Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,064 --> 00:01:06,265
Ey.
2
00:01:21,331 --> 00:01:23,662
You here for cheese pizza?
3
00:01:23,664 --> 00:01:24,697
Yeah.
4
00:01:25,898 --> 00:01:27,829
Where you heard about this?
5
00:01:27,831 --> 00:01:28,998
The park.
6
00:01:30,164 --> 00:01:31,964
You were trolling the park
at this hour?
7
00:01:34,098 --> 00:01:36,464
Ain't nothin'
but junkies and tweekers.
8
00:01:37,430 --> 00:01:39,961
You ain't gonna find
no pussy out there.
9
00:01:39,963 --> 00:01:41,995
Definitely not
no specialty pussy.
10
00:01:41,997 --> 00:01:44,229
You should just come to me
from now on.
11
00:01:44,231 --> 00:01:46,298
That is, if you got the cash.
12
00:01:48,163 --> 00:01:50,128
Nah, man.
13
00:01:50,130 --> 00:01:52,761
I've got something
extra special in there.
14
00:01:52,763 --> 00:01:54,796
You're gonna need to double
that at the very least.
15
00:01:57,530 --> 00:01:59,595
She's worth it, my guy.
16
00:01:59,597 --> 00:02:01,528
Matter of fact,
17
00:02:01,530 --> 00:02:04,629
you should just turn back
the way you came.
18
00:02:04,631 --> 00:02:07,061
'Cause once you taste
something this pure,
19
00:02:07,063 --> 00:02:08,529
this young...
20
00:02:09,529 --> 00:02:11,195
you'll be ruined.
21
00:02:11,197 --> 00:02:12,693
How young?
22
00:02:12,695 --> 00:02:14,095
Too young.
23
00:02:14,097 --> 00:02:15,794
Too sweet.
24
00:02:15,796 --> 00:02:18,128
And worth way more than
what I'm charging so...
25
00:02:23,762 --> 00:02:25,660
Hold on, boss.
26
00:02:25,662 --> 00:02:27,228
There's a customer in there
right now.
27
00:02:27,230 --> 00:02:28,827
I just heard him finish up,
28
00:02:28,829 --> 00:02:30,295
so he'll be out any minute.
29
00:02:30,297 --> 00:02:31,829
Just hang out for a little bit.
30
00:02:34,463 --> 00:02:36,793
I like your money, man.
31
00:02:36,795 --> 00:02:37,994
You need meds?
32
00:02:37,996 --> 00:02:40,027
I got uppers, I got downers.
33
00:02:40,029 --> 00:02:41,328
I got high quality...
34
00:03:31,296 --> 00:03:33,293
Not again. Please.
35
00:04:30,560 --> 00:04:32,158
The average age for girls
36
00:04:32,160 --> 00:04:35,827
who're trafficked for sex
in this country is 11.
37
00:04:37,127 --> 00:04:39,325
11 little years old.
38
00:04:39,327 --> 00:04:41,758
And it happens every day.
39
00:04:41,760 --> 00:04:44,825
They're trafficked all over,
including our back yards.
40
00:04:44,827 --> 00:04:48,092
But the media asks us to put
our focus on other things.
41
00:04:48,094 --> 00:04:50,925
More rights for lazy,
entitled Americans,
42
00:04:50,927 --> 00:04:53,491
more equality
and more free stuff.
43
00:04:53,493 --> 00:04:55,757
They want us to spend
precious court time
44
00:04:55,759 --> 00:04:57,557
and law enforcement resources
45
00:04:57,559 --> 00:05:01,158
to keep promiscuous women
safe from revenge porn.
46
00:05:01,160 --> 00:05:04,657
The media demands
that we be outraged by racism
47
00:05:04,659 --> 00:05:05,657
which is, by their account,
48
00:05:05,659 --> 00:05:07,790
the worst thing in the world.
49
00:05:07,792 --> 00:05:11,157
But are any of them
even talking about this?
50
00:05:11,159 --> 00:05:15,458
About innocent children
being trafficked for sex?
51
00:05:15,460 --> 00:05:18,891
Isn't that the worst thing?
Isn't that worse than racism?
52
00:05:18,893 --> 00:05:22,324
Shouldn't we be worried
about children's safety first?
53
00:05:22,326 --> 00:05:24,924
Maybe people would care more
if the kidnapped children
54
00:05:24,926 --> 00:05:26,857
had a good online presences
55
00:05:26,859 --> 00:05:29,757
with clever memes
on social media.
56
00:05:29,759 --> 00:05:33,024
Maybe hashtag nobody cares
about the children
57
00:05:33,026 --> 00:05:36,057
because the media
doesn't talk about it.
58
00:05:36,059 --> 00:05:38,924
You might consider me
a bad guy for saying this,
59
00:05:38,926 --> 00:05:42,556
but until every single child
on this Earth is safe,
60
00:05:42,558 --> 00:05:46,456
I don't care about any,
I mean anything else.
61
00:05:46,458 --> 00:05:50,324
In the mean time, police, the people who
are supposed to stop these scumbags
62
00:05:50,326 --> 00:05:51,990
from abducting kids,
63
00:05:51,992 --> 00:05:53,756
they drive right past
human traffickers,
64
00:05:53,758 --> 00:05:55,324
drug dealers and gang members
65
00:05:55,326 --> 00:05:57,990
so they can give yours truly
a ticket.
66
00:05:57,992 --> 00:05:59,223
That's right, folks.
67
00:05:59,225 --> 00:06:01,656
I got a ticket on my way
to work this morning.
68
00:06:01,658 --> 00:06:04,522
I said to the officer,
I said "Sir."
69
00:06:04,524 --> 00:06:06,390
Yes, I did call him sir.
70
00:06:06,392 --> 00:06:08,656
I said, "There's a house
a block away from my house
71
00:06:08,658 --> 00:06:11,556
that's dealing drugs
from their front porch."
72
00:06:11,558 --> 00:06:16,421
I said to the officer, "I'll take
this ticket with a smile on my face,
73
00:06:16,423 --> 00:06:18,488
if you let me take you
to this drug house.
74
00:06:18,490 --> 00:06:20,956
Observe the house
for at least five minutes
75
00:06:20,958 --> 00:06:23,488
and you'll see what the rest
of my neighborhood sees
76
00:06:23,490 --> 00:06:26,123
every single day.
77
00:06:26,125 --> 00:06:28,156
Then you can go in there
and you can arrest them."
78
00:06:28,158 --> 00:06:30,890
Of course, the cop wasn't
interested in doin' that.
79
00:06:30,892 --> 00:06:31,923
He just gave me the ticket
80
00:06:31,925 --> 00:06:33,922
and told me to have a nice day.
81
00:06:33,924 --> 00:06:35,955
I guess it's safer
to give tickets to a man
82
00:06:35,957 --> 00:06:39,622
on his way to work
with an actual job
83
00:06:39,624 --> 00:06:43,991
for not coming to a complete stop on
a street that was totally empty...
84
00:06:45,590 --> 00:06:50,488
It's easier to do that than
actually stop real crimes.
85
00:06:50,490 --> 00:06:53,189
Where does that
leave us, people?
86
00:06:58,324 --> 00:07:00,291
Who's gonna protect us?
87
00:09:42,854 --> 00:09:44,086
Hi, Mama!
88
00:09:44,088 --> 00:09:45,252
Thanks, baby.
89
00:09:45,254 --> 00:09:46,651
Did I take too long?
90
00:09:46,653 --> 00:09:49,417
Depends.
