All language subtitles for Designing Woman (1957).DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,200 --> 00:01:35,800 My name's Mike Hagen. 2 00:01:36,000 --> 00:01:37,400 I'm a sportswriter. 3 00:01:37,800 --> 00:01:40,200 If you read the papers, maybe you've heard of me. 4 00:01:40,400 --> 00:01:44,400 I was involved in that ruckus up in Boston. 5 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 A lot of people have asked me for the facts about that affair. 6 00:01:49,000 --> 00:01:51,800 I certainly have no objection to telling my side of it. 7 00:01:51,800 --> 00:01:54,400 Still, the story wouldn't be complete... 8 00:01:54,400 --> 00:01:57,800 ...unless you heard from some of the others involved, like... 9 00:01:58,000 --> 00:01:59,200 ...Marilla. 10 00:01:59,600 --> 00:02:03,000 I imagine Marilla might have something to say. 11 00:02:03,400 --> 00:02:05,200 I have a good deal to say. 12 00:02:06,000 --> 00:02:09,400 Not only about my side of it, but about Mike's, too. 13 00:02:09,800 --> 00:02:13,800 Because Mike doesn't always tell the truth. 14 00:02:14,800 --> 00:02:19,800 Not that he means to lie or anything, but, well, you have to know Mike. 15 00:02:21,000 --> 00:02:23,400 Then, of course, there's someone else... 16 00:02:23,600 --> 00:02:26,400 ...who could shed considerable light on things... 17 00:02:26,800 --> 00:02:28,200 ...if she will. 18 00:02:28,600 --> 00:02:32,200 I'm Lori Shannon. I really have very little to tell. 19 00:02:32,600 --> 00:02:36,000 I was involved, of course, but in quite an innocent way. 20 00:02:37,400 --> 00:02:39,800 Not everybody believed that. 21 00:02:40,600 --> 00:02:43,400 But I'm sure Zachary Wilde does. 22 00:02:44,000 --> 00:02:47,200 Look, frankly, I'd like to keep out of the whole mess. 23 00:02:47,600 --> 00:02:52,400 However, there is another witness. A man named Maxie Stulz. 24 00:02:52,400 --> 00:02:54,400 I'm sure he could be very informative. 25 00:02:57,600 --> 00:03:01,400 Yeah, I want to tell everything I know, the whole truth. 26 00:03:01,800 --> 00:03:05,600 Because I was always a good standup boy. Honest fighter. 27 00:03:05,800 --> 00:03:09,200 I was champion for three years. I'm making a comeback now. 28 00:03:09,400 --> 00:03:10,400 So... 29 00:03:11,200 --> 00:03:14,000 ...I want to tell everything I know, everything. 30 00:03:15,000 --> 00:03:16,400 Let me think now. 31 00:03:21,000 --> 00:03:22,400 I don't know anything. 32 00:03:23,600 --> 00:03:27,800 The whole thing began out in Beverly Hills, the night of the California lnvitational... 33 00:03:27,800 --> 00:03:29,200 ...a golf tournament. 34 00:03:29,200 --> 00:03:32,400 I'd picked Johnny Strawn in the sportswriters' Calcutta... 35 00:03:32,600 --> 00:03:36,400 ...a sort of lottery. And l'd won myself $1,200. 36 00:03:36,400 --> 00:03:39,200 So I was buying that night and feeling fine. 37 00:03:39,800 --> 00:03:41,000 Just fine. 38 00:03:44,200 --> 00:03:46,600 Hey, Mike. I want to ask Mike. Come here. 39 00:03:46,800 --> 00:03:50,800 Mike, tell the guy about the guy that wears the glasses and the umpire.... 40 00:03:51,200 --> 00:03:56,400 I say Johnny Strawn will be the best golfer in America in 10 years. 41 00:04:02,200 --> 00:04:03,800 What do you think of that? 42 00:04:08,200 --> 00:04:11,600 I was feeling just fine the next morning. 43 00:04:15,600 --> 00:04:17,000 It was noon. 44 00:04:17,600 --> 00:04:19,800 I'd been up about half an hour... 45 00:04:20,400 --> 00:04:24,400 ...showering, shaving and breakfasting on a small tin of aspirin. 46 00:04:25,000 --> 00:04:26,400 Nothing helped. 47 00:04:54,600 --> 00:04:55,800 Let's see now. 48 00:04:56,600 --> 00:04:59,800 Up until 10:00 the night before, everything was crystal clear. 49 00:04:59,800 --> 00:05:02,600 I was having some drinks with some newspaper friends... 50 00:05:02,600 --> 00:05:04,800 ...celebrating the $1,200 l'd won. 51 00:05:06,200 --> 00:05:07,200 $1,200. 52 00:05:09,400 --> 00:05:13,200 All I had now was three $10s and a handful of silver. 53 00:05:14,600 --> 00:05:16,000 Going down. 54 00:05:16,000 --> 00:05:18,200 Some newspapermen drink too much. 55 00:05:22,200 --> 00:05:23,200 Hi, boy. 56 00:05:24,400 --> 00:05:25,400 Hi, Larry. 57 00:05:25,400 --> 00:05:27,400 - How do you feel? - Yeah. 58 00:05:29,000 --> 00:05:31,400 How did you handle the story yesterday? 59 00:05:32,000 --> 00:05:34,800 The story. The California Invitational. Remember? 60 00:05:36,400 --> 00:05:39,000 You didn't forget to file your copy? 61 00:05:39,600 --> 00:05:42,800 Since when have I ever forgotten to file my copy? 62 00:05:43,800 --> 00:05:45,400 There's always a first time. 63 00:05:45,400 --> 00:05:49,400 My copy. Had I forgotten it? A lead flashed in front of my eyes. 64 00:05:49,400 --> 00:05:51,000 "Johnny Strawn... 65 00:05:51,400 --> 00:05:53,200 ...the Gill-Sized Giant of Golfdom... 66 00:05:53,400 --> 00:05:56,600 ...Smashes His Way to Victory With a Sizzling 66." 67 00:05:56,800 --> 00:05:59,400 Had I written those words somewhere, sometime? 68 00:05:59,400 --> 00:06:00,600 Had I dreamed them? 69 00:06:00,800 --> 00:06:02,200 Miss. 70 00:06:03,000 --> 00:06:05,800 - Yes, sir? - I'd like to see a copy of a long wire... 71 00:06:05,800 --> 00:06:10,400 ...that I sent to The New York Record late last night or 2:00 or 3:00 this morning. 72 00:06:11,000 --> 00:06:13,600 - Are you sick, mister? - The wire, please. 73 00:06:13,600 --> 00:06:14,600 Yes, sir. 74 00:06:14,800 --> 00:06:18,200 Well, let's see: The New York Times, The New York Herald Tribune. 75 00:06:18,200 --> 00:06:19,600 The New York Record. 76 00:06:22,000 --> 00:06:25,800 The greatest golf story of the decade, and l'd fluffed it. 77 00:06:26,600 --> 00:06:28,200 My career was ruined. 78 00:06:29,000 --> 00:06:31,400 Coffee. That's what I needed, coffee. 79 00:06:31,600 --> 00:06:34,000 Seven or eight pots of coffee, in a quiet locale... 80 00:06:34,200 --> 00:06:36,600 ...where I could think up a good lie for my editor. 81 00:06:36,800 --> 00:06:38,200 Coffee. Please. 82 00:06:41,200 --> 00:06:42,200 There he was. 83 00:06:42,200 --> 00:06:45,200 My character of the night before. Mr. Michael Hagen. 84 00:06:46,600 --> 00:06:49,800 I thought he saw me, too, so I gave him a friendly wave. 85 00:06:54,000 --> 00:06:56,400 My character seemed a little subdued this morning. 86 00:06:57,000 --> 00:06:59,200 It never occurred to me that my character... 87 00:06:59,400 --> 00:07:01,600 ...didn't have the slightest idea who I was. 88 00:07:02,600 --> 00:07:03,400 Well. 89 00:07:04,800 --> 00:07:08,600 - Good morning. How do you feel? - Great. Tiptop. 90 00:07:09,200 --> 00:07:10,800 Did you sleep all right? 91 00:07:11,600 --> 00:07:13,600 Fine, I'm not even awake yet. 92 00:07:14,000 --> 00:07:15,400 Your eyes are red. 93 00:07:16,200 --> 00:07:18,000 I bathed them in Alka-Fizz. 94 00:07:19,800 --> 00:07:22,200 Well, anyway, it's a beautiful morning. 95 00:07:23,000 --> 00:07:25,200 Look. Isn't it lovely? 96 00:07:34,200 --> 00:07:35,800 May I make a suggestion? 97 00:07:35,800 --> 00:07:39,000 Why don't you jump into a swimsuit and take a quick plunge? 98 00:07:39,600 --> 00:07:41,400 - May I make a suggestion? - What? 99 00:07:41,600 --> 00:07:43,000 You take a plunge. 100 00:07:43,200 --> 00:07:46,600 Sorry. I guess you're not feeling very sociable. 101 00:07:47,600 --> 00:07:50,000 Here, I've been waiting all morning. 102 00:07:52,800 --> 00:07:54,000 Why? What's that? 103 00:07:54,200 --> 00:07:56,000 $700. You gave it to me. 104 00:07:57,000 --> 00:07:58,400 - When? - Last night. 105 00:07:59,200 --> 00:08:01,000 - What for? - You liked me. 106 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 - That much, huh? - Now. 107 00:08:05,800 --> 00:08:07,800 - Here, you keep it. - Don't be ridiculous. 108 00:08:07,800 --> 00:08:09,800 - I gave it to you, it's yours. - Please. 109 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 If I gave it to you, I must have meant it... 110 00:08:12,200 --> 00:08:14,200 - Call for Mr. Hagen. - Just a minute. 111 00:08:14,200 --> 00:08:15,200 - Boy. - Yes, sir? 112 00:08:15,400 --> 00:08:18,200 - If you think... - Mr. Hagen? New York is calling. 113 00:08:18,200 --> 00:08:20,600 - Where? - You can take it in that booth there. 114 00:08:20,600 --> 00:08:23,000 Now, listen, Mr. Hagen. Listen.... 115 00:08:25,200 --> 00:08:28,800 I had to stay, if only to straighten Mr. Hagen out on a few facts. 116 00:08:30,400 --> 00:08:32,800 - Mike Hagen here. - Mr. Hagen? 117 00:08:33,000 --> 00:08:35,400 Ned Hammerstein of The New York Record calling. 118 00:08:35,400 --> 00:08:36,800 Yeah, put him on. 119 00:08:37,600 --> 00:08:40,600 - Hello, Mike? - Hello, Ned. Listen, about that copy. 120 00:08:40,600 --> 00:08:43,400 I can't understand what happened. I spoke to Western Union... 121 00:08:43,600 --> 00:08:46,800 Never mind about the copy. You're in a little trouble, boy. 122 00:08:47,200 --> 00:08:50,400 What do you mean, trouble? I'm trying to explain why my copy... 123 00:08:50,400 --> 00:08:52,800 Forget it. The copy was okay. Now, look. 124 00:08:53,000 --> 00:08:57,200 You mean you liked my copy? The copy that I sent? Last night? 125 00:08:57,400 --> 00:09:00,600 Yes, it was all right. Now what is the matter with you? 126 00:09:02,600 --> 00:09:04,800 Nothing, Ned. Everything is great. 127 00:09:05,000 --> 00:09:07,400 Well, everything is not so great back here. 128 00:09:07,600 --> 00:09:10,200 That column you did on Mart Daylor and the fight racket. 129 00:09:10,400 --> 00:09:13,200 He was here twice about a retraction, he's plenty burned. 130 00:09:13,400 --> 00:09:15,800 Fine, fine. Good morning. 131 00:09:16,000 --> 00:09:18,600 - Are you listening to me? - Certainly. Why? 132 00:09:18,800 --> 00:09:20,600 I want to remind you, my friend... 133 00:09:20,800 --> 00:09:23,800 ...that Mart Daylor knows some very influential people. 134 00:09:24,000 --> 00:09:25,800 Especially a bevy of thugs... 135 00:09:26,000 --> 00:09:29,400 ...who'd like to see you laid out in an alley with your face bashed in. 136 00:09:29,600 --> 00:09:33,600 Okay, great, I'll take care of it right away. You liked my copy? 137 00:09:33,600 --> 00:09:35,800 Yes, I told you twice! I liked the copy! 138 00:09:36,000 --> 00:09:38,200 Okay, all right, Ned. Bye-bye. 139 00:09:40,600 --> 00:09:41,800 I was a new man. 140 00:09:42,800 --> 00:09:45,600 My hangover was gone. I felt like singing. 141 00:09:50,800 --> 00:09:53,200 I loved the whole world and all its people. 142 00:09:53,800 --> 00:09:57,400 I would even, I decided, be nice to that ugly girl who'd been annoying me. 143 00:09:59,200 --> 00:10:01,000 It must have been a different girl. 144 00:10:04,400 --> 00:10:08,400 Well, how would you like some breakfast? Waiter. 145 00:10:09,800 --> 00:10:11,800 A breakfast menu, please. 146 00:10:11,800 --> 00:10:15,800 I'd like to apologize for the way I acted. I was a little revved up about something. 147 00:10:16,000 --> 00:10:19,800 There was a story that I was supposed to send to New York and I was afraid.... 148 00:10:19,800 --> 00:10:22,800 It's nothing that would interest you much. It was a story that... 149 00:10:23,000 --> 00:10:26,200 You mean the "Johnny Strawn, the Gill-Sized Giant of Golfdom" story? 150 00:10:26,200 --> 00:10:29,200 - How did you know? - We wrote it together. The two of us. 151 00:10:29,400 --> 00:10:30,200 Where? 152 00:10:30,200 --> 00:10:33,800 In a very small and quite dirty bar and grill about 40 miles north. 153 00:10:34,000 --> 00:10:37,800 - You wired the story from Santa Barbara. - Then that's when.... That's why... 154 00:10:37,800 --> 00:10:40,400 That's when you gave me $700. 155 00:10:42,200 --> 00:10:44,400 - I'm sorry. - It's all right. 156 00:10:46,600 --> 00:10:48,800 - What happened after that? - Nothing. 157 00:10:48,800 --> 00:10:51,800 We drove home and I took you to your door about 6:00. 158 00:10:52,000 --> 00:10:54,400 - You really don't remember? - Go on. 159 00:10:54,400 --> 00:10:55,600 Well, nothing. 160 00:10:55,600 --> 00:10:58,400 You shook my hand and told me if I was ever in New York... 161 00:10:58,600 --> 00:11:02,400 ...to look you up and you'd find me a spot in the sports-writing field. 162 00:11:03,200 --> 00:11:05,000 All right. When can you start? 163 00:11:06,600 --> 00:11:08,400 I really wrote it? 164 00:11:09,200 --> 00:11:13,600 - Including that "Gill-Sized Giant of..." - Well, actually that phrase was my idea. 165 00:11:14,200 --> 00:11:16,400 - I'm glad. - I thought it was rather good. 166 00:11:16,400 --> 00:11:19,400 - Where did we meet, anyway? - Right over there at the bar. 167 00:11:19,400 --> 00:11:22,400 Then I was at Mrs. Herrington's when you came in with friends. 168 00:11:22,400 --> 00:11:24,200 Yeah, Mrs. Herrington. 169 00:11:24,400 --> 00:11:27,000 - Yes. - Yeah. Who's Mrs. Herrington? 170 00:11:29,400 --> 00:11:33,400 We began to laugh. Three hours later, we were still laughing. 171 00:11:34,400 --> 00:11:36,600 - How about dinner? - I'm afraid not. 172 00:11:36,800 --> 00:11:39,800 I'm on a 6:00 plane to New York. Thanks anyway, though. 173 00:11:40,200 --> 00:11:43,000 Here, you earned it. By helping me write the story. 174 00:11:43,000 --> 00:11:45,800 - Now, let's not play that again. - No, you saved my job. 175 00:11:45,800 --> 00:11:46,800 Please. 176 00:11:47,600 --> 00:11:50,800 Okay, we'll spend it. That's the only way to settle things. 177 00:11:50,800 --> 00:11:53,200 Every penny, take a couple of days doing it. 178 00:11:53,200 --> 00:11:56,000 - If that isn't the silliest... - After all, we worked hard. 179 00:11:56,200 --> 00:11:59,600 - We're entitled to relaxation, both of us. - I don't need relaxation. 180 00:11:59,600 --> 00:12:01,800 - You work, don't you? - Of course. 181 00:12:01,800 --> 00:12:05,200 - We'll spend it together, have a real ball. - I couldn't possibly. 182 00:12:05,200 --> 00:12:08,600 Nobody knows how to live anymore. We're too busy to enjoy ourselves. 183 00:12:08,600 --> 00:12:10,400 You know where you are right now? 184 00:12:10,600 --> 00:12:14,800 - Well, just offhand... - California, the playground of the West. 185 00:12:14,800 --> 00:12:18,800 It's all around us: The mountains, the desert, Marineland, the Pacific Ocean. 186 00:12:19,000 --> 00:12:21,400 - Don't forget the Pacific Ocean. - I won't. 187 00:12:21,600 --> 00:12:25,000 Tell me, have you ever sailed in a small boat way out on the ocean... 188 00:12:25,000 --> 00:12:28,800 ...with the salt spray in your face and the wind in your hair? 189 00:12:29,400 --> 00:12:32,400 - No. Have you? - Certainly not, do you think I'm crazy? 190 00:12:33,200 --> 00:12:35,000 But I'd be willing to try. 191 00:12:35,200 --> 00:12:38,800 - Come on. - No, I couldn't. I couldn't possibly. 192 00:12:40,200 --> 00:12:44,200 During the next four days, we hardly made a dent in Mike's $700... 193 00:12:44,600 --> 00:12:47,800 ...because all we did was lie around and yak it up. 194 00:12:50,400 --> 00:12:53,000 - What's that? - A sketch for a dress. 195 00:12:53,000 --> 00:12:56,400 - That's what I do, design clothes. - For a living? 196 00:12:58,200 --> 00:13:00,800 Well, what do you know? 197 00:13:02,200 --> 00:13:05,200 That's why I must get back to New York tonight. That's why.... 198 00:13:05,200 --> 00:13:08,200 For heaven's sake, do you realize I haven't packed yet? 199 00:13:09,400 --> 00:13:10,400 I'm sorry. 200 00:13:12,600 --> 00:13:15,200 - Please, Mike, I've really got to rush. - Wait. 201 00:13:16,000 --> 00:13:18,400 We have things to see: Marineland, the porpoises. 202 00:13:18,600 --> 00:13:20,600 We haven't seen them feed the porpoises. 203 00:13:20,800 --> 00:13:23,800 Mike, it's out of the question. I can't possibly. Come on. 204 00:13:24,800 --> 00:13:29,200 Welcome to Marineland of the Pacific, the world's largest oceanarium. 205 00:13:30,400 --> 00:13:33,400 I can't remember who first brought up the subject of love. 206 00:13:33,400 --> 00:13:35,600 It certainly doesn't sound like me. 207 00:13:36,000 --> 00:13:39,600 One minute I was experting on the care and feeding of porpoises... 208 00:13:39,800 --> 00:13:43,200 ...and the next thing I knew, we were talking about love. lts symptoms. 209 00:13:43,400 --> 00:13:46,000 I eat like a fool. When I'm in love, I mean. 210 00:13:46,200 --> 00:13:50,600 My friends told me they couldn't swallow a morsel, but I eat like a fool. 211 00:13:54,400 --> 00:13:57,200 With that boy from Yale, some time ago, of course... 212 00:13:57,200 --> 00:14:01,000 ...I gained eight pounds. And then there was a certain artist. 