00:47:28,050 What? 705 00:47:28,137 --> 00:47:30,174 The men inside my head. 706 00:47:31,849 --> 00:47:33,010 They're so angry. 707 00:47:33,100 --> 00:47:34,010 Listen to me. 708 00:47:34,352 --> 00:47:35,638 Hey, listen to me. 709 00:47:35,728 --> 00:47:36,718 We're gonna be okay. 710 00:47:38,481 --> 00:47:39,437 We're gonna die here. 711 00:47:45,363 --> 00:47:46,353 Sierra? 712 00:47:47,239 --> 00:47:48,149 Sierra! 713 00:47:55,331 --> 00:47:56,287 Sierra? 714 00:48:19,730 --> 00:48:20,720 [coughs] 715 00:48:20,815 --> 00:48:22,397 [coughing continues] 716 00:48:23,776 --> 00:48:24,686 I'm... 717 00:48:24,777 --> 00:48:26,063 I'm so thirsty! 718 00:48:27,696 --> 00:48:28,606 Sierra, who's T... 719 00:49:32,720 --> 00:49:34,506 [object clatters] 720 00:49:36,432 --> 00:49:37,342 Who's there? 721 00:49:44,857 --> 00:49:45,813 Boo! 722 00:49:46,901 --> 00:49:47,857 What are you doing here? 723 00:49:48,402 --> 00:49:50,143 Thinking of setting this place on fire. 724 00:49:53,866 --> 00:49:55,277 That's more your thing, isn't it? 725 00:49:55,367 --> 00:49:56,482 Look at this. 726 00:49:58,245 --> 00:49:59,326 Seriously, look. 727 00:50:00,080 --> 00:50:01,536 Why are Sierra's paintings in that book? 728 00:50:01,624 --> 00:50:03,581 That's just it. They're Thomas Cole's. 729 00:50:03,667 --> 00:50:04,907 Fabulous. Who is he? 730 00:50:05,002 --> 00:50:05,992 He was a painter. 731 00:50:06,086 --> 00:50:08,544 He died in the 18003. He was only 46. 732 00:50:08,631 --> 00:50:09,496 So... 733 00:50:09,590 --> 00:50:12,127 So Madame Duret has the exact same landscape in her office, 734 00:50:12,218 --> 00:50:13,629 only it's from a different angle. 735 00:50:13,719 --> 00:50:15,960 And Sierra is signing her paintings "TC" too. 736 00:50:19,725 --> 00:50:23,593 Ashley said her words were coming from someone named Elizabeth, right? 737 00:50:23,896 --> 00:50:26,479 And when Dr. Sinclair read Ashley's poem in class, 738 00:50:26,565 --> 00:50:27,521 how did she describe it? 739 00:50:27,608 --> 00:50:29,474 She said it was "incongruous." 740 00:50:29,568 --> 00:50:31,900 "Before her untimely death at age 27, 741 00:50:31,987 --> 00:50:34,194 Elizabeth Webb's work was considered the bridge between 742 00:50:34,281 --> 00:50:38,650 Romanticism and Transcendental poetry, with echoes of Blake, Byron and Keats. 743 00:50:38,744 --> 00:50:43,238 Webb's 'incongruous' stanzas and unusual preoccupation with castles 744 00:50:43,332 --> 00:50:44,948 were likely what led her contemporaries 745 00:50:45,042 --> 00:50:47,704 to secure a more lasting place in history than she." 746 00:50:48,379 --> 00:50:52,373 And I am composing William Kestler music, for God's sake! 747 00:50:55,427 --> 00:50:56,383 I was wrong. 748 00:50:57,888 --> 00:50:59,424 All you bitches aren't crazy. 749 00:51:01,850 --> 00:51:02,885 It's just you. 750 00:51:03,185 --> 00:51:04,266 Veronica, wait! 751 00:51:05,145 --> 00:51:05,976 Wait! 752 00:51:06,313 --> 00:51:07,144 [thud] 753 00:51:10,401 --> 00:51:11,436 [thud] 754 00:51:14,446 --> 00:51:17,734 [thudding] 755 00:51:18,117 --> 00:51:19,653 [birds calling] 756 00:51:27,626 --> 00:51:28,707 [glass shatters] 757 00:51:30,754 --> 00:51:32,586 [birds screeching] 758 00:51:37,428 --> 00:51:39,089 [gasping] 759 00:51:39,179 --> 00:51:40,294 [creaking] 760 00:51:41,181 --> 00:51:42,171 Veronica? 761 00:51:49,607 --> 00:51:50,472 Veronica! 762 00:51:52,568 --> 00:51:53,478 Hey. 763 00:52:01,577 --> 00:52:02,533 Veronica? 764 00:52:05,372 --> 00:52:06,612 [creaking] 765 00:52:17,760 --> 00:52:18,716 Veronica? 