Did you get me any chocolate?
91
00:09:49,419 --> 00:09:50,618
Yes.
92
00:09:50,620 --> 00:09:53,818
And you can have some
after you eat your lunch.
93
00:09:53,820 --> 00:09:55,451
Including the veggies.
94
00:09:55,453 --> 00:09:57,851
I knew you were gonna say that.
95
00:09:57,853 --> 00:09:58,918
Are you hungry?
96
00:09:58,920 --> 00:09:59,918
No.
97
00:09:59,920 --> 00:10:01,784
And remember you said
we could take a stroll
98
00:10:01,786 --> 00:10:03,427
around the neighborhood
when you got back?
99
00:10:04,853 --> 00:10:06,653
Don't you wanna eat first?
100
00:10:09,853 --> 00:10:12,517
I saw a mama deer
with two babies this morning.
101
00:10:12,519 --> 00:10:13,985
Good.
102
00:10:13,987 --> 00:10:16,284
Better than at
our old neighborhood.
103
00:10:16,286 --> 00:10:19,451
Remember that crazy guy who kept
trying to break into our apartment?
104
00:10:19,453 --> 00:10:21,153
Ugh. How could I forget?
105
00:10:21,920 --> 00:10:23,784
That won't happen here, though.
106
00:10:23,786 --> 00:10:26,483
You don't have to worry about
those types of things anymore.
107
00:10:26,485 --> 00:10:27,851
You understand?
108
00:10:27,853 --> 00:10:29,383
Okay.
109
00:10:29,385 --> 00:10:32,751
But what about the coyote
who ate Mr. Fluffy?
110
00:10:32,753 --> 00:10:35,483
Well, that was...
111
00:10:35,485 --> 00:10:36,516
Can I get the mail?
112
00:10:36,518 --> 00:10:37,785
Yeah.
113
00:10:42,353 --> 00:10:44,550
You know what?
I would much rather deal
114
00:10:44,552 --> 00:10:46,118
with an occasional coyote.
115
00:10:46,120 --> 00:10:47,817
Mom!
116
00:10:47,819 --> 00:10:50,452
You said she wouldn't know
were to send these anymore.
117
00:10:57,151 --> 00:10:59,619
How did she find out
our new address?
118
00:11:35,918 --> 00:11:37,849
So, what's he sayin'?
119
00:11:37,851 --> 00:11:40,382
Said he's on his way.
120
00:11:40,384 --> 00:11:42,451
He made it past
airport security.
121
00:11:43,584 --> 00:11:45,148
He made it on the plane?
122
00:11:46,918 --> 00:11:48,515
Yup.
123
00:11:48,517 --> 00:11:49,949
Then we're cool.
124
00:11:49,951 --> 00:11:51,782
Tell him we'll pick him up.
125
00:11:51,784 --> 00:11:52,951
All good.
126
00:11:56,117 --> 00:11:57,117
Done.
127
00:11:59,150 --> 00:12:00,749
My only question is...
128
00:12:00,751 --> 00:12:03,284
how we gon'- how we gon' pay?
129
00:12:04,284 --> 00:12:07,217
We need, like, 500 more.
130
00:12:08,416 --> 00:12:10,916
What we'd need to do is hit some...
131
00:12:18,018 --> 00:12:19,583
You lost, sir?
132
00:12:26,984 --> 00:12:28,483
Yeah.
133
00:12:31,351 --> 00:12:32,817
We can help you out.
134
00:12:35,251 --> 00:12:37,514
How much money you got?
135
00:12:37,516 --> 00:12:38,717
Six.
136
00:12:39,817 --> 00:12:41,514
Six dollars?
137
00:12:41,516 --> 00:12:43,081
Bullets.
138
00:15:00,747 --> 00:15:02,911
Michael Jones
to the white courtesy phone.
139
00:15:02,913 --> 00:15:05,378
Michael Jones to the white
courtesy phone. Thank you.
140
00:15:55,045 --> 00:15:57,943
Flight 420
bound for Orlando, Florida,
141
00:15:57,945 --> 00:15:59,377
now departing from Terminal B.
142
00:15:59,379 --> 00:16:02,577
Flight 420
bound for Orlando, Florida,
143
00:16:02,579 --> 00:16:04,611
now departing from Terminal B.
144
00:16:43,745 --> 00:16:45,378
I don't know you, man.
145
00:17:16,544 --> 00:17:18,508
Can we get a paramedic
at Gate 6.
146
00:17:18,510 --> 00:17:20,776
Repeat, medical at Gate 6.
147
00:17:27,644 --> 00:17:30,076
Do you know what
a keister bunny is?
148
00:17:30,078 --> 00:17:31,741
Probably not.
149
00:17:31,743 --> 00:17:33,875
No reason for you to know
a slang term like that
150
00:17:33,877 --> 00:17:36,774
unless you've spent a lot
of time in prison.
151
00:17:36,776 --> 00:17:38,508
Well, hang on
to your pants there, folks,
152
00:17:38,510 --> 00:17:41,242
because a keister bunny is
a term used for somebody
153
00:17:41,244 --> 00:17:43,008
who is smuggling drugs.
154
00:17:43,010 --> 00:17:45,442
It's a tried and true method.
155
00:17:45,444 --> 00:17:49,609
These low-life's either
swallow baggies full of drugs
156
00:17:49,611 --> 00:17:51,941
or they cram them
up their keisters.
157
00:17:51,943 --> 00:17:54,041
Yup.
You heard me right.
158
00:17:54,043 --> 00:17:56,108
Last night at our
very own municipal airport,
159
00:17:56,110 --> 00:17:59,108
some guy who just flew
into the country was found
160
00:17:59,110 --> 00:18:00,808
convulsing on the floor
161
00:18:00,810 --> 00:18:03,008
because the baggies of drugs
in his belly
162
00:18:03,010 --> 00:18:05,175
accidentally ruptured somehow.
163
00:18:05,177 --> 00:18:07,841
He was pronounced dead
upon arrival to the hospital.
164
00:18:07,843 --> 00:18:10,141
Good riddance.
165
00:18:10,143 --> 00:18:12,541
Of course the police were
nowhere to be found.
166
00:18:12,543 --> 00:18:14,407
This was just a happy accident.
167
00:18:14,409 --> 00:18:16,242
I did take a look
at the statistics
168
00:18:16,244 --> 00:18:18,574
of what the police
were up to last night.
169
00:18:18,576 --> 00:18:21,574
Seems like they did bust some
kid for selling some pot.
170
00:18:21,576 --> 00:18:23,940
But you wanna know
what the number one thing
171
00:18:23,942 --> 00:18:25,641
the cops were up to last night,
172
00:18:25,643 --> 00:18:27,608
while this guy
was smuggling hard drugs
173
00:18:27,610 --> 00:18:30,140
right under their noses?
174
00:18:30,142 --> 00:18:32,241
The cops were busy
answering domestic calls.
175
00:18:32,243 --> 00:18:33,974
Average response time,
20 minutes.
176
00:18:33,976 --> 00:18:36,441
Talk about arriving too late.
177
00:18:36,443 --> 00:18:38,807
And the cops claim
to be such heroes
178
00:18:38,809 --> 00:18:41,107
for answering
these domestic calls.
179
00:18:41,109 --> 00:18:44,241
They claim that
they're so dangerous.
180
00:18:44,243 --> 00:18:46,241
But let me ask you this,
my people.
181
00:18:46,243 --> 00:18:47,773
Who sounds more dangerous
to you?
