All language subtitles for Dirty.John.S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,002 - Previously on "Dirty John"... 2 00:00:04,071 --> 00:00:04,570 - If there's a zombie outbreak, where do you think 3 00:00:05,639 --> 00:00:06,705 all the regular medical doctors are going to go? 4 00:00:06,807 --> 00:00:08,207 - Ronnie, it's Mom. 5 00:00:08,309 --> 00:00:10,009 I have a different phone number. 6 00:00:10,111 --> 00:00:11,643 If you're free I need you to come 7 00:00:11,746 --> 00:00:13,245 and meet me at CC Kitchen. 8 00:00:13,347 --> 00:00:14,513 - You're gonna leave him? 9 00:00:14,615 --> 00:00:16,915 - Yes. - For good this time? 10 00:00:17,018 --> 00:00:18,283 - I'm gonna make your life hell 11 00:00:18,386 --> 00:00:20,486 for as long as you still have one. 12 00:00:20,588 --> 00:00:21,887 Get out! 13 00:00:22,390 --> 00:00:23,389 The 30 grand you took out. 14 00:00:23,491 --> 00:00:24,490 What's it for? 15 00:00:24,592 --> 00:00:25,524 - It's my money, John. 16 00:00:25,626 --> 00:00:26,759 - That's what you think? 17 00:00:26,861 --> 00:00:28,594 - I'm leaving. I want a divorce. 18 00:00:28,696 --> 00:00:30,329 - No more being nice, Deb. Is that what you want? 19 00:00:30,431 --> 00:00:33,165 - I thought we were putting him off balance. 20 00:00:33,267 --> 00:00:36,735 I thought this was a reactive guy trying to scam and scare 21 00:00:36,837 --> 00:00:40,205 this decent woman and we were gonna grind him down, 22 00:00:40,307 --> 00:00:42,541 but he has a plan. 23 00:00:48,716 --> 00:00:55,687 ♪ ♪ 24 00:01:16,644 --> 00:01:19,211 - The Irvine cops are bringing John 25 00:01:19,313 --> 00:01:21,447 back in again on the arson. 26 00:01:21,549 --> 00:01:24,316 - Oh, did they figure out where he is? 27 00:01:25,319 --> 00:01:26,885 - They left him a voicemail. 28 00:01:35,863 --> 00:01:37,162 - He's never gonna go in. 29 00:01:42,703 --> 00:01:47,005 Well, I am going to LA for a couple of days. 30 00:01:47,108 --> 00:01:48,974 I'm doing a condo in the Wilshire Corridor. 31 00:01:49,076 --> 00:01:50,809 - You going alone? 32 00:01:50,911 --> 00:01:53,745 - Yeah, because I've made a decision that I am 33 00:01:53,848 --> 00:01:58,283 going to keep going, you know, and move on with my life. 34 00:01:59,720 --> 00:02:01,420 And I'm not just gonna wait around 35 00:02:01,522 --> 00:02:03,455 for the next crazy thing that he's gonna do. 36 00:02:04,525 --> 00:02:07,259 You know? Burn up my other car. 37 00:02:07,361 --> 00:02:09,461 Burn up my other car with me in it. 38 00:02:11,732 --> 00:02:13,298 - It just seems so uncharacteristic of him, 39 00:02:13,400 --> 00:02:14,967 the car fire. 40 00:02:15,069 --> 00:02:18,203 I still can't wrap my head all the way around it. 41 00:02:18,305 --> 00:02:22,207 But it made me remember I used to-- 42 00:02:22,309 --> 00:02:27,713 whenever a case didn't go my way I would box, hit the bags. 43 00:02:27,815 --> 00:02:30,449 I thought it would lower my stress, but, actually, 44 00:02:30,551 --> 00:02:33,051 it always made me feel worse. 45 00:02:33,154 --> 00:02:35,053 And I thought, "why isn't this working?" 46 00:02:35,156 --> 00:02:37,156 I asked a friend-- a psychologist. 47 00:02:37,258 --> 00:02:41,894 He said, "All expressing anger against inanimate objects does 48 00:02:41,996 --> 00:02:45,397 "is teach you to associate anger with your own 49 00:02:45,499 --> 00:02:49,401 controlled aggression," so of course, it doesn't help. 50 00:02:49,503 --> 00:02:53,839 It's just a--a snake eating its own tail. 51 00:02:56,977 --> 00:03:00,746 - So are you saying that John's getting angrier? 52 00:03:02,650 --> 00:03:04,416 - It's what I'm afraid of. 53 00:03:06,921 --> 00:03:08,687 - It's what I'm afraid of too. 54 00:03:17,831 --> 00:03:20,766 I wish I could feel safe. 55 00:03:20,868 --> 00:03:23,268 I wish I felt like this was all gonna stop one day. 56 00:03:25,773 --> 00:03:27,339 But I don't. 57 00:03:39,353 --> 00:03:46,258 ♪ ♪ 58 00:03:49,363 --> 00:03:52,130 ♪ ♪ 59 00:03:54,835 --> 00:03:57,269 ♪ ♪ 60 00:04:02,040 --> 00:04:02,605 - Hi, Nance. - Debra, I'm leaving. 61 00:04:03,141 --> 00:04:04,240 Do you want a latte? 62 00:04:05,143 --> 00:04:05,742 - Oh, that's okay. - Oh, no, no, no. 63 00:04:06,678 --> 00:04:07,677 I'm stopping anyway. Two stevias, right? 64 00:04:08,447 --> 00:04:10,246 - Oh, yes, thanks. - Okay. 65 00:04:10,349 --> 00:04:12,582 Well, I will be there in 20. 66 00:04:12,684 --> 00:04:15,118 As long as it's not that barista that takes forever. 67 00:04:27,833 --> 00:04:29,499 - If they don't have anything new 68 00:04:29,601 --> 00:04:31,368 then what's the point in trying to talk to John again? 69 00:04:31,470 --> 00:04:34,804 - Oh, well, you know, Mr. O'Neil says that if the police 70 00:04:34,906 --> 00:04:38,041 are investigating him, we actually might be able 71 00:04:38,143 --> 00:04:40,176 to take out a permanent restraining order. 72 00:04:40,278 --> 00:04:41,778 - Well, does he think the judge 73 00:04:41,880 --> 00:04:44,347 might actually grant the order this time? 74 00:04:44,449 --> 00:04:45,815 - I don't know. I don't know. 75 00:04:45,917 --> 00:04:47,984 He just says that it strengthens 76 00:04:48,086 --> 00:04:50,920 the case or something even if he doesn't get arrested. 