Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,002
- Previously on "Dirty John"...
2
00:00:04,071 --> 00:00:04,570
- If there's a zombie outbreak,
where do you think
3
00:00:05,639 --> 00:00:06,705
all the regular medical
doctors are going to go?
4
00:00:06,807 --> 00:00:08,207
- Ronnie, it's Mom.
5
00:00:08,309 --> 00:00:10,009
I have a different phone number.
6
00:00:10,111 --> 00:00:11,643
If you're free I need you to come
7
00:00:11,746 --> 00:00:13,245
and meet me at CC Kitchen.
8
00:00:13,347 --> 00:00:14,513
- You're gonna leave him?
9
00:00:14,615 --> 00:00:16,915
- Yes.
- For good this time?
10
00:00:17,018 --> 00:00:18,283
- I'm gonna make
your life hell
11
00:00:18,386 --> 00:00:20,486
for as long
as you still have one.
12
00:00:20,588 --> 00:00:21,887
Get out!
13
00:00:22,390 --> 00:00:23,389
The 30 grand
you took out.
14
00:00:23,491 --> 00:00:24,490
What's it for?
15
00:00:24,592 --> 00:00:25,524
- It's my money, John.
16
00:00:25,626 --> 00:00:26,759
- That's what you think?
17
00:00:26,861 --> 00:00:28,594
- I'm leaving.
I want a divorce.
18
00:00:28,696 --> 00:00:30,329
- No more being nice, Deb.
Is that what you want?
19
00:00:30,431 --> 00:00:33,165
- I thought we were
putting him off balance.
20
00:00:33,267 --> 00:00:36,735
I thought this was a reactive guy trying to scam and scare
21
00:00:36,837 --> 00:00:40,205
this decent woman and we were gonna grind him down,
22
00:00:40,307 --> 00:00:42,541
but he has a plan.
23
00:00:48,716 --> 00:00:55,687
♪ ♪
24
00:01:16,644 --> 00:01:19,211
- The Irvine cops
are bringing John
25
00:01:19,313 --> 00:01:21,447
back in again on the arson.
26
00:01:21,549 --> 00:01:24,316
- Oh, did they figure out
where he is?
27
00:01:25,319 --> 00:01:26,885
- They left him a voicemail.
28
00:01:35,863 --> 00:01:37,162
- He's never gonna go in.
29
00:01:42,703 --> 00:01:47,005
Well, I am going to LAfor a couple of days.
30
00:01:47,108 --> 00:01:48,974
I'm doing a condo
in the Wilshire Corridor.
31
00:01:49,076 --> 00:01:50,809
- You going alone?
32
00:01:50,911 --> 00:01:53,745
- Yeah, because I've made
a decision that I am
33
00:01:53,848 --> 00:01:58,283
going to keep going, you know,
and move on with my life.
34
00:01:59,720 --> 00:02:01,420
And I'm not just gonna wait around
35
00:02:01,522 --> 00:02:03,455
for the next crazy thing that he's gonna do.
36
00:02:04,525 --> 00:02:07,259
You know? Burn up my other car.
37
00:02:07,361 --> 00:02:09,461
Burn up my other car with me in it.
38
00:02:11,732 --> 00:02:13,298
- It just seems so uncharacteristic of him,
39
00:02:13,400 --> 00:02:14,967
the car fire.
40
00:02:15,069 --> 00:02:18,203
I still can't wrap my head
all the way around it.
41
00:02:18,305 --> 00:02:22,207
But it made me remember
I used to--
42
00:02:22,309 --> 00:02:27,713
whenever a case didn't go my
way I would box, hit the bags.
43
00:02:27,815 --> 00:02:30,449
I thought it would lower my stress, but, actually,
44
00:02:30,551 --> 00:02:33,051
it always made me feel worse.
45
00:02:33,154 --> 00:02:35,053
And I thought, "why isn't this working?"
46
00:02:35,156 --> 00:02:37,156
I asked a friend-- a psychologist.
47
00:02:37,258 --> 00:02:41,894
He said, "All expressing anger against inanimate objects does
48
00:02:41,996 --> 00:02:45,397
"is teach you to associate anger with your own
49
00:02:45,499 --> 00:02:49,401
controlled aggression," so of course, it doesn't help.
50
00:02:49,503 --> 00:02:53,839
It's just a--a snake
eating its own tail.
51
00:02:56,977 --> 00:03:00,746
- So are you saying
that John's getting angrier?
52
00:03:02,650 --> 00:03:04,416
- It's what I'm afraid of.
53
00:03:06,921 --> 00:03:08,687
- It's what I'm afraid of too.
54
00:03:17,831 --> 00:03:20,766
I wish I could feel safe.
55
00:03:20,868 --> 00:03:23,268
I wish I felt like this was
all gonna stop one day.
56
00:03:25,773 --> 00:03:27,339
But I don't.
57
00:03:39,353 --> 00:03:46,258
♪ ♪
58
00:03:49,363 --> 00:03:52,130
♪ ♪
59
00:03:54,835 --> 00:03:57,269
♪ ♪
60
00:04:02,040 --> 00:04:02,605
- Hi, Nance.
- Debra, I'm leaving.
61
00:04:03,141 --> 00:04:04,240
Do you want a latte?
62
00:04:05,143 --> 00:04:05,742
- Oh, that's okay.
- Oh, no, no, no.
63
00:04:06,678 --> 00:04:07,677
I'm stopping anyway.
Two stevias, right?
64
00:04:08,447 --> 00:04:10,246
- Oh, yes, thanks.
- Okay.
65
00:04:10,349 --> 00:04:12,582
Well,
I will be there in 20.
66
00:04:12,684 --> 00:04:15,118
As long as it's not that
barista that takes forever.
67
00:04:27,833 --> 00:04:29,499
- If they don't have anything new
68
00:04:29,601 --> 00:04:31,368
then what's the point in
trying to talk to John again?
69
00:04:31,470 --> 00:04:34,804
- Oh, well, you know, Mr.
O'Neil says that if the police
70
00:04:34,906 --> 00:04:38,041
are investigating him,
we actually might be able
71
00:04:38,143 --> 00:04:40,176
to take out
a permanent restraining order.
72
00:04:40,278 --> 00:04:41,778
- Well, does he think the judge
73
00:04:41,880 --> 00:04:44,347
might actually grant
the order this time?
74
00:04:44,449 --> 00:04:45,815
- I don't know.
I don't know.
75
00:04:45,917 --> 00:04:47,984
He just says
that it strengthens
76
00:04:48,086 --> 00:04:50,920
the case or something even
if he doesn't get arrested.
77
00:04:51,022 --> 00:04:52,288
So that's good.