182
00:18:47,775 --> 00:18:51,406
Some truck driver who got
drunk and smacked his wife,
183
00:18:51,408 --> 00:18:53,307
the waitress wife
who broke a diner plate
184
00:18:53,309 --> 00:18:54,907
over her husband's head,
185
00:18:54,909 --> 00:18:57,142
or armed drug dealers?
186
00:18:58,442 --> 00:19:01,406
See, the cops like to pretend
to be heroes.
187
00:19:01,408 --> 00:19:04,373
That's why they wear
the uniforms and badges.
188
00:19:04,375 --> 00:19:07,573
But they would rather take some
drunk truck driver to jail
189
00:19:07,575 --> 00:19:09,739
as opposed to hard criminals.
190
00:19:09,741 --> 00:19:12,573
The murderers. The rapist.
The drug dealers.
191
00:19:12,575 --> 00:19:14,906
People commit crimes
to get drugs.
192
00:19:14,908 --> 00:19:17,207
They kill each other over drugs.
193
00:19:17,209 --> 00:19:19,772
They kill others to get drugs.
194
00:19:19,774 --> 00:19:21,440
So where were the cops?
195
00:19:21,442 --> 00:19:24,240
Busting a bunch of jerk-off
husbands and wives
196
00:19:24,242 --> 00:19:26,240
who got out of hand.
197
00:19:26,242 --> 00:19:27,406
You know, most of those couples
198
00:19:27,408 --> 00:19:29,342
are gonna make up
the next morning.
199
00:19:30,441 --> 00:19:33,806
But still, the cops choose
to answer those calls
200
00:19:33,808 --> 00:19:36,672
because it keeps them
out of harm's way.
201
00:19:36,674 --> 00:19:39,939
They can go after the ultra-
dangerous squabbling couple
202
00:19:39,941 --> 00:19:42,340
as opposed
to dangerous criminals.
203
00:19:42,342 --> 00:19:43,539
Which is fine,
204
00:19:43,541 --> 00:19:46,839
if they wanna defend the wife
from getting a black eye,
205
00:19:46,841 --> 00:19:48,906
but what about the women
and children
206
00:19:48,908 --> 00:19:52,908
who are chained to beds
and used as sex slaves?
207
00:19:54,275 --> 00:19:57,938
Are they less deserving
of being rescued?
208
00:19:57,940 --> 00:20:01,240
How do the police
ignore murderers,
209
00:20:01,242 --> 00:20:03,972
kidnappers and rapists
210
00:20:03,974 --> 00:20:06,275
in lieu of
domestic violence calls?
211
00:20:07,974 --> 00:20:11,838
Answer the question, someone,
for me!
212
00:20:11,840 --> 00:20:15,439
The fighting husband and wife
choose each other.
213
00:20:15,441 --> 00:20:17,638
If the police wanna impress me,
214
00:20:17,640 --> 00:20:20,738
they're gonna have to go after
some of the obvious criminals.
215
00:20:20,740 --> 00:20:23,705
Save the squabbling couple
from their marital problems
216
00:20:23,707 --> 00:20:25,938
after you've saved
women and children
217
00:20:25,940 --> 00:20:27,438
who are chained to beds
218
00:20:27,440 --> 00:20:31,972
and who are being raped by every
low-life in the tri-state area.
219
00:20:31,974 --> 00:20:33,570
What do you think, folks?
220
00:20:33,572 --> 00:20:35,072
What's more dangerous?
221
00:20:35,074 --> 00:20:38,737
A cop kicking down
a harden criminals door,
222
00:20:38,739 --> 00:20:40,972
or a squabbling
married couple's door?
223
00:20:40,974 --> 00:20:42,174
Ooh!
224
00:21:51,306 --> 00:21:52,472
Run.
225
00:21:54,305 --> 00:21:56,237
Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit.
226
00:21:56,239 --> 00:21:59,803
Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit.
Oh, shit. Oh, shit.
227
00:21:59,805 --> 00:22:02,903
Oh, shit. Oh, shit.
Oh, shit. Oh, shit.
228
00:22:02,905 --> 00:22:04,571
Oh, shit...
229
00:23:14,137 --> 00:23:15,271
Excuse me!
230
00:23:17,836 --> 00:23:19,603
Wait! Wait!
231
00:23:27,736 --> 00:23:28,836
Is it you?
232
00:23:46,136 --> 00:23:47,170
It is you.
233
00:23:48,636 --> 00:23:50,401
I'm just a delivery guy.
234
00:23:58,735 --> 00:24:01,733
You're the man who's been
sending me this money.
235
00:24:01,735 --> 00:24:02,970
I'm sure of it.
236
00:24:04,970 --> 00:24:06,003
Why?
237
00:24:07,368 --> 00:24:08,802
That's all I wanna know.
238
00:24:10,002 --> 00:24:13,337
No... you don't.
239
00:24:16,170 --> 00:24:17,336
Have we met?
240
00:24:18,468 --> 00:24:20,800
Not that I recall.
241
00:24:20,802 --> 00:24:22,633
I certainly don't
know you well enough
242
00:24:22,635 --> 00:24:24,668
to deserve all this money
you've been sending.
243
00:24:27,069 --> 00:24:28,600
I should go.
244
00:24:31,035 --> 00:24:32,400
Please.
245
00:24:33,135 --> 00:24:35,067
This-this mystery'd been...
246
00:24:35,069 --> 00:24:37,365
kinda driving me crazy.
247
00:24:37,367 --> 00:24:38,835
It's just a gift.
248
00:24:41,335 --> 00:24:42,902
Just a gift?
249
00:24:45,102 --> 00:24:48,167
You've given me so much money
over the last couple of years
250
00:24:48,169 --> 00:24:51,002
that I was able to put
a down payment on a house.
251
00:24:53,102 --> 00:24:55,901
This isn't just a gift.
252
00:24:56,934 --> 00:25:00,432
You've-you've given
my daughter and I a home.
253
00:25:00,434 --> 00:25:01,968
A life.
254
00:25:06,767 --> 00:25:09,166
Can I just at least offer you
a cup of coffee?
255
00:25:09,168 --> 00:25:10,732
Or tea?
256
00:25:10,734 --> 00:25:12,832
My daughter is at school
right now.
257
00:25:12,834 --> 00:25:14,634
I just want to talk.
258
00:25:54,300 --> 00:25:56,265
I made Earl Grey.
259
00:25:56,267 --> 00:25:59,067
It's hot. Thought we might
need to let it cool for a while.
260
00:26:02,766 --> 00:26:05,431
Sorry about the mess.
261
00:26:05,433 --> 00:26:08,398
I don't usually have company.
It's just my daughter and I.
262
00:26:10,432 --> 00:26:11,566
I know.
263
00:26:14,067 --> 00:26:15,231
You know...
264
00:26:20,067 --> 00:26:22,100
Um... I guess you do.
265
00:26:28,867 --> 00:26:31,432
You probably know
everything about us and...
266
00:26:32,532 --> 00:26:35,165
the only thing I know
about you is your name.
267
00:26:35,167 --> 00:26:36,299
My name?
268
00:26:38,632 --> 00:26:40,165
Well, not your real name.
269
00:26:40,167 --> 00:26:41,599
Um...
270
00:26:43,932 --> 00:26:46,632
My daughter and I call you
the fairy godmother.
271
00:26:51,132 --> 00:26:54,565
We wrongly assumed a woman
was sending us the money.
272
00:26:58,732 --> 00:26:59,932
What is your name?