77 00:04:51,022 --> 00:04:52,288 So that's good. 78 00:04:52,391 --> 00:04:54,557 - Hm. Are you still going to LA? 79 00:04:54,659 --> 00:04:56,192 - Mm-hmm. 80 00:04:56,294 --> 00:04:57,727 Do you not want me to go? 81 00:04:57,829 --> 00:05:00,497 - Well, I didn't, but then I got lawn seats 82 00:05:00,599 --> 00:05:03,032 to the Desert Barrel Music Festival, so 83 00:05:03,135 --> 00:05:04,968 just be back by Monday night. 84 00:05:05,070 --> 00:05:06,369 - You wanna know what I think? 85 00:05:06,471 --> 00:05:08,138 I think you should tell the judge all about 86 00:05:08,240 --> 00:05:09,639 John's active dating profiles. 87 00:05:09,741 --> 00:05:11,074 How he's, like, out there looking for whoever 88 00:05:11,176 --> 00:05:12,675 is gonna file the next restraining order. 89 00:05:12,778 --> 00:05:14,244 - Wait. What do you mean? What do you mean? 90 00:05:14,346 --> 00:05:16,346 He's online dating now? - Oh, my God. Yeah. 91 00:05:31,296 --> 00:05:34,063 Oh, he's, like, rampantly on dating websites. 92 00:05:34,166 --> 00:05:35,999 Multiple ones. - Are you kidding? 93 00:05:36,101 --> 00:05:37,834 - No. - No. 94 00:05:37,936 --> 00:05:39,269 - How do you know that? 95 00:05:39,371 --> 00:05:41,337 - Ronnie joined different dating sites 96 00:05:41,440 --> 00:05:43,106 so she could just check up on him. 97 00:05:43,208 --> 00:05:45,074 Pretty much everybody on there should hire me to do 98 00:05:45,177 --> 00:05:48,011 their profiles because they're so boring or super gross. 99 00:05:48,113 --> 00:05:49,546 It's stuff like, 100 00:05:49,648 --> 00:05:54,384 "Cute southern Belle looking for her dream cowboy." 101 00:05:54,486 --> 00:05:56,986 - Or, like, "My dog thinks I'm awesome." 102 00:05:57,088 --> 00:05:59,956 - "Oh, my God, I would date the hell out of myself." 103 00:06:00,692 --> 00:06:01,958 That one's kind of good though. - No, it isn't. 104 00:06:03,662 --> 00:06:05,929 - I can't believe he's online dating again. 105 00:06:12,337 --> 00:06:14,971 You know what? Let's order in from Angelina's. 106 00:06:15,073 --> 00:06:17,941 - Yes! I want a large Vesuvio with extra salami. 107 00:06:18,043 --> 00:06:19,409 - I know what you want. 108 00:06:19,511 --> 00:06:21,878 - And can we have, like, the hazelnut pizza 109 00:06:21,980 --> 00:06:23,313 with the extra gelato? - Oh, Terra. 110 00:06:23,415 --> 00:06:25,281 - Yes, it's so good. - No, Mom, please. 111 00:06:25,383 --> 00:06:26,616 It's really good. 112 00:06:32,691 --> 00:06:34,157 - Yes? - It's me. 113 00:06:34,259 --> 00:06:40,096 - Oh, hi, come on up. 114 00:06:44,703 --> 00:06:51,641 ♪ ♪ 115 00:07:14,165 --> 00:07:21,170 ♪ ♪ 116 00:07:23,441 --> 00:07:25,508 - ♪ But your body was a substitute ♪ 117 00:07:25,610 --> 00:07:27,010 ♪ For you ♪ 118 00:07:27,112 --> 00:07:29,178 ♪ ♪ 119 00:07:29,281 --> 00:07:30,547 - Are you Max? - Veronica? 120 00:07:30,649 --> 00:07:31,781 - Yeah. 121 00:07:34,920 --> 00:07:36,719 So you're Max who likes to rock climb 122 00:07:36,821 --> 00:07:38,555 and likes chillwave music? 123 00:07:38,657 --> 00:07:40,189 Wow. - Hm. 124 00:07:40,292 --> 00:07:41,991 - And you're from the greatest city in the world? 125 00:07:42,093 --> 00:07:44,027 - New York. Yup. 126 00:07:44,129 --> 00:07:45,628 - Huh. Max who likes 127 00:07:45,730 --> 00:07:47,063 to chit-chat with his customers, huh? 128 00:07:47,165 --> 00:07:48,565 - Yeah. 129 00:07:48,667 --> 00:07:50,366 - Yeah, unless said customer doesn't want 130 00:07:50,468 --> 00:07:51,868 to chitchat with him, right? 131 00:07:53,104 --> 00:07:54,537 - Uh, yes. 132 00:07:55,607 --> 00:07:57,240 - Take Sand Canyon Avenue. 133 00:07:58,143 --> 00:08:00,577 - Uh, no, I was going to take Irvine Center to Jeffrey's... 134 00:08:02,447 --> 00:08:04,881 Sand Canyon Avenue. Okay. 135 00:08:10,755 --> 00:08:13,990 Hope this completely silent ride was to your satisfaction. 136 00:08:14,092 --> 00:08:16,259 - You have to wait here until I get inside, okay? 137 00:08:16,361 --> 00:08:18,061 And not just in the lobby. Like, all the way inside, 138 00:08:18,163 --> 00:08:19,162 into the elevator. 139 00:08:19,831 --> 00:08:21,230 I'm going to be watching you 140 00:08:21,333 --> 00:08:22,832 to make sure that you're watching me. 141 00:08:22,934 --> 00:08:25,101 Remember I haven't rated you yet. 142 00:08:25,203 --> 00:08:26,736 - I haven't rated you yet, either. 143 00:08:26,838 --> 00:08:28,071 - I heard that. 144 00:08:35,113 --> 00:08:36,112 - Oh, my God. 145 00:08:36,214 --> 00:08:38,247 Hey! 146 00:08:38,350 --> 00:08:39,315 Oh, my God. - What? 147 00:08:39,417 --> 00:08:41,551 - Hey, oh, my God, hey. Hey. 148 00:08:41,653 --> 00:08:42,685 You have to follow that car. Follow that car. 149 00:08:42,787 --> 00:08:44,454 - What? No, who even is that? 150 00:08:44,556 --> 00:08:47,056 - It's a guy who has been stalking my mom and me. Please! 151 00:08:47,158 --> 00:08:49,225 Follow him! No one knows where he's been! 152 00:08:49,327 --> 00:08:52,061 Please. I beg you. Please. 