766 00:52:29,438 --> 00:52:30,803 [voice whispering] 767 00:52:30,898 --> 00:52:32,809 [rumbling] 768 00:52:39,740 --> 00:52:42,448 [guttural, distorted whispers] 769 00:52:43,661 --> 00:52:44,617 [whispers stop] 770 00:52:44,703 --> 00:52:47,365 [gasps, pants] 771 00:52:47,456 --> 00:52:49,367 [footsteps approaching] 772 00:52:49,458 --> 00:52:50,823 [whimpers] 773 00:52:59,593 --> 00:53:00,958 [footsteps stop] 774 00:53:09,395 --> 00:53:10,726 [man whispers] It wasn't easy. 775 00:53:13,857 --> 00:53:15,643 [whispering continues, indistinct] 776 00:53:27,496 --> 00:53:29,328 [gasps] 777 00:53:46,724 --> 00:53:48,089 [rumbling] 778 00:53:51,729 --> 00:53:52,969 [screaming] 779 00:53:54,273 --> 00:53:55,104 [snarling] 780 00:53:55,190 --> 00:53:56,055 [Kit] Help! 781 00:53:57,401 --> 00:53:58,516 Help! 782 00:53:58,610 --> 00:54:00,567 [screaming] 783 00:54:00,988 --> 00:54:02,774 [whimpering] 784 00:54:09,872 --> 00:54:10,907 You saw them! 785 00:54:11,290 --> 00:54:12,496 You saw them, right? 786 00:54:15,085 --> 00:54:16,075 Not in here. 787 00:54:32,603 --> 00:54:34,219 I was never worried about them. 788 00:54:36,607 --> 00:54:37,642 I saw things. 789 00:54:38,984 --> 00:54:39,894 Yes. 790 00:54:40,444 --> 00:54:42,606 Strange things. But... 791 00:54:43,989 --> 00:54:45,479 I refused to let it matter to me. 792 00:54:46,283 --> 00:54:48,024 I had real problems that mattered. 793 00:54:48,702 --> 00:54:50,067 When I was 13, 794 00:54:50,746 --> 00:54:54,159 I went to the 200 to see the giraffes with my friends, and-- 795 00:54:54,249 --> 00:54:55,159 What? 796 00:54:57,628 --> 00:54:58,834 Giraffes are cool. 797 00:55:00,756 --> 00:55:03,748 When I came home, my mom was screaming. 798 00:55:04,676 --> 00:55:07,008 My stepdad was beating the living shit out of her. 799 00:55:08,514 --> 00:55:10,050 Don't make the sympathy face. 800 00:55:10,516 --> 00:55:11,631 It happened all the time. 801 00:55:12,851 --> 00:55:13,841 But this time... 802 00:55:15,813 --> 00:55:16,974 I grabbed a knife... 803 00:55:17,481 --> 00:55:21,475 just a small, dull kitchen knife... 804 00:55:22,653 --> 00:55:24,564 and I stabbed him in the chest. 805 00:55:27,199 --> 00:55:28,030 Did he die? 806 00:55:30,869 --> 00:55:32,325 But he never touched her again. 807 00:55:33,914 --> 00:55:36,030 My mom thought if she kept her head down, 808 00:55:36,124 --> 00:55:37,580 the beatings would eventually stop. 809 00:55:40,712 --> 00:55:42,999 Bad things never stop on their own, Kit. 810 00:55:50,639 --> 00:55:51,970 I think I know where to start. 811 00:56:02,776 --> 00:56:03,982 [bird cooing] 812 00:56:31,805 --> 00:56:33,216 [Veronica] I'm not going first. 813 00:56:34,683 --> 00:56:36,265 [voice whispering] 814 00:56:53,827 --> 00:56:55,409 [jiggling handle] 815 00:57:08,216 --> 00:57:09,331 Beginner's luck. 816 00:57:29,363 --> 00:57:31,604 What the hell? 817 00:57:35,911 --> 00:57:36,946 [Kit] Let's go down. 818 00:57:40,248 --> 00:57:42,455 How big is this freakin' place? 819 00:58:18,495 --> 00:58:19,735 Holy shit. 820 00:58:21,832 --> 00:58:22,788 Let's go. 821 00:58:32,467 --> 00:58:34,049 [piano crashes] 822 00:59:12,549 --> 00:59:15,007 MAKE IT STOP 823 00:59:33,904 --> 00:59:34,814 [Kit] Shit. 824 00:59:43,789 --> 00:59:45,575 [voices whispering] 825 00:59:53,882 --> 00:59:54,872 Beginner's luck. 826 01:00:43,723 --> 01:00:44,758 Shit, hide, hide! 827 01:00:49,437 --> 01:00:50,893 [Duret] Such a shame. 828 01:00:51,356 --> 01:00:54,439 We had such high hopes for you, Veronica. 829 01:00:54,526 --> 01:00:56,233 I have a habit of disappointing. 830 01:00:56,319 --> 01:00:57,480 Kind of my thing. 831 01:00:57,571 --> 01:00:58,402 Hmm. 832 01:00:58,738 --> 01:01:04,108 Are you alone on your little late-night fact-finding mission? 833 01:01:04,202 --> 01:01:06,409 I hate people. You know that. 834 01:01:07,497 --> 01:01:08,612 I hate you. 835 01:01:15,922 --> 01:01:17,788 I have been so patient with you, 836 01:01:17,883 --> 01:01:22,172 trying to make something worthwhile out of something so utterly worthless. 837 01:01:22,262 --> 01:01:24,299 Perhaps I should have done more. 838 01:01:25,724 --> 01:01:29,012 Or perhaps with some people, there's simply nothing more one can do. 839 01:01:30,687 --> 01:01:35,557 Rather than cooperate or appreciate what was offered here at Blackwood... 