213 00:14:04,200 --> 00:14:06,800 It was two years before I got back to normal. 214 00:14:06,800 --> 00:14:09,800 I just eat and eat and eat. 215 00:14:11,200 --> 00:14:13,400 Just a cup of cold consomm�, please. 216 00:14:14,000 --> 00:14:17,200 And maybe the tiniest bit of that pompano. 217 00:14:17,800 --> 00:14:20,800 And a large lobster salad and.... 218 00:14:21,800 --> 00:14:23,600 Oh dear, you have trout. 219 00:14:23,800 --> 00:14:25,800 - Will you have both? - All right. 220 00:14:26,000 --> 00:14:27,400 Then for dessert.... 221 00:14:29,000 --> 00:14:33,800 I felt the blush coming from my waist up. Mike was staring at me. 222 00:14:34,200 --> 00:14:38,400 But he knew it as well as I did. I was in love with my character. 223 00:14:47,600 --> 00:14:49,000 How about it? 224 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 - Mike? - We're adults. 225 00:14:57,000 --> 00:14:58,800 We know what we're doing. 226 00:15:05,600 --> 00:15:07,000 I couldn't, Mike. 227 00:15:08,400 --> 00:15:11,600 She did, though. We were married that night, in Arizona. 228 00:15:12,000 --> 00:15:15,400 Do you, Marilla, take Michael to be your lawfully wedded husband... 229 00:15:15,600 --> 00:15:17,600 ...to love and to cherish.... 230 00:15:18,000 --> 00:15:22,000 After a honeymoon of exactly 20 and a half hours, we flew to New York... 231 00:15:22,200 --> 00:15:24,400 ...our arms locked the whole way. 232 00:15:24,800 --> 00:15:28,600 Except for breakfast. Marilla needed two hands for that. 233 00:15:28,800 --> 00:15:30,800 Ladies and gentlemen, it's expected... 234 00:15:30,800 --> 00:15:34,200 ...we will land in New York on scheduled time, which will be 9:10. 235 00:15:34,400 --> 00:15:37,800 - One hour. Where do you live, anyway? - 74th Street. 236 00:15:38,400 --> 00:15:41,000 We'll stop at my place first. It's closer. 237 00:15:41,200 --> 00:15:43,200 Then we'll hop a cab and get your stuff. 238 00:15:43,400 --> 00:15:46,200 - Cab? What about my furniture? - Well, give it away. 239 00:15:46,600 --> 00:15:48,200 Can't live in two places. 240 00:15:49,600 --> 00:15:51,400 It was a wonderful trip. 241 00:15:52,200 --> 00:15:55,200 But a few minutes out of New York, a strange thing happened. 242 00:15:55,800 --> 00:15:57,800 Marilla changed her clothes. 243 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Sorry, madam, this seat is taken. 244 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 I may have to stop by the office. My working clothes. 245 00:16:05,200 --> 00:16:08,200 This was just the first in a series of wardrobe changes... 246 00:16:08,200 --> 00:16:10,200 ...which never failed to amaze me. 247 00:16:10,200 --> 00:16:13,400 Believe me, this kid changed her clothes nine times a day. 248 00:16:14,200 --> 00:16:16,200 We went to Mike's apartment first. 249 00:16:16,800 --> 00:16:19,400 Just outside the door he suddenly got embarrassed. 250 00:16:19,400 --> 00:16:21,600 Maybe I bragged too much about this place. 251 00:16:21,600 --> 00:16:24,600 - It's not the Taj Mahal or anything. - Let me see. 252 00:16:26,400 --> 00:16:29,400 It's comfortable, that's what I'd say. You'll love it. 253 00:16:29,400 --> 00:16:30,600 Open up. 254 00:16:31,400 --> 00:16:32,600 Take a look. 255 00:16:34,400 --> 00:16:35,600 I took a look. 256 00:16:44,400 --> 00:16:47,200 First thing I thought of was my little brother's shoebox... 257 00:16:47,400 --> 00:16:49,600 ...in which he used to keep all his possessions. 258 00:16:49,800 --> 00:16:53,000 Old string and marbles and bits of colored glass. 259 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 The prospect of taking up permanent residence in the shoebox... 260 00:16:59,000 --> 00:17:03,200 ...was somewhat unnerving. But I didn't want to hurt Mike's feelings. 261 00:17:03,600 --> 00:17:05,600 He was so proud of everything. 262 00:17:09,800 --> 00:17:13,800 Opening off the shoebox was a door leading to another shoebox... 263 00:17:14,400 --> 00:17:16,600 ...which I assumed was the bedroom. 264 00:17:17,400 --> 00:17:20,400 The apartment wasn't really at its best that day. 265 00:17:23,000 --> 00:17:25,400 Things seemed a little out of place. 266 00:17:26,200 --> 00:17:28,400 One thing in particular. 267 00:17:48,200 --> 00:17:49,800 What else could I say? 268 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 When it's cleaned up a little, with new curtains and... 269 00:17:53,400 --> 00:17:55,600 ...the right kind of pictures... 270 00:17:58,200 --> 00:18:00,200 ...it'll be a real hellhole. 271 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 - We'll move tomorrow. - Mike. 272 00:18:09,400 --> 00:18:12,000 Just for tonight, we'll stay at my place, all right? 273 00:18:12,200 --> 00:18:13,000 Yeah. 274 00:18:13,600 --> 00:18:16,000 I guess I never looked at this trap before. 275 00:18:16,200 --> 00:18:20,000 Hello. Yeah, Ned, I'm back. The office. 276 00:18:21,000 --> 00:18:23,800 I can't get down right now, I'm busy. I've got a.... 277 00:18:23,800 --> 00:18:26,200 - That's all right, go ahead. - What? 278 00:18:27,600 --> 00:18:31,000 Look, I've been threatened before. Don't worry about the... 279 00:18:32,600 --> 00:18:34,000 All right, yeah. 280 00:18:35,000 --> 00:18:36,200 Right away. 281 00:18:36,200 --> 00:18:38,800 How do you like that? I'm back in town 20 minutes. 282 00:18:38,800 --> 00:18:41,600 That's all right. I've got plenty to do here anyway. 283 00:18:41,600 --> 00:18:43,000 - Mike? - What? 284 00:18:43,400 --> 00:18:48,400 - You're not in any trouble or anything? - You mean that? No. 285 00:18:49,800 --> 00:18:51,200 What's the matter? 286 00:18:51,400 --> 00:18:54,600 It's just occurred to me. I don't know you very well, do I? 287 00:18:57,800 --> 00:18:59,200 But well enough. 288 00:19:01,200 --> 00:19:02,400 Maybe. 289 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 How about this? Our first parting. 290 00:19:16,400 --> 00:19:17,400 Sad. 291 00:19:25,400 --> 00:19:26,800 I think I'll stay. 292 00:19:41,800 --> 00:19:45,400 For the next hour or so, I packed Mike's marbles and bits of glass... 293 00:19:45,400 --> 00:19:46,800 ...singing happily. 294 00:19:47,800 --> 00:19:50,600 Until I came across a picture of a girl. 295 00:19:52,400 --> 00:19:54,200 Well, I guess it was a girl. 296 00:19:54,200 --> 00:19:56,200 She was certainly in an odd position. 297 00:19:58,800 --> 00:20:01,600 I wasn't worried, of course. Just interested. 298 00:20:02,400 --> 00:20:05,200 I wanted to see what a lady contortionist looked like. 299 00:20:10,200 --> 00:20:11,200 Nothing. 300 00:20:12,400 --> 00:20:16,200 All I knew was that she had straight teeth and the kind of expansion... 301 00:20:16,200 --> 00:20:17,800 ...men seemed to favor. 302 00:20:19,000 --> 00:20:22,600 I measured it mentally against my own, came off a bad second... 303 00:20:23,400 --> 00:20:26,200 ...and tore her carefully into small pieces. 304 00:20:28,800 --> 00:20:32,200 At the office, I was the target of the usual ribbing and laughter... 305 00:20:32,200 --> 00:20:34,400 ...associated with holy matrimony. 306 00:20:35,000 --> 00:20:39,600 Luke Coslow, the office boy, came up with a real side-splitter. 307 00:20:40,400 --> 00:20:41,200 Quiet. 308 00:20:41,800 --> 00:20:45,000 Here you are, old man. Ready-made. Saves time and trouble. 309 00:20:49,000 --> 00:20:51,800 Bachelor days are gone forever now. 310 00:20:53,800 --> 00:20:57,800 But I must say, my editor, Ned Hammerstein, was very sentimental. 311 00:20:58,000 --> 00:20:59,400 You're eight days late. 312 00:20:59,400 --> 00:21:02,000 I'll take it off your vacation, provided you get one. 313 00:21:02,200 --> 00:21:05,200 Meanwhile, if you got nothing to do, cover the fight next week. 314 00:21:05,400 --> 00:21:07,600 Folks in town would like to know about it. 315 00:21:07,600 --> 00:21:11,400 Speaking of fights, you've got a sweet one on your hands with Mart Daylor. 316 00:21:11,600 --> 00:21:15,400 - What's his beef?. - Your column, March 16, this year. 317 00:21:15,600 --> 00:21:20,200 "The great Martin Daylor, calling himself a fight promoter is promoting mostly Daylor. 318 00:21:20,200 --> 00:21:23,200 He has a string on every fighter and manager in New York. 319 00:21:23,200 --> 00:21:26,800 Nobody fights without his permission and without paying his cut. 320 00:21:26,800 --> 00:21:30,600 I suggest that Mr. Daylor retire to his palatial farm in Bucks County... 321 00:21:30,600 --> 00:21:34,600 ...before an irate sports world retires him forcibly to the crooked boys' bin." 322 00:21:34,600 --> 00:21:36,600 What are you bucking for, a quick funeral? 323 00:21:36,800 --> 00:21:38,800 This isn't the roaring '20s. People don't... 324 00:21:39,000 --> 00:21:42,000 - Daylor would like that. - Take a murder rap? He's too smart. 325 00:21:42,000 --> 00:21:43,200 Who mentioned murder? 326 00:21:43,200 --> 00:21:46,200 All that would happen is, you're walking along Third Avenue... 327 00:21:46,200 --> 00:21:49,800 ...a truck jumps the curb. An accident, nobody's fault in the world. 328 00:21:49,800 --> 00:21:52,800 But you're cooling off on the pavement, so you can't be sure. 329 00:21:52,800 --> 00:21:54,000 All right. 330 00:21:54,400 --> 00:21:56,200 What do you want me to do? 331 00:21:56,400 --> 00:21:59,000 - Print a retraction? - I don't care what you do. 332 00:21:59,000 --> 00:22:01,800 What am I, a sentimental slob? Do what you want. 333 00:22:02,400 --> 00:22:06,400 Just make sure your by-line doesn't appear in the obit column. 334 00:22:06,600 --> 00:22:07,800 Okay, Ned. 335 00:22:08,600 --> 00:22:09,800 Wait. 336 00:22:11,800 --> 00:22:12,800 Here. 337 00:22:19,200 --> 00:22:21,600 From Nora and me. A wedding present. 338 00:22:22,800 --> 00:22:24,800 - From Nora and... - Well, from Nora. 339 00:22:24,800 --> 00:22:27,600 You liked it at the house, she thought you could use it. 340 00:22:27,600 --> 00:22:31,200 I didn't have time to put paper. Get it wrapped and send the bill to me. 341 00:22:31,400 --> 00:22:32,400 Ned. 342 00:22:33,800 --> 00:22:36,200 - I can't tell... - No speeches. 343 00:22:36,200 --> 00:22:39,200 Come on, get it out of here, it's in my way. 344 00:22:48,200 --> 00:22:50,800 Phone calls for Mr. Michael Hagen. 345 00:22:51,800 --> 00:22:53,200 Mart Daylor. 346 00:22:59,800 --> 00:23:01,000 Lori Shannon. 347 00:23:03,000 --> 00:23:05,200 I hadn't thought of her once in eight days. 348 00:23:05,800 --> 00:23:07,800 When I did now, it didn't feel so good. 349 00:23:08,000 --> 00:23:09,800 I was speaking of Lori Shannon... 350 00:23:09,800 --> 00:23:12,400 ...the girl you are probably worried about. 351 00:23:12,400 --> 00:23:14,800 However, since you've retired from the field... 352 00:23:15,000 --> 00:23:19,200 ...you might inform Miss Shannon of a handsome, young newspaperman... 353 00:23:19,200 --> 00:23:22,200 ...who would be very, very happy to substitute at any... 354 00:23:24,200 --> 00:23:25,800 Very funny. 355 00:23:26,600 --> 00:23:28,200 Very funny. 356 00:23:33,000 --> 00:23:36,800 1 1:00 a.m. She was probably still at her TV rehearsal. 357 00:23:44,800 --> 00:23:49,400 "There'll be a change in the weather 358 00:23:50,000 --> 00:23:53,400 and a change in the sea. 359 00:23:55,000 --> 00:24:00,400 From now on there'll be a change in me. 360 00:24:01,200 --> 00:24:05,200 My walk will be different, 361 00:24:06,200 --> 00:24:08,800 my talk and my name. 362 00:24:10,400 --> 00:24:15,800 Nothing about me's goin' be the same. 363 00:24:15,800 --> 00:24:20,800 I'm gonna change my way of living. 364 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 If that ain't enough 365 00:24:26,400 --> 00:24:29,200 Then I'll change the way I 366 00:24:30,600 --> 00:24:33,000 strut my stuff. 367 00:24:33,200 --> 00:24:38,000 Because nobody wants you when you're old and gray. 368 00:24:40,600 --> 00:24:46,800 There'll be some changes made today. 369 00:24:48,400 --> 00:24:53,600 There'll be some changes made." 370 00:25:06,000 --> 00:25:09,400 He arrived about noon, my Lochinvar from out of the west. 371 00:25:09,600 --> 00:25:11,600 Come to tell me about his marriage. 372 00:25:19,600 --> 00:25:22,400 He stood there, like he was awaiting his execution. 373 00:25:26,400 --> 00:25:29,000 He was nice and tan after his California vacation. 374 00:25:30,600 --> 00:25:32,000 Healthy-looking, too. 375 00:25:33,400 --> 00:25:36,400 Of course, he'd only been married for a day and a half. 376 00:25:36,600 --> 00:25:38,200 "Nobody 377 00:25:38,200 --> 00:25:43,000 wants you when you're old and gray. 378 00:25:44,400 --> 00:25:49,800 There'll be some changes made today. 379 00:25:51,400 --> 00:25:56,000 There'll be some changes made" 380 00:26:04,000 --> 00:26:06,400 - Hello, Mike. - Hello, Lori. 381 00:26:08,000 --> 00:26:10,200 - How have you been? - Quite well. 382 00:26:12,800 --> 00:26:15,000 - How are you? - I've been quite well. 383 00:26:16,600 --> 00:26:19,200 - You look well. - I feel.... 384 00:26:30,200 --> 00:26:34,000 - Where are we going, on a picnic? - No. This is a.... 385 00:26:36,800 --> 00:26:38,800 My boss, Ned Hammerstein.... 386 00:26:43,200 --> 00:26:45,600 - Look, how about lunch? - I'd love it. 387 00:26:46,400 --> 00:26:49,000 It'll just take me a minute to change clothes. 388 00:26:52,400 --> 00:26:55,800 We went to Andrucci's, our old hangout. 389 00:26:56,400 --> 00:26:58,600 And we ordered our old favorite. 390 00:26:59,200 --> 00:27:01,000 Ravioli Andrucci. 391 00:27:03,000 --> 00:27:05,600 He hadn't gotten around to confessing his marriage... 392 00:27:05,800 --> 00:27:07,800 ...and was making a botch of the small talk. 393 00:27:08,000 --> 00:27:10,200 ...when I walked into the office. Everyone.... 394 00:27:10,200 --> 00:27:12,000 Ned is the same Simon Legree.... 395 00:27:12,000 --> 00:27:14,400 He was so pathetic, I had to help him out. 396 00:27:14,600 --> 00:27:18,400 - Look, I've got something to tell you. - Let me tell you, Mike. 397 00:27:20,000 --> 00:27:24,800 You found a girl. The most wonderful girl in the world. 398 00:27:25,800 --> 00:27:28,600 The kind of girl you just couldn't live without... 399 00:27:28,600 --> 00:27:30,800 ...and you married her. That's all. 400 00:27:33,800 --> 00:27:36,000 - I knew you'd understand. - Why shouldn't I? 401 00:27:36,000 --> 00:27:40,000 There's no point in making a federal case out of something that couldn't be helped. 402 00:27:40,200 --> 00:27:43,800 I'd have probably done the same thing myself, if I'd found the right man. 403 00:27:44,200 --> 00:27:46,200 I thought because I didn't send.... 404 00:27:46,200 --> 00:27:49,200 He was as grateful as a St. Bernard, and I felt generous... 405 00:27:49,200 --> 00:27:52,000 ...and warm-hearted inside. It was a good scene. 406 00:27:52,800 --> 00:27:56,600 But then I made a mistake. I asked him to tell me about her. 407 00:27:57,200 --> 00:28:00,200 And he made a bigger mistake. He told me. 408 00:28:00,200 --> 00:28:02,200 She's not like anyone else I know.... 409 00:28:02,200 --> 00:28:06,600 I heard all about her eyes, and her hair, and her figure... 410 00:28:07,000 --> 00:28:08,600 ...and the way she walked. 411 00:28:08,600 --> 00:28:12,800 I heard all about her fine sense of humor and her clothes... 412 00:28:12,800 --> 00:28:16,000 ...and the cute way she had of tilting her head when she laughed. 413 00:28:16,200 --> 00:28:19,000 ...tossing her head when she laughs, sort of like a pony. 414 00:28:19,800 --> 00:28:22,200 After a while, I knew her like a sister. 415 00:28:22,400 --> 00:28:26,000 Anyway, I'm so glad that you understand. 416 00:28:27,400 --> 00:28:28,600 Why shouldn't I? 417 00:28:57,400 --> 00:29:00,600 Well, I guess I'd better be getting back to rehearsal. 418 00:29:01,000 --> 00:29:06,000 - You don't mind if I don't get up? - Please don't. 419 00:29:08,800 --> 00:29:12,600 - Mr. Hagen, you didn't get your lunch. - Yeah, I got it. 420 00:29:14,200 --> 00:29:16,800 - Why haven't you served Mr. Hagen? - But I brought it. 421 00:29:16,800 --> 00:29:18,400 - Where is it? - I don't know. 422 00:29:18,400 --> 00:29:19,800 Bring him another. 423 00:29:22,000 --> 00:29:26,000 - Would you like to have something else? - No. That'll be plenty. 424 00:29:26,400 --> 00:29:29,200 Just get me a check and a pair of pants. 425 00:29:29,800 --> 00:29:30,800 A pair of pants? 426 00:29:31,000 --> 00:29:34,400 Look, don't make a fuss. Borrow me a pair of pants from somebody. 427 00:29:34,600 --> 00:29:35,600 No fuss. 428 00:29:36,200 --> 00:29:38,600 - How did it happen? - A lady did it. 429 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 - Borrow the pants. - Yes, sir. 430 00:29:47,400 --> 00:29:52,000 - Are you sure? I'm Mr. Hagen's wife. - I still don't think he's here. 431 00:29:52,800 --> 00:29:56,000 Yes, he is. I just remembered. 