153 00:08:52,163 --> 00:08:53,730 - Why am I doing this? - Go, go! 154 00:08:53,832 --> 00:08:55,832 - I can't--I can't-- - You're going to lose him. 155 00:08:55,934 --> 00:08:57,300 Please. - I'm going, I'm going. 156 00:08:57,402 --> 00:08:58,568 I'm going. Relax, please. - Yeah. 157 00:08:58,670 --> 00:09:02,772 Just relax, okay? - This is insane. 158 00:09:02,874 --> 00:09:04,307 - Why doesn't he have any brake lights on? 159 00:09:04,409 --> 00:09:08,645 - He doesn't want anyone to see him, obviously. 160 00:09:08,747 --> 00:09:11,414 Go, go, go. - Okay, I'm not doing that. 161 00:09:11,516 --> 00:09:12,949 - Please go. Please go. - I'm not doing that. 162 00:09:13,051 --> 00:09:14,550 - You can do this, I know you can do this! 163 00:09:14,653 --> 00:09:16,119 - Ah! 164 00:09:17,956 --> 00:09:19,455 - We're fine. 165 00:09:19,557 --> 00:09:20,957 - Huh. 166 00:09:21,059 --> 00:09:22,558 - That was really badass. 167 00:09:27,365 --> 00:09:30,933 Keep going. 168 00:09:31,036 --> 00:09:34,270 What is he doing? 169 00:09:34,372 --> 00:09:36,839 No! 170 00:09:36,941 --> 00:09:38,007 - Okay. - Damn it! 171 00:09:38,109 --> 00:09:39,575 - What do we-- - Damn it! 172 00:09:39,678 --> 00:09:41,110 - What do we do? Do we-- - Oh, my God this is bad. 173 00:09:41,212 --> 00:09:43,112 I don't know what we do. - Do I keep following? 174 00:09:43,214 --> 00:09:43,880 Do you want me to turn around? - No, no, no, wait, wait, no. 175 00:09:43,982 --> 00:09:46,683 uh, go to Campus road, okay? 176 00:09:46,785 --> 00:09:48,217 And then I'll direct you when we get there. 177 00:09:48,319 --> 00:09:49,585 - Okay, where are we-- where are we going? 178 00:09:49,688 --> 00:09:52,789 - We're gonna go to my sister's. 179 00:09:52,891 --> 00:09:55,591 So? - No, no, it's not him. 180 00:09:55,694 --> 00:09:57,260 The--the hood is cold. 181 00:09:58,396 --> 00:10:00,430 - Okay, um... 182 00:10:00,532 --> 00:10:01,798 Well, I-- I think we should check up 183 00:10:01,900 --> 00:10:03,466 in the parking structure too. 184 00:10:03,568 --> 00:10:06,069 - Uh, okay, do you have a key card or whatever? 185 00:10:06,171 --> 00:10:07,637 - No, no, that's broken. 186 00:10:07,739 --> 00:10:08,671 You can just roll it open with your hands. 187 00:10:08,773 --> 00:10:10,106 - You want me to just-- 188 00:10:10,208 --> 00:10:11,507 - I'm gonna just check on Terra. 189 00:10:11,609 --> 00:10:13,643 You go do that, okay? Oh, hold that. 190 00:10:13,745 --> 00:10:15,578 Hey, thank you. 191 00:10:22,687 --> 00:10:29,659 ♪ ♪ 192 00:10:35,867 --> 00:10:38,534 Hey, Cash. It's okay, it's just me. 193 00:10:49,114 --> 00:10:51,147 Hey! - Hey, no, he wasn't up there. 194 00:10:51,249 --> 00:10:54,050 - Did you see a Prius? - Did I see a Prius? 195 00:10:54,152 --> 00:10:56,052 Yeah, I saw, like, ten Prius. 196 00:10:56,154 --> 00:10:57,386 Is that what your sister drives? 197 00:10:57,489 --> 00:11:00,256 - Yeah. - Did you talk to her? 198 00:11:00,358 --> 00:11:04,861 - No, but I heard her dog so I know that she's home. 199 00:11:04,963 --> 00:11:06,896 - Okay, great. - Am I going crazy? 200 00:11:06,998 --> 00:11:08,731 No, right? I'm not going crazy. 201 00:11:08,833 --> 00:11:10,333 I'm--I'm not. 202 00:11:10,435 --> 00:11:13,069 - Look, I don't really know you. 203 00:11:13,171 --> 00:11:15,571 - I want to wait here and keep watch. 204 00:11:15,673 --> 00:11:17,373 - You want to keep watch? - Uh-huh. 205 00:11:17,475 --> 00:11:19,609 - Okay, until when? - Until it's light out. 206 00:11:19,711 --> 00:11:21,244 Obviously. 207 00:11:21,346 --> 00:11:23,446 I mean, I'm not going to sleep at all tonight. 208 00:11:23,548 --> 00:11:25,181 And I don't want to wake up Terra and, like, freak her out 209 00:11:25,283 --> 00:11:27,116 if John isn't even here. 210 00:11:27,218 --> 00:11:29,018 She's way more fragile than I am. 211 00:11:29,120 --> 00:11:30,920 And I'm supposed to protect her, you know? 212 00:11:32,323 --> 00:11:34,056 So, yeah, I want to wait. 213 00:11:35,493 --> 00:11:37,894 Hey, listen. 214 00:11:40,165 --> 00:11:42,198 If you're not going to be a dick about waiting with me 215 00:11:42,300 --> 00:11:47,870 then I will let you tell me your top five 216 00:11:47,972 --> 00:11:49,872 favorite chillwave albums. 217 00:11:51,376 --> 00:11:56,078 And you can tell me why you love each one so much. 218 00:12:01,452 --> 00:12:05,254 - Ten favorites, and I get to play you tracks 219 00:12:05,356 --> 00:12:08,958 to illustrate why-- 220 00:12:09,060 --> 00:12:11,360 Fine. One track... - It's really not that-- 221 00:12:11,462 --> 00:12:13,229 - From each album. - It's not that bad. 222 00:12:13,331 --> 00:12:14,297 - Sure. 223 00:12:19,604 --> 00:12:21,237 - Yes? 224 00:12:22,740 --> 00:12:24,907 - Hey. - Hi, Honey. Hi. 225 00:12:25,977 --> 00:12:28,911 What are you doing here? It's, like, barely morning. 226 00:12:29,013 --> 00:12:30,913 - Yeah, I know. Come sit down with me. 227 00:12:31,015 --> 00:12:32,348 Come on. - Okay. 228 00:12:33,651 --> 00:12:35,251 - Terra? - Yeah? 229 00:12:36,421 --> 00:12:38,654 - John was outside my apartment last night. 