840 01:01:36,401 --> 01:01:38,984 you have made it your mission 841 01:01:39,070 --> 01:01:41,812 to squander every opportunity I've given to you. 842 01:01:42,908 --> 01:01:45,616 So now, dear girl... 843 01:01:47,120 --> 01:01:48,827 I give you to them. 844 01:01:48,914 --> 01:01:50,279 [wind gusting] 845 01:01:50,373 --> 01:01:51,283 [door shuts] 846 01:01:56,880 --> 01:01:58,416 [thunder rumbling] 847 01:02:07,474 --> 01:02:08,430 Sierra! 848 01:02:09,017 --> 01:02:11,054 Sierra, wake up! We have to go! 849 01:02:11,853 --> 01:02:12,763 Ashley! 850 01:02:13,521 --> 01:02:14,852 Ashley, let me in! 851 01:02:14,940 --> 01:02:15,930 We have to go! 852 01:02:22,239 --> 01:02:23,821 [electricity crackling] 853 01:02:26,034 --> 01:02:28,241 [shattering, crashing] 854 01:02:51,559 --> 01:02:53,800 [panting] 855 01:03:04,239 --> 01:03:07,652 [piano playing] 856 01:03:17,252 --> 01:03:18,868 [footsteps] 857 01:03:19,629 --> 01:03:22,542 [thunder rumbles] 858 01:03:24,676 --> 01:03:27,168 [rain pattering] 859 01:03:32,726 --> 01:03:34,558 [door creaks] 860 01:03:35,603 --> 01:03:37,514 [piano playing continues] 861 01:03:45,363 --> 01:03:48,025 [dramatic melody] 862 01:04:32,827 --> 01:04:33,908 [Orlonsky] My baby. 863 01:04:35,080 --> 01:04:37,697 You promised me I would see my baby. 864 01:04:37,791 --> 01:04:38,781 Be patient. 865 01:04:39,584 --> 01:04:41,074 The connection is getting stronger. 866 01:04:41,169 --> 01:04:42,830 She seems rather awake. 867 01:04:43,546 --> 01:04:44,581 [Duret] It doesn't matter. 868 01:05:08,738 --> 01:05:11,526 [indistinct whispers] 869 01:05:16,830 --> 01:05:18,412 Don't be afraid, child. 870 01:05:18,915 --> 01:05:20,497 Everyone is here for you. 871 01:05:25,755 --> 01:05:28,543 Just be a vessel for the music. 872 01:05:40,645 --> 01:05:43,387 [dramatic waltz plays] 873 01:06:03,501 --> 01:06:05,742 [music intensifies] 874 01:06:14,888 --> 01:06:17,255 [demonic voice] Play my music, now. 875 01:06:17,932 --> 01:06:20,094 [Duret] Not everyone is a true artist. 876 01:06:20,810 --> 01:06:21,675 Ignore him. 877 01:06:22,353 --> 01:06:24,685 [waltz continues] 878 01:06:48,713 --> 01:06:49,919 [Duret] The door. 879 01:06:50,173 --> 01:06:51,914 I've never come this far. 880 01:06:52,717 --> 01:06:54,628 You're doing so well, child. 881 01:07:01,184 --> 01:07:02,015 Dad. 882 01:07:04,896 --> 01:07:07,263 [music intensifies] 883 01:07:13,279 --> 01:07:15,486 [voice echoes] 884 01:07:26,125 --> 01:07:27,240 [snarls] 885 01:07:27,335 --> 01:07:29,417 [demonic voice] It's my turn now! 886 01:07:31,381 --> 01:07:32,416 [man's voice] Wake up, Kit. 887 01:07:32,507 --> 01:07:33,497 [gasping] 888 01:07:35,718 --> 01:07:36,833 Why am I here? 889 01:07:39,847 --> 01:07:40,882 Why am I here? 890 01:07:41,891 --> 01:07:42,722 What's happening to me? 891 01:07:42,809 --> 01:07:44,140 Shh. Everything's okay. 892 01:07:44,769 --> 01:07:45,679 - Kit, everything's okay. - No. 893 01:07:45,770 --> 01:07:48,137 - Everything is okay. - What are you people doing to me? 894 01:07:48,231 --> 01:07:49,938 - You came down to practice? - No,no. 895 01:07:50,024 --> 01:07:50,855 Everything is okay. Calm down. 896 01:07:50,942 --> 01:07:52,398 - Where is Veronica? - I don't know. 897 01:07:52,777 --> 01:07:54,142 Stop lying! 898 01:07:54,237 --> 01:07:55,568 I don't know, Kit. I'm not lying. 899 01:07:56,239 --> 01:07:58,526 All I know is my mother is dissatisfied with her progress. 900 01:07:58,866 --> 01:07:59,731 Are you recording this? 901 01:07:59,826 --> 01:08:02,113 Always make sure you get back to your room safely, Kit, okay? 902 01:08:02,579 --> 01:08:04,695 But this way, we have the music for posterity, Kit. 903 01:08:04,789 --> 01:08:06,951 No, no! No! 904 01:08:07,041 --> 01:08:08,247 I trusted you! 905 01:08:08,334 --> 01:08:10,792 Kit! You're giving the world something beautiful here. 906 01:08:11,504 --> 01:08:12,494 Think of the music. 907 01:08:12,880 --> 01:08:14,917 Mozart and Schubert, they died so young. 