78
00:04:52,391 --> 00:04:54,557
- Hm.
Are you still going to LA?
79
00:04:54,659 --> 00:04:56,192
- Mm-hmm.
80
00:04:56,294 --> 00:04:57,727
Do you not want me to go?
81
00:04:57,829 --> 00:05:00,497
- Well, I didn't,
but then I got lawn seats
82
00:05:00,599 --> 00:05:03,032
to the Desert Barrel
Music Festival, so
83
00:05:03,135 --> 00:05:04,968
just be back by
Monday night.
84
00:05:05,070 --> 00:05:06,369
- You wanna know what I think?
85
00:05:06,471 --> 00:05:08,138
I think you should tell
the judge all about
86
00:05:08,240 --> 00:05:09,639
John's active dating profiles.
87
00:05:09,741 --> 00:05:11,074
How he's, like, out there
looking for whoever
88
00:05:11,176 --> 00:05:12,675
is gonna file
the next restraining order.
89
00:05:12,778 --> 00:05:14,244
- Wait. What do you mean?
What do you mean?
90
00:05:14,346 --> 00:05:16,346
He's online dating now?
- Oh, my God. Yeah.
91
00:05:31,296 --> 00:05:34,063
Oh, he's, like, rampantly
on dating websites.
92
00:05:34,166 --> 00:05:35,999
Multiple ones.
- Are you kidding?
93
00:05:36,101 --> 00:05:37,834
- No.
- No.
94
00:05:37,936 --> 00:05:39,269
- How do you know that?
95
00:05:39,371 --> 00:05:41,337
- Ronnie joined
different dating sites
96
00:05:41,440 --> 00:05:43,106
so she could just
check up on him.
97
00:05:43,208 --> 00:05:45,074
Pretty much everybody on there
should hire me to do
98
00:05:45,177 --> 00:05:48,011
their profiles because they're
so boring or super gross.
99
00:05:48,113 --> 00:05:49,546
It's stuff like,
100
00:05:49,648 --> 00:05:54,384
"Cute southern Belle
looking for her dream cowboy."
101
00:05:54,486 --> 00:05:56,986
- Or, like,
"My dog thinks I'm awesome."
102
00:05:57,088 --> 00:05:59,956
- "Oh, my God, I would date
the hell out of myself."
103
00:06:00,692 --> 00:06:01,958
That one's kind of good though.
- No, it isn't.
104
00:06:03,662 --> 00:06:05,929
- I can't believe
he's online dating again.
105
00:06:12,337 --> 00:06:14,971
You know what?
Let's order in from Angelina's.
106
00:06:15,073 --> 00:06:17,941
- Yes! I want a large
Vesuvio with extra salami.
107
00:06:18,043 --> 00:06:19,409
- I know what you want.
108
00:06:19,511 --> 00:06:21,878
- And can we have,
like, the hazelnut pizza
109
00:06:21,980 --> 00:06:23,313
with the extra gelato?
- Oh, Terra.
110
00:06:23,415 --> 00:06:25,281
- Yes, it's so good.
- No, Mom, please.
111
00:06:25,383 --> 00:06:26,616
It's really good.
112
00:06:32,691 --> 00:06:34,157
- Yes?
- It's me.
113
00:06:34,259 --> 00:06:40,096
- Oh, hi, come on up.
114
00:06:44,703 --> 00:06:51,641
♪ ♪
115
00:07:14,165 --> 00:07:21,170
♪ ♪
116
00:07:23,441 --> 00:07:25,508
- ♪ But your body was a substitute ♪
117
00:07:25,610 --> 00:07:27,010
♪ For you ♪
118
00:07:27,112 --> 00:07:29,178
♪ ♪
119
00:07:29,281 --> 00:07:30,547
- Are you Max?
- Veronica?
120
00:07:30,649 --> 00:07:31,781
- Yeah.
121
00:07:34,920 --> 00:07:36,719
So you're Max
who likes to rock climb
122
00:07:36,821 --> 00:07:38,555
and likes chillwave music?
123
00:07:38,657 --> 00:07:40,189
Wow.
- Hm.
124
00:07:40,292 --> 00:07:41,991
- And you're from
the greatest city in the world?
125
00:07:42,093 --> 00:07:44,027
- New York.
Yup.
126
00:07:44,129 --> 00:07:45,628
- Huh. Max who likes
127
00:07:45,730 --> 00:07:47,063
to chit-chat
with his customers, huh?
128
00:07:47,165 --> 00:07:48,565
- Yeah.
129
00:07:48,667 --> 00:07:50,366
- Yeah, unless
said customer doesn't want
130
00:07:50,468 --> 00:07:51,868
to chitchat
with him, right?
131
00:07:53,104 --> 00:07:54,537
- Uh, yes.
132
00:07:55,607 --> 00:07:57,240
- Take Sand Canyon Avenue.
133
00:07:58,143 --> 00:08:00,577
- Uh, no, I was going to take
Irvine Center to Jeffrey's...
134
00:08:02,447 --> 00:08:04,881
Sand Canyon Avenue.
Okay.
135
00:08:10,755 --> 00:08:13,990
Hope this completely silent
ride was to your satisfaction.
136
00:08:14,092 --> 00:08:16,259
- You have to wait here
until I get inside, okay?
137
00:08:16,361 --> 00:08:18,061
And not just in the lobby.
Like, all the way inside,
138
00:08:18,163 --> 00:08:19,162
into the elevator.
139
00:08:19,831 --> 00:08:21,230
I'm going to be watching you
140
00:08:21,333 --> 00:08:22,832
to make sure
that you're watching me.
141
00:08:22,934 --> 00:08:25,101
Remember I haven't
rated you yet.
142
00:08:25,203 --> 00:08:26,736
- I haven't rated you yet,
either.
143
00:08:26,838 --> 00:08:28,071
- I heard that.
144
00:08:35,113 --> 00:08:36,112
- Oh, my God.
145
00:08:36,214 --> 00:08:38,247
Hey!
146
00:08:38,350 --> 00:08:39,315
Oh, my God.
- What?
147
00:08:39,417 --> 00:08:41,551
- Hey, oh, my God, hey. Hey.
148
00:08:41,653 --> 00:08:42,685
You have to follow that car.
Follow that car.
149
00:08:42,787 --> 00:08:44,454
- What? No, who even is that?
150
00:08:44,556 --> 00:08:47,056
- It's a guy who has been
stalking my mom and me. Please!
151
00:08:47,158 --> 00:08:49,225
Follow him!
No one knows where he's been!
152
00:08:49,327 --> 00:08:52,061
Please.
I beg you. Please.