230 00:12:40,258 --> 00:12:41,824 - How do you know it was him? 231 00:12:41,926 --> 00:12:44,360 - Because I saw his face, Terra. It was him. 232 00:12:44,462 --> 00:12:45,928 He was on the phone, in his car, and then 233 00:12:46,030 --> 00:12:47,663 he took off driving like a lunatic. 234 00:12:47,765 --> 00:12:49,465 So then we chased him until we got onto the freeway, 235 00:12:49,567 --> 00:12:51,634 and then we came here and we waited outside all night 236 00:12:51,736 --> 00:12:53,769 to see if he came. 237 00:12:53,872 --> 00:12:55,938 - Wait, "we chased him." Who's we? 238 00:12:56,040 --> 00:12:58,975 - I need you to keep your eyes open. 239 00:12:59,077 --> 00:13:01,277 Last night was, like, game time, okay? 240 00:13:01,379 --> 00:13:03,846 - No, I get it, I just-- I get it-- 241 00:13:03,948 --> 00:13:05,548 - No. You can't just say that you get it. 242 00:13:05,650 --> 00:13:08,217 I need you to be aware. 243 00:13:09,120 --> 00:13:13,456 - So he was in, like, a black sedan, four door-- 244 00:13:13,558 --> 00:13:15,024 I don't actually know the make of the car 245 00:13:15,126 --> 00:13:17,360 but it was black and it had broken brake lights. 246 00:13:17,462 --> 00:13:20,062 - Ronnie, I'm not even gonna be around anyway. 247 00:13:20,164 --> 00:13:21,964 I'm picking up Ava after work, 248 00:13:22,066 --> 00:13:23,399 and we're going to Desert Barrel 249 00:13:23,501 --> 00:13:25,234 until Monday, remember? 250 00:13:25,336 --> 00:13:26,903 Lawn seats? - Terra. 251 00:13:27,005 --> 00:13:29,805 - Okay, okay. I get it. 252 00:13:30,875 --> 00:13:35,077 Black, four-door sedan... 253 00:13:35,179 --> 00:13:38,915 with broken brake lights, right? 254 00:13:39,017 --> 00:13:42,551 - Yeah. It was really creepy. 255 00:13:50,224 --> 00:13:56,528 ♪ ♪ 256 00:13:56,630 --> 00:13:59,598 - Sunscreen, phone charger, power pack thing, 257 00:13:59,700 --> 00:14:02,134 flushable wipes, collapsible chair. 258 00:14:02,236 --> 00:14:04,203 - I don't know where my chair is. 259 00:14:04,305 --> 00:14:05,404 - Because you left it in my car. 260 00:14:05,506 --> 00:14:07,506 - Oh, can you bring it? 261 00:14:07,608 --> 00:14:11,543 - Yes. Jean shorts, jean mini, tees, underwear, boots, hat, 262 00:14:11,645 --> 00:14:14,680 poncho--expert-level music fest packing done. 263 00:14:14,782 --> 00:14:17,649 - And did you reserve a locker? 264 00:14:17,752 --> 00:14:19,151 - Yes. 265 00:14:19,253 --> 00:14:20,853 - And did you get the keyless kind 266 00:14:20,955 --> 00:14:23,789 so someone won't lose their keys? 267 00:14:23,891 --> 00:14:25,524 - Yes, bitch. 268 00:14:25,626 --> 00:14:28,627 - Okay, I'll come pick you up at 5:00. Okay? 269 00:14:28,729 --> 00:14:31,029 Yay! I'll be ready at 5:01. 270 00:14:31,132 --> 00:14:32,297 - Okay. - Love you, booboo. 271 00:14:32,399 --> 00:14:33,699 - See ya. 272 00:14:45,312 --> 00:14:47,312 - Do you think I should call the cops? 273 00:14:47,414 --> 00:14:49,648 - I--I don't know, honey. Do you want to call the cops? 274 00:14:49,750 --> 00:14:53,418 - I don't know. Yeah, kind of. 275 00:14:53,521 --> 00:14:58,323 - Well, I mean, he stole my car and set it on fire, 276 00:14:58,425 --> 00:15:00,225 and they didn't do anything. 277 00:15:05,766 --> 00:15:08,200 Do you really think that you saying that you think 278 00:15:08,302 --> 00:15:10,602 you saw him in his car behind your building... 279 00:15:10,704 --> 00:15:12,437 - Mom, I did see him, okay? 280 00:15:12,540 --> 00:15:13,906 And nothing happened because I saw him 281 00:15:14,008 --> 00:15:15,941 before anything could actually happen. 282 00:15:18,145 --> 00:15:19,845 - Hey. - Hey. 283 00:15:19,947 --> 00:15:21,446 - I feel like you can't cover shifts this weekend, 284 00:15:21,549 --> 00:15:22,848 but I can't remember why. 285 00:15:22,950 --> 00:15:24,016 - No, I'm going to Desert Barrel. 286 00:15:24,118 --> 00:15:25,584 - Oh, that's right. 287 00:15:25,686 --> 00:15:27,052 - I don't think they're going to do anything 288 00:15:27,154 --> 00:15:29,454 until something does actually happen. 289 00:15:29,557 --> 00:15:33,125 So we just have to protect ourselves. 290 00:15:37,932 --> 00:15:39,731 - When do you leave, again, and when are you back? 291 00:15:39,834 --> 00:15:43,035 - I go from here and I pick up my friend and then I--oh. 292 00:15:43,137 --> 00:15:45,604 Damn. I forgot my bag. 293 00:15:45,706 --> 00:15:47,206 - But are you back by Sunday, or no? 294 00:15:47,308 --> 00:15:48,907 - No. No. 295 00:15:49,009 --> 00:15:52,544 - Well, I don't think he's gonna come back here. 296 00:15:53,447 --> 00:15:55,781 I kind of wish he would, though. 297 00:15:55,883 --> 00:15:57,316 So we could get his psycho ass on camera. 298 00:16:01,388 --> 00:16:05,057 - Honey, we don't know what he's gonna do. 299 00:16:07,628 --> 00:16:09,261 So we have to be careful. 300 00:16:12,633 --> 00:16:14,766 He just has to get lucky one time. 301 00:16:45,032 --> 00:16:47,165 - Come on. Come on. 302 00:16:51,272 --> 00:16:52,437 - Hey. 303 00:16:55,242 --> 00:16:58,710 You remember me? 304 00:17:02,383 --> 00:17:04,249 - Ah! You-- 305 00:17:47,161 --> 00:17:49,561 Ah! Uh! Uh! 306 00:18:23,030 --> 00:18:30,435 ♪ ♪ 307 00:19:03,370 --> 00:19:05,070 - Are you okay? You're bleeding. 