432 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 - This way, please. - Thank you. 433 00:29:59,200 --> 00:30:00,800 He's right over there. 434 00:30:05,000 --> 00:30:07,000 Well, what a small world. 435 00:30:07,800 --> 00:30:10,000 You don't mind if I don't get up? 436 00:30:11,600 --> 00:30:13,400 - Shy about kissing in public? - No. 437 00:30:13,600 --> 00:30:16,800 Your office told me you might be here and I wanted to see you anyway. 438 00:30:17,000 --> 00:30:18,800 Big news: I've got everything moved. 439 00:30:18,800 --> 00:30:22,200 Zach Wilde sent over a car and the janitor carried your bags down. 440 00:30:22,200 --> 00:30:24,000 That's fine. I'm glad. 441 00:30:24,200 --> 00:30:26,800 I got a pair of pants for you in the men's room. 442 00:30:28,400 --> 00:30:31,000 I'd have sworn you had pants on when you left. 443 00:30:32,200 --> 00:30:33,400 What's that? 444 00:30:34,200 --> 00:30:36,800 That? That's ravioli. 445 00:30:38,000 --> 00:30:41,600 Of course. I should have recognized it. Didn't you care for it? 446 00:30:42,400 --> 00:30:44,600 Yes, it's very good here. 447 00:30:45,200 --> 00:30:47,400 It certainly doesn't go with gray. 448 00:30:47,400 --> 00:30:49,600 It's the busboy's pants. Green ones. 449 00:30:50,000 --> 00:30:54,000 I'm going into the men's room now and change into the busboy's green pants. 450 00:30:54,000 --> 00:30:56,800 And then we'll go up to my place and pick up a suit. 451 00:30:56,800 --> 00:30:59,600 You haven't been listening. Your clothes are at my place. 452 00:30:59,800 --> 00:31:01,200 Yes. Fine. 453 00:31:18,200 --> 00:31:20,800 - You shouldn't have done it. - I'm sorry. 454 00:31:26,000 --> 00:31:30,400 I'd have wagered a Lily Dach� hat there'd been another woman at that table. 455 00:31:31,800 --> 00:31:36,000 But I wasn't going to ruin my second day of marriage with petty jealousies. 456 00:31:42,800 --> 00:31:47,000 For some reason, l'd pictured Marilla living in a one-room kitchenette... 457 00:31:47,200 --> 00:31:49,600 ...with a girlfriend who studied music. 458 00:31:51,000 --> 00:31:53,600 This place even had an outside flunky. 459 00:31:55,000 --> 00:31:56,200 Very refined. 460 00:32:05,800 --> 00:32:06,800 Here we are. 461 00:32:14,400 --> 00:32:18,600 He tried not to notice my pants, and I tried not to notice his. 462 00:32:40,600 --> 00:32:42,000 Well? Say something. 463 00:32:43,200 --> 00:32:44,400 Chic. 464 00:32:46,000 --> 00:32:47,000 Chic. 465 00:32:47,800 --> 00:32:52,000 That's a word I've never used before, but now I know what it means. 466 00:32:52,600 --> 00:32:55,800 Miss Brown. Congratulations, Miss Brown. 467 00:32:56,200 --> 00:32:59,200 Mrs. Hagen, Gwen. And this is Mr. Hagen. 468 00:32:59,400 --> 00:33:02,200 - Mr. Hagen, it's certainly a pleasure. - How do you do? 469 00:33:02,200 --> 00:33:04,800 Don't worry about his pants, Gwen. He borrowed them. 470 00:33:04,800 --> 00:33:07,200 Of course he did. Wouldn't you know? 471 00:33:07,200 --> 00:33:10,000 - Get these to the cleaners, will you? - Sure. 472 00:33:11,000 --> 00:33:14,000 Be careful. You might find some ravioli in the pockets. 473 00:33:14,200 --> 00:33:15,200 And here. 474 00:33:15,400 --> 00:33:18,600 Put this in a place of honor. Our first wedding present. 475 00:33:18,800 --> 00:33:21,000 Oh, no, it isn't. It's the second. 476 00:33:21,400 --> 00:33:23,600 - Well, what do you mean? - Look. 477 00:33:25,600 --> 00:33:27,000 A coffee table! 478 00:33:28,000 --> 00:33:30,200 I don't have to read it, I know. 479 00:33:32,000 --> 00:33:35,800 "You always wanted this table, but you wouldn't marry me to get it... 480 00:33:35,800 --> 00:33:38,800 ...so, here with all my love. Zachary Wilde." 481 00:33:44,800 --> 00:33:46,800 He always wanted me to marry him. 482 00:33:47,000 --> 00:33:51,600 I figured. Tell me, how soon can I punch Zachary Wilde in the snoot? 483 00:33:58,600 --> 00:34:00,400 - What's on your mind? - Guess. 484 00:34:01,800 --> 00:34:04,000 You're gonna bite me on the ear again? 485 00:34:04,200 --> 00:34:05,600 Don't you like it? 486 00:34:06,600 --> 00:34:10,600 It's a very strange, but pleasurable sensation. 487 00:34:11,200 --> 00:34:12,400 Mike. 488 00:34:14,800 --> 00:34:15,800 Surprise! 489 00:34:16,400 --> 00:34:17,400 Surprise! 490 00:34:17,800 --> 00:34:19,000 Surprise! 491 00:34:19,200 --> 00:34:20,600 Congratulations. 492 00:34:21,200 --> 00:34:22,800 Where did you snare the man? 493 00:34:23,000 --> 00:34:25,200 And how? That's what I want to know. 494 00:34:28,400 --> 00:34:31,000 This is my husband, Michael Hagen. 495 00:34:31,600 --> 00:34:36,000 Fred Sellers, Marie Dozier, Dottie Weaves, Florrie Canfield, Mr. Orjac. 496 00:34:36,600 --> 00:34:38,000 My husband. 497 00:34:40,800 --> 00:34:44,600 Ann Ashmond, Jennifer Dean, Jeff Dowling... 498 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 ...Pauline Beaton, Sheldon Stevens. 499 00:34:47,200 --> 00:34:49,200 This is Michael. 500 00:34:49,800 --> 00:34:54,200 All right, sweetheart, let's get it over with. Congratulations. 501 00:34:58,600 --> 00:35:01,200 Let's have the whole story, right from the beginning. 502 00:35:01,400 --> 00:35:02,800 Old-fashioned romance.... 503 00:35:03,000 --> 00:35:05,600 Congratulations, darling. 504 00:35:06,400 --> 00:35:09,000 Darling, congratulations. 505 00:35:09,200 --> 00:35:13,200 I can't stick around. I've got a show in rehearsal. You know how it is. 506 00:35:20,800 --> 00:35:25,200 Usually I'm a little more presentable, but I was having lunch today... 507 00:35:25,200 --> 00:35:27,400 That's my monkey! 508 00:35:29,800 --> 00:35:31,600 It was really very amusing. 509 00:35:31,800 --> 00:35:34,600 I spilled something, and this little Italian waiter... 510 00:35:34,600 --> 00:35:37,000 The pig. That's the one I got Marilla. 511 00:35:56,000 --> 00:35:59,400 I figured if I put on my new suit, maybe I could join the club. 512 00:36:01,600 --> 00:36:02,800 I couldn't. 513 00:36:03,600 --> 00:36:05,800 I guess I didn't speak the language. 514 00:36:06,400 --> 00:36:08,400 Are you telling me about fashion shows? 515 00:36:08,400 --> 00:36:10,200 - Whose is it? - Mine. 516 00:36:15,000 --> 00:36:16,200 Here. 517 00:36:17,200 --> 00:36:20,000 Can't get a tumble here unless you're gift-wrapped. 518 00:36:20,800 --> 00:36:23,800 I see you changed your pants. 519 00:36:25,200 --> 00:36:27,600 Thanks. And you're the only one who's noticed. 520 00:36:27,600 --> 00:36:30,200 There must be quite a story someplace in those pants. 521 00:36:30,400 --> 00:36:32,200 A pretty dull one, I'm afraid. 522 00:36:33,000 --> 00:36:35,800 If there's one thing I can't stand, it's a surprise party. 523 00:36:35,800 --> 00:36:39,800 Listen to them. If I were you, I'd throw them all out, myself included. 524 00:36:42,200 --> 00:36:43,200 Who are they? 525 00:36:43,200 --> 00:36:48,000 Now, let's see. There's one actor, one playwright, one composer... 526 00:36:48,600 --> 00:36:51,000 ...two actresses, a television director. 527 00:36:51,000 --> 00:36:54,600 And the old bag in the blue dress is Jennifer Dean, a designer. 528 00:36:54,800 --> 00:36:59,000 The excitable type arguing with her is Christopher Matthew, also a designer. 529 00:36:59,200 --> 00:37:01,200 Known on his labels as "Mr. Chris." 530 00:37:01,800 --> 00:37:05,400 I think that's about all. Oh, yes, and one theatrical producer. 531 00:37:06,400 --> 00:37:11,000 I liked this guy right away. Nice fellow. Trim. Distinguished. 532 00:37:12,000 --> 00:37:14,600 I've been after Marilla to design a show for me. 533 00:37:14,600 --> 00:37:17,000 You think you could talk her into it? 534 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 I can try. 535 00:37:19,800 --> 00:37:22,600 Say, in all the excitement, I missed your name. 536 00:37:23,000 --> 00:37:24,800 Wilde. Zachary Wilde. 537 00:37:25,600 --> 00:37:27,600 Sure. Zachary Wilde. 538 00:37:29,200 --> 00:37:33,800 I felt like taking his coffee table and cracking him right over the head with it. 539 00:37:35,800 --> 00:37:38,200 My idiot friends stayed till almost 7:00. 540 00:37:38,200 --> 00:37:42,000 I gave Gwen the night off and cooked dinner with my own lily hands. 541 00:37:42,200 --> 00:37:45,000 I was jittery about Mike's reaction to the apartment. 542 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 I wanted to balance things with a show of domesticity. 543 00:37:48,800 --> 00:37:51,600 You're loaded? 544 00:37:52,000 --> 00:37:54,400 Just prodigal. This place keeps me broke. 545 00:37:54,400 --> 00:37:57,400 There was the inheritance from Dad. It's all gone now. 546 00:37:57,400 --> 00:38:01,400 - Where do you come from? - That's a funny question. St. Louis. 547 00:38:02,200 --> 00:38:04,400 Miss Brown of the St. Louis Browns. 548 00:38:04,400 --> 00:38:07,000 How did you hear of us? We weren't that rich. 549 00:38:07,000 --> 00:38:10,000 I didn't. It used to be a baseball team. 550 00:38:10,400 --> 00:38:12,000 I was making a joke. 551 00:38:13,200 --> 00:38:14,800 It's a shock, you know. 552 00:38:15,400 --> 00:38:20,200 You marry a nice girl out in California. You think it might be quite a treat for her. 553 00:38:20,800 --> 00:38:23,800 You take the little girl East, show her the big city... 554 00:38:24,200 --> 00:38:26,200 ...let her meet a few people. 555 00:38:26,400 --> 00:38:31,000 Then you find out she knows all of New York, and owns a sizeable chunk of it. 556 00:38:32,200 --> 00:38:35,400 It's a shock. Bad for the ego. 557 00:38:36,800 --> 00:38:39,200 - Why didn't you tell me? - You didn't ask. 558 00:38:39,200 --> 00:38:41,600 I didn't ask if you were a second baseman... 559 00:38:41,600 --> 00:38:44,800 ...but if you had been, I'd expect you to confide in me. 560 00:38:45,200 --> 00:38:47,400 All right, I didn't want to tell you. 561 00:38:48,000 --> 00:38:49,200 Why should I? 562 00:38:49,200 --> 00:38:53,800 I've been shopping for you for a long time. I didn't want to lose you on a technicality. 563 00:38:53,800 --> 00:38:58,400 You live like this just from drawing those little pictures? Designing? 564 00:38:59,200 --> 00:39:01,400 Except when men give me $700. 565 00:39:02,400 --> 00:39:03,800 I make jokes, too. 566 00:39:05,200 --> 00:39:07,400 You like this place? 567 00:39:08,200 --> 00:39:11,000 I always thought I did. I hoped you'd like it, too. 568 00:39:11,800 --> 00:39:14,800 That's why I tricked you into spending the night here. 569 00:39:15,200 --> 00:39:17,600 And you like designing clothes? 570 00:39:18,600 --> 00:39:20,400 I love designing clothes. 571 00:39:20,800 --> 00:39:24,600 It's a silly, ridiculous business and it pays far too much money. 572 00:39:24,800 --> 00:39:28,200 And you meet silly, ridiculous people and I love it. 573 00:39:28,800 --> 00:39:30,400 Not the people, the job. 574 00:39:31,200 --> 00:39:34,000 And what's more, if you don't like this place... 575 00:39:34,000 --> 00:39:37,000 ...let's get out of it. It's just too much, isn't it? 576 00:39:37,800 --> 00:39:41,400 We'll go to your place. Or we'll sleep in the subway. I don't care. 577 00:39:41,600 --> 00:39:44,800 If you think you'll worm out of this on an incompatibility charge... 578 00:39:44,800 --> 00:39:46,800 ...you can start thinking over again! 579 00:39:46,800 --> 00:39:48,200 You're not crying? 580 00:39:48,800 --> 00:39:51,400 No, but I'm considering it very seriously. 581 00:39:51,400 --> 00:39:53,200 Now, slow down. 582 00:39:53,400 --> 00:39:54,800 It's not a bad place. 583 00:39:55,000 --> 00:39:58,000 Some people might consider it a very livable place. 584 00:39:58,600 --> 00:40:02,400 Throw in a couple of rubber plants, and an autographed Yankee ball... 585 00:40:02,400 --> 00:40:04,200 ...and you'd be surprised. 586 00:40:04,400 --> 00:40:06,600 A fellow could be very snug here. 587 00:40:06,600 --> 00:40:08,000 Oh, Mike. 588 00:40:09,400 --> 00:40:10,600 Now, it's okay. 589 00:40:11,600 --> 00:40:12,800 Cut it out. 590 00:40:13,600 --> 00:40:15,000 Everything's fine. 591 00:40:17,400 --> 00:40:18,600 Compatible? 592 00:40:19,200 --> 00:40:20,200 Compatible. 593 00:40:24,800 --> 00:40:26,800 Do you smell something burning? 594 00:40:26,800 --> 00:40:28,400 It's just the sauce... 595 00:40:30,400 --> 00:40:31,800 ...for the ravioli. 596 00:40:39,200 --> 00:40:41,800 For a whole month, we were as happy as birds. 597 00:40:42,400 --> 00:40:45,400 I didn't know anything about the designing business... 598 00:40:46,000 --> 00:40:48,600 ...and she didn't know anything about sports. 599 00:40:54,200 --> 00:40:59,000 During the day, we lived in two separate worlds, about five miles apart. 600 00:41:02,000 --> 00:41:04,400 And at night, we made a world of our own. 601 00:41:05,200 --> 00:41:07,800 Yeah, it was a wonderful month. 602 00:41:09,000 --> 00:41:10,600 I gained six pounds. 603 00:41:15,000 --> 00:41:16,200 The fights? 604 00:41:16,200 --> 00:41:19,000 I've never been to the fights, Mike. I'd love to. 605 00:41:19,600 --> 00:41:21,400 I can't make up my mind which one. 606 00:41:21,600 --> 00:41:24,000 The mill has to know. They're still on the telephone. 607 00:41:24,200 --> 00:41:25,400 Just a minute, please. 608 00:41:25,600 --> 00:41:29,800 What? I said I'd love to go, Mike. Where do I meet you? 609 00:41:29,800 --> 00:41:31,600 Try that over the shoulder. 610 00:41:31,800 --> 00:41:35,600 What? Gotham Arena. Fine. Mike, what do I wear? 611 00:41:36,200 --> 00:41:38,600 What do the other women wear to fights? 612 00:41:38,800 --> 00:41:41,600 All right, I'll figure out something. 8:30. 'Bye. 613 00:41:44,800 --> 00:41:46,600 Now, let's see. 614 00:41:47,800 --> 00:41:49,600 All right, I'll take this one. 615 00:41:50,000 --> 00:41:53,200 She's decided. Hello, she's decided on 4-1 7-X. 616 00:41:53,600 --> 00:41:55,600 If I could have just one minute? 617 00:41:55,600 --> 00:41:59,400 Please, I've got this fashion show just staring me in the face. 618 00:41:59,600 --> 00:42:03,000 I realize your problem. I have one, too. A musical show. 619 00:42:03,400 --> 00:42:04,800 Bright, witty, modern... 620 00:42:05,200 --> 00:42:09,000 ...now highly expensive, since I'm waiting for a designer to make up her mind. 621 00:42:09,000 --> 00:42:10,800 It's more than just my mind. 622 00:42:11,000 --> 00:42:14,400 What would the store think? I'm just an employee here, you know. 623 00:42:14,600 --> 00:42:16,800 Besides, I've never done theatrical designs. 624 00:42:16,800 --> 00:42:18,200 That's why I want you. 625 00:42:18,200 --> 00:42:21,400 You'll be fresh, different. It needs your high style. 626 00:42:21,800 --> 00:42:23,000 I don't know. 627 00:42:23,000 --> 00:42:25,600 Randy's supposed to put the numbers in work next week. 628 00:42:25,600 --> 00:42:28,800 He can't move unless he has some idea what the wardrobe will be. 629 00:42:28,800 --> 00:42:32,200 - Zach, I just don't know. - I agree with her 100�/�. 630 00:42:33,200 --> 00:42:35,200 - What? - You just don't know. 631 00:42:35,200 --> 00:42:38,000 - Randy! - I love Marilla, I love her work. 632 00:42:38,000 --> 00:42:41,200 - But not for this. She's all wrong. - Oh, really! 633 00:42:41,400 --> 00:42:44,800 Designing a musical show, my pet, is not done over the weekend. 634 00:42:44,800 --> 00:42:47,400 - You just can't toss it off. - But I'm not trying... 635 00:42:47,400 --> 00:42:49,600 I have ideas, you know. 636 00:42:49,600 --> 00:42:53,400 And above all, any wardrobe designed for this show has got to dance. 637 00:42:54,600 --> 00:42:57,200 - Look, I'm not asking to do this. - Look at this! 638 00:42:57,200 --> 00:42:59,600 Beautiful! Wonderful design! 639 00:42:59,800 --> 00:43:01,600 As long as she stands like this. 640 00:43:01,600 --> 00:43:03,000 But can she do this? 641 00:43:04,200 --> 00:43:06,600 Don't tell me it's impossible. Nothing's impossible. 642 00:43:06,800 --> 00:43:08,200 - Who said that? - The bongo number. 643 00:43:08,200 --> 00:43:10,800 I have no idea what I may do with the bongo number. 644 00:43:10,800 --> 00:43:12,600 I may go completely insane. 645 00:43:12,600 --> 00:43:16,200 And if I do, I want the clothes to go completely insane with me. 646 00:43:16,800 --> 00:43:19,400 I admire your honesty in admitting you can't do it. 647 00:43:19,400 --> 00:43:22,200 - I haven't admitted anything. - We have five weeks. 648 00:43:22,200 --> 00:43:25,200 - She couldn't learn in five years. - I could do it in five days. 649 00:43:25,400 --> 00:43:26,400 - Will you? - Yes! 650 00:43:26,400 --> 00:43:27,400 Good. 651 00:43:27,400 --> 00:43:29,800 We got what we came for. May we leave now? 652 00:43:30,000 --> 00:43:31,600 When can we get together? 