908 01:08:15,008 --> 01:08:17,170 Kestler, William Kestler was 33 when he died. 909 01:08:17,260 --> 01:08:18,421 Can you imagine? 910 01:08:18,511 --> 01:08:20,252 Think of the great artists and the genius minds-- 911 01:08:20,346 --> 01:08:22,428 No! Stop! 912 01:08:22,515 --> 01:08:24,097 Kit, he had so much more to give. 913 01:08:24,183 --> 01:08:25,344 - No! - Kit, please. 914 01:08:25,435 --> 01:08:26,470 No! 915 01:08:26,978 --> 01:08:28,514 They had their time. 916 01:08:28,605 --> 01:08:30,937 - They're not taking mine! - No, no, don't! 917 01:08:31,774 --> 01:08:33,356 Get everyone down here. 918 01:08:34,027 --> 01:08:35,017 Now! 919 01:08:37,196 --> 01:08:38,686 Why did you wake all of us up? 920 01:08:38,781 --> 01:08:40,112 Where is everyone? 921 01:08:40,700 --> 01:08:42,111 Where is Veronica? 922 01:08:42,201 --> 01:08:44,158 Veronica is no longer with us. 923 01:08:44,245 --> 01:08:45,531 You're a liar. 924 01:08:46,164 --> 01:08:47,654 You are all liars! 925 01:08:47,749 --> 01:08:49,114 Mother, she needs to hear the truth. 926 01:08:49,208 --> 01:08:50,198 She won't understand. 927 01:08:50,293 --> 01:08:52,125 Oh, I understand all right. 928 01:08:52,545 --> 01:08:53,751 I was up in the attic. 929 01:08:54,380 --> 01:08:55,791 I saw all your files. 930 01:08:56,341 --> 01:08:59,550 I know what happened to those other special girls. 931 01:08:59,636 --> 01:09:01,297 - Kit-- - You used them. 932 01:09:01,929 --> 01:09:05,047 You used them just like you're using us. 933 01:09:05,141 --> 01:09:07,678 You should be grateful for the privilege. 934 01:09:07,769 --> 01:09:09,555 -[Kit] Grateful? - I'm grateful. 935 01:09:09,646 --> 01:09:13,514 [Kit] Being possessed just to learn how to play piano is a privilege? 936 01:09:13,608 --> 01:09:16,270 You stupid girl. Don't you understand? 937 01:09:16,361 --> 01:09:18,068 You didn't learn anything. 938 01:09:18,154 --> 01:09:19,815 You can't play an instrument at all. 939 01:09:20,531 --> 01:09:23,865 You girls are their instruments. 940 01:09:24,285 --> 01:09:25,946 We all have our gifts. 941 01:09:26,329 --> 01:09:29,037 Mine is to commune with the other side. 942 01:09:29,624 --> 01:09:35,370 Your gift, the gift all you girls have, is that you are vessels. 943 01:09:35,463 --> 01:09:36,999 Vessels for what? 944 01:09:37,090 --> 01:09:39,923 Madame Duret helps these men and women to speak 945 01:09:40,009 --> 01:09:43,001 through you girls to finish their work. 946 01:09:43,096 --> 01:09:46,464 You could hardly play a scale when you first arrived. 947 01:09:46,557 --> 01:09:48,468 Now you're composing concertos. 948 01:09:48,559 --> 01:09:50,470 Sierra couldn't paint her nails. 949 01:09:50,561 --> 01:09:53,553 Now her work will grace gallery walls. 950 01:09:53,648 --> 01:09:56,936 Ashley's poetry is on par with some of the greatest ever written. 951 01:09:57,026 --> 01:09:59,188 And Izzy has nearly figured out 952 01:09:59,278 --> 01:10:02,270 one of the most elusive theorems mathematics has ever known. 953 01:10:02,365 --> 01:10:03,696 And once she does, then what? 954 01:10:04,117 --> 01:10:05,528 He claims he figured it out? 955 01:10:05,993 --> 01:10:10,954 My dear, artists since the dawn of time have been searching for this. 956 01:10:11,582 --> 01:10:13,994 The ultimate source of inspiration. 957 01:10:14,502 --> 01:10:15,367 The muse. 958 01:10:16,045 --> 01:10:18,002 People have drugged themselves, starved themselves, 959 01:10:18,089 --> 01:10:20,797 driven themselves mad with rage and killed themselves 960 01:10:20,883 --> 01:10:22,749 when the muse disappeared. 961 01:10:23,386 --> 01:10:26,799 Yeah, and you hang their paintings in your lobby with pride. 962 01:10:27,306 --> 01:10:29,172 Or maybe you sell them. 963 01:10:30,435 --> 01:10:33,302 This is not about pride or money, child. 964 01:10:33,688 --> 01:10:38,307 This is about giving back to the world the genius physical death has stolen. 