308 00:19:10,077 --> 00:19:13,078 - Okay, can you take some deep breaths for me? 309 00:19:13,180 --> 00:19:14,780 Breathe in and out, okay? 310 00:19:15,749 --> 00:19:17,015 - You got him? Is he breathing? 311 00:19:17,117 --> 00:19:18,784 Turn him over. - Call 911. 312 00:19:18,886 --> 00:19:21,186 - Can you just breathe? Breathe, take deep breaths. 313 00:19:21,288 --> 00:19:23,755 Okay? In and out. All right. 314 00:19:23,857 --> 00:19:26,625 - Hi, are you on the road? 315 00:19:26,727 --> 00:19:29,428 - Mom! 316 00:19:29,530 --> 00:19:31,463 - Terra? What's the matter, honey? 317 00:19:35,069 --> 00:19:40,138 - What is it? - Mom...Mom... 318 00:19:40,240 --> 00:19:42,874 I--I think--I think I killed your husband. 319 00:19:42,976 --> 00:19:45,510 - What? - It was--I'm sorry-- 320 00:19:45,612 --> 00:19:48,213 - Where are you, Terra? What happened? 321 00:19:48,315 --> 00:19:50,882 - At my--at my apartment. 322 00:19:51,919 --> 00:19:54,453 - I'm coming. Terra, I'm coming. 323 00:19:54,555 --> 00:19:56,388 I'm coming. 324 00:19:57,658 --> 00:19:58,790 - I got him. - Come on! 325 00:19:58,892 --> 00:19:59,958 Two, three. 326 00:20:00,060 --> 00:20:02,828 - Breathe! - Okay, do it. 327 00:20:05,632 --> 00:20:08,300 - Miss? Can you tell me what happened? 328 00:20:09,069 --> 00:20:13,205 - Is he--is he dead? Is he dead? 329 00:20:13,307 --> 00:20:17,476 Is he--I killed him. Is he dead? Is he dead? 330 00:20:19,379 --> 00:20:22,147 I killed him. Is he dead? 331 00:20:39,200 --> 00:20:41,468 - Where is my mom? Is she here yet? 332 00:20:42,404 --> 00:20:43,437 - I just checked. - I want to talk to her. 333 00:20:44,406 --> 00:20:45,138 - She's on her way. When she gets here we'll-- 334 00:20:45,240 --> 00:20:46,306 - Is he dead? 335 00:20:47,009 --> 00:20:48,442 Is John? 336 00:20:51,714 --> 00:20:53,413 - How do you know him? 337 00:20:54,650 --> 00:20:57,150 - He's, um, married to my mom. 338 00:20:57,252 --> 00:20:59,820 - He's your step father? - No, no. 339 00:21:01,657 --> 00:21:04,358 - What--what does that mean? 340 00:21:06,729 --> 00:21:08,295 - They were gonna get a divorce. 341 00:21:09,732 --> 00:21:11,865 - So what's your relationship with him? 342 00:21:13,836 --> 00:21:15,168 - I hate him. 343 00:21:17,339 --> 00:21:21,141 He was trying to take my mom away. 344 00:21:23,812 --> 00:21:24,845 - Okay. 345 00:21:25,748 --> 00:21:27,481 So while we wait for your mom, 346 00:21:27,583 --> 00:21:30,217 can you--can you try to tell me what happened? 347 00:21:36,792 --> 00:21:43,730 ♪ ♪ 348 00:21:56,412 --> 00:21:58,545 - Ma'am, I'm detective Layton. - Where's my daughter? 349 00:21:58,647 --> 00:22:00,380 - I've been told she's doing fine. 350 00:22:00,482 --> 00:22:01,548 She does not need surgery. She's being treated for shock. 351 00:22:01,650 --> 00:22:03,250 - Can I see her, please? 352 00:22:03,352 --> 00:22:05,052 - And as soon as the doctors give us the all clear, 353 00:22:05,154 --> 00:22:06,653 I will take you to her. 354 00:22:06,755 --> 00:22:08,822 But while we wait for that, there is something 355 00:22:08,924 --> 00:22:10,991 that we need you to do for us. 356 00:22:11,093 --> 00:22:12,359 If you'll come with me, please. - Okay. 357 00:22:42,891 --> 00:22:49,863 ♪ ♪ 358 00:23:02,778 --> 00:23:07,147 - Shot to the head or stab to the head. 359 00:23:08,684 --> 00:23:09,916 Then you kill the zombie. 360 00:23:14,156 --> 00:23:16,656 - But you weren't thinking John was a zombie? 361 00:23:17,626 --> 00:23:18,458 - No. 362 00:23:20,729 --> 00:23:25,899 And I--I've had dreams of this moment. 363 00:23:27,503 --> 00:23:30,370 But I just--I never-- I never thought that... 364 00:23:31,707 --> 00:23:33,440 It would happen. 365 00:23:35,978 --> 00:23:42,582 I just thought that if there were ever a zombie apocalypse, 366 00:23:42,684 --> 00:23:44,417 I'd know what to do. 367 00:23:46,421 --> 00:23:50,290 - So it sounds like you absorbed the mind-set 368 00:23:50,392 --> 00:23:52,092 of the television show 369 00:23:52,194 --> 00:23:56,496 more than any particular technique necessarily. 370 00:23:57,332 --> 00:24:00,801 So what would you say that mind-set was? 371 00:24:05,240 --> 00:24:08,775 - Kill or be killed. 372 00:24:12,347 --> 00:24:15,615 - Brain death is different from being in a vegetative state. 373 00:24:15,717 --> 00:24:18,885 There's no evidence of cortical brain or brain stem activity. 374 00:24:21,890 --> 00:24:23,857 - What does that mean? 375 00:24:23,959 --> 00:24:26,159 - That he'd be unable to cough or swallow 376 00:24:26,261 --> 00:24:30,330 or breathe on his own. 377 00:24:30,432 --> 00:24:33,867 - So if I say to unplug the machines... 378 00:24:35,771 --> 00:24:38,338 He won't be able to breathe? He'll stop breathing? 379 00:24:39,041 --> 00:24:40,173 - Yes. 380 00:24:51,286 --> 00:24:53,220 - Do you know why he's here? 381 00:24:53,322 --> 00:24:56,089 Did somebody tell you what he did? 382 00:25:10,138 --> 00:25:14,074 This responsibility for him, I don't want it. 383 00:25:16,678 --> 00:25:18,612 You'll have to find someone else. 384 00:25:29,424 --> 00:25:31,491 - Hey! Excuse me, is that Terra Newell's room? 385 00:25:31,593 --> 00:25:32,826 Oh, my God. Oh, my God. 386 00:25:32,928 --> 00:25:34,561 Miss Newell is being questioned. 