653 00:43:32,200 --> 00:43:36,000 Zach, please give me a few days. I've got the fashion show. 654 00:43:36,200 --> 00:43:39,400 I want to have a reading of the play for you creative minds. 655 00:43:40,200 --> 00:43:42,000 How about Wednesday night? 656 00:43:42,000 --> 00:43:45,000 - I'll have the others. - Zach, will you please get him out? 657 00:43:45,200 --> 00:43:47,200 - Wednesday night. - Yeah, Wednesday night. 658 00:43:47,200 --> 00:43:49,800 - Randy? - I don't think I'll do a bongo number. 659 00:43:50,000 --> 00:43:51,800 Did I ever tell you the idea.... 660 00:43:51,800 --> 00:43:55,000 Let's tear this up and start all over again. Tear it apart. 661 00:44:03,600 --> 00:44:05,200 Two, three... 662 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 ...four, five.... 663 00:44:12,000 --> 00:44:13,400 I'll say one thing: 664 00:44:13,400 --> 00:44:17,200 Marilla was the best-dressed fight fan the seconds had ever seen. 665 00:44:29,200 --> 00:44:30,800 Hi, girl. 666 00:44:31,000 --> 00:44:32,600 Am I late? I'm sorry. 667 00:44:32,800 --> 00:44:35,800 That jersey print came in and I had to tell them how to cut it. 668 00:44:35,800 --> 00:44:37,200 - How are you? - Fine. 669 00:44:37,200 --> 00:44:39,400 - Who's winning? - Galatos. It's a slaughter. 670 00:44:48,400 --> 00:44:50,600 Give it to him! Where did you get that thing? 671 00:44:55,600 --> 00:44:58,200 Who told you, you could fight, you groundhog? 672 00:45:13,800 --> 00:45:16,800 How are you, Mike? Congratulations. 673 00:45:17,800 --> 00:45:20,800 - Thanks. - You didn't return my call. 674 00:45:21,200 --> 00:45:23,600 Calls, Mr. Daylor. About 20 of them. 675 00:45:24,800 --> 00:45:28,600 I read again yesterday that I'm a very disreputable character. 676 00:45:29,000 --> 00:45:32,200 What was that phrase? "A hydra-headed monster"? 677 00:45:32,600 --> 00:45:35,400 "Feeding with all nine mouths on the boxing game." 678 00:45:35,800 --> 00:45:39,800 My boy at Princeton was quite upset. They don't appreciate that at Princeton. 679 00:45:40,000 --> 00:45:42,200 - He can switch to Harvard. - Be reasonable. 680 00:45:42,200 --> 00:45:45,600 I'm a family man. I've got a lot of responsibilities. 681 00:45:46,000 --> 00:45:50,000 I admit I take a dollar or two under the table, but I pay all my taxes. 682 00:45:50,400 --> 00:45:53,000 - I don't kick dogs. - Just people, huh? 683 00:45:53,600 --> 00:45:55,200 Throw the bums out of the ring! 684 00:45:55,400 --> 00:45:59,000 Joey Yustick shouldn't be within 10 miles of a prize ring and you know it. 685 00:46:02,800 --> 00:46:05,600 He gets his brains loosened every time he climbs in there. 686 00:46:05,600 --> 00:46:09,200 But he pays you extra dues, so you see to it he gets plenty of action. 687 00:46:09,400 --> 00:46:10,600 He's over 21 . 688 00:46:10,600 --> 00:46:13,200 He's over 41, Mr. Daylor. Read about it tomorrow. 689 00:46:14,200 --> 00:46:17,200 Mike, some day you'll wake up and find your typewriter smashed. 690 00:46:18,000 --> 00:46:19,800 Throw the referee out! 691 00:46:21,400 --> 00:46:24,800 I'm Mrs. Hagen. Mike is forgetful sometimes. 692 00:46:25,000 --> 00:46:28,200 - It's a pleasure. I'm Martin Daylor. - How do you do? 693 00:46:28,800 --> 00:46:31,600 Martin Daylor? I know I've seen that name someplace. 694 00:46:32,400 --> 00:46:35,600 Aren't you the man Mike's been writing about in his column? 695 00:46:36,800 --> 00:46:38,000 I'm the man. 696 00:46:38,200 --> 00:46:40,800 - I hope you enjoy the fights, Mrs. Hagen. - Thank you. 697 00:46:41,200 --> 00:46:42,800 - Good night. - Good night. 698 00:46:44,600 --> 00:46:48,400 How did I know? He certainly doesn't look like a crook. 699 00:46:48,600 --> 00:46:50,200 I'd never take him for a crook. 700 00:46:50,400 --> 00:46:52,200 How many crooks have you known? 701 00:46:52,600 --> 00:46:55,200 A new side of Mike. A man in a huff. 702 00:46:56,200 --> 00:46:59,400 He didn't want to talk, so I had to watch the fight, too. 703 00:47:00,000 --> 00:47:01,200 It was awful. 704 00:47:01,600 --> 00:47:05,200 One of the men, the older one, was being punched constantly. 705 00:47:07,400 --> 00:47:11,200 You wouldn't think they'd get hit so much with those heavy gloves on. 706 00:47:11,200 --> 00:47:13,200 The gloves are to protect their hands. 707 00:47:13,200 --> 00:47:15,200 Mike, sarcasm doesn't become you. 708 00:47:15,200 --> 00:47:18,000 No, it's true. The gloves are to protect their hands. 709 00:47:18,200 --> 00:47:20,600 All right, if that's the way you want to be. 710 00:47:24,600 --> 00:47:26,400 I don't think I like fights. 711 00:47:27,800 --> 00:47:29,400 A lot of people do. 712 00:47:29,600 --> 00:47:32,400 Not all of them. To some people it's very boring. 713 00:47:32,800 --> 00:47:33,800 Boring? 714 00:47:34,000 --> 00:47:36,600 Look at those people. They're reading newspapers. 715 00:47:40,000 --> 00:47:41,200 They're not reading. 716 00:47:41,200 --> 00:47:44,200 They hold them that way in case the blood splatters. 717 00:47:44,200 --> 00:47:46,000 That was all I needed. 718 00:47:51,800 --> 00:47:53,800 Mike, take me out of here. 719 00:48:16,800 --> 00:48:20,600 - Are you okay? - I'm fine. I'm sorry, Mike. 720 00:48:20,600 --> 00:48:21,800 That's all right. 721 00:48:21,800 --> 00:48:24,200 Come summer, I'll take you to the tennis matches. 722 00:48:24,200 --> 00:48:26,400 - Mike, boy. - Not now, Charlie. 723 00:48:26,400 --> 00:48:30,200 Mike, I got a little something for you. Got a slice of information. 724 00:48:30,200 --> 00:48:32,400 - Tomorrow. - It's a very warm slice, Mike. 725 00:48:32,400 --> 00:48:34,800 I could let you have it for a Ulysses S. Grant. 726 00:48:34,800 --> 00:48:36,200 I haven't got... 727 00:48:36,400 --> 00:48:38,400 Two Andrew Jacksons might do the trick. 728 00:48:38,400 --> 00:48:40,600 - No. - I got the shorts real bad, Mike. 729 00:48:40,600 --> 00:48:42,200 - No. - How about a Lincoln? 730 00:48:42,200 --> 00:48:44,000 - Not even a Lincoln? - Charlie... 731 00:48:44,000 --> 00:48:46,800 I'm desperate. Three Washingtons. 732 00:48:50,200 --> 00:48:53,000 Here. Now, go away, please. 733 00:48:53,000 --> 00:48:56,200 - Don't you even want the hot slice? - No. Thanks, Charlie. 734 00:48:57,000 --> 00:48:59,200 Mike. You're people. 735 00:49:00,400 --> 00:49:02,800 - Who is he, Mike? - That's Charlie Arneg. 736 00:49:03,400 --> 00:49:06,800 He's also known as "Charlie the Sneak." He peddles information. 737 00:49:07,000 --> 00:49:09,800 - What kind of information? - Any. Charlie's not fussy. 738 00:49:10,000 --> 00:49:13,400 What was all that talk about Ulysses S. Grant and Andrew Jackson? 739 00:49:13,400 --> 00:49:15,600 Ulysses S. Grant is a $50 bill. 740 00:49:15,800 --> 00:49:18,000 - It is? - It's got Grant's picture on it. 741 00:49:18,000 --> 00:49:20,200 Andrew Jackson's $20, Lincoln is $5... 742 00:49:20,400 --> 00:49:22,400 - Washington is $1 . - That's right. 743 00:49:22,600 --> 00:49:24,600 Very interesting. But why does he do it? 744 00:49:24,800 --> 00:49:27,800 He's trying to get into a Damon Runyon story, who knows? 745 00:49:29,600 --> 00:49:33,200 Mike, you're working. Go on back. I'll wait right here. 746 00:49:33,400 --> 00:49:35,600 - No, no. - Please, I'll be fine. 747 00:49:35,600 --> 00:49:38,400 I'm really perfectly fine. Now, you go on. 748 00:49:39,400 --> 00:49:41,600 Well, okay. 749 00:49:42,400 --> 00:49:44,800 I'll come back to see you between fights. 750 00:49:52,600 --> 00:49:55,400 - Hey, Mike. - Larry, boy. 751 00:49:55,800 --> 00:49:57,800 - What's the matter, you quitting? - No. 752 00:49:57,800 --> 00:50:00,000 - My place next week, okay? - Okay. 753 00:50:00,400 --> 00:50:02,800 That's Larry Musso. You'll meet him. 754 00:50:02,800 --> 00:50:06,000 I invited the regular crowd for poker next Wednesday. 755 00:50:06,000 --> 00:50:07,200 Wednesday? 756 00:50:08,800 --> 00:50:12,800 - Anything wrong with that? - No. That's fine. Just fine. 757 00:50:13,200 --> 00:50:15,400 The show crowd was coming that night, too. 758 00:50:16,800 --> 00:50:20,400 It started out a bad evening, and worsened steadily. 759 00:50:26,600 --> 00:50:28,600 Play cards. Play cards. 760 00:50:32,200 --> 00:50:34,800 - What are they doing in there? - Reading a play. 761 00:50:35,000 --> 00:50:36,800 Who's reading it, Jack Benny? 762 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 "Ronnie appears at the top of the steps: 763 00:50:40,200 --> 00:50:42,400 'Aunt Agatha, she's done it again."' 764 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 Boy, this is one I have to see. 765 00:50:45,000 --> 00:50:46,200 Play cards. 766 00:50:46,400 --> 00:50:48,600 This is where I want to do the undersea ballet. 767 00:50:48,600 --> 00:50:50,400 You can't do an undersea ballet. 768 00:50:50,400 --> 00:50:51,200 Why not? 769 00:50:51,200 --> 00:50:53,600 Because you're still in the drawing room set. 770 00:50:53,600 --> 00:50:55,600 - It has doors, doesn't it? - Yes, but... 771 00:50:55,600 --> 00:50:59,000 That's all we need. Behind closed doors anything can happen. 772 00:50:59,200 --> 00:51:01,000 It's the basis of all my work. 773 00:51:01,000 --> 00:51:04,000 The entrance of the unexpected. A closed door. 774 00:51:04,200 --> 00:51:06,800 When this door opens, anything can come through. 775 00:51:10,400 --> 00:51:11,600 Sea horses. 776 00:51:29,400 --> 00:51:31,000 I'll get the sandwiches. 777 00:51:32,000 --> 00:51:32,800 Aces. 778 00:51:40,600 --> 00:51:43,200 - How's the game going, dear? - Yeah. 779 00:51:43,800 --> 00:51:48,000 - Did you want something? - Well, yeah. The food, if it's ready. 780 00:51:48,600 --> 00:51:50,200 I'm sure it is. 781 00:51:58,600 --> 00:52:00,600 - Everybody ante? - I'm in. 782 00:52:02,400 --> 00:52:04,600 I'll get it. You go and play, dear. 783 00:52:05,200 --> 00:52:06,800 Fred deals the cards. 784 00:52:12,400 --> 00:52:15,800 - Mike Hagen live here? The poker game. - Mike Hagen? Yes. 785 00:52:16,000 --> 00:52:18,800 Thank you. My name's Maxie Stulz. I'm his best friend. 786 00:52:19,000 --> 00:52:21,000 Yes. Mike. 787 00:52:21,000 --> 00:52:22,800 - You Mrs. Hagen, lady? - Yes... 788 00:52:22,800 --> 00:52:25,600 Then I'll tell you something. Don't worry, you know? 789 00:52:25,800 --> 00:52:28,400 Any time anybody make trouble, you tell Maxie Stulz. 790 00:52:28,400 --> 00:52:30,400 I take care of him good, right? 791 00:52:30,400 --> 00:52:34,200 So you got nothing to worry about. Nothing, right? Where's the game? 792 00:52:34,600 --> 00:52:35,600 In there. 793 00:52:39,000 --> 00:52:41,400 - Hello, boys. - Hi, Maxie. 794 00:52:41,800 --> 00:52:43,800 How you been? Glad you could make it. 795 00:52:44,000 --> 00:52:47,000 I feel pretty good, Mr. Hagen. I'm making a comeback, you know. 796 00:52:47,000 --> 00:52:49,000 You're the boy that can do it, Maxie. 797 00:52:49,000 --> 00:52:51,600 And Solly Horzmann's gonna manage me, right, Solly? 798 00:52:51,600 --> 00:52:54,000 Sure, like I told you. Sit down, Maxie. 799 00:52:55,600 --> 00:52:57,000 - Deal me in. - Okay. 800 00:53:01,200 --> 00:53:02,600 Who is he? 801 00:53:02,800 --> 00:53:05,200 - Who? - That man with no nose. 802 00:53:05,400 --> 00:53:08,600 - He has a nose. It's inside. - But who is he? 803 00:53:08,800 --> 00:53:13,400 That's Maxie Stulz. He used to be middleweight champ. He's punchy. 804 00:53:13,600 --> 00:53:15,000 - What? - Punchy. Punch-drunk. 805 00:53:15,200 --> 00:53:19,000 We let him sit in for a couple of hands every Wednesday. We make sure he wins. 806 00:53:19,000 --> 00:53:21,600 - It takes care of his room rent. - That's very sweet. 807 00:53:21,600 --> 00:53:23,600 He's not going to hit anybody, is he? 808 00:53:23,600 --> 00:53:25,600 - Why would he hit anybody? - I don't know. 809 00:53:25,800 --> 00:53:29,200 Told me not to worry about trouble. I don't know what not to worry about. 810 00:53:29,400 --> 00:53:31,800 - What is it? - Nothing. I told you he's punchy. 811 00:53:31,800 --> 00:53:34,200 - Just forget it, will you? - I'll try. 812 00:53:34,800 --> 00:53:36,400 Nice work, Maxie. Nice work. 813 00:53:36,400 --> 00:53:38,600 How about that? He wins on a pair of nines. 814 00:53:38,600 --> 00:53:42,200 - That's a pretty good hand, right? - They don't come any better, Maxie. 815 00:53:42,200 --> 00:53:44,200 - We put you in for $5, Mike. - Fine. 816 00:53:44,200 --> 00:53:46,600 I better go 'cause I got roadwork in the morning. 817 00:53:46,600 --> 00:53:48,600 No, one more hand, come on. 818 00:53:54,400 --> 00:53:56,200 There are two possibilities.... 819 00:53:56,400 --> 00:53:59,800 - Mike, can I see you for a minute? - Yeah, sure. 820 00:54:00,000 --> 00:54:01,400 Play cards! 821 00:54:02,000 --> 00:54:04,400 Sorry, but where would you like to eat? In here? 822 00:54:04,600 --> 00:54:07,400 Sure, anyplace. What's that? 823 00:54:08,000 --> 00:54:11,000 It's one of Gwen's creations. A "poker loaf," she calls it. 824 00:54:11,000 --> 00:54:14,400 Yeah, but, I asked for bologna and cheese and stuff, you know? 825 00:54:14,400 --> 00:54:17,600 Well, it's all cheese and there's bologna in the middle. 826 00:54:17,800 --> 00:54:18,600 Okay. 827 00:54:19,200 --> 00:54:20,600 They don't seem to be going. 828 00:54:20,800 --> 00:54:24,400 Let's just take the food and the poker table and move them to the study. 829 00:54:24,400 --> 00:54:27,200 - Then you won't be disturbed, all right? - Fine. 830 00:54:27,600 --> 00:54:30,000 Give me a hand here, we're gonna move in there. 831 00:54:30,000 --> 00:54:32,600 What for? Come on, just pick up your stuff. 832 00:54:33,600 --> 00:54:35,600 Cream cheese and olives. 833 00:54:35,600 --> 00:54:38,800 Hey, you know, I tried one of those once. Gave me gas. 834 00:54:39,600 --> 00:54:41,600 I was reading an article the other day... 835 00:54:41,800 --> 00:54:44,600 ...where you can buy these cutters for card parties... 836 00:54:44,600 --> 00:54:48,600 ...and you can make sandwiches in the shape of clubs, hearts, and spades. 837 00:54:48,600 --> 00:54:51,600 - Diamonds, too? - Absolutely. You take this thing... 838 00:54:51,800 --> 00:54:54,200 If you don't like it, don't eat it. In there. 839 00:55:08,200 --> 00:55:09,200 I'm sorry. 840 00:55:11,000 --> 00:55:13,200 These people here, are they friends of Mike? 841 00:55:13,200 --> 00:55:15,000 Why, yes, of course. 842 00:55:15,200 --> 00:55:17,200 Nobody's gonna make trouble? I don't... 843 00:55:17,200 --> 00:55:19,200 No, they're close friends. Very close. 844 00:55:19,400 --> 00:55:21,800 That's good. 'Cause I don't like trouble, you know. 845 00:55:21,800 --> 00:55:24,600 Every time there's trouble, my head.... I don't like it. 846 00:55:24,600 --> 00:55:27,200 There's never any trouble around here. Never. 847 00:55:27,800 --> 00:55:30,600 Just put it over there by the table. That's right. Thanks. 848 00:55:33,000 --> 00:55:36,000 - I had one fight too many, you know. - I'm sorry. 849 00:55:36,200 --> 00:55:40,200 Yeah, I was fighting Tony Bleney and.... You see that eye? 850 00:55:41,200 --> 00:55:42,800 I got 16 stitches in that eye. 851 00:55:42,800 --> 00:55:46,600 In the eighth round, Tony opened it up and the blood poured down. I couldn't see. 852 00:55:46,800 --> 00:55:48,600 In the tenth, he opened up the other eye. 853 00:55:48,600 --> 00:55:50,800 The blood came down and I couldn't see at all. 854 00:55:51,000 --> 00:55:53,200 - What's the matter? - Nothing. Excuse me. 855 00:55:53,200 --> 00:55:56,200 - Enough of that one. Let's try this. - Come on, let's get going. 856 00:55:56,400 --> 00:55:58,800 You take a chair, I'll take the glasses. 857 00:56:03,800 --> 00:56:05,600 Maybe I'll be luckier in here. 858 00:56:06,400 --> 00:56:10,400 I don't want to move furniture. I came here to play cards. 859 00:56:17,800 --> 00:56:19,800 By 12:00 everyone had gone. 860 00:56:20,200 --> 00:56:22,200 I had a feeling there might be words... 861 00:56:22,200 --> 00:56:25,800 ...but I decided firmly they would not originate with me. 862 00:56:26,400 --> 00:56:31,000 Well, well. Six Washingtons. What's that for? 863 00:56:31,800 --> 00:56:34,000 Sandwiches. We split the expenses every week. 864 00:56:35,800 --> 00:56:37,800 If you play at a different house each week... 865 00:56:37,800 --> 00:56:40,200 ...why doesn't the host take care of the sandwiches? 866 00:56:40,200 --> 00:56:42,000 It would all even up in the end. 867 00:56:42,200 --> 00:56:44,600 We do it this way because we like it this way. 868 00:56:44,800 --> 00:56:47,200 Yes, there were going to be words, all right. 