153
00:08:52,163 --> 00:08:53,730
- Why am I doing this?
- Go, go!
154
00:08:53,832 --> 00:08:55,832
- I can't--I can't--
- You're going to lose him.
155
00:08:55,934 --> 00:08:57,300
Please.
- I'm going, I'm going.
156
00:08:57,402 --> 00:08:58,568
I'm going. Relax, please.
- Yeah.
157
00:08:58,670 --> 00:09:02,772
Just relax, okay?
- This is insane.
158
00:09:02,874 --> 00:09:04,307
- Why doesn't he have
any brake lights on?
159
00:09:04,409 --> 00:09:08,645
- He doesn't want anyone
to see him, obviously.
160
00:09:08,747 --> 00:09:11,414
Go, go, go.
- Okay, I'm not doing that.
161
00:09:11,516 --> 00:09:12,949
- Please go. Please go.
- I'm not doing that.
162
00:09:13,051 --> 00:09:14,550
- You can do this,
I know you can do this!
163
00:09:14,653 --> 00:09:16,119
- Ah!
164
00:09:17,956 --> 00:09:19,455
- We're fine.
165
00:09:19,557 --> 00:09:20,957
- Huh.
166
00:09:21,059 --> 00:09:22,558
- That was really badass.
167
00:09:27,365 --> 00:09:30,933
Keep going.
168
00:09:31,036 --> 00:09:34,270
What is he doing?
169
00:09:34,372 --> 00:09:36,839
No!
170
00:09:36,941 --> 00:09:38,007
- Okay.
- Damn it!
171
00:09:38,109 --> 00:09:39,575
- What do we--
- Damn it!
172
00:09:39,678 --> 00:09:41,110
- What do we do? Do we--
- Oh, my God this is bad.
173
00:09:41,212 --> 00:09:43,112
I don't know what we do.
- Do I keep following?
174
00:09:43,214 --> 00:09:43,880
Do you want me to turn around?
- No, no, no, wait, wait, no.
175
00:09:43,982 --> 00:09:46,683
uh, go to Campus road, okay?
176
00:09:46,785 --> 00:09:48,217
And then I'll direct you
when we get there.
177
00:09:48,319 --> 00:09:49,585
- Okay, where are we--
where are we going?
178
00:09:49,688 --> 00:09:52,789
- We're gonna go
to my sister's.
179
00:09:52,891 --> 00:09:55,591
So?
- No, no, it's not him.
180
00:09:55,694 --> 00:09:57,260
The--the hood is cold.
181
00:09:58,396 --> 00:10:00,430
- Okay, um...
182
00:10:00,532 --> 00:10:01,798
Well, I--
I think we should check up
183
00:10:01,900 --> 00:10:03,466
in the parking
structure too.
184
00:10:03,568 --> 00:10:06,069
- Uh, okay, do you have
a key card or whatever?
185
00:10:06,171 --> 00:10:07,637
- No, no, that's broken.
186
00:10:07,739 --> 00:10:08,671
You can just roll it open
with your hands.
187
00:10:08,773 --> 00:10:10,106
- You want me to just--
188
00:10:10,208 --> 00:10:11,507
- I'm gonna just
check on Terra.
189
00:10:11,609 --> 00:10:13,643
You go do that, okay?
Oh, hold that.
190
00:10:13,745 --> 00:10:15,578
Hey, thank you.
191
00:10:22,687 --> 00:10:29,659
♪ ♪
192
00:10:35,867 --> 00:10:38,534
Hey, Cash.
It's okay, it's just me.
193
00:10:49,114 --> 00:10:51,147
Hey!
- Hey, no, he wasn't up there.
194
00:10:51,249 --> 00:10:54,050
- Did you see a Prius?
- Did I see a Prius?
195
00:10:54,152 --> 00:10:56,052
Yeah, I saw, like, ten Prius.
196
00:10:56,154 --> 00:10:57,386
Is that what
your sister drives?
197
00:10:57,489 --> 00:11:00,256
- Yeah.
- Did you talk to her?
198
00:11:00,358 --> 00:11:04,861
- No, but I heard her dog
so I know that she's home.
199
00:11:04,963 --> 00:11:06,896
- Okay, great.
- Am I going crazy?
200
00:11:06,998 --> 00:11:08,731
No, right?
I'm not going crazy.
201
00:11:08,833 --> 00:11:10,333
I'm--I'm not.
202
00:11:10,435 --> 00:11:13,069
- Look, I don't really
know you.
203
00:11:13,171 --> 00:11:15,571
- I want to wait here
and keep watch.
204
00:11:15,673 --> 00:11:17,373
- You want to keep watch?
- Uh-huh.
205
00:11:17,475 --> 00:11:19,609
- Okay, until when?
- Until it's light out.
206
00:11:19,711 --> 00:11:21,244
Obviously.
207
00:11:21,346 --> 00:11:23,446
I mean, I'm not going
to sleep at all tonight.
208
00:11:23,548 --> 00:11:25,181
And I don't want to wake up
Terra and, like, freak her out
209
00:11:25,283 --> 00:11:27,116
if John
isn't even here.
210
00:11:27,218 --> 00:11:29,018
She's way more fragile
than I am.
211
00:11:29,120 --> 00:11:30,920
And I'm supposed
to protect her, you know?
212
00:11:32,323 --> 00:11:34,056
So, yeah, I want to wait.
213
00:11:35,493 --> 00:11:37,894
Hey, listen.
214
00:11:40,165 --> 00:11:42,198
If you're not going to be
a dick about waiting with me
215
00:11:42,300 --> 00:11:47,870
then I will let you
tell me your top five
216
00:11:47,972 --> 00:11:49,872
favorite chillwave albums.
217
00:11:51,376 --> 00:11:56,078
And you can tell me why you
love each one so much.
218
00:12:01,452 --> 00:12:05,254
- Ten favorites,
and I get to play you tracks
219
00:12:05,356 --> 00:12:08,958
to illustrate why--
220
00:12:09,060 --> 00:12:11,360
Fine. One track...
- It's really not that--
221
00:12:11,462 --> 00:12:13,229
- From each album.
- It's not that bad.
222
00:12:13,331 --> 00:12:14,297
- Sure.
223
00:12:19,604 --> 00:12:21,237
- Yes?
224
00:12:22,740 --> 00:12:24,907
- Hey.
- Hi, Honey. Hi.
225
00:12:25,977 --> 00:12:28,911
What are you doing here?
It's, like, barely morning.
226
00:12:29,013 --> 00:12:30,913
- Yeah, I know.
Come sit down with me.
227
00:12:31,015 --> 00:12:32,348
Come on.
- Okay.