273
00:27:03,397 --> 00:27:04,930
Good tea.
274
00:27:04,932 --> 00:27:06,265
Thanks.
275
00:27:18,698 --> 00:27:19,899
I'm glad you like it.
276
00:27:23,564 --> 00:27:24,731
Nice property.
277
00:27:26,464 --> 00:27:27,764
Thanks to you.
278
00:27:40,564 --> 00:27:42,063
I don't know.
279
00:27:42,065 --> 00:27:45,896
We've been here for a couple
of months now and...
280
00:27:45,898 --> 00:27:48,295
as nice as all this is...
281
00:27:48,297 --> 00:27:50,596
sometimes I wonder if I
made the wrong decision
282
00:27:50,598 --> 00:27:52,396
in choosing this place.
283
00:27:53,865 --> 00:27:54,898
How so?
284
00:27:57,831 --> 00:28:00,963
All this open space...
285
00:28:00,965 --> 00:28:02,762
It's nice.
286
00:28:02,764 --> 00:28:03,764
Inviting.
287
00:28:05,965 --> 00:28:09,695
I think it gives my daughter
the urge to run.
288
00:28:09,697 --> 00:28:13,728
Which normally would be a good
thing for a little girl to do,
289
00:28:13,730 --> 00:28:16,595
but actually, um, she's...
290
00:28:16,597 --> 00:28:17,730
I know.
291
00:28:20,897 --> 00:28:21,962
You know?
292
00:28:26,730 --> 00:28:28,428
Listen, Mister.
293
00:28:28,430 --> 00:28:31,428
Please understand.
294
00:28:31,430 --> 00:28:33,163
I'm trying to connect with you.
295
00:28:35,129 --> 00:28:36,761
This money you send,
296
00:28:36,763 --> 00:28:38,328
it means everything to us.
297
00:28:38,330 --> 00:28:40,897
I'm extremely grateful
to you but...
298
00:28:42,362 --> 00:28:45,563
at the moment,
I'm curious as to why.
299
00:28:49,930 --> 00:28:52,129
I do some questionable things.
300
00:28:55,230 --> 00:28:57,360
And giving you money helps me...
301
00:28:57,362 --> 00:28:58,729
even things out.
302
00:29:03,462 --> 00:29:04,662
I should go.
303
00:29:08,863 --> 00:29:11,094
What is that?
What the hell?
304
00:29:11,096 --> 00:29:12,760
What are you doin'?
305
00:29:12,762 --> 00:29:15,560
Look at your eyes.
Look at those beautiful eyes.
306
00:29:15,562 --> 00:29:17,027
Like you're on somethin', baby.
307
00:29:17,029 --> 00:29:17,961
- I'm not on anything.
- Don't you see that?
308
00:29:17,963 --> 00:29:19,128
No!
309
00:29:20,729 --> 00:29:21,894
Go on.
310
00:29:21,896 --> 00:29:23,126
Move!
311
00:29:25,896 --> 00:29:26,896
Right, look.
312
00:29:27,796 --> 00:29:29,627
I need you to go build
a bonfire, all right?
313
00:29:29,629 --> 00:29:31,594
A campfire.
Something like a distraction.
314
00:29:31,596 --> 00:29:33,229
Okay? All right.
315
00:29:39,996 --> 00:29:41,561
Well, well, well.
316
00:29:45,162 --> 00:29:47,561
If it isn't Young Billy...
317
00:29:50,561 --> 00:29:52,295
here in the flesh.
318
00:29:53,162 --> 00:29:54,595
Heard you wanted to see me.
319
00:29:56,162 --> 00:29:58,062
Well, yeah. I do.
320
00:29:58,928 --> 00:30:01,793
My son's hearing
didn't go too well.
321
00:30:01,795 --> 00:30:03,860
In fact, it went really bad.
322
00:30:03,862 --> 00:30:07,459
It seems the witness
showed up in court.
323
00:30:07,461 --> 00:30:11,094
You remember him? The one you
were supposed to get rid of?
324
00:30:13,161 --> 00:30:15,593
You're right. I wanted to
talk to you about that.
325
00:30:15,595 --> 00:30:18,326
There's no more talking.
Talking time is over.
326
00:30:18,328 --> 00:30:20,926
Now it's atonement time.
327
00:30:20,928 --> 00:30:22,559
You know what that means?
328
00:30:22,561 --> 00:30:24,559
Wait-wait a minute.
329
00:30:24,561 --> 00:30:26,025
I ran into some problems!
330
00:30:26,027 --> 00:30:27,893
Some serious issues, man.
Come on, just...
331
00:30:27,895 --> 00:30:30,092
I know what you did.
332
00:30:30,094 --> 00:30:32,425
You pissed yourself,
you little chickenshit.
333
00:30:32,427 --> 00:30:35,592
You pissed yourself,
and now my son...
334
00:30:35,594 --> 00:30:38,261
he's goin' to prison for life.
335
00:30:39,127 --> 00:30:40,825
Oh...
336
00:30:40,827 --> 00:30:42,393
and Torch...
337
00:30:43,061 --> 00:30:45,092
It's really your fault.
338
00:30:45,094 --> 00:30:46,625
You vouched
for the little prick.
339
00:30:46,627 --> 00:30:48,925
Said he was a stone-cold killer.
340
00:30:48,927 --> 00:30:50,358
Fuck you, man.
341
00:30:50,360 --> 00:30:52,825
Hey, I fuckin' thought
he was, boss.
342
00:30:52,827 --> 00:30:54,525
I am.
I can kill.
343
00:30:54,527 --> 00:30:55,592
- Believe me, I can...
- Bullshit!
344
00:30:55,594 --> 00:30:57,425
Shut the...
Shut him the fuck up.
345
00:30:59,261 --> 00:31:00,692
Hold him tight.
346
00:31:00,694 --> 00:31:02,191
I'm gonna cut
his little dick off,
347
00:31:02,193 --> 00:31:04,291
throw it in the fire.
348
00:31:04,293 --> 00:31:05,958
No, please! Come on!
349
00:31:05,960 --> 00:31:07,660
I just got married!
I have a wife!
350
00:31:08,493 --> 00:31:09,658
I'll do whatever you want!
351
00:31:09,660 --> 00:31:11,093
I can kill for you!
352
00:31:12,260 --> 00:31:14,924
No, you can't.
You won't.
353
00:31:14,926 --> 00:31:17,124
I can kill anyone you want
right now.
354
00:31:17,126 --> 00:31:19,024
Hey, come on, boss.
355
00:31:19,026 --> 00:31:21,792
You cut this guy's dick off,
I'm gonna be sick.
356
00:31:21,794 --> 00:31:23,794
Let him do the guy.
357
00:31:24,392 --> 00:31:26,158
The guy...
358
00:31:26,160 --> 00:31:27,524
The guy in the back?
359
00:31:27,526 --> 00:31:30,557
- Yeah.
- It's too late for that.
360
00:31:30,559 --> 00:31:32,291
He won't do it.
361
00:31:32,293 --> 00:31:34,124
I can-I can do it.
I can kill him!
362
00:31:34,126 --> 00:31:35,424
I'll kill anyone you want
right now.
363
00:31:35,426 --> 00:31:36,390
Please!
364
00:31:36,392 --> 00:31:37,892
I don't believe you.
365
00:31:41,593 --> 00:31:42,759
Let's see.
366
00:31:57,526 --> 00:31:58,759
All right.
367
00:32:02,292 --> 00:32:06,458
Show me...
Show me you're a killer.