869 00:56:47,200 --> 00:56:50,000 It'll be done the same way six weeks from tonight... 870 00:56:50,000 --> 00:56:52,200 ...when the game comes around here again. 871 00:56:52,400 --> 00:56:53,800 So, in six weeks... 872 00:56:53,800 --> 00:56:57,000 ...l'll have the pleasure of meeting that man with no nose again. 873 00:56:57,000 --> 00:57:00,000 I was going to say so, but repressed myself quickly. 874 00:57:00,200 --> 00:57:04,000 So, in six weeks I'll have the pleasure of meeting that man with no nose again. 875 00:57:04,400 --> 00:57:09,000 What's the matter? You have something against Maxie Stulz? 876 00:57:09,400 --> 00:57:10,200 Of course not. 877 00:57:10,400 --> 00:57:13,200 He's a poor, unfortunate, punchy-drunk man. 878 00:57:13,200 --> 00:57:15,200 I feel very sorry for him. 879 00:57:15,200 --> 00:57:18,200 But you could do better by sending him to a good psychiatrist. 880 00:57:18,200 --> 00:57:22,000 I don't know a good psychiatrist, but if I did, I might visit him myself... 881 00:57:22,000 --> 00:57:23,400 ...after this evening. 882 00:57:23,400 --> 00:57:27,200 So, it's out in the open, is it? You don't like my friends. 883 00:57:27,400 --> 00:57:29,400 Well, I'm not bowled over. 884 00:57:29,400 --> 00:57:32,000 That's strange. They're so much like yours. 885 00:57:32,000 --> 00:57:34,600 - We're back on Maxie again. - I never mentioned... 886 00:57:34,800 --> 00:57:37,800 I'll tell you one thing. Nose or no nose, he's more of a man... 887 00:57:37,800 --> 00:57:39,800 ...than Randy Owen who does.... 888 00:57:40,600 --> 00:57:42,200 Hello, Randy. 889 00:57:44,600 --> 00:57:47,200 - Did you forget something? - My script. 890 00:57:49,200 --> 00:57:50,800 I'll get it. 891 00:58:01,400 --> 00:58:04,200 This is a picture of my wife and my three sons. 892 00:58:04,400 --> 00:58:07,200 They're a little bigger now. The oldest is about six feet. 893 00:58:07,400 --> 00:58:09,200 He plays football up in Maine. 894 00:58:09,400 --> 00:58:12,600 I'd be happy to have you meet them sometime. 895 00:58:12,600 --> 00:58:17,000 And some other time, if you'd like, I'd be happy to beat both your ears off. 896 00:58:17,200 --> 00:58:20,000 - Easy. Don't lose your head. - Right now, if you'd like. 897 00:58:20,000 --> 00:58:21,400 Randy. 898 00:58:23,600 --> 00:58:25,200 Randy, here's your script. 899 00:58:25,200 --> 00:58:27,600 - Good night, Marilla. - Good night. 900 00:58:31,200 --> 00:58:32,800 Is he for real? 901 00:58:33,000 --> 00:58:35,400 - Did he mean that? - I guess so. 902 00:58:36,000 --> 00:58:38,600 He's something of a character, Randy. 903 00:58:40,000 --> 00:58:41,200 Character. 904 00:58:42,600 --> 00:58:45,400 He's punchier than Maxie Stulz. 905 00:58:54,000 --> 00:58:57,200 I wish Marilla hadn't decided to make me her confidant. 906 00:58:58,200 --> 00:59:00,200 It's a thankless role at best. 907 00:59:00,200 --> 00:59:04,200 But when you're cast in it opposite a girl you once asked to become your wife... 908 00:59:04,400 --> 00:59:06,400 ...why, it's downright embarrassing. 909 00:59:06,400 --> 00:59:07,800 Do you like Mike? 910 00:59:09,800 --> 00:59:12,400 - Do you like Mike? - Certainly I do. 911 00:59:13,200 --> 00:59:14,800 I don't know him very well... 912 00:59:15,000 --> 00:59:18,200 ...but he seems an intelligent man. Fairly easy temperament. 913 00:59:18,200 --> 00:59:20,400 Darned good writer, I've read him for years. 914 00:59:20,600 --> 00:59:23,600 - Of course I like him, why do you ask? - He hates you. 915 00:59:25,600 --> 00:59:28,000 It's not just you, of course, it's all my friends. 916 00:59:28,000 --> 00:59:31,400 So you know what? You're not coming up to my place anymore. 917 00:59:33,400 --> 00:59:36,400 After all, we're a pretty neurotic bunch. 918 00:59:36,600 --> 00:59:38,400 Mike doesn't understand us. 919 00:59:38,600 --> 00:59:41,800 Until he gets used to us, I'm going to keep all of you away from him. 920 00:59:42,000 --> 00:59:44,800 - Protect him from our neuroses. - That's right. 921 00:59:45,600 --> 00:59:49,200 And Mike's not going to bring some of his friends around, either. 922 00:59:49,600 --> 00:59:52,800 Neuroticism doesn't seem to be confined to the artistic class. 923 00:59:53,000 --> 00:59:54,600 I'm relieved to hear that. 924 00:59:56,800 --> 00:59:58,600 - Yes? - Miss Shannon is here. 925 00:59:59,000 --> 01:00:02,000 Ask her to come in. This might be our leading lady. 926 01:00:02,200 --> 01:00:03,800 I want you to meet her. 927 01:00:05,800 --> 01:00:07,000 Hello, Mr. Wilde. 928 01:00:07,000 --> 01:00:08,400 - How are you? - Fine, thanks. 929 01:00:08,400 --> 01:00:10,600 - Marilla Brown. Lori Shannon. - Hello. 930 01:00:12,400 --> 01:00:14,000 How do you do, Miss Brown? 931 01:00:15,000 --> 01:00:18,400 - Have you two met? - I'm sure we have. Haven't we? 932 01:00:20,200 --> 01:00:22,200 I was just trying to think. 933 01:00:22,800 --> 01:00:26,400 Well, anyway, you'll be a pleasure to dress. You have a lovely figure. 934 01:00:26,600 --> 01:00:31,400 - Why, thank you. I'm a trifle long-waisted. - Nothing we can't take care of. 935 01:00:31,600 --> 01:00:34,600 Luckily you're tiny in the hips and your bust is perfect. 936 01:00:34,600 --> 01:00:35,600 Well.... 937 01:00:36,600 --> 01:00:40,400 I've got to run. I have 100 things to do before my fashion show. 938 01:00:40,600 --> 01:00:43,800 It's been very nice. Congratulations on getting the part. 939 01:00:43,800 --> 01:00:46,400 - I don't think I have yet. - You will. 940 01:00:46,400 --> 01:00:49,000 Zach, you've got to. She's perfect. Goodbye. 941 01:00:49,200 --> 01:00:50,000 Goodbye. 942 01:00:52,200 --> 01:00:54,800 I didn't know Marilla Brown was designing your show. 943 01:00:54,800 --> 01:00:57,200 Yes, we're very lucky to get her. 944 01:00:57,600 --> 01:00:58,800 Yes. 945 01:01:17,200 --> 01:01:20,600 Don't ask me why I went to Marilla's fashion show that afternoon. 946 01:01:20,800 --> 01:01:22,800 I must have been out of my head. 947 01:01:23,200 --> 01:01:25,000 You ever been to a fashion show? 948 01:01:25,000 --> 01:01:28,200 It's a sort of pagan ritual, a ceremonial dance... 949 01:01:28,400 --> 01:01:31,600 ...where the faithful sit around sipping tea and worshipping clothes. 950 01:01:32,400 --> 01:01:34,200 There's a sacrifice involved, too. 951 01:01:34,400 --> 01:01:36,000 $1,500. 952 01:01:36,000 --> 01:01:38,600 $1,500 for a dress. 953 01:01:39,400 --> 01:01:41,600 $350 for a nightie, so help me. 954 01:01:43,000 --> 01:01:46,000 The high priestess at this slaughter was my Marilla. 955 01:02:02,800 --> 01:02:05,200 Mike, you came. 956 01:02:06,400 --> 01:02:08,600 - I want to introduce you. - No, I'd rather... 957 01:02:08,600 --> 01:02:10,800 All right, we'll be exclusive. 958 01:02:19,200 --> 01:02:20,600 $850. 959 01:02:21,400 --> 01:02:22,800 What made you come? 960 01:02:22,800 --> 01:02:25,800 I don't know. I was working and suddenly I had this hunch. 961 01:02:26,000 --> 01:02:28,600 A real hot flash, go to the Delsette store. 962 01:02:29,400 --> 01:02:32,000 No, I mean it, it happens to me like that sometimes. 963 01:02:32,200 --> 01:02:33,400 Quick hunches. 964 01:02:34,200 --> 01:02:37,000 Feeling that something nice is about to happen. 965 01:02:41,800 --> 01:02:43,000 Well, look at that! 966 01:02:43,600 --> 01:02:47,200 Zach, here. That's Lori Shannon, she's in the show. 967 01:02:52,000 --> 01:02:53,600 - Miss Shannon. - Hello. 968 01:02:53,600 --> 01:02:55,800 - Did we miss anything? - No, you're on time. 969 01:02:55,800 --> 01:02:58,200 - How are you, Mike? - Hello, Zach. 970 01:02:58,200 --> 01:03:01,000 Miss Shannon, this is my husband, Michael Hagen. 971 01:03:01,000 --> 01:03:03,800 - How.... - How do you do, Mr. Hagen? 972 01:03:03,800 --> 01:03:05,400 It's so nice to meet you. 973 01:03:05,400 --> 01:03:07,600 - Won't you sit down here? - Thank you. 974 01:03:12,600 --> 01:03:16,600 The chairs aren't very practical. Miss Shannon, I wanted you to see this. 975 01:03:16,600 --> 01:03:18,000 How beautiful. 976 01:03:18,000 --> 01:03:20,400 Lori was going to play it like we'd never met. 977 01:03:20,600 --> 01:03:21,600 Good. 978 01:03:21,600 --> 01:03:25,000 I sneaked a look at Marilla to see if she'd noticed anything. 979 01:03:25,600 --> 01:03:27,000 Everything was okay. 980 01:03:27,600 --> 01:03:30,200 "So," I thought, "he knows her." 981 01:03:30,800 --> 01:03:34,000 I'm not naturally suspicious, but this you couldn't miss. 982 01:03:39,000 --> 01:03:41,800 I see something like that for you in the garden number. 983 01:03:41,800 --> 01:03:43,800 Slit up the sides for more freedom in dance. 984 01:03:44,000 --> 01:03:45,800 - Don't you think so, Zach? - Yes. 985 01:03:45,800 --> 01:03:48,200 By the way, Miss Shannon, how are your legs? 986 01:03:48,600 --> 01:03:51,200 - No complaints. - I was sure there wouldn't be. 987 01:03:51,200 --> 01:03:53,400 I do think we ought to see your legs in this. 988 01:03:53,800 --> 01:03:56,800 But not quite so revealing in the neckline. 989 01:03:57,000 --> 01:04:00,200 Although you've certainly got nothing to worry about there. 990 01:04:05,800 --> 01:04:07,600 Are you all right, darling? 991 01:04:12,400 --> 01:04:16,200 I began to put two and two together. It didn't take long. 992 01:04:16,400 --> 01:04:19,800 Two, the girl Mike feared was about to spill tea in his lap... 993 01:04:20,200 --> 01:04:25,400 ...and two, the girl who had spilled ravioli in his lap, were one and the same spiller. 994 01:04:26,000 --> 01:04:27,400 Total, four. 995 01:04:49,400 --> 01:04:53,000 I still couldn't place where l'd seen Lori Shannon. 996 01:05:19,200 --> 01:05:22,600 - How would you like to see her dressed? - In splints! 997 01:05:49,000 --> 01:05:50,400 Hello, Mr. Hagen. 998 01:05:51,000 --> 01:05:52,600 Do you remember me? 999 01:05:52,800 --> 01:05:56,800 - Yeah, you're Johnny O, aren't you? - That's right, yeah. 1000 01:05:56,800 --> 01:05:58,600 I used to fight heavyweight. 1001 01:06:00,400 --> 01:06:01,200 Come in. 1002 01:06:05,400 --> 01:06:09,400 Nice place you got here, Mr. Hagen. Yeah. 1003 01:06:11,600 --> 01:06:12,800 Anybody home? 1004 01:06:13,800 --> 01:06:15,200 Just the maid. 1005 01:06:17,600 --> 01:06:21,000 It's Thursday, Mr. Hagen, she's off. 1006 01:06:23,000 --> 01:06:24,000 Yeah. 1007 01:06:27,000 --> 01:06:30,000 Mr. Daylor told us to drop in. 1008 01:06:31,800 --> 01:06:33,800 He's angry at you, Mr. Hagen... 1009 01:06:34,600 --> 01:06:39,200 ...for going on writing those stories about him after he asked you not to. 1010 01:06:41,800 --> 01:06:45,000 What we're here for is not to hurt you or anything like that. 1011 01:06:46,400 --> 01:06:50,200 It's more like a warning. Yeah, friendly like, you know. 1012 01:07:01,600 --> 01:07:02,800 Leave him go. 1013 01:07:04,400 --> 01:07:08,000 Now, what I would suggest, Mr. Hagen, is maybe from now on... 1014 01:07:08,200 --> 01:07:12,200 ...you get after the basketball boys and the wrestling and the horses. 1015 01:07:13,000 --> 01:07:15,200 They could stand a lot of cleaning up. 1016 01:07:15,800 --> 01:07:18,000 But you leave the fights alone or... 1017 01:07:18,400 --> 01:07:20,600 ...they got to clean you up. 1018 01:07:21,400 --> 01:07:23,000 Do I make myself clear? 1019 01:07:24,800 --> 01:07:27,600 - I'll have that laundered for you. - No, nothing at all. 1020 01:07:28,400 --> 01:07:31,000 Well, it was nice seeing you again, Mr. Hagen. 1021 01:07:31,600 --> 01:07:34,200 I just hope we don't have to meet no more. 1022 01:07:41,600 --> 01:07:43,600 I didn't know you had friends. 1023 01:07:43,800 --> 01:07:46,200 This is Mr. Johnny O. My wife. 1024 01:07:46,800 --> 01:07:49,200 - How do you do? - Nick and Eddie. 1025 01:07:49,400 --> 01:07:51,000 - How do you do? - Hello. 1026 01:07:51,200 --> 01:07:53,200 What happened to your lip? 1027 01:07:55,000 --> 01:07:56,400 Just an accident. 1028 01:07:56,800 --> 01:08:00,800 Johnny O here was showing me how he knocked out Bob Fitzsimmons. 1029 01:08:01,800 --> 01:08:06,600 - Boys, I hate to push you out. - Sure. We was just going, Mr. Hagen. 1030 01:08:06,600 --> 01:08:07,800 This way, boys. 1031 01:08:07,800 --> 01:08:09,800 - Mrs. Hagen. - 'Bye, Mr. O. 1032 01:08:17,600 --> 01:08:19,000 So long, Mr. Hagen. 1033 01:08:21,200 --> 01:08:23,200 Nice of you boys to come by. 1034 01:08:25,400 --> 01:08:27,400 Mr. Hagen, remember: 1035 01:08:28,400 --> 01:08:31,200 No more articles about Mr. Daylor. 1036 01:08:42,600 --> 01:08:43,800 Is your lip all right? 1037 01:08:46,600 --> 01:08:47,600 It's fine. 1038 01:08:48,000 --> 01:08:51,200 People should be more careful. He might have hurt you. 1039 01:08:52,800 --> 01:08:54,000 Not Johnny O. 1040 01:08:55,200 --> 01:08:57,000 How did the rehearsal go? 1041 01:08:58,200 --> 01:09:01,000 I came home. 1042 01:09:01,200 --> 01:09:03,800 Listen, Mike, there's something on my mind about us. 1043 01:09:03,800 --> 01:09:07,000 About me really, because it happened before I met you. 1044 01:09:07,400 --> 01:09:10,200 But I don't believe in keeping things secret. 1045 01:09:11,400 --> 01:09:13,200 Before I met you there was a man. 1046 01:09:14,600 --> 01:09:17,400 - Zachary Wilde. - Another man. 1047 01:09:18,200 --> 01:09:19,400 The boy from Yale. 1048 01:09:19,600 --> 01:09:22,400 He was nothing. Neither was that artist I told you about. 1049 01:09:24,000 --> 01:09:26,200 I mean, another man. 1050 01:09:29,600 --> 01:09:31,800 Not that there was anything really wrong. 1051 01:09:33,200 --> 01:09:35,200 I'm sure of that. 1052 01:09:35,800 --> 01:09:38,400 I wanted to tell you anyway. It's been on my mind. 1053 01:09:39,000 --> 01:09:42,800 And I believe in being frank and aboveboard. 1054 01:09:46,800 --> 01:09:49,600 If there's one thing I've learned in this world... 1055 01:09:49,600 --> 01:09:53,800 ...it's the exact moment when not to be frank and aboveboard. 1056 01:09:54,600 --> 01:09:55,800 Okay, dear. 1057 01:09:57,800 --> 01:10:00,200 - What's for dinner? - Lori Shannon! 1058 01:10:01,000 --> 01:10:02,000 For dinner? 1059 01:10:02,400 --> 01:10:05,600 You know what I'm talking about. All that elaborate pretending. 1060 01:10:05,600 --> 01:10:08,200 "How do you do, Miss Shannon?" "How do you do, Mr. Hagen? 1061 01:10:08,200 --> 01:10:09,400 So nice to meet you." 1062 01:10:09,400 --> 01:10:12,800 I introduced you. You let me introduce you and all the time.... 1063 01:10:12,800 --> 01:10:14,000 Wait. I didn't know.... 1064 01:10:14,000 --> 01:10:15,400 Why didn't you tell me about her? 1065 01:10:15,600 --> 01:10:17,400 - What's the big secret? - I don't know... 1066 01:10:17,400 --> 01:10:19,400 No! You didn't say a word. 1067 01:10:19,600 --> 01:10:21,000 What are you talking about? 1068 01:10:21,000 --> 01:10:23,200 You let me find out for myself while everyone... 1069 01:10:23,200 --> 01:10:24,600 ...is laughing behind my back. 1070 01:10:24,800 --> 01:10:27,400 - You're not making sense. - I'm making excellent sense. 1071 01:10:27,400 --> 01:10:30,000 Lori Shannon. She's the girl in your show. 1072 01:10:30,600 --> 01:10:32,200 That we already know. 1073 01:10:33,000 --> 01:10:36,800 What else is she or was she, or is she? 1074 01:10:37,000 --> 01:10:39,600 - Lori Shannon. Are you out of your mind? - The picture. 1075 01:10:39,800 --> 01:10:40,800 What picture? 1076 01:10:40,800 --> 01:10:44,200 The picture in your apartment. I recognized her from that picture. 1077 01:10:44,200 --> 01:10:45,800 - Lori Shannon? - Who else? 1078 01:10:45,800 --> 01:10:47,400 - In my apartment? - In your apartment! 1079 01:10:47,600 --> 01:10:49,800 Where's the picture? Show me the picture. 1080 01:10:50,000 --> 01:10:51,000 I tore it up. 1081 01:10:51,200 --> 01:10:52,800 You tore.... 1082 01:10:54,600 --> 01:10:57,200 - In a law court... - We're not in a law court yet. 1083 01:10:57,200 --> 01:11:00,200 Just because you happen to find a picture of a girl.... 1084 01:11:02,200 --> 01:11:05,600 You found a picture of a girl in my apartment? 1085 01:11:05,800 --> 01:11:10,000 Not a girl. Lori Shannon. You knew her. Why didn't you say so? 1086 01:11:10,200 --> 01:11:11,600 Lori Shannon. 1087 01:11:11,600 --> 01:11:14,800 That day at that style show, she walked in, right? 1088 01:11:14,800 --> 01:11:19,000 I never saw her in my life. If she knew me, why didn't she say so? 1089 01:11:19,000 --> 01:11:20,800 Now who's not making sense? 1090 01:11:20,800 --> 01:11:25,000 If you'd listen a second, just because you happened to find a picture... 1091 01:11:25,600 --> 01:11:26,800 I'm sorry. 