228
00:12:33,651 --> 00:12:35,251
- Terra?
- Yeah?
229
00:12:36,421 --> 00:12:38,654
- John was outside
my apartment last night.
230
00:12:40,258 --> 00:12:41,824
- How do you know it was him?
231
00:12:41,926 --> 00:12:44,360
- Because I saw his face,
Terra. It was him.
232
00:12:44,462 --> 00:12:45,928
He was on the phone,
in his car, and then
233
00:12:46,030 --> 00:12:47,663
he took off driving
like a lunatic.
234
00:12:47,765 --> 00:12:49,465
So then we chased him until
we got onto the freeway,
235
00:12:49,567 --> 00:12:51,634
and then we came here
and we waited outside all night
236
00:12:51,736 --> 00:12:53,769
to see if he came.
237
00:12:53,872 --> 00:12:55,938
- Wait, "we chased him."
Who's we?
238
00:12:56,040 --> 00:12:58,975
- I need you
to keep your eyes open.
239
00:12:59,077 --> 00:13:01,277
Last night was,
like, game time, okay?
240
00:13:01,379 --> 00:13:03,846
- No, I get it, I just--
I get it--
241
00:13:03,948 --> 00:13:05,548
- No. You can't just say
that you get it.
242
00:13:05,650 --> 00:13:08,217
I need you to be aware.
243
00:13:09,120 --> 00:13:13,456
- So he was in, like,
a black sedan, four door--
244
00:13:13,558 --> 00:13:15,024
I don't actually know
the make of the car
245
00:13:15,126 --> 00:13:17,360
but it was black
and it had broken brake lights.
246
00:13:17,462 --> 00:13:20,062
- Ronnie, I'm not even
gonna be around anyway.
247
00:13:20,164 --> 00:13:21,964
I'm picking up Ava after work,
248
00:13:22,066 --> 00:13:23,399
and we're going
to Desert Barrel
249
00:13:23,501 --> 00:13:25,234
until Monday, remember?
250
00:13:25,336 --> 00:13:26,903
Lawn seats?
- Terra.
251
00:13:27,005 --> 00:13:29,805
- Okay, okay.
I get it.
252
00:13:30,875 --> 00:13:35,077
Black, four-door sedan...
253
00:13:35,179 --> 00:13:38,915
with broken brake lights,right?
254
00:13:39,017 --> 00:13:42,551
- Yeah. It was really creepy.
255
00:13:50,224 --> 00:13:56,528
♪ ♪
256
00:13:56,630 --> 00:13:59,598
- Sunscreen, phone charger, power pack thing,
257
00:13:59,700 --> 00:14:02,134
flushable wipes, collapsible chair.
258
00:14:02,236 --> 00:14:04,203
- I don't know where
my chair is.
259
00:14:04,305 --> 00:14:05,404
- Because you left it in my car.
260
00:14:05,506 --> 00:14:07,506
- Oh, can you bring it?
261
00:14:07,608 --> 00:14:11,543
- Yes. Jean shorts, jean mini, tees, underwear, boots, hat,
262
00:14:11,645 --> 00:14:14,680
poncho--expert-level music fest packing done.
263
00:14:14,782 --> 00:14:17,649
- And did you reserve a locker?
264
00:14:17,752 --> 00:14:19,151
- Yes.
265
00:14:19,253 --> 00:14:20,853
- And did you get the keyless kind
266
00:14:20,955 --> 00:14:23,789
so someone won't lose their keys?
267
00:14:23,891 --> 00:14:25,524
- Yes, bitch.
268
00:14:25,626 --> 00:14:28,627
- Okay, I'll come pick you up at 5:00. Okay?
269
00:14:28,729 --> 00:14:31,029
Yay! I'll be ready at 5:01.
270
00:14:31,132 --> 00:14:32,297
- Okay.
- Love you, booboo.
271
00:14:32,399 --> 00:14:33,699
- See ya.
272
00:14:45,312 --> 00:14:47,312
- Do you think
I should call the cops?
273
00:14:47,414 --> 00:14:49,648
- I--I don't know, honey. Do you want to call the cops?
274
00:14:49,750 --> 00:14:53,418
- I don't know.
Yeah, kind of.
275
00:14:53,521 --> 00:14:58,323
- Well, I mean, he stole
my car and set it on fire,
276
00:14:58,425 --> 00:15:00,225
and they didn't do anything.
277
00:15:05,766 --> 00:15:08,200
Do you really think
that you saying that you think
278
00:15:08,302 --> 00:15:10,602
you saw him in his car
behind your building...
279
00:15:10,704 --> 00:15:12,437
- Mom, I did see him, okay?
280
00:15:12,540 --> 00:15:13,906
And nothing happened
because I saw him
281
00:15:14,008 --> 00:15:15,941
before anything
could actually happen.
282
00:15:18,145 --> 00:15:19,845
- Hey.
- Hey.
283
00:15:19,947 --> 00:15:21,446
- I feel like you can't cover
shifts this weekend,
284
00:15:21,549 --> 00:15:22,848
but I can't
remember why.
285
00:15:22,950 --> 00:15:24,016
- No, I'm going
to Desert Barrel.
286
00:15:24,118 --> 00:15:25,584
- Oh, that's right.
287
00:15:25,686 --> 00:15:27,052
- I don't think
they're going to do anything
288
00:15:27,154 --> 00:15:29,454
until something
does actually happen.
289
00:15:29,557 --> 00:15:33,125
So we just have to protect ourselves.
290
00:15:37,932 --> 00:15:39,731
- When do you leave, again,
and when are you back?
291
00:15:39,834 --> 00:15:43,035
- I go from here and I pick up
my friend and then I--oh.
292
00:15:43,137 --> 00:15:45,604
Damn. I forgot my bag.
293
00:15:45,706 --> 00:15:47,206
- But are you back
by Sunday, or no?
294
00:15:47,308 --> 00:15:48,907
- No. No.
295
00:15:49,009 --> 00:15:52,544
- Well, I don't think he's
gonna come back here.
296
00:15:53,447 --> 00:15:55,781
I kind of wish he would,
though.
297
00:15:55,883 --> 00:15:57,316
So we could get his psycho ass on camera.
298
00:16:01,388 --> 00:16:05,057
- Honey, we don't know what he's gonna do.
299
00:16:07,628 --> 00:16:09,261
So we have to be careful.
300
00:16:12,633 --> 00:16:14,766
He just has
to get lucky one time.
301
00:16:45,032 --> 00:16:47,165
- Come on. Come on.
302
00:16:51,272 --> 00:16:52,437
- Hey.
303
00:16:55,242 --> 00:16:58,710
You remember me?