368
00:32:09,059 --> 00:32:10,259
A real killer.
369
00:32:11,793 --> 00:32:12,959
I will.
370
00:32:14,959 --> 00:32:16,226
Can I, uh...
371
00:32:16,826 --> 00:32:18,756
Can I get a gun?
372
00:32:18,758 --> 00:32:22,257
A gun? What the fuck
is he talkin' about?
373
00:32:22,259 --> 00:32:23,856
Quit bein' a fucking punk,
Billy!
374
00:32:23,858 --> 00:32:25,725
Do what the fuck you're told!
375
00:32:35,226 --> 00:32:36,326
Use that.
376
00:32:37,226 --> 00:32:38,790
Show me you're a killer.
A real killer.
377
00:32:38,792 --> 00:32:40,456
Baseball bat!
378
00:32:40,458 --> 00:32:42,356
- So...
- Now or never, Billy.
379
00:32:42,358 --> 00:32:44,623
Who... who is this guy,
anyways?
380
00:32:47,091 --> 00:32:49,189
Just some fucking nigger!
Why?
381
00:32:49,191 --> 00:32:51,122
Why don't you do
your fucking shit?
382
00:32:51,124 --> 00:32:52,455
It's him or you!
383
00:32:52,457 --> 00:32:53,922
Fuckin' do it, Billy.
384
00:32:53,924 --> 00:32:55,590
Do it!
385
00:32:55,592 --> 00:32:56,756
Quit being a fucking bitch,
386
00:32:56,758 --> 00:32:58,591
and hit that motherfucker!
387
00:32:59,325 --> 00:33:00,522
Do it!
388
00:33:02,758 --> 00:33:04,158
Come on!
389
00:33:07,591 --> 00:33:09,091
Damn.
390
00:33:14,291 --> 00:33:16,091
Now we got a killer here!
391
00:33:33,257 --> 00:33:35,390
Well...
392
00:33:36,823 --> 00:33:39,021
- You did it.
- I did it!
393
00:33:39,023 --> 00:33:40,455
You sure did.
394
00:33:40,457 --> 00:33:42,354
You're a killer, Billy.
395
00:33:42,356 --> 00:33:43,454
I did it.
396
00:33:43,456 --> 00:33:45,387
- That's the way to get it done.
- I'm a killer.
397
00:33:45,389 --> 00:33:48,622
We don't need to underestimate
you, do we, Billy?
398
00:33:48,624 --> 00:33:50,090
You did your business.
399
00:33:51,890 --> 00:33:53,855
You told me, Billy.
400
00:33:53,857 --> 00:33:55,921
Yeah, you did.
401
00:33:55,923 --> 00:33:57,324
Have a seat.
402
00:33:58,489 --> 00:33:59,820
I told you.
403
00:33:59,822 --> 00:34:02,387
I'm a...
I'm a stone-cold killer.
404
00:34:02,389 --> 00:34:03,723
Yeah...
405
00:34:05,290 --> 00:34:06,654
You did it.
406
00:34:06,656 --> 00:34:08,389
You're a man of your word.
407
00:34:10,389 --> 00:34:11,489
Shit.
408
00:34:12,456 --> 00:34:15,920
The proof is in
this cherry pudding here.
409
00:34:18,723 --> 00:34:19,887
I'm a man of my word.
410
00:34:19,889 --> 00:34:22,020
Yeah, you are!
411
00:34:22,022 --> 00:34:23,054
You know what?
412
00:34:23,056 --> 00:34:25,120
And I thought
you were trickin' us.
413
00:34:25,122 --> 00:34:27,221
- I did.
- Nope.
414
00:34:27,223 --> 00:34:30,353
Actually, I'm the one
who's trickin' you.
415
00:34:32,156 --> 00:34:33,455
What?
416
00:34:36,388 --> 00:34:39,254
Let's take a closer look
at this cherry pie.
417
00:34:39,256 --> 00:34:40,987
- Why not?
- What?
418
00:34:40,989 --> 00:34:42,889
What?!
419
00:34:46,922 --> 00:34:48,553
Dad?
420
00:34:48,555 --> 00:34:50,620
Dad?! No!
421
00:34:50,622 --> 00:34:52,453
Please, God, no!
422
00:34:52,455 --> 00:34:55,120
Oh!
423
00:34:55,122 --> 00:34:57,520
Oh, Daddy.
424
00:34:57,522 --> 00:34:59,386
Daddy!
And you know the worst part?
425
00:34:59,388 --> 00:35:01,420
No!
426
00:35:01,422 --> 00:35:02,986
Dad!
427
00:35:02,988 --> 00:35:04,919
Your dad...
428
00:35:04,921 --> 00:35:06,786
was a square guy.
429
00:35:06,788 --> 00:35:09,953
He worked at that
textile plant, for what,
430
00:35:09,955 --> 00:35:11,553
20, 30 years?
431
00:35:11,555 --> 00:35:14,019
Just to put food
on the table for you.
432
00:35:14,021 --> 00:35:15,719
He was a good guy.
433
00:35:15,721 --> 00:35:17,719
And you killed him.
434
00:35:17,721 --> 00:35:19,888
With a baseball bat!
435
00:35:21,121 --> 00:35:22,752
Your own father!
436
00:35:22,754 --> 00:35:24,452
You piece of shit!
437
00:35:24,454 --> 00:35:25,454
Dad!
438
00:35:26,521 --> 00:35:30,419
Oh, how are you gonna explain
this to your mama, boy?
439
00:35:30,421 --> 00:35:32,452
Huh, boy?
440
00:35:32,454 --> 00:35:33,953
Sons of bitches!
441
00:35:33,955 --> 00:35:35,519
How could you?
442
00:35:35,521 --> 00:35:37,819
How could we?
443
00:35:37,821 --> 00:35:39,452
Are you kidding me?
444
00:35:39,454 --> 00:35:40,919
You remember my son?
445
00:35:40,921 --> 00:35:43,419
He's going to prison
for the rest of his life
446
00:35:43,421 --> 00:35:44,619
because of you, Billy.
447
00:35:44,621 --> 00:35:45,953
Huh? You remember that?
448
00:35:45,955 --> 00:35:48,952
Oh, and guess what.
Your payback...
449
00:35:48,954 --> 00:35:51,286
it ain't even started.
450
00:35:51,288 --> 00:35:53,519
No, it's not over yet.
451
00:35:53,521 --> 00:35:54,385
Mm-mm.
452
00:35:54,387 --> 00:35:57,621
Can we see what's behind
Door Number One?
453
00:36:03,787 --> 00:36:07,718
Me and my boys
are gonna have a little fun
454
00:36:07,720 --> 00:36:09,751
with your old lady.
455
00:36:29,719 --> 00:36:31,486
When I'm done with her...
456
00:36:32,420 --> 00:36:34,221
I'm gonna take this gasoline...
457
00:36:35,587 --> 00:36:37,884
and pour it down
your fuckin' throat...
458
00:36:37,886 --> 00:36:39,617
and set your guts on fire!
459
00:36:39,619 --> 00:36:41,221
You got that?!
460
00:37:25,953 --> 00:37:28,251
Fucking kill him, man!
461
00:37:28,253 --> 00:37:30,251
I don't know him.
462
00:44:37,877 --> 00:44:40,075
Wait, stop!
463
00:44:40,077 --> 00:44:42,710
Please just let me go!
464
00:44:44,442 --> 00:44:46,075
You've seen my face.
465
00:44:46,077 --> 00:44:49,042
I won't say anything, I swear.
Just let me go.