387 00:25:34,663 --> 00:25:36,429 - I need to see my sister. Please, let me see my-- 388 00:25:36,531 --> 00:25:37,731 Where's my mom? 389 00:25:37,833 --> 00:25:39,299 She said that she was in the hospital. 390 00:25:39,401 --> 00:25:40,433 - But she's here. - Where? 391 00:25:40,535 --> 00:25:42,102 She should be in here with-- 392 00:25:42,204 --> 00:25:44,471 - We asked her to identify John Meehan for us 393 00:25:44,573 --> 00:25:46,106 while we asked your sister some questions. 394 00:25:46,208 --> 00:25:48,441 - Why? Wh--what are you questioning her about? 395 00:25:48,543 --> 00:25:49,976 You should give her a goddamn medal. 396 00:25:50,078 --> 00:25:51,411 Hi. 397 00:25:56,818 --> 00:25:57,817 - Terra! 398 00:26:06,295 --> 00:26:13,266 ♪ ♪ 399 00:26:16,699 --> 00:26:18,733 - Down this way. 400 00:26:21,572 --> 00:26:24,005 ♪ ♪ 401 00:26:24,107 --> 00:26:27,843 - Those scans, the brain scans--that's it, right? 402 00:26:27,945 --> 00:26:29,978 They're not waiting for anything else? 403 00:26:31,048 --> 00:26:33,782 I mean, he's never coming back? 404 00:26:34,551 --> 00:26:38,053 - No, he's not. Your brother's gone. 405 00:26:38,155 --> 00:26:40,388 Honestly, he was gone when they brought him here. 406 00:26:43,093 --> 00:26:44,292 - Okay. 407 00:26:45,562 --> 00:26:47,662 Uh, he should go off the machines. 408 00:26:49,867 --> 00:26:51,233 Take him off. 409 00:26:51,869 --> 00:26:54,169 - Can I give you a couple minutes with him first? 410 00:26:54,271 --> 00:26:56,204 To say good-bye? - I already said it. 411 00:27:06,750 --> 00:27:08,984 - Hi. - Hey. 412 00:27:09,086 --> 00:27:11,553 - Are you John's sister? - Denise. 413 00:27:11,655 --> 00:27:13,154 - Denise, yes. 414 00:27:13,257 --> 00:27:16,424 - You must be Debra. - Debra, yes. 415 00:27:16,527 --> 00:27:19,828 Well, it's nice to meet you. - Nice to meet you. 416 00:27:19,930 --> 00:27:24,332 - Sorry, I--he told me about you, but, you know, 417 00:27:24,434 --> 00:27:27,202 he lied about so many things so I'm just-- 418 00:27:27,304 --> 00:27:28,904 it's nice to see you're real. 419 00:27:29,006 --> 00:27:31,006 - Yeah, and I didn't even know you existed 420 00:27:31,108 --> 00:27:32,407 until a little while ago. 421 00:27:32,509 --> 00:27:35,577 - Yes, well, 422 00:27:35,679 --> 00:27:38,613 I'm the one who fell for him. 423 00:27:38,715 --> 00:27:42,117 - Please don't blame yourself. He did it to me. 424 00:27:42,219 --> 00:27:44,352 Conned me, lied to me. 425 00:27:44,454 --> 00:27:46,555 And I know that you've been through hell. 426 00:27:49,293 --> 00:27:52,794 You know, when I thought about him dying, 427 00:27:52,896 --> 00:27:55,864 I thought it probably wouldn't be something natural. 428 00:27:55,966 --> 00:27:59,100 An overdose or someone coming after him 429 00:27:59,202 --> 00:28:01,903 for something he'd done to them. 430 00:28:02,005 --> 00:28:03,238 God. 431 00:28:03,340 --> 00:28:05,607 Not this. 432 00:28:05,709 --> 00:28:07,609 Never anything like this. 433 00:28:10,047 --> 00:28:11,613 And I'm s-- 434 00:28:13,317 --> 00:28:16,418 What's her name? They didn't tell me her name. 435 00:28:17,187 --> 00:28:19,888 - My daughter? Terra. 436 00:28:20,857 --> 00:28:21,990 Terra. 437 00:28:24,394 --> 00:28:27,562 She needs to meet you. Would you like to meet her? 438 00:28:28,865 --> 00:28:30,999 - Oh, yes. Of course. 439 00:28:31,101 --> 00:28:33,301 - Okay. Let's go. 440 00:28:35,372 --> 00:28:38,974 Hi, sweetheart. - Hi. 441 00:28:39,076 --> 00:28:41,276 - I brought someone I want you to meet. 442 00:28:42,846 --> 00:28:45,947 This is--this is Denise. This is John's sister. 443 00:28:53,390 --> 00:28:55,824 - It's okay. 444 00:29:00,497 --> 00:29:02,330 He was your brother. 445 00:29:04,368 --> 00:29:06,968 And he had--he had kids. 446 00:29:07,070 --> 00:29:08,870 And he was someone's father. 447 00:29:11,274 --> 00:29:14,175 And I--I took him away from all of you. 448 00:29:16,780 --> 00:29:18,146 I killed him. 449 00:29:24,388 --> 00:29:26,955 - I think it says a lot 450 00:29:27,057 --> 00:29:29,157 that after everything you've been through this is what 451 00:29:29,259 --> 00:29:30,525 you're thinking about. 452 00:29:32,029 --> 00:29:36,464 John had daughters and a sister and a niece. 453 00:29:36,566 --> 00:29:38,333 Because those are names that you call people 454 00:29:38,435 --> 00:29:41,569 who are related to you by blood. 455 00:29:41,672 --> 00:29:45,073 But he was as alone as a person can be. 456 00:29:45,175 --> 00:29:47,075 And that's because that's what he wanted. 457 00:29:48,412 --> 00:29:50,311 You didn't take him away from us. 458 00:29:55,052 --> 00:29:57,719 I'm just really grateful that you're alive 459 00:29:57,821 --> 00:30:00,055 so that I can tell you that. 460 00:30:06,263 --> 00:30:08,830 - Okay, go ahead, sweetie. - Ow. 461 00:30:08,932 --> 00:30:10,899 - Oh, is it hurting? - No, it's okay. It's fine. 462 00:30:11,001 --> 00:30:12,600 - Okay, do you want me to take Cash? 463 00:30:12,703 --> 00:30:13,768 - I got this. It's okay. 464 00:30:17,274 --> 00:30:19,074 - You need help with your belt? - No, I'm okay. 465 00:30:19,176 --> 00:30:21,443 - Okay. 466 00:30:27,117 --> 00:30:28,583 - Terra? - Yeah? 467 00:30:30,253 --> 00:30:31,986 - I'm so sorry. 