304
00:17:02,383 --> 00:17:04,249
- Ah! You--
305
00:17:47,161 --> 00:17:49,561
Ah! Uh! Uh!
306
00:18:23,030 --> 00:18:30,435
♪ ♪
307
00:19:03,370 --> 00:19:05,070
- Are you okay?
You're bleeding.
308
00:19:10,077 --> 00:19:13,078
- Okay, can you take
some deep breaths for me?
309
00:19:13,180 --> 00:19:14,780
Breathe in and out, okay?
310
00:19:15,749 --> 00:19:17,015
- You got him?
Is he breathing?
311
00:19:17,117 --> 00:19:18,784
Turn him over.
- Call 911.
312
00:19:18,886 --> 00:19:21,186
- Can you just breathe?
Breathe, take deep breaths.
313
00:19:21,288 --> 00:19:23,755
Okay?
In and out. All right.
314
00:19:23,857 --> 00:19:26,625
- Hi, are you on the road?
315
00:19:26,727 --> 00:19:29,428
- Mom!
316
00:19:29,530 --> 00:19:31,463
- Terra?
What's the matter, honey?
317
00:19:35,069 --> 00:19:40,138
- What is it?
- Mom...Mom...
318
00:19:40,240 --> 00:19:42,874
I--I think--I think I killed your husband.
319
00:19:42,976 --> 00:19:45,510
- What?
- It was--I'm sorry--
320
00:19:45,612 --> 00:19:48,213
- Where are you, Terra?
What happened?
321
00:19:48,315 --> 00:19:50,882
- At my--at my apartment.
322
00:19:51,919 --> 00:19:54,453
- I'm coming.
Terra, I'm coming.
323
00:19:54,555 --> 00:19:56,388
I'm coming.
324
00:19:57,658 --> 00:19:58,790
- I got him.
- Come on!
325
00:19:58,892 --> 00:19:59,958
Two, three.
326
00:20:00,060 --> 00:20:02,828
- Breathe!
- Okay, do it.
327
00:20:05,632 --> 00:20:08,300
- Miss? Can you tell me
what happened?
328
00:20:09,069 --> 00:20:13,205
- Is he--is he dead?
Is he dead?
329
00:20:13,307 --> 00:20:17,476
Is he--I killed him.
Is he dead? Is he dead?
330
00:20:19,379 --> 00:20:22,147
I killed him. Is he dead?
331
00:20:39,200 --> 00:20:41,468
- Where is my mom?
Is she here yet?
332
00:20:42,404 --> 00:20:43,437
- I just checked.
- I want to talk to her.
333
00:20:44,406 --> 00:20:45,138
- She's on her way.
When she gets here we'll--
334
00:20:45,240 --> 00:20:46,306
- Is he dead?
335
00:20:47,009 --> 00:20:48,442
Is John?
336
00:20:51,714 --> 00:20:53,413
- How do you know him?
337
00:20:54,650 --> 00:20:57,150
- He's, um, married to my mom.
338
00:20:57,252 --> 00:20:59,820
- He's your step father?
- No, no.
339
00:21:01,657 --> 00:21:04,358
- What--what does that mean?
340
00:21:06,729 --> 00:21:08,295
- They were gonna get
a divorce.
341
00:21:09,732 --> 00:21:11,865
- So what's your relationship
with him?
342
00:21:13,836 --> 00:21:15,168
- I hate him.
343
00:21:17,339 --> 00:21:21,141
He was trying to take
my mom away.
344
00:21:23,812 --> 00:21:24,845
- Okay.
345
00:21:25,748 --> 00:21:27,481
So while we wait for your mom,
346
00:21:27,583 --> 00:21:30,217
can you--can you try
to tell me what happened?
347
00:21:36,792 --> 00:21:43,730
♪ ♪
348
00:21:56,412 --> 00:21:58,545
- Ma'am, I'm detective Layton.
- Where's my daughter?
349
00:21:58,647 --> 00:22:00,380
- I've been told
she's doing fine.
350
00:22:00,482 --> 00:22:01,548
She does not need surgery.
She's being treated for shock.
351
00:22:01,650 --> 00:22:03,250
- Can I see her, please?
352
00:22:03,352 --> 00:22:05,052
- And as soon as the doctors
give us the all clear,
353
00:22:05,154 --> 00:22:06,653
I will take you to her.
354
00:22:06,755 --> 00:22:08,822
But while we wait for that,
there is something
355
00:22:08,924 --> 00:22:10,991
that we need
you to do for us.
356
00:22:11,093 --> 00:22:12,359
If you'll come with me, please.
- Okay.
357
00:22:42,891 --> 00:22:49,863
♪ ♪
358
00:23:02,778 --> 00:23:07,147
- Shot to the head or stab to the head.
359
00:23:08,684 --> 00:23:09,916
Then you kill the zombie.
360
00:23:14,156 --> 00:23:16,656
- But you weren't thinking
John was a zombie?
361
00:23:17,626 --> 00:23:18,458
- No.
362
00:23:20,729 --> 00:23:25,899
And I--I've had dreams
of this moment.
363
00:23:27,503 --> 00:23:30,370
But I just--I never--
I never thought that...
364
00:23:31,707 --> 00:23:33,440
It would happen.
365
00:23:35,978 --> 00:23:42,582
I just thought that if there
were ever a zombie apocalypse,
366
00:23:42,684 --> 00:23:44,417
I'd know what to do.
367
00:23:46,421 --> 00:23:50,290
- So it sounds like
you absorbed the mind-set
368
00:23:50,392 --> 00:23:52,092
of the television show
369
00:23:52,194 --> 00:23:56,496
more than any particular
technique necessarily.
370
00:23:57,332 --> 00:24:00,801
So what would you say
that mind-set was?
371
00:24:05,240 --> 00:24:08,775
- Kill or be killed.
372
00:24:12,347 --> 00:24:15,615
- Brain death is different from
being in a vegetative state.
373
00:24:15,717 --> 00:24:18,885
There's no evidence of cortical
brain or brain stem activity.
374
00:24:21,890 --> 00:24:23,857
- What does that mean?
375
00:24:23,959 --> 00:24:26,159
- That he'd be unable
to cough or swallow
376
00:24:26,261 --> 00:24:30,330
or breathe on his own.
377
00:24:30,432 --> 00:24:33,867
- So if I say
to unplug the machines...
378
00:24:35,771 --> 00:24:38,338
He won't be able to breathe?
He'll stop breathing?
379
00:24:39,041 --> 00:24:40,173
- Yes.
380
00:24:51,286 --> 00:24:53,220
- Do you know why he's here?
381
00:24:53,322 --> 00:24:56,089
Did somebody
tell you what he did?