1092 01:11:29,800 --> 01:11:34,200 How is it that you cannot stand the sight of blood on anyone except me? 1093 01:11:43,600 --> 01:11:45,200 Mike, I want to talk to you. 1094 01:11:46,400 --> 01:11:49,400 - Excuse me, I'm due at the office. - We've got to settle this. 1095 01:11:49,600 --> 01:11:52,000 Listen, I want to talk to you. You just.... 1096 01:11:54,200 --> 01:11:56,400 That settles it. Forget all about Mart Daylor. 1097 01:11:56,400 --> 01:11:57,800 - Forget him? - Forget him. 1098 01:11:58,000 --> 01:12:01,600 You're a lousy newspaperman, but you're not worth a nickel lying in an alley. 1099 01:12:02,400 --> 01:12:06,200 I've been after Daylor for two years. I need a couple of weeks to finish the job. 1100 01:12:06,200 --> 01:12:09,400 Three, at the outside. I've got affidavits coming in. 1101 01:12:09,800 --> 01:12:10,600 All right. 1102 01:12:11,200 --> 01:12:15,000 You want to dig your own grave? I'll lend you a shovel. Only on my terms. 1103 01:12:15,000 --> 01:12:18,800 I'll give you three weeks, not a day more. We'll find you someplace to hide. 1104 01:12:19,000 --> 01:12:21,000 The Gage Hotel around the corner. 1105 01:12:21,000 --> 01:12:23,000 We'll dateline your stories from out of town. 1106 01:12:23,000 --> 01:12:24,400 You're following the Yankees. 1107 01:12:24,400 --> 01:12:27,400 Only you won't be there, so the bullies can't catch up to you. 1108 01:12:27,600 --> 01:12:30,800 Meanwhile, lay it on Daylor with everything you got. 1109 01:12:31,000 --> 01:12:36,200 Also, meanwhile, you're not to set one foot out of that hotel room for three weeks. 1110 01:12:36,200 --> 01:12:37,000 Agreed? 1111 01:12:37,200 --> 01:12:39,200 - What will I tell my wife? - The truth. 1112 01:12:39,200 --> 01:12:41,800 That I'm on the lam from the mob? She will faint. 1113 01:12:41,800 --> 01:12:44,600 Don't tell me your problems. I'm no marriage counselor. 1114 01:12:44,600 --> 01:12:46,600 Go on. Get out of here and get packed. 1115 01:12:46,800 --> 01:12:49,200 I'll send a copyboy every day to pick up your stuff. 1116 01:12:49,400 --> 01:12:51,800 And don't answer the phone no matter what. 1117 01:12:52,000 --> 01:12:54,800 One more thing, you'll need somebody around for protection. 1118 01:12:54,800 --> 01:12:58,200 Is Maxie Stulz still around? He is. Fine. Send him in. 1119 01:12:58,400 --> 01:13:01,200 Three weeks with Maxie Stulz, I'll be punchier than he is. 1120 01:13:01,200 --> 01:13:02,800 - No! - Shut up! 1121 01:13:03,000 --> 01:13:04,600 Maxie, come in here. 1122 01:13:04,800 --> 01:13:06,000 Hi, Mike. 1123 01:13:11,800 --> 01:13:14,400 Maxie, listen carefully. 1124 01:13:16,600 --> 01:13:19,600 There are some mugs in town... 1125 01:13:19,800 --> 01:13:22,000 ...that don't like Mike Hagen. 1126 01:13:22,600 --> 01:13:26,000 They want to hurt him. See? 1127 01:13:32,400 --> 01:13:36,200 There. That's the ticket, Maxie. That's the ticket. You protect him, see. 1128 01:13:36,200 --> 01:13:38,000 You protect.... 1129 01:13:38,400 --> 01:13:40,400 Maxie, listen! 1130 01:13:42,000 --> 01:13:46,400 You stay right next to Mike Hagen... 1131 01:13:47,400 --> 01:13:49,600 ...day and night. 1132 01:13:50,000 --> 01:13:52,800 No matter where he goes. 1133 01:13:53,400 --> 01:13:55,200 Do you get it, Maxie? 1134 01:13:59,800 --> 01:14:02,400 That's the ticket. Now, get him out of here. 1135 01:14:05,400 --> 01:14:08,200 Maxie, for the love of.... 1136 01:14:13,600 --> 01:14:16,200 Maxie, will you let go just for a minute, please... 1137 01:14:16,400 --> 01:14:18,800 ...till I get some circulation? Thank you. 1138 01:14:18,800 --> 01:14:23,400 I going to protect you, Mr. Hagen? I stay with you every minute, right? 1139 01:14:23,600 --> 01:14:24,200 Right. 1140 01:14:24,400 --> 01:14:27,800 - Anybody looks cross-eyed. Right? - Right. 1141 01:14:28,800 --> 01:14:32,800 Anybody looks cross-eyed. Anybody. Right? 1142 01:14:34,600 --> 01:14:36,600 - Right? - Right! 1143 01:14:48,200 --> 01:14:50,000 - You looking cross-eyed? - Maxie, no. 1144 01:14:50,200 --> 01:14:51,400 He looks cross-eyed. 1145 01:14:51,400 --> 01:14:54,600 He always looks like that. He lost a horse. It affected his mind. 1146 01:14:55,600 --> 01:14:57,800 Mike, I've been trying to reach.... 1147 01:15:02,000 --> 01:15:04,400 - I believe you've met Maxie. - Of course. 1148 01:15:05,400 --> 01:15:08,200 - How are you, Mr. Maxie? - I'm making a comeback. 1149 01:15:10,400 --> 01:15:13,400 - Maxie came up from the office with me. - How nice. 1150 01:15:18,400 --> 01:15:21,600 You'll think this is pretty strange coming right at this time... 1151 01:15:21,600 --> 01:15:23,600 ...but I have to leave for a while. 1152 01:15:23,600 --> 01:15:25,200 - Leave where? - Here. 1153 01:15:27,400 --> 01:15:31,600 Well, I don't think that's strange at all. Where are you going, to the club? 1154 01:15:31,600 --> 01:15:34,400 No, I'm not going to the club. I don't belong to a club. 1155 01:15:34,400 --> 01:15:37,600 Something has come up. Something very important. 1156 01:15:38,000 --> 01:15:40,200 I don't want you to be upset, but.... 1157 01:15:41,000 --> 01:15:44,400 Well, you see, I'd like.... 1158 01:15:44,800 --> 01:15:47,800 Maxie, will you stand over there for a minute? 1159 01:15:47,800 --> 01:15:49,800 Please? Thank you. 1160 01:15:51,200 --> 01:15:54,600 I'd like to take you into my confidence. May I do that? 1161 01:15:54,800 --> 01:15:58,200 - That would be a novelty. - Please, let's not assume attitudes. 1162 01:15:58,200 --> 01:16:01,600 As far as that matter is concerned, I don't even want to discuss it. 1163 01:16:01,600 --> 01:16:03,800 This other thing is too important. 1164 01:16:04,200 --> 01:16:07,200 - Can you keep a secret? - Not as well as you can. 1165 01:16:10,400 --> 01:16:13,800 Okay. Excuse me, I've got to pack. 1166 01:16:18,200 --> 01:16:20,000 Excuse me, lady, got to pack. 1167 01:16:24,000 --> 01:16:26,000 I still don't know where you're going. 1168 01:16:26,400 --> 01:16:28,600 Chicago. Then on the road. 1169 01:16:28,600 --> 01:16:29,800 For how long? 1170 01:16:30,400 --> 01:16:33,400 Three weeks. I'm going to follow the Yankees. 1171 01:16:33,600 --> 01:16:36,600 Is that the big secret? You're going to follow the Yankees? 1172 01:16:36,800 --> 01:16:38,800 Yeah, they shouldn't know about it. 1173 01:16:41,800 --> 01:16:44,800 Mike, can I talk to you alone, please? 1174 01:16:44,800 --> 01:16:46,000 Well, what about? 1175 01:16:46,000 --> 01:16:48,600 You know what about. I want to.... 1176 01:16:49,600 --> 01:16:52,200 - How have you been, Mr. Maxie? - He's been fine. 1177 01:16:52,200 --> 01:16:54,200 I was conversing with Mr. Maxie. 1178 01:16:54,400 --> 01:16:57,200 Mr. Maxie doesn't know what you're talking about. 1179 01:16:57,200 --> 01:17:00,800 You're packing a shoe with a hole. You only wear these when you're writing. 1180 01:17:01,000 --> 01:17:03,000 I'll be doing some writing on the road. 1181 01:17:08,200 --> 01:17:10,600 Maxie, please. 1182 01:17:15,000 --> 01:17:17,200 It was pretty obvious, this sudden trip. 1183 01:17:17,200 --> 01:17:20,400 And bringing Mr. Maxie home so he wouldn't have to talk. 1184 01:17:21,400 --> 01:17:23,800 I decided to pump Mr. Maxie. 1185 01:17:25,400 --> 01:17:27,400 Well, Mr. Maxie. 1186 01:17:28,800 --> 01:17:31,600 Are you taking Mike to the plane? 1187 01:17:31,800 --> 01:17:33,600 That's right. Every place. 1188 01:17:34,000 --> 01:17:38,600 - Then you're not going with him. - That's right. Every place. 1189 01:17:39,600 --> 01:17:42,200 Then you'll be following the Yankees, too? 1190 01:17:42,400 --> 01:17:43,200 Who? 1191 01:17:44,600 --> 01:17:46,000 You. You and Mike. 1192 01:17:47,000 --> 01:17:51,400 That's right. Every second, day and night. Anybody looks cross-eyed. 1193 01:17:51,400 --> 01:17:53,000 - Who? - Cross-eyed. 1194 01:17:53,000 --> 01:17:54,400 Shut up, Maxie. 1195 01:17:58,200 --> 01:18:01,000 I'll call you tomorrow, as soon as I know what hotel. 1196 01:18:01,000 --> 01:18:02,400 Let's go, Maxie. 1197 01:18:07,000 --> 01:18:08,400 So long, Marilla. 1198 01:18:14,200 --> 01:18:15,800 - Goodbye. - Goodbye. 1199 01:18:17,400 --> 01:18:21,800 - I hope you two will be very happy. - Thank you very much. 1200 01:18:28,000 --> 01:18:32,000 - Mr. Higginsbury and Mr... - Mr. Smith. 1201 01:18:35,400 --> 01:18:37,000 How do you spell "Smith"? 1202 01:18:37,400 --> 01:18:40,600 - Make a cross. Keys, please. - Okay. 1203 01:18:42,800 --> 01:18:44,000 Suite 406. 1204 01:18:49,000 --> 01:18:50,400 How do you do, miss? 1205 01:18:51,000 --> 01:18:53,400 I'll place a few local calls now and then... 1206 01:18:53,400 --> 01:18:55,800 ...but I'd like the party to think I'm out of town. 1207 01:18:55,800 --> 01:18:59,600 So you say that Chicago is calling, or Kansas City, or whatever I tell you. 1208 01:18:59,600 --> 01:19:00,800 Understand? 1209 01:19:02,000 --> 01:19:02,800 No. 1210 01:19:05,200 --> 01:19:06,800 That make it any clearer? 1211 01:19:09,200 --> 01:19:10,400 - Yes. - Good. 1212 01:19:18,800 --> 01:19:23,000 My first night away from Marilla since we were married. I couldn't sleep. 1213 01:19:23,400 --> 01:19:26,800 Four times I picked up the phone to make a clean breast of everything... 1214 01:19:26,800 --> 01:19:29,400 ...and four times saner judgment prevailed. 1215 01:19:30,200 --> 01:19:33,800 Here I was, happily married to the loveliest creature in New York. 1216 01:19:33,800 --> 01:19:38,000 And here I was, shacked up in a hotel with a punchy ex-middleweight. 1217 01:19:38,200 --> 01:19:40,200 I began to hate Ned Hammerstein. 1218 01:19:40,600 --> 01:19:43,200 Maxie Stulz was no cure for the blues either. 1219 01:19:43,200 --> 01:19:46,400 3:00 in the morning and all he did was stare at the ceiling. 1220 01:19:46,800 --> 01:19:50,800 Suddenly, I remembered. He'd been staring like that since 1 1:30. 1221 01:19:52,400 --> 01:19:53,800 I realized it then. 1222 01:19:54,800 --> 01:19:56,000 Maxie had died! 1223 01:20:03,800 --> 01:20:07,800 Okay, Maxie. It's okay. It's okay, Maxie. 1224 01:20:08,400 --> 01:20:11,400 - Stop! - Where? Who? Cross-eyed? 1225 01:20:11,400 --> 01:20:15,200 It's all right, boy. It's okay. Nothing. Forget it. All right. 1226 01:20:33,600 --> 01:20:36,400 Circle seven, zero, five, nine, eight. 1227 01:20:41,800 --> 01:20:42,600 - Hello. - Ned? 1228 01:20:42,800 --> 01:20:44,200 Yeah. Mike? 1229 01:20:44,600 --> 01:20:46,000 I just wanted to tell you. 1230 01:20:46,600 --> 01:20:49,800 Maxie Stulz sleeps with his eyes open. 1231 01:20:50,600 --> 01:20:51,800 Why, you crumb! 1232 01:20:52,000 --> 01:20:53,800 You thieving, no good... 1233 01:20:56,400 --> 01:20:57,800 What was that? 1234 01:21:01,400 --> 01:21:03,800 Maxie Stulz sleeps with his eyes open. 1235 01:21:04,800 --> 01:21:06,600 Thanks for a civil answer. 1236 01:21:11,600 --> 01:21:13,200 Our first night apart. 1237 01:21:14,000 --> 01:21:16,600 I didn't know a person could be so miserable. 1238 01:21:17,400 --> 01:21:20,800 By 3:00 a.m., I had convinced myself that Mike was innocent. 1239 01:21:21,000 --> 01:21:23,800 After all, maybe he had never known Lori Shannon. 1240 01:21:24,200 --> 01:21:28,600 Maybe the whole thing was a mistake. That's what it was, a horrible mistake. 1241 01:21:29,800 --> 01:21:31,800 Only what about the photograph? 1242 01:21:32,600 --> 01:21:34,800 All right, what about the photograph? 1243 01:21:35,000 --> 01:21:38,600 A man can have a picture of a woman without knowing her, can't he? 1244 01:21:38,800 --> 01:21:41,400 No. Then put it this way: 1245 01:21:42,200 --> 01:21:45,000 Mike is a newspaperman, he meets all kinds of people. 1246 01:21:45,200 --> 01:21:48,000 He could've met Miss Shannon in a purely business fashion. 1247 01:21:48,000 --> 01:21:49,400 Purely business. 1248 01:21:49,800 --> 01:21:52,800 Sure, but Miss Shannon is no hockey player. 1249 01:21:52,800 --> 01:21:54,200 Shut up. 1250 01:21:59,000 --> 01:22:03,200 My mind began drawing nasty little pictures of Mike and Lori Shannon. 1251 01:22:04,400 --> 01:22:06,800 I saw them laughing together in some restaurant. 1252 01:22:07,000 --> 01:22:11,200 I saw them out dancing. I saw him bringing her home. 1253 01:22:11,800 --> 01:22:14,200 I saw him take her into the living room. 1254 01:22:14,800 --> 01:22:17,000 I saw him kiss her. 1255 01:22:18,400 --> 01:22:20,800 I saw him.... 1256 01:22:22,600 --> 01:22:25,000 "But when you've got love, you're high 1257 01:22:25,200 --> 01:22:28,400 And your song is a gay refrain. 1258 01:22:28,600 --> 01:22:32,600 A happy strain that sings out the news. 1259 01:22:33,200 --> 01:22:36,000 Don't let the night go to waste 1260 01:22:36,200 --> 01:22:37,600 looking for ways 1261 01:22:37,600 --> 01:22:42,000 to say I love you. Take your cue from the birds" 1262 01:22:42,400 --> 01:22:44,600 What would happen if I quit the show? 1263 01:22:45,200 --> 01:22:46,400 I'd shoot myself. 1264 01:22:47,000 --> 01:22:52,000 Listen, Madame X, as I understand it, your Michael has departed for Chicago... 1265 01:22:52,000 --> 01:22:53,800 ...firmly protesting his innocence. 1266 01:22:53,800 --> 01:22:55,800 What does that prove? Nothing. 1267 01:22:56,800 --> 01:23:00,400 "Music is better than words" 1268 01:23:05,600 --> 01:23:08,200 Not bad, sweetie. Go to your room and I'll clean it up. 1269 01:23:08,200 --> 01:23:12,200 All the four parts right over here. Take it from just before the circle. 1270 01:23:17,000 --> 01:23:19,400 What have you proved? Also nothing. 1271 01:23:19,400 --> 01:23:21,000 I admit I could be wrong. 1272 01:23:21,000 --> 01:23:24,400 I just can't stand not knowing. And I certainly can't ask her. 1273 01:23:24,400 --> 01:23:27,400 "Pardon me, Miss Shannon, but was my husband in love with you?" 1274 01:23:27,400 --> 01:23:29,800 - It's unthinkable. - Definitely. 1275 01:23:29,800 --> 01:23:32,200 - So I have an idea. - What? 1276 01:23:32,400 --> 01:23:33,600 - You ask her. - No. 1277 01:23:33,600 --> 01:23:35,000 You can do it. 1278 01:23:35,000 --> 01:23:38,400 All you have to do is broach the subject as tastefully as possible. 1279 01:23:38,400 --> 01:23:41,600 Find out if she ever knew him, and then tell me about it. 1280 01:23:42,200 --> 01:23:46,000 Marilla, deceit and collusion are completely out of tune with your character. 1281 01:23:46,200 --> 01:23:49,800 I know it, but please, Zach, I can't go on working like this. 1282 01:23:52,400 --> 01:23:55,000 - I'll speak to her right away. - Thank you. 1283 01:24:08,600 --> 01:24:09,400 Yes? 1284 01:24:14,000 --> 01:24:15,400 Come in, Mr. Wilde. 1285 01:24:15,800 --> 01:24:18,400 - Am I disturbing you? - Not at all. 1286 01:24:24,800 --> 01:24:27,000 - May I? - By all means. 1287 01:24:28,800 --> 01:24:30,800 Miss Shannon, this is... 1288 01:24:31,200 --> 01:24:32,800 ...rather a delicate matter. 1289 01:24:35,400 --> 01:24:37,200 You see, I hate to intrude. 1290 01:24:38,200 --> 01:24:40,000 Playful little fellow, isn't he? 1291 01:24:40,200 --> 01:24:42,000 - I'm so sorry. - That's all right. 1292 01:24:42,000 --> 01:24:43,200 Come along now. 1293 01:24:43,600 --> 01:24:46,200 Over here, 'cause you're a naughty dog. Right, now sit. 1294 01:24:46,400 --> 01:24:47,800 That's a good boy. 1295 01:24:48,600 --> 01:24:51,400 Miss Shannon, I'm usually a man of quite a few words... 1296 01:24:51,600 --> 01:24:55,000 ...but I'll try and make this as brief and tactful as possible. 1297 01:24:55,000 --> 01:24:55,800 Yes. 1298 01:24:57,200 --> 01:24:59,400 What I have to ask has nothing whatsoever to do... 1299 01:24:59,400 --> 01:25:02,400 ...with this show or our future business relationship. 1300 01:25:02,600 --> 01:25:04,800 - I want you to understand that. - Yes. 1301 01:25:05,000 --> 01:25:06,200 Miss Shannon... 1302 01:25:06,200 --> 01:25:09,600 ...I'd like to know, and please answer very frankly... 1303 01:25:09,800 --> 01:25:13,200 ...if I may feel free to call on you at your apartment... 1304 01:25:13,800 --> 01:25:17,800 ...and take you to dinner as often as the spirit moves us both? 1305 01:25:18,600 --> 01:25:21,200 In time, as you learn to know me better... 1306 01:25:21,200 --> 01:25:23,800 ...I hope our friendship will ripen into something... 1307 01:25:24,000 --> 01:25:26,600 ...shall we say more neighborly? 1308 01:25:29,400 --> 01:25:31,000 You don't have to answer now. 1309 01:25:32,200 --> 01:25:33,600 I'd be delighted. 1310 01:25:42,600 --> 01:25:44,200 8:30 tonight? 1311 01:25:54,200 --> 01:25:57,000 - Well? - I asked her point-blank. 1312 01:25:57,000 --> 01:25:59,400 Miss Shannon never laid eyes on your husband... 1313 01:25:59,400 --> 01:26:01,600 ...until that day at the fashion show. 1314 01:26:02,400 --> 01:26:03,600 Feel better? 