466
00:44:49,044 --> 00:44:50,375
Not good enough.
467
00:44:52,342 --> 00:44:54,075
Okay, listen.
468
00:44:54,077 --> 00:44:56,075
I swear I won't say a word.
469
00:44:56,077 --> 00:44:57,542
I won't say anything!
470
00:44:59,243 --> 00:45:00,475
Please.
471
00:45:07,776 --> 00:45:08,941
Shoot him.
472
00:45:08,943 --> 00:45:10,342
Fuck you!
473
00:45:12,876 --> 00:45:13,907
Why?
474
00:45:13,909 --> 00:45:15,373
Why? Just let me
call the police.
475
00:45:15,375 --> 00:45:16,207
Fuckin' do it.
476
00:45:16,209 --> 00:45:17,607
Fuckin' do it yourself.
477
00:45:17,609 --> 00:45:19,440
I can't do it.
Please.
478
00:45:19,442 --> 00:45:21,240
No choice.
479
00:45:21,242 --> 00:45:23,106
You fucking coward.
480
00:45:23,108 --> 00:45:25,441
I can't murder someone.
481
00:45:26,309 --> 00:45:28,406
All right?
Somebody call the police.
482
00:45:28,408 --> 00:45:29,874
I can't do it!
483
00:45:29,876 --> 00:45:31,707
I won't say anything.
484
00:45:31,709 --> 00:45:32,874
Just let me go.
485
00:45:32,876 --> 00:45:34,273
Please, please.
486
00:45:34,275 --> 00:45:35,339
Okay?
487
00:45:35,341 --> 00:45:36,606
Okay?!
488
00:45:36,608 --> 00:45:37,706
Fuckin' whore!
489
00:45:37,708 --> 00:45:39,639
You fuckin' dirty-ass whore!
490
00:45:41,909 --> 00:45:43,406
Fuckin' do it!
491
00:45:43,408 --> 00:45:44,539
Pull the trigger.
492
00:45:44,541 --> 00:45:46,541
Fuckin' shoot me, then, bitch!
493
00:45:48,708 --> 00:45:50,075
Fuck you, whore!
494
00:45:52,641 --> 00:45:55,341
Fuckin'-fuckin' do it!
495
00:45:56,808 --> 00:45:59,873
Fuckin' shoot me, then,
you stupid whore!
496
00:45:59,875 --> 00:46:01,105
Fuckin' do it!
497
00:46:01,107 --> 00:46:02,606
Fuckin' shoot me!
498
00:46:02,608 --> 00:46:05,673
Fuckin' shoot me!
Fuck you!
499
00:46:28,774 --> 00:46:30,574
Now I can believe you.
500
00:46:48,208 --> 00:46:50,440
Did you at least ask his name?
501
00:46:52,140 --> 00:46:54,273
I did, but he wouldn't tell me.
502
00:46:55,407 --> 00:46:58,707
Is he short or tall or regular?
503
00:46:59,574 --> 00:47:01,205
Regular, tall.
504
00:47:01,207 --> 00:47:03,872
Is he skinny or fat or regular?
505
00:47:03,874 --> 00:47:05,640
Uh, regular.
506
00:47:06,607 --> 00:47:08,705
What else?
507
00:47:08,707 --> 00:47:10,807
Um, I'm not sure.
508
00:47:12,273 --> 00:47:16,370
I still don't know his name,
or his number, or...
509
00:47:16,372 --> 00:47:18,073
why he's giving us
all this money.
510
00:47:21,273 --> 00:47:24,706
Maybe he's doing it because
he's in love with you.
511
00:47:26,539 --> 00:47:28,370
I don't think so.
512
00:47:28,372 --> 00:47:32,140
I do. Besides, someone should
be in love around here.
513
00:47:33,906 --> 00:47:35,370
Um,
514
00:47:35,372 --> 00:47:38,137
I'm the only person old enough
to be in love here, missy.
515
00:47:38,139 --> 00:47:40,037
You're 10.
516
00:47:40,039 --> 00:47:42,307
It wouldn't matter if I was 20.
517
00:47:43,673 --> 00:47:46,204
What's that supposed to mean?
518
00:47:46,206 --> 00:47:47,539
You know.
519
00:47:48,539 --> 00:47:50,439
No, I don't.
520
00:47:52,172 --> 00:47:53,438
Tell me.
521
00:47:54,306 --> 00:47:55,270
I'm crippled, Mom.
522
00:47:55,272 --> 00:47:56,536
No one's ever gonna
fall in love with me.
523
00:47:56,538 --> 00:47:58,206
I can't even walk.
524
00:48:07,306 --> 00:48:08,605
Well...
525
00:48:09,239 --> 00:48:10,239
I love you now...
526
00:48:11,239 --> 00:48:13,670
and I'll love you
even after you grow up
527
00:48:13,672 --> 00:48:15,937
and get married.
528
00:48:21,572 --> 00:48:23,703
Get out.
I mean it.
529
00:48:23,705 --> 00:48:27,102
I still got a restraining
order says you can't be here.
530
00:48:27,104 --> 00:48:29,405
I can't stay away
from you, baby.
531
00:48:31,605 --> 00:48:33,772
I guess I love you too much.
532
00:48:35,572 --> 00:48:37,736
That's bullshit and you know it.
533
00:48:37,738 --> 00:48:39,335
You don't love me.
534
00:48:39,337 --> 00:48:40,770
You're just running
from the law again,
535
00:48:40,772 --> 00:48:42,703
and you don't got no place
better to go.
536
00:48:42,705 --> 00:48:44,238
I got a place to go.
537
00:48:46,238 --> 00:48:49,368
And I ain't runnin'
from the damn law.
538
00:48:49,370 --> 00:48:51,435
Not this time.
539
00:48:51,437 --> 00:48:54,069
I'm runnin' from some...
540
00:48:54,071 --> 00:48:57,470
crazed maniac with a mustache.
541
00:48:58,904 --> 00:49:01,569
Keeps comin' after me,
542
00:49:01,571 --> 00:49:04,269
and I have no fuckin' clue
as to why.
543
00:49:04,271 --> 00:49:05,901
Wait. Who?
544
00:49:05,903 --> 00:49:07,502
Just some nutjob.
545
00:49:07,504 --> 00:49:08,368
I don't even know who he is.
546
00:49:08,370 --> 00:49:10,335
Look what he did
to my goddamn arm.
547
00:49:10,337 --> 00:49:12,169
He shot me.
548
00:49:12,171 --> 00:49:14,737
And you know what?
I just came here...
549
00:49:19,437 --> 00:49:21,037
'cause I love you, baby.
550
00:49:21,870 --> 00:49:23,070
I missed you.
551
00:49:26,404 --> 00:49:27,937
I got presents.
552
00:49:31,237 --> 00:49:32,903
So, be nice.
553
00:49:34,604 --> 00:49:36,037
Hmm?
554
00:49:36,571 --> 00:49:38,035
Put it away.
555
00:49:38,037 --> 00:49:39,769
Come on, now.
556
00:49:39,771 --> 00:49:42,001
Didn't I always take care
of you?
557
00:49:42,003 --> 00:49:43,735
You know how long it took me
to get clean,
558
00:49:43,737 --> 00:49:45,235
you son of a bitch!
559
00:49:45,237 --> 00:49:46,367
Clean?
560
00:49:46,369 --> 00:49:48,970
Pressure washer
couldn't keep you clean.
561
00:49:56,369 --> 00:49:58,070
Fuck you.