382
00:25:10,138 --> 00:25:14,074
This responsibility
for him, I don't want it.
383
00:25:16,678 --> 00:25:18,612
You'll have
to find someone else.
384
00:25:29,424 --> 00:25:31,491
- Hey! Excuse me,
is that Terra Newell's room?
385
00:25:31,593 --> 00:25:32,826
Oh, my God. Oh, my God.
386
00:25:32,928 --> 00:25:34,561
Miss Newell
is being questioned.
387
00:25:34,663 --> 00:25:36,429
- I need to see my sister.
Please, let me see my--
388
00:25:36,531 --> 00:25:37,731
Where's my mom?
389
00:25:37,833 --> 00:25:39,299
She said that she
was in the hospital.
390
00:25:39,401 --> 00:25:40,433
- But she's here.
- Where?
391
00:25:40,535 --> 00:25:42,102
She should be in here with--
392
00:25:42,204 --> 00:25:44,471
- We asked her to identify
John Meehan for us
393
00:25:44,573 --> 00:25:46,106
while we asked
your sister some questions.
394
00:25:46,208 --> 00:25:48,441
- Why? Wh--what are you
questioning her about?
395
00:25:48,543 --> 00:25:49,976
You should give her
a goddamn medal.
396
00:25:50,078 --> 00:25:51,411
Hi.
397
00:25:56,818 --> 00:25:57,817
- Terra!
398
00:26:06,295 --> 00:26:13,266
♪ ♪
399
00:26:16,699 --> 00:26:18,733
- Down this way.
400
00:26:21,572 --> 00:26:24,005
♪ ♪
401
00:26:24,107 --> 00:26:27,843
- Those scans, the brain
scans--that's it, right?
402
00:26:27,945 --> 00:26:29,978
They're not waiting
for anything else?
403
00:26:31,048 --> 00:26:33,782
I mean, he's never coming back?
404
00:26:34,551 --> 00:26:38,053
- No, he's not.
Your brother's gone.
405
00:26:38,155 --> 00:26:40,388
Honestly, he was gone
when they brought him here.
406
00:26:43,093 --> 00:26:44,292
- Okay.
407
00:26:45,562 --> 00:26:47,662
Uh, he should go off
the machines.
408
00:26:49,867 --> 00:26:51,233
Take him off.
409
00:26:51,869 --> 00:26:54,169
- Can I give you a couple
minutes with him first?
410
00:26:54,271 --> 00:26:56,204
To say good-bye?
- I already said it.
411
00:27:06,750 --> 00:27:08,984
- Hi.
- Hey.
412
00:27:09,086 --> 00:27:11,553
- Are you John's sister?
- Denise.
413
00:27:11,655 --> 00:27:13,154
- Denise, yes.
414
00:27:13,257 --> 00:27:16,424
- You must be Debra.
- Debra, yes.
415
00:27:16,527 --> 00:27:19,828
Well, it's nice to meet you.
- Nice to meet you.
416
00:27:19,930 --> 00:27:24,332
- Sorry, I--he told me
about you, but, you know,
417
00:27:24,434 --> 00:27:27,202
he lied about so many things
so I'm just--
418
00:27:27,304 --> 00:27:28,904
it's nice to see
you're real.
419
00:27:29,006 --> 00:27:31,006
- Yeah, and I didn't even know
you existed
420
00:27:31,108 --> 00:27:32,407
until a little while ago.
421
00:27:32,509 --> 00:27:35,577
- Yes, well,
422
00:27:35,679 --> 00:27:38,613
I'm the one who fell for him.
423
00:27:38,715 --> 00:27:42,117
- Please don't blame yourself.
He did it to me.
424
00:27:42,219 --> 00:27:44,352
Conned me, lied to me.
425
00:27:44,454 --> 00:27:46,555
And I know that you've
been through hell.
426
00:27:49,293 --> 00:27:52,794
You know, when I thought
about him dying,
427
00:27:52,896 --> 00:27:55,864
I thought it probably wouldn't
be something natural.
428
00:27:55,966 --> 00:27:59,100
An overdose
or someone coming after him
429
00:27:59,202 --> 00:28:01,903
for something
he'd done to them.
430
00:28:02,005 --> 00:28:03,238
God.
431
00:28:03,340 --> 00:28:05,607
Not this.
432
00:28:05,709 --> 00:28:07,609
Never anything like this.
433
00:28:10,047 --> 00:28:11,613
And I'm s--
434
00:28:13,317 --> 00:28:16,418
What's her name?
They didn't tell me her name.
435
00:28:17,187 --> 00:28:19,888
- My daughter?
Terra.
436
00:28:20,857 --> 00:28:21,990
Terra.
437
00:28:24,394 --> 00:28:27,562
She needs to meet you.
Would you like to meet her?
438
00:28:28,865 --> 00:28:30,999
- Oh, yes.
Of course.
439
00:28:31,101 --> 00:28:33,301
- Okay. Let's go.
440
00:28:35,372 --> 00:28:38,974
Hi, sweetheart.
- Hi.
441
00:28:39,076 --> 00:28:41,276
- I brought someone
I want you to meet.
442
00:28:42,846 --> 00:28:45,947
This is--this is Denise.
This is John's sister.
443
00:28:53,390 --> 00:28:55,824
- It's okay.
444
00:29:00,497 --> 00:29:02,330
He was your brother.
445
00:29:04,368 --> 00:29:06,968
And he had--he had kids.
446
00:29:07,070 --> 00:29:08,870
And he was someone's father.
447
00:29:11,274 --> 00:29:14,175
And I--I took him away
from all of you.
448
00:29:16,780 --> 00:29:18,146
I killed him.
449
00:29:24,388 --> 00:29:26,955
- I think it says a lot
450
00:29:27,057 --> 00:29:29,157
that after everything you've
been through this is what
451
00:29:29,259 --> 00:29:30,525
you're thinking about.
452
00:29:32,029 --> 00:29:36,464
John had daughters
and a sister and a niece.
453
00:29:36,566 --> 00:29:38,333
Because those are names
that you call people
454
00:29:38,435 --> 00:29:41,569
who are
related to you by blood.
455
00:29:41,672 --> 00:29:45,073
But he was as alone
as a person can be.
456
00:29:45,175 --> 00:29:47,075
And that's because
that's what he wanted.
457
00:29:48,412 --> 00:29:50,311
You didn't take him
away from us.
458
00:29:55,052 --> 00:29:57,719
I'm just really grateful
that you're alive
459
00:29:57,821 --> 00:30:00,055
so that I can tell you that.
460
00:30:06,263 --> 00:30:08,830
- Okay, go ahead, sweetie.