468 00:30:32,622 --> 00:30:35,623 I'm so sorry... - Mom. 469 00:30:35,726 --> 00:30:37,459 - That I did this to you. 470 00:30:37,561 --> 00:30:40,595 I brought him into our lives. 471 00:30:40,697 --> 00:30:42,363 You know, I put you in danger. 472 00:30:42,466 --> 00:30:43,898 - Mom, we don't have to-- we really don't 473 00:30:44,000 --> 00:30:45,800 have to talk about it right now. 474 00:30:47,237 --> 00:30:49,304 - Oh, I know. You're so tired, sweetie. 475 00:30:52,843 --> 00:30:56,377 Let's get this girl home, Cash. 476 00:30:56,480 --> 00:31:03,418 ♪ ♪ 477 00:31:17,634 --> 00:31:19,300 - Uh, hi, Ms. Newell. 478 00:31:19,402 --> 00:31:22,604 This is Chris Goffard from the "LA Times." 479 00:31:22,706 --> 00:31:25,573 I know the "Daily Pilot" broke the story about your daughter 480 00:31:25,675 --> 00:31:28,576 and John Meehan, and I'd like to talk to you 481 00:31:28,678 --> 00:31:30,078 about your experience. 482 00:31:30,180 --> 00:31:32,147 I just have a lot of questions. 483 00:31:32,249 --> 00:31:35,517 Please give me a call and I'll lay out what I have in mind. 484 00:31:35,619 --> 00:31:36,918 Thanks. 485 00:31:41,758 --> 00:31:44,526 - Crime scene's already been through this pretty thoroughly. 486 00:31:44,628 --> 00:31:46,494 They took everything they thought was relevant, 487 00:31:46,596 --> 00:31:48,696 but I still thought it would be good to bring you here. 488 00:31:48,799 --> 00:31:50,331 Fresh eyes. 489 00:31:50,433 --> 00:31:52,634 Maybe you'll pick up on something they didn't see. 490 00:31:52,736 --> 00:31:55,103 - Oh, my God. 491 00:31:56,673 --> 00:32:00,942 I had no idea that this even existed, 492 00:32:01,044 --> 00:32:03,545 that he was living like this. 493 00:32:06,449 --> 00:32:09,984 - I--what would I be looking for? 494 00:32:10,086 --> 00:32:15,456 - Um, maybe just an everyday object that might 495 00:32:15,559 --> 00:32:18,993 have some meaning, might have some use for him, 496 00:32:19,095 --> 00:32:21,629 um, that you recognize for whatever reason 497 00:32:21,731 --> 00:32:23,398 as significant. 498 00:32:23,500 --> 00:32:25,733 Or maybe nothing. It's fine either way. 499 00:32:26,636 --> 00:32:30,672 Plus everything in here belongs to you as his next of kin. 500 00:32:31,741 --> 00:32:33,908 - Lucky me. 501 00:32:37,480 --> 00:32:38,847 Oh. 502 00:32:54,731 --> 00:32:57,065 - What's that? 503 00:32:57,167 --> 00:32:59,701 - Just... 504 00:32:59,803 --> 00:33:01,870 Doesn't he look happy? 505 00:33:04,241 --> 00:33:06,040 - He looks really happy to me. 506 00:33:14,451 --> 00:33:21,256 ♪ ♪ 507 00:34:06,067 --> 00:34:10,371 - So I wanted to let you know formally 508 00:34:11,574 --> 00:34:13,274 that the Meehan investigation has concluded, 509 00:34:13,376 --> 00:34:16,343 and that my office has decided not to bring charges. 510 00:34:20,750 --> 00:34:22,783 Well, that's great news. 511 00:34:22,885 --> 00:34:24,718 Thank you. - No, thank you. 512 00:34:24,820 --> 00:34:27,154 If there's anything I can do for either of you, 513 00:34:27,256 --> 00:34:28,622 please let me know. 514 00:34:30,359 --> 00:34:34,561 - Are there pictures in that file? 515 00:34:34,664 --> 00:34:35,796 Like... 516 00:34:37,133 --> 00:34:38,832 Like autopsy photos or whatever? 517 00:34:40,703 --> 00:34:42,002 - There are. 518 00:34:44,106 --> 00:34:45,906 - I need to see them. 519 00:34:47,276 --> 00:34:50,978 When they were taking him, 520 00:34:52,581 --> 00:34:56,417 no one would even tell me he was dead. 521 00:34:59,288 --> 00:35:01,322 I know he's dead now. 522 00:35:03,392 --> 00:35:09,196 I just don't know what that is. What I did. 523 00:35:10,666 --> 00:35:12,566 - Terra, honey. 524 00:35:12,668 --> 00:35:16,003 Those are the kind of things--once you look at it 525 00:35:16,105 --> 00:35:19,406 you can't ever unsee it. - Your mother's right. 526 00:35:19,508 --> 00:35:22,876 They're really brutal. It's a lot to handle. 527 00:35:22,979 --> 00:35:25,679 - Okay, well, I don't know if I can handle it or not. 528 00:35:25,781 --> 00:35:27,715 I just know that I need to see them. 529 00:35:41,364 --> 00:35:42,963 - Are you okay, honey? 530 00:35:46,268 --> 00:35:48,035 - Yeah, I'm fine. 531 00:36:01,550 --> 00:36:08,489 ♪ ♪ 532 00:36:12,061 --> 00:36:14,895 - They were on the second floor when I came out of chambers. 533 00:36:14,997 --> 00:36:16,330 - Yeah, I saw them with Murphy. 534 00:36:16,432 --> 00:36:18,565 - Oh, is he charging her, the daughter? 535 00:36:18,667 --> 00:36:20,300 - Nope. Self defense. 536 00:36:20,403 --> 00:36:22,202 - Good, I start trial next week. 537 00:36:22,304 --> 00:36:24,605 Not charging her frees up Murphy to help me. 538 00:36:24,707 --> 00:36:26,306 - Which one are you on now? 539 00:36:26,409 --> 00:36:29,343 Married man having an affair, girlfriend tells him 540 00:36:29,445 --> 00:36:31,445 he has to choose, so he kills the wife. 541 00:36:31,547 --> 00:36:33,180 - Like you do. 542 00:36:33,282 --> 00:36:35,949 - Of course, he met the girlfriend on the internet 543 00:36:36,052 --> 00:36:38,986 and apparently, that's where the mom met this John Meehan. 