562
00:50:10,169 --> 00:50:12,136
I know you're out there.
563
00:51:53,767 --> 00:51:56,100
I wasn't sure
if you were coming back.
564
00:51:57,733 --> 00:52:00,067
I didn't wanna leave this
in your mailbox.
565
00:52:01,267 --> 00:52:04,731
Well, this gives me a chance
to thank you for once.
566
00:52:04,733 --> 00:52:06,234
Please don't.
567
00:52:09,067 --> 00:52:11,431
It's too bad my daughter's
at school.
568
00:52:11,433 --> 00:52:12,767
She wants to meet you.
569
00:52:17,567 --> 00:52:19,865
Do you have a big dog?
570
00:52:19,867 --> 00:52:21,199
A dog?
571
00:52:21,201 --> 00:52:22,366
No.
572
00:52:25,567 --> 00:52:26,730
No, um...
573
00:52:26,732 --> 00:52:30,431
It's probably a coyote
that's been around here.
574
00:52:30,433 --> 00:52:32,598
He ate our cat.
575
00:52:32,600 --> 00:52:33,799
Do you have a gun?
576
00:52:35,933 --> 00:52:37,265
No.
577
00:52:37,267 --> 00:52:39,433
No, I wouldn't even know
how to use one.
578
00:52:40,567 --> 00:52:41,567
Wait here.
579
00:52:45,433 --> 00:52:46,533
Are you leaving again?
580
00:52:50,133 --> 00:52:52,363
Just going to my car
to get something.
581
00:52:52,365 --> 00:52:53,399
Okay.
582
00:52:58,399 --> 00:53:00,564
Can you stay for lunch?
583
00:53:08,698 --> 00:53:10,332
How about if I insist?
584
00:53:13,999 --> 00:53:15,598
Well, in that case...
585
00:53:16,532 --> 00:53:17,798
Yes.
586
00:53:21,731 --> 00:53:22,798
Come in.
587
00:53:29,032 --> 00:53:30,432
Is that a keyboard case?
588
00:53:32,798 --> 00:53:34,596
How'd you know?
589
00:53:34,598 --> 00:53:37,197
My ex was a musician.
590
00:53:37,199 --> 00:53:39,263
Salsa music.
591
00:53:39,265 --> 00:53:40,798
Do you play piano?
592
00:53:41,898 --> 00:53:43,865
Sadly, no.
593
00:53:45,598 --> 00:53:46,765
Oh?
594
00:53:59,065 --> 00:54:01,265
Well, uh, please, have a seat.
595
00:54:19,864 --> 00:54:22,299
Um, I hope you like vegetables.
596
00:54:24,097 --> 00:54:25,528
I'm kind of trying
to overcompensate
597
00:54:25,530 --> 00:54:26,762
as a mother
598
00:54:26,764 --> 00:54:30,196
and I pretty much only cook
healthy food for my daughter.
599
00:54:30,198 --> 00:54:31,530
Overcompensate?
600
00:54:34,298 --> 00:54:35,564
Yes.
601
00:54:37,964 --> 00:54:39,862
It's...
602
00:54:39,864 --> 00:54:44,095
just that I used to make
bad life choices,
603
00:54:44,097 --> 00:54:45,264
as they say.
604
00:54:48,897 --> 00:54:50,129
I was a party girl.
605
00:54:50,131 --> 00:54:52,696
I Liked drinking
and getting high.
606
00:54:54,863 --> 00:54:57,727
And I guess, now that...
607
00:54:57,729 --> 00:54:59,361
you're finally here, in person,
608
00:54:59,363 --> 00:55:00,896
you should know the truth.
609
00:55:03,596 --> 00:55:07,727
It might make you want
to stop sending us money...
610
00:55:07,729 --> 00:55:09,198
When you hear what I did.
611
00:55:10,930 --> 00:55:16,161
But I always said if I...
ever met you I'd tell you.
612
00:55:16,163 --> 00:55:17,794
So...
613
00:55:17,796 --> 00:55:19,894
you know exactly who you're...
614
00:55:19,896 --> 00:55:21,563
being so charitable with.
615
00:55:26,896 --> 00:55:29,627
You send us this money
because you think we're...
616
00:55:29,629 --> 00:55:31,562
victims of circumstance.
617
00:55:32,663 --> 00:55:36,063
My daughter being paralyzed
by a random bullet.
618
00:55:37,396 --> 00:55:38,695
But...
619
00:55:39,595 --> 00:55:41,263
the truth is...
620
00:55:42,362 --> 00:55:45,394
I was on my way
to my dealers house.
621
00:55:45,396 --> 00:55:47,760
I had Isabel with me
622
00:55:47,762 --> 00:55:50,329
because I was
an irresponsible mother.
623
00:55:51,862 --> 00:55:54,161
And before we could knock
on the door,
624
00:55:54,163 --> 00:55:56,130
we heard gunshots from inside.
625
00:55:57,829 --> 00:56:01,693
My dealer was involved in a
shootout with some people inside.
626
00:56:01,695 --> 00:56:04,329
We turned to run away but...
627
00:56:05,196 --> 00:56:07,027
a bullet went through the door
628
00:56:07,029 --> 00:56:09,229
and hit my little girl
in the spine.
629
00:56:13,862 --> 00:56:15,560
She'll never walk again
630
00:56:15,562 --> 00:56:16,862
and it's my fault.
631
00:56:21,095 --> 00:56:22,229
An accident.
632
00:56:25,661 --> 00:56:27,229
I wish I could believe that.
633
00:56:29,862 --> 00:56:33,725
I didn't tell you so you'd
make me feel better.
634
00:56:33,727 --> 00:56:36,460
No one can.
Trust me.
635
00:56:44,229 --> 00:56:46,094
That was her
before the shooting.
636
00:57:11,794 --> 00:57:12,894
Keep it.
637
00:57:14,693 --> 00:57:16,195
I have lots of that one.
638
00:57:22,195 --> 00:57:24,457
Um, sorry about all that.
639
00:57:24,459 --> 00:57:25,558
Um...
640
00:57:25,560 --> 00:57:27,925
Can we reset,
change the subject, please?
641
00:57:27,927 --> 00:57:29,228
Anything.
642
00:57:31,793 --> 00:57:35,860
Um, like, for example,
I still don't know your name.
643
00:57:40,560 --> 00:57:43,457
Come on, don't
leave me hanging here.
644
00:57:43,459 --> 00:57:45,260
At least give me the initials.
645
00:57:47,027 --> 00:57:48,060
K.
646
00:57:51,593 --> 00:57:55,058
K. Is that the initial?
647
00:57:55,060 --> 00:57:56,260
Yes.
648
00:57:59,593 --> 00:58:01,793
Well, that's not vague,
Mr. K.
649
00:58:04,227 --> 00:58:06,559
Better get used to mysteries
around you.
650
00:58:07,960 --> 00:58:09,523
Um, so...
651
00:58:09,525 --> 00:58:11,590
The case.
I know it's not a piano.
652
00:58:11,592 --> 00:58:12,759
What's in there?
653
00:58:21,127 --> 00:58:22,458
For your coyote.
654
01:00:49,223 --> 01:00:52,620
Okay, I have to go pick up
my daughter from school.
655
01:00:52,622 --> 01:00:53,956
You wanna go with me?
656
01:00:55,856 --> 01:00:56,989
I can't.
657
01:00:58,223 --> 01:00:59,589
I understand.
658
01:01:00,589 --> 01:01:02,054
I mean, I don't, but...