- Ow.
461
00:30:08,932 --> 00:30:10,899
- Oh, is it hurting?
- No, it's okay. It's fine.
462
00:30:11,001 --> 00:30:12,600
- Okay, do you want me
to take Cash?
463
00:30:12,703 --> 00:30:13,768
- I got this.
It's okay.
464
00:30:17,274 --> 00:30:19,074
- You need help with your belt?
- No, I'm okay.
465
00:30:19,176 --> 00:30:21,443
- Okay.
466
00:30:27,117 --> 00:30:28,583
- Terra?
- Yeah?
467
00:30:30,253 --> 00:30:31,986
- I'm so sorry.
468
00:30:32,622 --> 00:30:35,623
I'm so sorry...
- Mom.
469
00:30:35,726 --> 00:30:37,459
- That I did this to you.
470
00:30:37,561 --> 00:30:40,595
I brought him into our lives.
471
00:30:40,697 --> 00:30:42,363
You know, I put you in danger.
472
00:30:42,466 --> 00:30:43,898
- Mom, we don't have to--
we really don't
473
00:30:44,000 --> 00:30:45,800
have to talk about
it right now.
474
00:30:47,237 --> 00:30:49,304
- Oh, I know.
You're so tired, sweetie.
475
00:30:52,843 --> 00:30:56,377
Let's get this girl home, Cash.
476
00:30:56,480 --> 00:31:03,418
♪ ♪
477
00:31:17,634 --> 00:31:19,300
- Uh, hi, Ms. Newell.
478
00:31:19,402 --> 00:31:22,604
This is Chris Goffard from the "LA Times."
479
00:31:22,706 --> 00:31:25,573
I know the "Daily Pilot" broke the story about your daughter
480
00:31:25,675 --> 00:31:28,576
and John Meehan, and I'd like to talk to you
481
00:31:28,678 --> 00:31:30,078
about your experience.
482
00:31:30,180 --> 00:31:32,147
I just have a lot of questions.
483
00:31:32,249 --> 00:31:35,517
Please give me a call and I'll lay out what I have in mind.
484
00:31:35,619 --> 00:31:36,918
Thanks.
485
00:31:41,758 --> 00:31:44,526
- Crime scene's already been
through this pretty thoroughly.
486
00:31:44,628 --> 00:31:46,494
They took everything
they thought was relevant,
487
00:31:46,596 --> 00:31:48,696
but I still thought it would
be good to bring you here.
488
00:31:48,799 --> 00:31:50,331
Fresh eyes.
489
00:31:50,433 --> 00:31:52,634
Maybe you'll pick up
on something they didn't see.
490
00:31:52,736 --> 00:31:55,103
- Oh, my God.
491
00:31:56,673 --> 00:32:00,942
I had no idea
that this even existed,
492
00:32:01,044 --> 00:32:03,545
that he was living like this.
493
00:32:06,449 --> 00:32:09,984
- I--what would
I be looking for?
494
00:32:10,086 --> 00:32:15,456
- Um, maybe just an everyday
object that might
495
00:32:15,559 --> 00:32:18,993
have some meaning,
might have some use for him,
496
00:32:19,095 --> 00:32:21,629
um, that you recognize
for whatever reason
497
00:32:21,731 --> 00:32:23,398
as significant.
498
00:32:23,500 --> 00:32:25,733
Or maybe nothing.
It's fine either way.
499
00:32:26,636 --> 00:32:30,672
Plus everything in here belongs
to you as his next of kin.
500
00:32:31,741 --> 00:32:33,908
- Lucky me.
501
00:32:37,480 --> 00:32:38,847
Oh.
502
00:32:54,731 --> 00:32:57,065
- What's that?
503
00:32:57,167 --> 00:32:59,701
- Just...
504
00:32:59,803 --> 00:33:01,870
Doesn't he look happy?
505
00:33:04,241 --> 00:33:06,040
- He looks really happy to me.
506
00:33:14,451 --> 00:33:21,256
♪ ♪
507
00:34:06,067 --> 00:34:10,371
- So I wanted to let you know formally
508
00:34:11,574 --> 00:34:13,274
that the Meehan investigation has concluded,
509
00:34:13,376 --> 00:34:16,343
and that my office has decided
not to bring charges.
510
00:34:20,750 --> 00:34:22,783
Well, that's great news.
511
00:34:22,885 --> 00:34:24,718
Thank you.
- No, thank you.
512
00:34:24,820 --> 00:34:27,154
If there's anything
I can do for either of you,
513
00:34:27,256 --> 00:34:28,622
please let me know.
514
00:34:30,359 --> 00:34:34,561
- Are there pictures
in that file?
515
00:34:34,664 --> 00:34:35,796
Like...
516
00:34:37,133 --> 00:34:38,832
Like autopsy photos
or whatever?
517
00:34:40,703 --> 00:34:42,002
- There are.
518
00:34:44,106 --> 00:34:45,906
- I need to see them.
519
00:34:47,276 --> 00:34:50,978
When they were taking him,
520
00:34:52,581 --> 00:34:56,417
no one would even tell me
he was dead.
521
00:34:59,288 --> 00:35:01,322
I know he's dead now.
522
00:35:03,392 --> 00:35:09,196
I just don't know what that is.
What I did.
523
00:35:10,666 --> 00:35:12,566
- Terra, honey.
524
00:35:12,668 --> 00:35:16,003
Those are the kind
of things--once you look at it
525
00:35:16,105 --> 00:35:19,406
you can't ever unsee it.
- Your mother's right.
526
00:35:19,508 --> 00:35:22,876
They're really brutal.
It's a lot to handle.
527
00:35:22,979 --> 00:35:25,679
- Okay, well, I don't know
if I can handle it or not.
528
00:35:25,781 --> 00:35:27,715
I just know
that I need to see them.
529
00:35:41,364 --> 00:35:42,963
- Are you okay, honey?
530
00:35:46,268 --> 00:35:48,035
- Yeah, I'm fine.
531
00:36:01,550 --> 00:36:08,489
♪ ♪
532
00:36:12,061 --> 00:36:14,895
- They were on the second floor
when I came out of chambers.
533
00:36:14,997 --> 00:36:16,330
- Yeah, I saw them with Murphy.
534
00:36:16,432 --> 00:36:18,565
- Oh, is he charging her,
the daughter?
535
00:36:18,667 --> 00:36:20,300
- Nope. Self defense.
536
00:36:20,403 --> 00:36:22,202
- Good,
I start trial next week.
537
00:36:22,304 --> 00:36:24,605
Not charging her
frees up Murphy to help me.
538
00:36:24,707 --> 00:36:26,306
- Which one are you on now?