544 00:36:39,088 --> 00:36:41,021 Married him a month later. 545 00:36:41,123 --> 00:36:43,690 - That is so not slow. 546 00:36:43,793 --> 00:36:45,626 - Talk about a rotten apple. 547 00:36:45,728 --> 00:36:47,027 Have you ever heard of a criminal defendant 548 00:36:47,129 --> 00:36:49,096 with ongoing restraining orders 549 00:36:49,198 --> 00:36:51,065 from multiple unrelated women, 550 00:36:51,167 --> 00:36:54,034 multiple judges signing off independently. 551 00:36:54,136 --> 00:36:56,937 - That the mom knew about? - She had to know something. 552 00:36:57,039 --> 00:37:00,174 A history like his? There's always a red flag. 553 00:37:00,276 --> 00:37:02,709 I'm always amazed how guys like that get away with it. 554 00:37:02,812 --> 00:37:06,013 - I'm amazed she let him get away with it. 555 00:37:06,115 --> 00:37:08,015 I just hope she knows how lucky she is. 556 00:37:08,117 --> 00:37:11,618 99 times out of 100 in this scenario, the guy's on the run, 557 00:37:11,720 --> 00:37:14,455 and the daughter's dead on the side of the freeway. 558 00:37:17,359 --> 00:37:24,398 ♪ ♪ 559 00:37:28,804 --> 00:37:30,671 - Hey! - There they are. 560 00:37:31,774 --> 00:37:34,741 - Hello. - Say "hi," kiddo. 561 00:37:34,844 --> 00:37:36,310 - There are my monkeys. 562 00:37:38,714 --> 00:37:42,649 - I just think it's funny. - Oh, it's not. 563 00:37:42,751 --> 00:37:44,585 - All that time, all that effort, 564 00:37:44,687 --> 00:37:46,887 and all the hospital resources to help keep him alive 565 00:37:46,989 --> 00:37:48,322 so they could harvest his organs? 566 00:37:48,424 --> 00:37:50,324 - Oh, Veronica. - And they get in there, 567 00:37:50,426 --> 00:37:53,026 finally, and his organs are totally destroyed 568 00:37:53,129 --> 00:37:54,595 from all of those drugs. 569 00:37:57,600 --> 00:38:00,200 Oh, whatever. It's really funny. 570 00:38:00,302 --> 00:38:01,935 Even his organs sucked. 571 00:38:05,908 --> 00:38:07,941 - I don't know how a person is supposed to eat. 572 00:38:10,246 --> 00:38:11,612 - Very Veronica. 573 00:38:14,850 --> 00:38:17,451 - How's Terra? How is she really? 574 00:38:18,954 --> 00:38:20,787 - Well... 575 00:38:20,890 --> 00:38:23,357 she says that she's fine. 576 00:38:25,461 --> 00:38:27,060 - I don't know how she can be 577 00:38:27,163 --> 00:38:28,729 after going through something like that. 578 00:38:28,831 --> 00:38:29,630 - I know. 579 00:38:31,100 --> 00:38:33,867 But you know, Mom, she is so strong. 580 00:38:35,104 --> 00:38:39,439 I had no idea how strong she is. 581 00:38:39,542 --> 00:38:41,108 I wish I didn't know. 582 00:38:48,884 --> 00:38:51,718 I don't know. 583 00:38:51,820 --> 00:38:53,987 I don't know how-- how this happened. 584 00:38:54,089 --> 00:38:56,657 I don't know how I did this to her and to the family. 585 00:38:56,759 --> 00:38:58,392 I don't know how I didn't see it. 586 00:38:59,628 --> 00:39:01,762 - You didn't do anything to anybody. 587 00:39:01,864 --> 00:39:03,197 - Well... - No, honey. Debbie, 588 00:39:03,299 --> 00:39:06,600 you were in love. 589 00:39:06,702 --> 00:39:10,904 You have to forgive yourself, Debbie. You do. 590 00:39:11,006 --> 00:39:14,174 Terra has. I know she has. 591 00:39:14,276 --> 00:39:16,310 We all forgive you. We all love you so much. 592 00:39:19,048 --> 00:39:20,814 You're already forgiven. 593 00:39:24,386 --> 00:39:26,153 You hear me? - Mm-hmm. 594 00:39:26,255 --> 00:39:29,423 - You're forgiven. - Thanks, Mom. 595 00:39:54,650 --> 00:40:01,622 ♪ ♪ 596 00:40:27,349 --> 00:40:29,683 - You've reached Chris Goffard at the "LA Times." 597 00:40:29,785 --> 00:40:31,818 Please leave a message, and I'll get back to you. 598 00:40:33,088 --> 00:40:36,857 - Hi, Mr. Goffard--uh, Chris. 599 00:40:36,959 --> 00:40:41,395 This is--this is Debra Newell. I got--I got your message. 600 00:40:41,497 --> 00:40:45,132 Thank you so much for your interest in our story, 601 00:40:45,234 --> 00:40:49,202 and I think I'd like to get the story out there 602 00:40:49,305 --> 00:40:53,040 for people to know what he did-- 603 00:40:53,142 --> 00:40:55,609 what John did. 604 00:40:55,711 --> 00:40:59,446 And I know it's not gonna be an easy story to tell, 605 00:40:59,548 --> 00:41:04,184 probably won't make me look very good but--but I-- 606 00:41:04,286 --> 00:41:07,154 I'd like for it to help some people and maybe 607 00:41:07,256 --> 00:41:10,424 help some women to know what to look for and to know how to 608 00:41:10,526 --> 00:41:13,260 avoid this happening to them 609 00:41:13,362 --> 00:41:15,195 and--and if that's possible 610 00:41:15,297 --> 00:41:17,364 then it'll be worth it to me. 611 00:41:17,466 --> 00:41:19,099 So I hope you'll call me back, 612 00:41:19,201 --> 00:41:23,303 and, uh, I look forward to talking to you. 613 00:41:25,207 --> 00:41:28,041 Debra Newell. Thank you. 614 00:41:32,481 --> 00:41:39,486 ♪ ♪ 52413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.