1315 01:26:12,600 --> 01:26:16,600 Is this Mrs. Hagen? Just a moment, please. Chicago calling. 1316 01:26:17,600 --> 01:26:19,800 Hello, Marilla? This is Mike. 1317 01:26:20,800 --> 01:26:23,400 What do you mean, where am I? I told you, I'm in Chicago. 1318 01:26:24,200 --> 01:26:26,000 What? What hotel? 1319 01:26:26,000 --> 01:26:29,000 We're at the Whitestone, but we're leaving here tonight. 1320 01:26:30,000 --> 01:26:32,400 Well, why can't you talk now? Who's there? 1321 01:26:33,600 --> 01:26:37,000 Zachary. Yeah, Zachary, sure. 1322 01:26:39,200 --> 01:26:41,200 The whole crowd, you're working. 1323 01:26:43,200 --> 01:26:46,600 The weather? The weather here? 1324 01:26:46,800 --> 01:26:49,800 Well, it's.... You know. 1325 01:26:50,800 --> 01:26:54,400 Hello, Marilla? I can't hear you. 1326 01:26:55,800 --> 01:26:59,600 Hello? Hello, Marilla. Yeah, I can hear you now. 1327 01:27:00,800 --> 01:27:03,000 It's hot here. 92. 1328 01:27:04,400 --> 01:27:07,200 Well, I guess that's about all if you're busy. 1329 01:27:07,200 --> 01:27:09,000 I just wanted to say hello. 1330 01:27:10,000 --> 01:27:11,000 Okay. 1331 01:27:12,800 --> 01:27:15,000 I'll call you again in a couple of days. 1332 01:27:16,000 --> 01:27:17,000 'Bye. 1333 01:27:18,400 --> 01:27:22,400 I don't like Chicago, I got a bad decision here once. 1334 01:27:22,800 --> 01:27:25,800 It's all right, Maxie. You go to sleep. 1335 01:27:31,800 --> 01:27:34,200 Open your eyes and go to sleep. 1336 01:27:42,200 --> 01:27:43,400 I'm in Boston. 1337 01:27:47,000 --> 01:27:48,600 We just got in. Cleveland. 1338 01:27:52,800 --> 01:27:53,800 Kansas City. 1339 01:27:57,800 --> 01:28:01,200 Mike? I just read your stuff, it's great. 1340 01:28:01,800 --> 01:28:04,800 Keep your nose off the street. You may win the Pulitzer Prize. 1341 01:28:05,000 --> 01:28:07,200 Stick it out and Daylor will bite it off. 1342 01:28:08,000 --> 01:28:10,400 Your job is to find Mike Hagen. 1343 01:28:10,800 --> 01:28:13,400 Who have you got working on it, a troupe of clowns? 1344 01:28:13,400 --> 01:28:16,800 Clowns? In Chicago was Joey Golner. 1345 01:28:17,600 --> 01:28:19,200 This is not a good guy? 1346 01:28:20,200 --> 01:28:24,000 In Boston, it was three boys with Louey Gasto, merely the best. 1347 01:28:24,400 --> 01:28:27,400 - In Kansas City... - Never mind the excuses. 1348 01:28:27,800 --> 01:28:30,400 Just give us some action, Milt. Action. 1349 01:28:30,800 --> 01:28:32,800 You're wasting your time, Milt. 1350 01:28:34,400 --> 01:28:38,000 You're looking all over the place and your eyes are in the way. 1351 01:28:38,200 --> 01:28:40,400 Hagen's not out of town, he's right here. 1352 01:28:40,600 --> 01:28:41,800 In New York? 1353 01:28:44,200 --> 01:28:45,600 What makes you think? 1354 01:28:46,600 --> 01:28:48,800 I'm guessing. And I'm guessing right. 1355 01:28:50,400 --> 01:28:53,000 He's holed up somewhere right under our noses. 1356 01:28:54,400 --> 01:28:57,800 - Trick is to bring him out in the open. - Any ideas? 1357 01:28:58,400 --> 01:28:59,400 I think so. 1358 01:29:00,800 --> 01:29:04,000 Johnny, round up a couple of the boys and be in my office tonight. 1359 01:29:04,200 --> 01:29:05,200 Let's go. 1360 01:29:06,200 --> 01:29:07,400 And, Johnny... 1361 01:29:09,200 --> 01:29:13,000 ...I want real good boys. Playtime is over. 1362 01:29:16,600 --> 01:29:19,200 Hello, honey, will you call that number again for me? 1363 01:29:19,200 --> 01:29:20,800 I'm in Detroit. 1364 01:29:23,400 --> 01:29:27,200 It's a nice town, Maxie. Lots of automobiles, you'll love it. 1365 01:29:30,400 --> 01:29:32,400 Hello, Marilla? How are you? 1366 01:29:32,600 --> 01:29:35,200 This is Gwen, Mr. Hagen. Mrs. Hagen isn't here. 1367 01:29:36,600 --> 01:29:37,800 When will she be back? 1368 01:29:38,200 --> 01:29:40,000 I don't know. She didn't say. 1369 01:29:40,200 --> 01:29:43,600 - Do you know where she went? - No, I don't know where she went. 1370 01:29:44,600 --> 01:29:46,800 I'm here, I just don't want to talk. Goodbye. 1371 01:29:46,800 --> 01:29:50,200 - Wait. What's going on? - I'm packing, that's what's going on. 1372 01:29:50,400 --> 01:29:53,000 Packing? Where are you going? 1373 01:29:53,200 --> 01:29:55,800 Boston. The show's opening there tomorrow night. 1374 01:29:56,000 --> 01:29:57,400 Yeah, the show. 1375 01:29:58,200 --> 01:30:02,200 You wouldn't happen to be going to Boston tomorrow, by any chance? 1376 01:30:02,400 --> 01:30:05,800 - No, I wouldn't be. - I was sure you wouldn't. Goodbye. 1377 01:30:06,000 --> 01:30:08,200 Marilla, will you stop? What's the matter? 1378 01:30:08,400 --> 01:30:12,400 It's funny you should ask that. Why should anything be the matter? 1379 01:30:12,600 --> 01:30:14,800 I don't eat and I don't sleep... 1380 01:30:15,000 --> 01:30:17,400 ...but outside of that everything's just dandy. 1381 01:30:17,400 --> 01:30:19,200 Marilla, will you listen, please? 1382 01:30:19,200 --> 01:30:22,600 If you're still worried about Lori Shannon, you've got it all wrong. 1383 01:30:22,800 --> 01:30:25,000 I wouldn't have cared if only you'd have told me. 1384 01:30:25,200 --> 01:30:26,800 "How do you do, Miss Shannon?" 1385 01:30:28,000 --> 01:30:30,800 All right, I've had enough of this! I'll ask her myself. 1386 01:30:31,600 --> 01:30:33,800 All right, Marilla. You do that! 1387 01:30:34,400 --> 01:30:35,400 I want you to! 1388 01:30:35,600 --> 01:30:37,000 I will. Goodbye. 1389 01:30:37,400 --> 01:30:38,600 Goodbye. 1390 01:30:53,200 --> 01:30:54,600 This ain't Detroit. 1391 01:30:56,400 --> 01:30:58,000 Looks more like Chicago. 1392 01:30:59,800 --> 01:31:02,000 Hey, Mr. Hagen, you punchy? 1393 01:31:02,800 --> 01:31:04,400 I'm going to do my best. 1394 01:31:06,800 --> 01:31:10,000 I had three quick ones which did me no good at all. 1395 01:31:12,000 --> 01:31:17,600 But strangely enough, after the fourth, I found the solution to the whole problem. 1396 01:31:18,600 --> 01:31:21,600 I would see Lori that night and fix up a story. 1397 01:31:22,400 --> 01:31:25,800 Liquor, I have found, makes me very smart. 1398 01:31:27,600 --> 01:31:30,600 First, of course, I had to get rid of Maxie. 1399 01:31:35,000 --> 01:31:39,400 Boy, am I beat. Let's hit the hay, Maxie. Sleep. 1400 01:32:22,400 --> 01:32:25,400 I was packing for Boston when the bell rang. 1401 01:32:25,400 --> 01:32:28,400 "lt couldn't be," I thought, but it was. 1402 01:32:31,000 --> 01:32:32,600 - Hi. - Hi. 1403 01:32:35,600 --> 01:32:39,400 I came up the stairs. I didn't want the elevator boy.... 1404 01:32:41,400 --> 01:32:43,600 Have you got a drink? 1405 01:32:46,000 --> 01:32:47,000 Thanks. 1406 01:32:52,400 --> 01:32:53,600 Not now, boy. 1407 01:32:57,400 --> 01:33:00,000 I guess you're sort of surprised to see me. 1408 01:33:02,200 --> 01:33:04,600 - Mind if I sit down? - Please, do. 1409 01:33:09,000 --> 01:33:13,200 What I came about.... All right, boy, that's enough. 1410 01:33:13,800 --> 01:33:17,400 I came really because.... Will you stop? 1411 01:33:17,400 --> 01:33:20,800 There's something of the utmost importance I have to discuss with you. 1412 01:33:21,200 --> 01:33:22,400 Not only.... 1413 01:33:30,400 --> 01:33:32,400 This dog has very bad habits. 1414 01:33:32,600 --> 01:33:35,000 There was a time when you thought it was funny. 1415 01:33:37,600 --> 01:33:39,400 My sense of humor has changed. 1416 01:33:41,200 --> 01:33:44,800 - I thought you were out of town. - Yeah, a lot of people think so. 1417 01:33:45,000 --> 01:33:47,200 Including your old friend Mart Daylor? 1418 01:33:48,000 --> 01:33:51,600 I've been reading your column. Where are you hiding out? 1419 01:33:51,600 --> 01:33:53,600 The Gage Hotel. For three weeks. 1420 01:33:54,000 --> 01:33:57,200 - Your wife must be delighted. - She doesn't know. I didn't tell her. 1421 01:33:57,200 --> 01:33:59,800 She thinks that.... Well, it's a big megillah. 1422 01:34:00,800 --> 01:34:02,000 I'll bet it is. 1423 01:34:02,000 --> 01:34:04,600 How's Marilla been acting lately toward you? 1424 01:34:05,600 --> 01:34:06,800 About the same. 1425 01:34:07,000 --> 01:34:08,200 What does that mean? 1426 01:34:08,200 --> 01:34:10,400 I think she's getting ready to slug me. 1427 01:34:10,400 --> 01:34:12,200 That's why I'm here. 1428 01:34:12,600 --> 01:34:15,600 You see, Marilla found a picture of you. And she thinks that.... 1429 01:34:16,400 --> 01:34:18,400 Well, you know what she thinks. Anyway... 1430 01:34:18,600 --> 01:34:20,600 ...she's going to ask you about us. 1431 01:34:20,600 --> 01:34:23,800 I've got a story all worked out. 1432 01:34:24,600 --> 01:34:27,400 This could be interesting. How does it open? 1433 01:34:29,000 --> 01:34:31,000 You're a girl from Wisconsin. 1434 01:34:31,400 --> 01:34:33,000 Up to there it's very logical. 1435 01:34:33,400 --> 01:34:37,600 A friend of mine in Wisconsin, a halfback on the Green Bay Packers... 1436 01:34:37,600 --> 01:34:39,600 - What's that? - It's a football team. 1437 01:34:40,000 --> 01:34:41,800 He sent me a picture of you. 1438 01:34:42,000 --> 01:34:44,400 Asked me to use my influence to get you a job. 1439 01:34:44,600 --> 01:34:47,000 You know, in radio, TV, anything. All right. 1440 01:34:47,600 --> 01:34:50,600 You came to my office. Once. 1441 01:34:51,400 --> 01:34:55,200 I told you that I was sorry, there was nothing that I could do for you. 1442 01:34:55,600 --> 01:34:58,400 And that was the end of the whole affair. 1443 01:34:59,000 --> 01:35:01,800 But I forgot to throw out the picture... 1444 01:35:02,200 --> 01:35:04,800 ...and that's how Marilla happened to find it. 1445 01:35:07,800 --> 01:35:10,000 - Well? - I don't believe it. 1446 01:35:10,200 --> 01:35:13,200 I don't expect you to believe it. I want Marilla to believe it. 1447 01:35:13,200 --> 01:35:15,800 - She won't believe it either. - Why? 1448 01:35:16,400 --> 01:35:19,400 I read something like it once in a comic strip. 1449 01:35:20,000 --> 01:35:22,200 Even there they didn't believe it. 1450 01:35:27,200 --> 01:35:29,200 Hello? Yes? 1451 01:35:33,200 --> 01:35:35,000 Yeah, hello, Miss Brown. 1452 01:35:36,400 --> 01:35:39,400 Where? Why, of course. 1453 01:35:40,400 --> 01:35:43,800 Well, yes, I was in bed, but that's perfectly... 1454 01:35:46,600 --> 01:35:49,000 Could you just give me a few minutes? 1455 01:35:49,600 --> 01:35:52,600 - Yes, all right. - What? 1456 01:35:53,000 --> 01:35:54,400 She's in the lobby. 1457 01:35:54,600 --> 01:35:57,800 She went out without her purse and she wants to borrow a cab fare. 1458 01:35:57,800 --> 01:36:00,600 You mean she's coming up? Why didn't you stop her? 1459 01:36:00,600 --> 01:36:02,400 How? Tell her I didn't have $1? 1460 01:36:02,400 --> 01:36:04,600 She doesn't want $1 . She wants to find out.... 1461 01:36:04,600 --> 01:36:05,800 I'll go down the stairs. 1462 01:36:06,000 --> 01:36:09,600 Fine. If you run into her, tell her about the Green Bay Packers. 1463 01:36:10,200 --> 01:36:11,400 Well, in here. 1464 01:36:12,200 --> 01:36:15,600 Listen, that story. It'll work. I know. Just get your facts straight. 1465 01:36:15,600 --> 01:36:18,600 That fellow, Nordley was his name. Frank Nordley. 1466 01:36:18,600 --> 01:36:21,600 He's a friend of yours. The Green Bay Packers. 1467 01:36:23,600 --> 01:36:26,200 I've played this scene before, I thought. 1468 01:36:26,200 --> 01:36:28,800 In a blackout on the borscht circuit. 1469 01:36:36,400 --> 01:36:37,600 Hello. 1470 01:36:40,000 --> 01:36:41,800 What a sweet dog. 1471 01:36:43,000 --> 01:36:46,200 - This is the silliest thing. I'm terribly sorry. - That's all right. 1472 01:36:46,400 --> 01:36:50,600 We were all working at Zach's tonight and I decided the air would do me good... 1473 01:36:50,800 --> 01:36:55,000 ...so I walked till I almost fell down and there I was, no purse. 1474 01:36:55,800 --> 01:36:58,400 - I hope you weren't asleep. - No. 1475 01:36:59,000 --> 01:37:02,800 What a lovely place you have. Did you do it yourself?. 1476 01:37:03,400 --> 01:37:06,400 - Yes, it's about... - I love your drapes. 1477 01:37:07,400 --> 01:37:09,200 What a beautiful chest. 1478 01:37:09,800 --> 01:37:11,200 Could I get you a drink? 1479 01:37:11,400 --> 01:37:13,800 No, thanks. I will have a cigarette though. 1480 01:37:13,800 --> 01:37:16,000 - Just there. - Thank you. 1481 01:37:18,400 --> 01:37:20,000 I'll get my purse. 1482 01:37:20,400 --> 01:37:23,200 Some day I'm going to design a purse you can't forget. 1483 01:37:23,200 --> 01:37:26,000 It'll have a little bell or something that tinkles madly... 1484 01:37:26,200 --> 01:37:27,800 ...whenever you leave it behind. 1485 01:37:28,000 --> 01:37:29,000 Good idea. 1486 01:37:29,200 --> 01:37:31,000 Will $5 be enough? 1487 01:37:31,200 --> 01:37:33,200 Heavens, yes. It's only a mile or so. 1488 01:37:33,200 --> 01:37:37,600 Thank you. You know, I have a real phobia about taxi drivers. 1489 01:37:37,800 --> 01:37:40,200 I could've gone to the apartment and asked him to wait. 1490 01:37:40,200 --> 01:37:41,800 But whenever I do that... 1491 01:37:41,800 --> 01:37:44,600 ...I'm always afraid they'll think I'm trying to cheat them. 1492 01:37:44,800 --> 01:37:46,600 Do you have a fear like that? 1493 01:37:53,000 --> 01:37:54,800 I could say I didn't know I had it. 1494 01:37:55,200 --> 01:37:58,600 But I'm a very bad liar, Miss Shannon. I suppose you've noticed that. 1495 01:37:59,000 --> 01:38:01,600 Maybe you just haven't had enough practice. 1496 01:38:09,000 --> 01:38:11,400 I came here tonight for a very definite reason. 1497 01:38:11,800 --> 01:38:13,400 To ask you a question. 1498 01:38:14,000 --> 01:38:17,000 At the moment I feel like a fool, so I've decided not to ask it. 1499 01:38:17,200 --> 01:38:19,400 Tonight or ever. I hope you'll forgive me. 1500 01:38:19,600 --> 01:38:20,800 - Of course. - Thank you. 1501 01:38:21,200 --> 01:38:24,800 I must say, you've been very understanding about this. 1502 01:38:25,200 --> 01:38:26,800 I really do appreciate it. 1503 01:38:33,200 --> 01:38:36,800 Furthermore, I'd like to apologize for the way I've been acting lately. 1504 01:38:37,000 --> 01:38:40,200 - I don't think I've been aware of anything. - Really? 1505 01:38:40,600 --> 01:38:43,200 You must've noticed that twice during the last week... 1506 01:38:43,400 --> 01:38:46,600 ...while pinning material on you I've jabbed you in the derriere. 1507 01:38:47,000 --> 01:38:49,800 - That. - I did it purposely. 1508 01:38:49,800 --> 01:38:51,200 Really? 1509 01:38:55,600 --> 01:38:59,400 Anyway, I'm sorry and it won't happen again. 1510 01:38:59,800 --> 01:39:02,600 I had the silly idea I was supposed to be jealous of you. 1511 01:39:02,800 --> 01:39:05,000 Thank heaven I've come to my senses. 1512 01:39:05,200 --> 01:39:07,800 Please try to forget I ever came here tonight. 1513 01:39:19,200 --> 01:39:21,200 Marilla, what are you doing here? 1514 01:39:35,600 --> 01:39:38,000 There's no explanation for what you did to me. 1515 01:39:38,000 --> 01:39:41,000 - I don't want to listen to you. - Come back here now. 1516 01:39:41,000 --> 01:39:44,200 You're jumping to the wrong conclusions, altogether. 1517 01:39:44,400 --> 01:39:46,800 You don't want a taxi. You're not getting... 1518 01:39:47,000 --> 01:39:48,800 Don't touch me! Take your hands off me! 1519 01:39:48,800 --> 01:39:52,200 You mustn't be deceived by appearances. Appearances are very deceiving. 1520 01:39:52,200 --> 01:39:55,400 - I don't want to hear why. - I was up there. Yes, but why? 1521 01:39:55,600 --> 01:39:58,400 Taxi. Taxi. 1522 01:39:59,200 --> 01:40:02,400 Just for once in your life, will you listen to me? Marilla! 1523 01:40:04,600 --> 01:40:08,400 When you said you were going to ask Lori Shannon about us... 1524 01:40:08,400 --> 01:40:10,200 ...I just dropped over to see her. 1525 01:40:10,400 --> 01:40:11,400 From Detroit? 1526 01:40:11,400 --> 01:40:14,400 I haven't been in Detroit. I've been in a hotel for two weeks. 1527 01:40:14,400 --> 01:40:17,800 Right here. Hiding out. That's right, hiding out! 1528 01:40:18,000 --> 01:40:21,800 Have you been drinking? Of course. A hotel drinker. 1529 01:40:22,200 --> 01:40:25,200 That's the way I met you. That's the way I'm leaving you. 1530 01:40:25,400 --> 01:40:27,600 - Taxi. Taxi. - Just a minute. Come back. 1531 01:40:27,600 --> 01:40:30,000 Will you let me go? I told you I hate that. 1532 01:40:30,200 --> 01:40:34,400 Don't get in that cab. Marilla! Don't drive that cab away, I'm telling you. 1533 01:40:34,600 --> 01:40:37,000 - Don't drive it away. Stop! - Taxi, drive on. 1534 01:40:37,400 --> 01:40:40,200 Come back. Marilla! 