965 01:10:38,568 --> 01:10:42,027 And I have chosen you, 966 01:10:42,113 --> 01:10:44,605 plucked each of you from obscurity, 967 01:10:44,699 --> 01:10:47,566 saving you from your little lives of misery 968 01:10:47,660 --> 01:10:49,867 and delivered the muse directly into your hands. 969 01:10:49,954 --> 01:10:52,195 Then get it out. Now! 970 01:10:53,916 --> 01:10:57,079 Sometimes when the door to the other side is opened, 971 01:10:57,170 --> 01:10:59,377 it's difficult to control what comes in. 972 01:10:59,464 --> 01:11:00,454 But we're here to help you. 973 01:11:00,548 --> 01:11:02,164 You people are crazy! 974 01:11:02,258 --> 01:11:04,215 - Kit-- - Stay back. 975 01:11:04,761 --> 01:11:05,626 All of you. 976 01:11:05,720 --> 01:11:08,462 Wouldn't you like to see your father again, Kathryn? 977 01:11:08,556 --> 01:11:09,637 [thunder rumbles] 978 01:11:09,724 --> 01:11:10,930 Stay. 979 01:11:11,017 --> 01:11:14,601 Let us finish the work and your connection 980 01:11:14,687 --> 01:11:16,598 to him will remain intact. 981 01:11:17,398 --> 01:11:20,186 Leave and he'll be gone. 982 01:11:20,985 --> 01:11:22,441 This time, forever. 983 01:11:25,281 --> 01:11:27,238 - Kit-- - Leave her, Jules. 984 01:11:27,325 --> 01:11:28,486 She can't go far. 985 01:11:30,369 --> 01:11:31,450 [Jules] Wait for me, please. 986 01:11:31,788 --> 01:11:33,028 Kit, one second, please. 987 01:11:35,625 --> 01:11:37,457 Please, listen to me one second, please. 988 01:11:38,044 --> 01:11:39,660 - Kit-- - Get off me! 989 01:11:39,754 --> 01:11:41,620 Leave me alone! Don't touch me! 990 01:11:41,714 --> 01:11:42,749 [thunder crashes] 991 01:11:45,468 --> 01:11:46,299 [Ashley] Don't hurt me! 992 01:11:46,385 --> 01:11:47,716 [glass shatters] 993 01:11:47,804 --> 01:11:49,545 - Ashley. - Please, no! 994 01:11:49,639 --> 01:11:52,222 [thunder crashes] 995 01:11:52,308 --> 01:11:54,800 [Ashley screams] Get him off! Get him off me! 996 01:11:54,894 --> 01:11:55,975 Make him stop! 997 01:11:56,062 --> 01:11:57,052 Ashley? 998 01:11:57,647 --> 01:11:58,478 Ashley? 999 01:11:58,564 --> 01:12:00,475 [Ashley wailing] 1000 01:12:02,109 --> 01:12:03,770 No more. I won't let you. 1001 01:12:04,445 --> 01:12:05,276 It's me... 1002 01:12:05,363 --> 01:12:06,979 - Kit. - Stop. 1003 01:12:07,073 --> 01:12:08,734 - It needs to stop. - It's me. 1004 01:12:08,825 --> 01:12:10,657 - We need to get out, okay? - It needs to stop. 1005 01:12:10,743 --> 01:12:11,778 We can take care of this. 1006 01:12:12,161 --> 01:12:13,026 Please! 1007 01:12:13,120 --> 01:12:15,987 We need to get an ambulance! What are you talking about? 1008 01:12:16,874 --> 01:12:18,785 Ashley, I'm gonna be right back. 1009 01:12:18,876 --> 01:12:19,741 Kit, wait! 1010 01:12:19,836 --> 01:12:21,292 Please, make it stop! 1011 01:12:23,256 --> 01:12:24,371 Kit, wait! 1012 01:12:27,718 --> 01:12:29,550 - For the office. - Thank you. 1013 01:12:29,637 --> 01:12:32,800 [crashing, shattering] 1014 01:12:42,942 --> 01:12:44,853 [gasping] 1015 01:12:45,736 --> 01:12:46,726 Ashley? 1016 01:12:47,071 --> 01:12:48,732 No. No. 1017 01:12:48,823 --> 01:12:50,063 - Ashley! - Kit! 1018 01:12:50,700 --> 01:12:51,735 Kit! Wait! 1019 01:12:51,826 --> 01:12:53,658 Okay, let's go! 1020 01:12:57,164 --> 01:12:59,326 You call for help. Go! 1021 01:13:00,001 --> 01:13:01,116 Hurry! Go! 1022 01:13:03,296 --> 01:13:05,082 [panting] 1023 01:13:06,507 --> 01:13:07,417 Okay. 1024 01:13:29,280 --> 01:13:30,736 Please work. Please work. 1025 01:13:32,533 --> 01:13:34,319 Come on, come on, come on, come on, come on. 1026 01:13:36,037 --> 01:13:37,027 [phone beeps] 1027 01:13:38,205 --> 01:13:39,866 Yes! Okay. Okay. 1028 01:13:40,207 --> 01:13:41,038 [numbers beeping] 1029 01:13:55,097 --> 01:13:55,962 Sierra. 1030 01:13:56,057 --> 01:13:57,639 Sierra, wake up. We have to go. 1031 01:13:58,100 --> 01:13:59,010 Sierra. 