539
00:36:26,409 --> 00:36:29,343
Married man having an affair,
girlfriend tells him
540
00:36:29,445 --> 00:36:31,445
he has to choose,
so he kills the wife.
541
00:36:31,547 --> 00:36:33,180
- Like you do.
542
00:36:33,282 --> 00:36:35,949
- Of course, he met
the girlfriend on the internet
543
00:36:36,052 --> 00:36:38,986
and apparently, that's where
the mom met this John Meehan.
544
00:36:39,088 --> 00:36:41,021
Married him a month later.
545
00:36:41,123 --> 00:36:43,690
- That is so not slow.
546
00:36:43,793 --> 00:36:45,626
- Talk about a rotten apple.
547
00:36:45,728 --> 00:36:47,027
Have you ever heard of a
criminal defendant
548
00:36:47,129 --> 00:36:49,096
with ongoing restraining orders
549
00:36:49,198 --> 00:36:51,065
from multiple unrelated women,
550
00:36:51,167 --> 00:36:54,034
multiple judges
signing off independently.
551
00:36:54,136 --> 00:36:56,937
- That the mom knew about?
- She had to know something.
552
00:36:57,039 --> 00:37:00,174
A history like his?
There's always a red flag.
553
00:37:00,276 --> 00:37:02,709
I'm always amazed how guys
like that get away with it.
554
00:37:02,812 --> 00:37:06,013
- I'm amazed she let him get
away with it.
555
00:37:06,115 --> 00:37:08,015
I just hope she knows
how lucky she is.
556
00:37:08,117 --> 00:37:11,618
99 times out of 100 in this
scenario, the guy's on the run,
557
00:37:11,720 --> 00:37:14,455
and the daughter's dead
on the side of the freeway.
558
00:37:17,359 --> 00:37:24,398
♪ ♪
559
00:37:28,804 --> 00:37:30,671
- Hey!
- There they are.
560
00:37:31,774 --> 00:37:34,741
- Hello.
- Say "hi," kiddo.
561
00:37:34,844 --> 00:37:36,310
- There are my monkeys.
562
00:37:38,714 --> 00:37:42,649
- I just think it's funny.
- Oh, it's not.
563
00:37:42,751 --> 00:37:44,585
- All that time,
all that effort,
564
00:37:44,687 --> 00:37:46,887
and all the hospital resources
to help keep him alive
565
00:37:46,989 --> 00:37:48,322
so they
could harvest his organs?
566
00:37:48,424 --> 00:37:50,324
- Oh, Veronica.
- And they get in there,
567
00:37:50,426 --> 00:37:53,026
finally, and his organs
are totally destroyed
568
00:37:53,129 --> 00:37:54,595
from all of those drugs.
569
00:37:57,600 --> 00:38:00,200
Oh, whatever.
It's really funny.
570
00:38:00,302 --> 00:38:01,935
Even his organs sucked.
571
00:38:05,908 --> 00:38:07,941
- I don't know how
a person is supposed to eat.
572
00:38:10,246 --> 00:38:11,612
- Very Veronica.
573
00:38:14,850 --> 00:38:17,451
- How's Terra?
How is she really?
574
00:38:18,954 --> 00:38:20,787
- Well...
575
00:38:20,890 --> 00:38:23,357
she says that she's fine.
576
00:38:25,461 --> 00:38:27,060
- I don't know how she can be
577
00:38:27,163 --> 00:38:28,729
after going through
something like that.
578
00:38:28,831 --> 00:38:29,630
- I know.
579
00:38:31,100 --> 00:38:33,867
But you know,
Mom, she is so strong.
580
00:38:35,104 --> 00:38:39,439
I had no idea
how strong she is.
581
00:38:39,542 --> 00:38:41,108
I wish I didn't know.
582
00:38:48,884 --> 00:38:51,718
I don't know.
583
00:38:51,820 --> 00:38:53,987
I don't know how--
how this happened.
584
00:38:54,089 --> 00:38:56,657
I don't know how I did
this to her and to the family.
585
00:38:56,759 --> 00:38:58,392
I don't know how
I didn't see it.
586
00:38:59,628 --> 00:39:01,762
- You didn't do
anything to anybody.
587
00:39:01,864 --> 00:39:03,197
- Well...
- No, honey. Debbie,
588
00:39:03,299 --> 00:39:06,600
you were in love.
589
00:39:06,702 --> 00:39:10,904
You have to forgive yourself,
Debbie. You do.
590
00:39:11,006 --> 00:39:14,174
Terra has.
I know she has.
591
00:39:14,276 --> 00:39:16,310
We all forgive you.
We all love you so much.
592
00:39:19,048 --> 00:39:20,814
You're already forgiven.
593
00:39:24,386 --> 00:39:26,153
You hear me?
- Mm-hmm.
594
00:39:26,255 --> 00:39:29,423
- You're forgiven.
- Thanks, Mom.
595
00:39:54,650 --> 00:40:01,622
♪ ♪
596
00:40:27,349 --> 00:40:29,683
- You've reached Chris Goffard at the "LA Times."
597
00:40:29,785 --> 00:40:31,818
Please leave a message, and I'll get back to you.
598
00:40:33,088 --> 00:40:36,857
- Hi, Mr. Goffard--uh, Chris.
599
00:40:36,959 --> 00:40:41,395
This is--this is Debra Newell.
I got--I got your message.
600
00:40:41,497 --> 00:40:45,132
Thank you so much for your interest in our story,
601
00:40:45,234 --> 00:40:49,202
and I think I'd like to get the story out there
602
00:40:49,305 --> 00:40:53,040
for people to know
what he did--
603
00:40:53,142 --> 00:40:55,609
what John did.
604
00:40:55,711 --> 00:40:59,446
And I know it's not gonna be
an easy story to tell,
605
00:40:59,548 --> 00:41:04,184
probably won't make me
look very good but--but I--
606
00:41:04,286 --> 00:41:07,154
I'd like for it to help
some people and maybe
607
00:41:07,256 --> 00:41:10,424
help some women to know what to look for and to know how to
608
00:41:10,526 --> 00:41:13,260
avoid this happening to them
609
00:41:13,362 --> 00:41:15,195
and--and if that's possible
610
00:41:15,297 --> 00:41:17,364
then it'll be worth it to me.
611
00:41:17,466 --> 00:41:19,099
So I hope you'll call me back,
612
00:41:19,201 --> 00:41:23,303
and, uh, I look forward
to talking to you.
613
00:41:25,207 --> 00:41:28,041
Debra Newell.
Thank you.
614
00:41:32,481 --> 00:41:39,486
♪ ♪
52413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.