1535 01:40:42,800 --> 01:40:46,800 Officer, I've got plenty of troubles tonight. I don't need any from you. 1536 01:40:49,600 --> 01:40:53,600 I'm a fighter, you know, and a fighter needs lots of sleep. 1537 01:40:53,800 --> 01:40:57,400 So l'm sleeping in the bed, and l'm dreaming like, you know. 1538 01:40:57,600 --> 01:40:59,800 But all of a sudden I wake up. 1539 01:41:02,200 --> 01:41:06,400 I look around. I look in the bed for Mr. Hagen. 1540 01:41:06,800 --> 01:41:09,600 But he ain't there, so I don't see him. 1541 01:41:11,400 --> 01:41:16,400 So I think maybe he's in the parlor. So I go in the parlor. 1542 01:41:17,200 --> 01:41:20,400 I look all around good, but I don't find him. 1543 01:41:21,200 --> 01:41:22,400 "Boy," I say. 1544 01:41:22,600 --> 01:41:23,600 Boy. 1545 01:41:23,800 --> 01:41:26,000 So I think maybe he go downstairs. 1546 01:41:26,600 --> 01:41:29,600 So I go down the stairs to the lobby, like. 1547 01:41:30,400 --> 01:41:32,600 And I don't find him no place. 1548 01:41:33,400 --> 01:41:34,800 "Holy smoke," I say. 1549 01:41:35,200 --> 01:41:36,200 Holy smoke. 1550 01:41:38,600 --> 01:41:42,400 - Aren't you Maxie Stulz? - That's right, Maxie Stulz. 1551 01:41:42,600 --> 01:41:44,800 Don't you remember me, Charlie Arneg? 1552 01:41:45,200 --> 01:41:48,600 Yeah, sure, that's right. Did you see Mr. Hagen, Charlie? 1553 01:41:48,600 --> 01:41:52,000 - No, Maxie, Mr. Hagen's in Detroit. - Where? 1554 01:41:52,000 --> 01:41:54,600 Detroit. See? It says right here in the paper. 1555 01:41:54,800 --> 01:41:56,400 "Mike Hagen is in Detroit." 1556 01:41:57,000 --> 01:41:59,600 - Where am I, Charlie? - New York, Maxie. 1557 01:41:59,600 --> 01:42:03,600 - Then Mr. Hagen is in New York, too. - Here, in this hotel? 1558 01:42:03,600 --> 01:42:06,600 That's right. He left his room. I got to protect him. 1559 01:42:13,000 --> 01:42:15,400 - Where have you been, Mr. Hagen? - All right, upstairs. 1560 01:42:15,600 --> 01:42:18,000 - You've been in Detroit, Mr. Hagen? - Yeah, yeah. 1561 01:42:20,000 --> 01:42:22,000 There is an old saying which says: 1562 01:42:22,000 --> 01:42:26,000 "lt is not who you know that matters in this world, but what you know." 1563 01:42:26,800 --> 01:42:31,000 For instance, I know that Mike Hagen is hiding out in the Gage Hotel. 1564 01:42:31,600 --> 01:42:35,400 This is a nice slice of information, which dropped in the right company... 1565 01:42:35,600 --> 01:42:37,800 ...could net me a nice piece of change. 1566 01:42:40,000 --> 01:42:43,600 Next day, I start hanging around with Marty Daylor's boys. 1567 01:42:45,000 --> 01:42:48,800 And I learned something that is hot. Real hot. 1568 01:42:49,600 --> 01:42:53,200 And worth even more to Mike Hagen than I could get from Marty Daylor. 1569 01:42:58,400 --> 01:43:01,000 Hi, Max. Mr. Higginsbury in? 1570 01:43:02,000 --> 01:43:04,600 - Who? - Mr. Hagen. Where is he? 1571 01:43:04,800 --> 01:43:06,200 Shut that door, Maxie. 1572 01:43:06,600 --> 01:43:08,200 Mike, boy. 1573 01:43:08,600 --> 01:43:11,200 - How did you know where I was? - Relax, Mike, boy. 1574 01:43:11,400 --> 01:43:14,400 I met Maxie in the lobby last night. Then I see you come in. 1575 01:43:14,600 --> 01:43:15,800 What do you want? 1576 01:43:15,800 --> 01:43:19,000 I got a nice slice of information for you, very warm... 1577 01:43:19,200 --> 01:43:22,200 ...that I could perhaps let you have for a Willie McKinley. 1578 01:43:22,600 --> 01:43:25,000 If that's what I think it is, the answer is no. 1579 01:43:25,000 --> 01:43:29,000 Okay. It's too bad I can't get to Mrs. Hagen on time. 1580 01:43:29,400 --> 01:43:34,200 Considering how warm this slice really is, I think it's a very fair fee, Mike. 1581 01:43:34,200 --> 01:43:36,200 What's Mrs. Hagen got to do with this? 1582 01:43:36,400 --> 01:43:41,200 William McKinley. A U.S. old president, cooled around 1900. 1583 01:43:41,800 --> 01:43:43,000 A half a grand. 1584 01:43:43,000 --> 01:43:46,400 I don't have it on me. I'm not poor enough to have that much on me. 1585 01:43:46,400 --> 01:43:49,400 All right. I'll show you Charlie's heart is in the right place. 1586 01:43:49,400 --> 01:43:53,800 From you, I would take paper. For a leave of, say, about 30 days. 1587 01:43:53,800 --> 01:43:57,000 - Is hotel stationery legal? - Without a doubt. 1588 01:43:59,000 --> 01:44:04,400 I, the undersigned, promise to pay to Charles Arneg.... 1589 01:44:05,000 --> 01:44:07,200 - Make it Charles, will you, Mike? - Yeah. 1590 01:44:07,200 --> 01:44:12,400 $500, 30 days from the above date. 1591 01:44:17,800 --> 01:44:19,600 What about Mrs. Hagen? 1592 01:44:19,600 --> 01:44:24,600 Mart Daylor's boys are putting the snatch on Mrs. Hagen tonight. In Boston. 1593 01:44:24,600 --> 01:44:25,600 How do you know? 1594 01:44:25,800 --> 01:44:28,400 I invest in a few beers with the right people. 1595 01:44:28,400 --> 01:44:32,800 They can't find you, so naturally they got to grab the next best thing, your wife. 1596 01:44:33,000 --> 01:44:34,400 Right after the show. 1597 01:44:34,600 --> 01:44:38,000 None of that "hold them for ransom" jazz or that old-fashioned stuff. 1598 01:44:38,400 --> 01:44:41,600 They'll probably tuck her away for a few days in a little hideout... 1599 01:44:41,600 --> 01:44:42,800 ...and make a few scars. 1600 01:44:44,600 --> 01:44:45,600 Hello? 1601 01:44:45,800 --> 01:44:47,200 - Hello? - Michael. 1602 01:44:47,800 --> 01:44:51,200 If you're calling the cops, I think this is a very bad move. 1603 01:44:51,400 --> 01:44:54,600 Now suppose, for argument's sake, the snatch is on? 1604 01:44:54,800 --> 01:44:57,400 Now, the boys have got to dump your wife someplace. 1605 01:44:57,400 --> 01:45:00,600 And when they dump her, she's liable to be very cold. 1606 01:45:01,800 --> 01:45:03,200 Hello? 1607 01:45:03,600 --> 01:45:06,600 Listen, get me the Palace Theater in Boston. Backstage. 1608 01:45:06,600 --> 01:45:07,800 I'll talk to anybody. 1609 01:45:08,000 --> 01:45:10,400 That's the whole slice. I'll see you around, Mike. 1610 01:45:10,400 --> 01:45:12,800 Wait. Where do you think you're going? 1611 01:45:12,800 --> 01:45:15,200 To the drug store, to invest in a malted. 1612 01:45:15,200 --> 01:45:18,400 With Mart Daylor maybe, so you can earn another McKinley? 1613 01:45:18,400 --> 01:45:22,600 Mike, a guy's got to make his own way in this world, but a thing like that, I just... 1614 01:45:22,800 --> 01:45:24,200 Maxie, cross-eyed. 1615 01:45:26,000 --> 01:45:29,800 Now, Max, boy. You remember me? Charlie? Charlie Arneg? 1616 01:45:33,200 --> 01:45:36,400 I want to speak to Mrs. Michael Hagen. Marilla Brown. Right away. 1617 01:45:36,600 --> 01:45:39,800 Impossible. I can't get her to the phone. The curtain just went up. 1618 01:45:40,000 --> 01:45:43,800 This is her husband. I've got to talk to her. It's a matter of life and death. 1619 01:45:44,000 --> 01:45:47,600 - Don't you understand? The curtain has... - You hear me? Life and death. 1620 01:45:47,600 --> 01:45:48,600 All right! 1621 01:45:48,800 --> 01:45:50,400 Hurry up, girls. Come on. 1622 01:45:53,800 --> 01:45:56,600 Come on, girls. Let's get a move on now. Here we go. 1623 01:46:02,600 --> 01:46:05,000 A matter of life and death. 1624 01:46:05,600 --> 01:46:08,400 There was a Hagenism if I ever heard one. 1625 01:46:12,600 --> 01:46:13,600 No dice. 1626 01:46:14,000 --> 01:46:15,200 Listen, you! 1627 01:46:23,200 --> 01:46:25,400 - Come on, Maxie. - Where? What? 1628 01:46:25,400 --> 01:46:27,600 - We're going to Boston. - Again? 1629 01:46:28,600 --> 01:46:29,800 Move! 1630 01:46:41,800 --> 01:46:43,800 - Come here with me. - You wait here. 1631 01:46:43,800 --> 01:46:46,200 Something's the matter with Lori's next change. 1632 01:46:46,200 --> 01:46:49,600 - They can't fix it. Will you take a look? - When I agreed to come... 1633 01:46:49,600 --> 01:46:52,400 Marilla, don't be like that. She can't go on the stage. 1634 01:46:52,400 --> 01:46:55,600 You can't do that. Please, Marilla! 1635 01:47:03,800 --> 01:47:05,800 It looks terrible. 1636 01:47:05,800 --> 01:47:08,800 They cleaned this dress and tacked it back. I don't know how. 1637 01:47:08,800 --> 01:47:12,200 - Looks all right to me. What's the matter? - First, I can't breathe. 1638 01:47:12,400 --> 01:47:16,800 - What's wrong with that? - But she has to be cut all over. 1639 01:47:20,800 --> 01:47:21,800 Fine. 1640 01:47:23,400 --> 01:47:24,800 Where shall we start? 1641 01:47:25,600 --> 01:47:27,200 Wherever you think? 1642 01:47:32,600 --> 01:47:35,800 You can go now, Evelyn, Miss Brown will take care of me. 1643 01:47:43,800 --> 01:47:48,000 - Shall we talk? - Let's. What about? 1644 01:47:49,000 --> 01:47:52,000 Let's talk about Michael Hagen. 1645 01:47:52,400 --> 01:47:54,800 Interesting subject. You first. 1646 01:47:57,000 --> 01:48:00,400 Of course I knew Mike. I knew him very well. 1647 01:48:01,600 --> 01:48:03,800 But I lost him when you came along. 1648 01:48:04,000 --> 01:48:07,800 He's quite a man, Michael Hagen. No saint, of course... 1649 01:48:08,000 --> 01:48:11,200 ...but you must have suspected that before you married him. 1650 01:48:11,600 --> 01:48:14,000 Maybe, even, that was why you married him. 1651 01:48:16,600 --> 01:48:20,600 I don't think you really minded that he'd once been in love with another woman. 1652 01:48:20,600 --> 01:48:23,600 - You just couldn't take meeting her. - Small-minded. 1653 01:48:24,200 --> 01:48:26,200 It could be your early upbringing. 1654 01:48:26,200 --> 01:48:29,200 You realize, of course, I have a weapon in my hand. 1655 01:48:29,200 --> 01:48:33,200 Would it be small-minded to ask you what my husband was doing in your apartment... 1656 01:48:33,200 --> 01:48:34,800 ...at night, pie-eyed? 1657 01:48:36,400 --> 01:48:39,000 Just one right here and I think we'll have it. 1658 01:48:41,000 --> 01:48:43,000 Mike never left town, you know. 1659 01:48:43,400 --> 01:48:46,800 - He was in New York all the time. - So he told me. 1660 01:48:48,200 --> 01:48:50,800 - Did he tell you why? - He tried to. 1661 01:48:51,200 --> 01:48:54,200 You should have listened. Not that you'd care for it. 1662 01:48:54,200 --> 01:48:58,200 I'm sure you could never stand anything that approached physical violence. 1663 01:48:58,400 --> 01:49:02,400 Up to the moment, no, but I'm beginning to find the prospect very alluring. 1664 01:49:03,000 --> 01:49:07,000 I still haven't heard what my husband was doing shoeless in your apartment. 1665 01:49:09,800 --> 01:49:12,200 - Are you ready? - I'm ready. 1666 01:49:13,200 --> 01:49:16,200 He came there that night to make up a lie about us. 1667 01:49:18,600 --> 01:49:21,200 Give him a chance and he'll tell it to you sometime. 1668 01:49:21,400 --> 01:49:24,800 - A real dilly. You'll love it. - Give me a hint. 1669 01:49:24,800 --> 01:49:27,000 I don't want to spoil it for you. 1670 01:49:28,600 --> 01:49:32,600 But if I were you, I'd believe it. 1671 01:49:34,000 --> 01:49:38,000 After all, he's only lying about something that happened before he met you. 1672 01:49:38,200 --> 01:49:40,200 He has nothing to lie about since. 1673 01:49:41,600 --> 01:49:43,000 Take my word for it. 1674 01:49:44,800 --> 01:49:49,600 That's what I'd like to find sometime. The kind of man who'd love me so much... 1675 01:49:49,800 --> 01:49:53,800 ...that he'd do anything, no matter how silly, just so I'd never be hurt. 1676 01:49:54,400 --> 01:49:56,400 That's what I've been looking for. 1677 01:49:57,200 --> 01:49:59,000 And I darn near had it. 1678 01:50:04,600 --> 01:50:06,800 It's all right now, Miss Shannon. 1679 01:50:08,800 --> 01:50:10,400 Thank you, Mrs. Hagen. 1680 01:50:39,000 --> 01:50:42,400 - Where are you? - In New York, with Mike. 1681 01:50:45,000 --> 01:50:46,600 Why don't you leave? 1682 01:50:47,400 --> 01:50:51,000 Everything is all right. You're just in the way here now. 1683 01:50:54,000 --> 01:50:55,200 Thank you, Zach. 1684 01:50:58,200 --> 01:50:59,400 Mrs. Hagen. 1685 01:51:04,400 --> 01:51:07,800 I'm Johnny O. We were introduced by your husband. 1686 01:51:08,000 --> 01:51:12,600 - Of course. How are you, Mr. O? - Mrs. Hagen, your husband is in trouble. 1687 01:51:12,600 --> 01:51:16,600 - Trouble? What kind of trouble? - Bad. A matter of life and death. 1688 01:51:17,000 --> 01:51:19,600 - No. - He wants to see you, Mrs. Hagen. 1689 01:51:19,600 --> 01:51:22,800 He's been hiding out, printing those articles about Mr. Daylor... 1690 01:51:22,800 --> 01:51:25,600 ...and some very rough people have put the finger on him. 1691 01:51:25,600 --> 01:51:29,200 I could take you to him right away. There's a plane in about 20 minutes. 1692 01:51:29,200 --> 01:51:31,200 Please! 1693 01:51:35,600 --> 01:51:37,200 Good night, Miss Brown. 1694 01:51:43,400 --> 01:51:45,800 What? No, let me go. 1695 01:51:58,200 --> 01:52:00,200 The punchy. Get that punchy. 1696 01:52:15,600 --> 01:52:17,200 Maxie, cross-eyed! 1697 01:52:18,800 --> 01:52:20,400 Maxie, cross-eyed! 1698 01:52:30,800 --> 01:52:32,400 Somebody, help! 1699 01:52:38,600 --> 01:52:40,800 Cross-eyed. Cross-eyed. 1700 01:52:41,400 --> 01:52:43,200 I realized what was happening. 1701 01:52:43,400 --> 01:52:46,400 Maxie couldn't tell the good guys from the bad. 1702 01:52:46,800 --> 01:52:48,400 Cross-eyed! 1703 01:52:58,200 --> 01:53:00,200 Fellows, we can't have this sort of thing. 1704 01:53:00,400 --> 01:53:04,600 There's a show going on in here. Don't you realize this is an opening night? 1705 01:53:04,600 --> 01:53:07,400 - Would you mind telling me what this... - No, Maxie! No! 1706 01:53:07,400 --> 01:53:08,600 Cross-eyed. 1707 01:53:18,800 --> 01:53:20,800 Get that big punchy. 1708 01:53:29,800 --> 01:53:33,000 Stop it, you. Both of you. Stop. 1709 01:53:50,200 --> 01:53:53,600 Marilla, will you get in here? There's trouble with the costumes. 1710 01:54:02,000 --> 01:54:03,000 Foul. 1711 01:54:31,600 --> 01:54:33,000 There he is. 1712 01:55:08,600 --> 01:55:11,200 - Randy, boy. - Hi, Mike. 1713 01:55:47,000 --> 01:55:48,400 Are you all right, dear? 1714 01:55:48,600 --> 01:55:50,000 - Are you all right? - Sure. 1715 01:55:50,200 --> 01:55:52,400 - Did they hurt you? - I'm all okay. 1716 01:55:52,400 --> 01:55:54,600 - Poor darling. - Are you all right, sweetheart? 1717 01:55:54,600 --> 01:55:56,600 - Are you sure you're fine? - Yes. Look. 1718 01:55:56,800 --> 01:55:58,200 Right now, before anything... 1719 01:55:58,400 --> 01:56:00,800 ...I want to straighten you out on the Shannon thing. 1720 01:56:00,800 --> 01:56:03,200 Mike, you don't have to. Please, believe me. 1721 01:56:03,200 --> 01:56:05,000 No, I want to. Now, listen. 1722 01:56:05,600 --> 01:56:08,000 Lori Shannon comes from Wisconsin. 1723 01:56:08,200 --> 01:56:10,600 A friend of mine, on the Green Bay Packers... 1724 01:56:10,600 --> 01:56:12,400 ...sent me a picture of her. 1725 01:56:12,600 --> 01:56:14,800 Asked me to use my influence to get her a job. 1726 01:56:15,000 --> 01:56:18,800 Lori was right. lt was a real dilly. 1727 01:56:18,800 --> 01:56:22,000 But I forgot to get rid of the picture. 1728 01:56:22,400 --> 01:56:25,000 And that's how you found it. 1729 01:56:26,400 --> 01:56:27,000 See? 1730 01:56:27,200 --> 01:56:31,200 Mike, darling. Why didn't you tell me this before? 1731 01:56:36,600 --> 01:56:37,600 For the record. 1732 01:56:37,800 --> 01:56:41,400 Mart Daylor was convicted and sentenced to three to five years. 1733 01:56:43,000 --> 01:56:46,600 He was released after eight months, for good behavior. 1734 01:56:47,600 --> 01:56:52,000 But his reputation as a crook was ruined, and he faded into obscurity. 1735 01:56:52,400 --> 01:56:54,800 Mike and I are still together of course. 1736 01:56:54,800 --> 01:56:57,400 We never argue anymore, and when we do... 1737 01:56:57,600 --> 01:57:02,200 ...it never lasts more than a week or two. We are really very happily married. 1738 01:57:03,000 --> 01:57:06,400 We don't often mention Lori Shannon in our household... 1739 01:57:07,000 --> 01:57:09,400 ...though I understand she's quite happy, too. 1740 01:57:10,800 --> 01:57:13,800 Well, why shouldn't I be? 1741 01:57:14,400 --> 01:57:18,400 Zachary and I have been engaged for sometime. 1742 01:57:18,400 --> 01:57:21,200 That's enough, boy. Now, stop. 1743 01:57:23,400 --> 01:57:26,200 Well, I think that about sums up the story. 1744 01:57:27,400 --> 01:57:30,400 Unless, of course, Maxie has something to add. 1745 01:57:32,800 --> 01:57:35,000 I'm making a comeback, you know? 142114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.