1032 01:13:59,685 --> 01:14:00,516 [gasps] 1033 01:14:00,603 --> 01:14:01,513 No! 1034 01:14:04,315 --> 01:14:05,225 Izzy! 1035 01:14:05,608 --> 01:14:06,894 Izzy! Izzy! 1036 01:14:07,860 --> 01:14:08,941 Let me in! Open the door! 1037 01:14:09,028 --> 01:14:10,109 Open up! It's me! 1038 01:14:21,624 --> 01:14:22,739 We've got to go. Come on. 1039 01:14:22,833 --> 01:14:23,948 They killed her. 1040 01:14:24,251 --> 01:14:25,867 Sierra is dead. 1041 01:14:25,962 --> 01:14:27,452 And Ashley... Let's go. 1042 01:14:27,546 --> 01:14:29,036 - We have to go. - I think I've got it. 1043 01:14:30,675 --> 01:14:32,131 The answer is three, okay? 1044 01:14:32,551 --> 01:14:33,962 - How? - Get out of here. 1045 01:14:34,428 --> 01:14:35,714 I'll find Veronica. 1046 01:14:35,805 --> 01:14:36,795 Let's go! 1047 01:14:40,726 --> 01:14:41,716 [Duret] It will be dealt with. 1048 01:14:41,811 --> 01:14:43,051 [Farley] We're all in danger. 1049 01:14:43,145 --> 01:14:45,477 -[Duret] Don't question me. -[Farley] It's out of control. 1050 01:14:45,564 --> 01:14:46,929 [Sinclair] It's gone too far this time. 1051 01:14:47,024 --> 01:14:48,230 It could go farther. 1052 01:14:48,693 --> 01:14:50,730 The connection's the strongest it's ever been. 1053 01:14:50,820 --> 01:14:52,481 I realize that, but surely you can see-- 1054 01:14:52,571 --> 01:14:55,313 There's a price to pay for what we seek. 1055 01:14:55,408 --> 01:14:57,319 I'm in complete control. 1056 01:15:00,621 --> 01:15:05,787 Let's not pretend we're suddenly unaccustomed to this. 1057 01:15:07,003 --> 01:15:10,337 For these miscreants to know brilliance, 1058 01:15:10,423 --> 01:15:12,710 much less to be in its possession, 1059 01:15:12,800 --> 01:15:15,462 it's worth the pitiful lives they sacrifice. 1060 01:15:16,012 --> 01:15:18,003 They are not vessels. 1061 01:15:19,056 --> 01:15:20,387 They are donors. 1062 01:15:20,474 --> 01:15:21,589 Cops are coming. 1063 01:15:22,476 --> 01:15:23,887 What have you done? 1064 01:15:26,439 --> 01:15:28,555 All of the work I have done. 1065 01:15:28,649 --> 01:15:29,935 How could you? 1066 01:15:30,026 --> 01:15:30,891 And you? 1067 01:15:30,985 --> 01:15:33,602 How could you betray me like this? My own son? 1068 01:15:34,196 --> 01:15:35,027 [screams] 1069 01:15:35,114 --> 01:15:36,354 - Hey! -[Duret] Stay where you are! 1070 01:15:36,782 --> 01:15:38,568 I'll deal with the police when they arrive. 1071 01:15:38,659 --> 01:15:40,400 - Take her away. -[Kit] Jules! 1072 01:15:40,494 --> 01:15:42,155 - Let go! Let go! - Jules! 1073 01:15:42,455 --> 01:15:43,991 [screams] 1074 01:15:44,081 --> 01:15:45,321 [Kit] No! Jules! 1075 01:15:46,917 --> 01:15:49,659 Look, what a pathetic thing you've become. 1076 01:15:50,838 --> 01:15:51,873 So weak. 1077 01:15:52,965 --> 01:15:54,251 Just like your father. 1078 01:15:54,341 --> 01:15:56,207 But at least he had the good sense to leave you. 1079 01:16:00,473 --> 01:16:03,306 Stupid, stupid girl! 1080 01:16:03,392 --> 01:16:04,382 Stupid! 1081 01:16:04,810 --> 01:16:05,641 [groaning] 1082 01:16:05,728 --> 01:16:07,514 [Kit] You don't have to do this! 1083 01:16:07,605 --> 01:16:09,312 Ungrateful girl. 1084 01:16:09,815 --> 01:16:13,149 You are not the only one who misses someone. 1085 01:16:15,071 --> 01:16:16,436 [door slams shut] 1086 01:16:18,032 --> 01:16:19,773 [Kit] No! Let me out! 1087 01:16:19,867 --> 01:16:22,234 [pounding] Let me out! Please! 1088 01:16:22,328 --> 01:16:23,989 [panting] 1089 01:16:48,646 --> 01:16:49,602 Veronica? 1090 01:16:56,237 --> 01:16:58,353 Veronica, it's me. It's Kit. 1091 01:16:58,447 --> 01:16:59,733 [snarls] 1092 01:17:03,661 --> 01:17:06,323 [growling] 1093 01:17:10,042 --> 01:17:11,328 What have they done to you? 1094 01:17:13,045 --> 01:17:14,080 [Izzy] Kit? 1095 01:17:25,724 --> 01:17:26,759 You have to fight. 1096 01:17:27,476 --> 01:17:30,889 That's what you're gifted. You have to fight. 1097 01:17:39,029 --> 01:17:40,315 [roars] 1098 01:17:40,406 --> 01:17:42,738 [snarling] 1099 01:17:42,825 --> 01:17:44,611 [groans] 1100 01:17:53,711 --> 01:17:54,872 You know this isn't right. 1101 01:17:56,463 --> 01:17:57,453 [groans] 1102 01:17:59,842 --> 01:18:01,924 [Kit] Come on! Do it! 1103 01:18:02,011 --> 01:18:03,797 You have to fight, Veronica! 1104 01:18:05,389 --> 01:18:07,972 [roaring] 1105 01:18:08,058 --> 01:18:09,890 Veronica, you have to fight! 1106 01:18:16,525 --> 01:18:18,641 Fight! Fight! Fight! Fight! 1107 01:18:18,944 --> 01:18:19,775 Fight it! 1108 01:18:20,196 --> 01:18:21,982 Fight! Fight it! 1109 01:18:22,364 --> 01:18:24,150 Fight! Fight it, Veronica! 1110 01:18:24,241 --> 01:18:26,482 [roars] 1111 01:18:26,577 --> 01:18:28,033 [screams] 1112 01:18:28,579 --> 01:18:30,161 [panting] 1113 01:18:31,040 --> 01:18:33,657 Veronica. Veronica, we got to hurry. 1114 01:18:41,967 --> 01:18:44,004 Let us out! Please! 1115 01:18:45,012 --> 01:18:47,379 Please, let us out! Come on! 1116 01:18:49,016 --> 01:18:50,006 Kit? 1117 01:18:50,100 --> 01:18:51,215 Is that you? 1118 01:18:52,519 --> 01:18:53,554 I need your help. 1119 01:18:54,438 --> 01:18:56,145 It's just too many numbers now. 1120 01:19:05,032 --> 01:19:06,818 Give them 1,000 each. If that's not enough, give them more. 1121 01:19:06,909 --> 01:19:08,570 What if they ask to search the... 1122 01:19:19,546 --> 01:19:20,411 No. 1123 01:19:24,927 --> 01:19:26,884 Izzy! Come on! We got to go! 1124 01:19:26,971 --> 01:19:27,927 We got to go, Izzy! 1125 01:19:28,013 --> 01:19:29,094 - Izzy, no! - Izzy! 1126 01:19:29,181 --> 01:19:30,467 - Come on! - I belong here. 1127 01:19:30,933 --> 01:19:32,924 Izzy, look at me. You don't belong here. 1128 01:19:33,018 --> 01:19:34,349 - It's so beautiful. - Kit, come on! 1129 01:19:34,436 --> 01:19:36,097 - It's so beautiful. - Go, Kit. 1130 01:19:36,188 --> 01:19:37,678 60. Non don't mm Como om 1131 01:19:37,773 --> 01:19:39,104 [roars] 1132 01:19:39,733 --> 01:19:41,644 Kit, come on! This building is going to collapse! 1133 01:19:41,735 --> 01:19:42,896 We have to go now! 1134 01:19:46,156 --> 01:19:48,147 - Izzy! - Kit! Come on! 1135 01:19:53,080 --> 01:19:55,071 [coughs] 1136 01:20:04,591 --> 01:20:05,626 No! 1137 01:20:10,306 --> 01:20:11,467 - Kit. - Are you okay? 1138 01:20:12,224 --> 01:20:13,760 - Jules, are you okay? - No. 1139 01:20:14,435 --> 01:20:15,345 Come on. 1140 01:20:15,811 --> 01:20:16,721 This way. 1141 01:20:17,187 --> 01:20:18,143 Come on! 1142 01:20:33,078 --> 01:20:33,909 [grunting] 1143 01:20:33,996 --> 01:20:35,737 Come on! Jules, Come on! Let's go! 1144 01:20:37,082 --> 01:20:38,038 Go. 1145 01:20:39,335 --> 01:20:40,496 Go, go, go! 1146 01:20:43,922 --> 01:20:45,504 [muffled voices speaking] 1147 01:20:47,092 --> 01:20:48,002 [Veronica] What the hell? 1148 01:20:48,093 --> 01:20:48,958 What's happening? 1149 01:20:49,053 --> 01:20:50,214 [Jules] We have to find another way. 1150 01:20:50,971 --> 01:20:52,052 [Veronica] This is crazy. 1151 01:20:52,389 --> 01:20:53,345 Dad. 1152 01:20:55,100 --> 01:20:56,090 This way. 1153 01:20:58,520 --> 01:21:00,306 Stop! Stop! 1154 01:21:01,190 --> 01:21:02,100 Dad! 1155 01:21:04,985 --> 01:21:06,976 - Guys. come on. come on! Guys! 1156 01:21:07,571 --> 01:21:08,561 Come on! Come on! 1157 01:21:09,073 --> 01:21:11,610 Get out! I'll be right behind you. 1158 01:21:11,992 --> 01:21:12,857 Go! 1159 01:21:17,956 --> 01:21:20,744 [sirens wailing] 1160 01:21:26,382 --> 01:21:27,918 There's no time for that. 1161 01:21:28,008 --> 01:21:29,794 We must save what we can. 1162 01:21:29,885 --> 01:21:32,252 Simone, listen to me. It's over. Listen. 1163 01:21:46,276 --> 01:21:47,391 [exclaims] 1164 01:21:47,945 --> 01:21:49,356 I'm in control! 1165 01:21:51,115 --> 01:21:52,731 I am in control! 1166 01:21:55,369 --> 01:21:56,825 [coughing] 1167 01:21:59,706 --> 01:22:02,744 No, this way! This way! I see him! 1168 01:22:03,252 --> 01:22:04,834 No! He's going in there! 1169 01:22:28,735 --> 01:22:31,022 [sirens wailing] 1170 01:22:35,993 --> 01:22:38,826 [fire raging] 1171 01:22:52,134 --> 01:22:53,670 [glass shattering] 1172 01:23:05,898 --> 01:23:06,854 Anton! 1173 01:23:07,441 --> 01:23:08,306 Anton! 1174 01:23:08,734 --> 01:23:09,815 Anton! 1175 01:23:10,569 --> 01:23:14,608 [speaking in foreign language] 1176 01:23:20,996 --> 01:23:23,488 [explosion] 1177 01:23:32,925 --> 01:23:33,790 Go. 1178 01:23:34,301 --> 01:23:35,257 He's there. 1179 01:23:47,606 --> 01:23:49,017 Where is he? Where is he? 1180 01:23:49,107 --> 01:23:50,723 Kit, come on! What are you doing? 1181 01:23:51,151 --> 01:23:52,061 [shrieks] 1182 01:23:59,868 --> 01:24:02,451 Veronica, get out! Get out and go! 1183 01:24:06,124 --> 01:24:08,707 They're still inside! They're still inside! 1184 01:24:37,322 --> 01:24:38,357 Stop the car, Dave. 1185 01:24:38,991 --> 01:24:40,277 Stop the car! 1186 01:24:42,077 --> 01:24:44,535 [chatter over police radio] 1187 01:24:46,164 --> 01:24:48,371 [exclaims, screams] 1188 01:25:02,014 --> 01:25:03,721 Jules. Jules, look at me. 1189 01:25:03,807 --> 01:25:05,718 We've got to go. We have to get out of here. 1190 01:25:07,102 --> 01:25:08,012 Watch out! 1191 01:25:11,857 --> 01:25:15,475 Jules, no! 1192 01:25:48,310 --> 01:25:49,266 Dad? 1193 01:25:59,154 --> 01:26:01,942 Kit, darling, you need to get up. 1194 01:26:10,499 --> 01:26:11,955 I'm so tired, Dad. 1195 01:26:12,501 --> 01:26:13,457 I know. 1196 01:26:16,797 --> 01:26:18,708 It's just too hard. 1197 01:26:20,175 --> 01:26:21,085 It is. 1198 01:26:22,302 --> 01:26:23,542 But you have to try. 1199 01:26:24,638 --> 01:26:26,879 [people chattering] 1200 01:26:30,102 --> 01:26:34,061 [Mom] You started it... and you finished it. 1201 01:26:38,402 --> 01:26:41,565 [Jules] If you trust me, and if you give all this a chance, 1202 01:26:41,655 --> 01:26:43,521 if you try... 1203 01:26:43,615 --> 01:26:44,696 [exclaims] 1204 01:26:44,783 --> 01:26:45,944 Honey! Honey! 1205 01:26:46,034 --> 01:26:47,274 Excuse me. Watch her head. 1206 01:26:48,245 --> 01:26:50,407 [Duret] You're meant to do great things, Kathryn. 1207 01:26:51,957 --> 01:26:54,244 You started on a meaningful path. 1208 01:26:56,753 --> 01:26:58,664 It's up to you whether you finish or not. 1209 01:27:02,259 --> 01:27:03,966 - Are you a relative? - I'm her mother. 1210 01:27:04,803 --> 01:27:05,838 Ginny! Ginny! 1211 01:27:06,221 --> 01:27:07,382 - I'll follow you. - Okay. 1212 01:27:08,056 --> 01:27:09,046 Oh, baby. 1213 01:27:09,766 --> 01:27:10,597 Let's go! 1214 01:27:10,684 --> 01:27:13,472 [siren wailing] 1215 01:27:21,987 --> 01:27:23,318 I'm lost, Dad. 1216 01:27:24,614 --> 01:27:25,649 [Dad] I know. 1217 01:27:27,409 --> 01:27:28,444 We all are. 1218 01:27:29,494 --> 01:27:32,703 I'm dying... aren't I? 1219 01:27:39,129 --> 01:27:39,994 Yes. 1220 01:27:43,884 --> 01:27:45,841 I've missed you so much, Dad. 1221 01:27:47,387 --> 01:27:48,673 I've missed you too, Kit. 1222 01:27:49,681 --> 01:27:50,887 I want to stay with you. 1223 01:27:51,808 --> 01:27:53,674 You have so much life ahead. 1224 01:27:56,480 --> 01:27:58,016 This is the beginning. 1225 01:27:59,733 --> 01:28:00,848 You'll find a way. 1226 01:28:07,407 --> 01:28:08,522 I have to go now. 1227 01:28:11,578 --> 01:28:12,909 Will I ever see you again? 1228 01:28:18,543 --> 01:28:20,033 I love you so much, Kit. 1229 01:28:21,087 --> 01:28:22,418 I love you too, Dad. 1230 01:28:25,842 --> 01:28:26,752 Good bye. 1231 01:28:31,681 --> 01:28:34,298 [siren wailing] 1232 01:28:35,310 --> 01:28:36,300 I got a pulse. 1233 01:28:36,394 --> 01:28:37,805 I got a pulse, I got a pulse! 1234 01:28:38,021 --> 01:28:38,852 What? 1235 01:28:41,900 --> 01:28:42,935 Hello, baby. 1236 01:28:43,026 --> 01:28:44,061 [monitor beeping] 1237 01:28:44,152 --> 01:28:45,517 Oh, hey! 1238 01:28:49,366 --> 01:28:50,606 I love you so much. 1239 01:28:51,535 --> 01:28:52,525 It's okay. 1240 01:29:05,507 --> 01:29:08,340 [sirens wailing] 1241 01:29:16,184 --> 01:29:18,721 [music playing] 1242 01:31:19,683 --> 01:31:21,674 [classical music playing] 1243 01:33:25,517 --> 01:33:28,134 [dramatic music playing] 1244 01:36:07,971 --> 01:36:09,962 [music ends] 82964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.