659
01:01:02,056 --> 01:01:03,556
I guess you're not ready
to meet her.
660
01:01:06,789 --> 01:01:08,554
I should go.
661
01:01:08,556 --> 01:01:09,956
Can you come back tomorrow?
662
01:01:14,589 --> 01:01:15,754
If you're not ready to meet her,
663
01:01:15,756 --> 01:01:17,386
just come by
between nine and two.
664
01:01:17,388 --> 01:01:18,654
She'll be at school.
665
01:04:24,451 --> 01:04:26,583
- Give me the motherfuckin' cash right now!
- Oh, shit!
666
01:04:26,585 --> 01:04:28,585
I'll murder your ass, nigga!
667
01:04:33,652 --> 01:04:35,348
Gimme the motherfuckin' money!
You understand?!
668
01:04:35,350 --> 01:04:36,616
You understand my fuckin' round?
669
01:04:36,618 --> 01:04:37,750
Give me the cash now!
Come on!
670
01:04:37,752 --> 01:04:39,850
- I don't have the money!
- Where did you put it?!
671
01:04:39,852 --> 01:04:41,348
I just work here, man.
672
01:04:41,350 --> 01:04:42,582
The came an hour ago.
673
01:04:42,584 --> 01:04:44,916
Look motherfucker, I'mma blow
your motherfuckin' head off
674
01:04:44,918 --> 01:04:47,717
if you don't empty the cash
register. Where is it?!
675
01:06:30,482 --> 01:06:32,446
The door's unlocked.
676
01:06:32,448 --> 01:06:33,715
Come in.
677
01:06:55,315 --> 01:06:57,115
I think I understand...
678
01:07:00,482 --> 01:07:01,615
why you help.
679
01:07:13,682 --> 01:07:15,514
Am I what you want?
680
01:07:20,581 --> 01:07:22,215
I thought this
was what you wanted.
681
01:07:24,347 --> 01:07:26,113
I'm just trying
to understand why.
682
01:07:26,115 --> 01:07:27,614
I already told you.
683
01:07:31,847 --> 01:07:33,180
You said you give us money
684
01:07:33,182 --> 01:07:35,579
to make up for some things
you do
685
01:07:35,581 --> 01:07:38,114
but you've never told me
what you do.
686
01:07:39,780 --> 01:07:41,845
If you know what I do,
687
01:07:41,847 --> 01:07:44,412
you'll never
want to see me again.
688
01:07:44,414 --> 01:07:46,681
Not true.
Talk to me.
689
01:07:57,581 --> 01:08:01,012
We live in a world where
humans are safer than ever.
690
01:08:01,014 --> 01:08:02,646
We're out of the food chain.
691
01:08:02,648 --> 01:08:05,511
We have technology
that helps us live longer.
692
01:08:05,513 --> 01:08:07,012
No plagues.
693
01:08:07,014 --> 01:08:08,545
We should all rejoice
694
01:08:08,547 --> 01:08:11,912
on what a great time it is
to be alive.
695
01:08:11,914 --> 01:08:16,245
But what about those of us who still
fall victim to violent crime?
696
01:08:16,247 --> 01:08:18,978
The police walk right past
obvious-looking criminals
697
01:08:18,980 --> 01:08:22,511
because they claim
to not have probable cause.
698
01:08:22,513 --> 01:08:24,344
The cops are told
as we are told,
699
01:08:24,346 --> 01:08:26,212
not to judge people.
700
01:08:26,214 --> 01:08:28,545
Judge people by their looks?
701
01:08:28,547 --> 01:08:29,710
Sure.
702
01:08:29,712 --> 01:08:32,545
What if you have no other
information to go on?
703
01:08:32,547 --> 01:08:34,877
What if it's a safety issue?
704
01:08:34,879 --> 01:08:36,877
It's popular to say, "No.
705
01:08:36,879 --> 01:08:38,744
Don't be judgmental.
706
01:08:38,746 --> 01:08:41,310
You can't judge a guy
that looks like a criminal
707
01:08:41,312 --> 01:08:45,211
because what if he's the one-in-a-million
guy who's turned his life around?
708
01:08:45,213 --> 01:08:47,877
What if you were just
a normal guy like me
709
01:08:47,879 --> 01:08:49,645
and you're walking
down a lonely street
710
01:08:49,647 --> 01:08:52,377
and you notice there's a lady
walking in front of you?
711
01:08:52,379 --> 01:08:54,178
Should she judge me?
712
01:08:54,180 --> 01:08:56,676
I'm just some guy
walkin' behind her.
713
01:08:56,678 --> 01:08:58,343
I'm not gonna mug her.
714
01:08:58,345 --> 01:09:01,011
Why be judgmental?
Why judge me?"
715
01:09:01,013 --> 01:09:03,743
Now, if our ancestors
thought that way,
716
01:09:03,745 --> 01:09:07,178
humans would've gone extinct,
the way of the dodo bird.
717
01:09:07,180 --> 01:09:09,876
We would've smiled
at the snakes in the grass
718
01:09:09,878 --> 01:09:11,510
and tried to pet it because...
719
01:09:11,512 --> 01:09:14,410
it's unfair to assume
the snake is dangerous.
720
01:09:14,412 --> 01:09:17,776
It's racist to assume
the snake is poisonous
721
01:09:17,778 --> 01:09:20,810
just because
he's a snake, right?
722
01:09:20,812 --> 01:09:23,010
And it's not just a race thing.
723
01:09:23,012 --> 01:09:24,743
None of us is afraid
when we get approached
724
01:09:24,745 --> 01:09:27,544
by a Mexican landscaper
or businessman.
725
01:09:27,546 --> 01:09:28,910
But if we get approached
by a Mexican
726
01:09:28,912 --> 01:09:30,510
who looks like a gangbanger,
727
01:09:30,512 --> 01:09:31,676
with a low rider,
728
01:09:31,678 --> 01:09:33,743
tattoos on his face
and a hoodie.
729
01:09:33,745 --> 01:09:36,110
We do worry.
I would.
730
01:09:36,112 --> 01:09:37,810
Does that make me judgmental?
731
01:09:37,812 --> 01:09:41,543
Sure, it means I used
my best judgment.
732
01:09:41,545 --> 01:09:43,876
Let me tell you a little story.
733
01:09:43,878 --> 01:09:45,910
Not too far back, a mother
was taking her baby
734
01:09:45,912 --> 01:09:47,210
for a little stroll.
735
01:09:47,212 --> 01:09:50,543
She was approached by two
young African American men.
736
01:09:50,545 --> 01:09:52,376
They both looked
like street thugs but...
737
01:09:52,378 --> 01:09:56,143
she didn't want to run away, she
didn't wanna scream for help.
738
01:09:56,145 --> 01:09:58,509
She didn't want to seem
like a racist
739
01:09:58,511 --> 01:10:01,342
who was judging people
based on their appearance.
740
01:10:01,344 --> 01:10:02,909
One of those guys mugged her.
741
01:10:02,911 --> 01:10:05,675
The other shot her baby
in the face.
742
01:10:05,677 --> 01:10:07,642
He killed her one-year-old baby
743
01:10:07,644 --> 01:10:10,309
by gunshot in between the eyes.
744
01:10:10,311 --> 01:10:11,677
Bam!
745
01:10:13,211 --> 01:10:14,610
True story.
746
01:10:16,111 --> 01:10:18,642
And the killer was spared
the death penalty.
747
01:10:18,644 --> 01:10:21,109
Even though he killed a baby,
748
01:10:21,111 --> 01:10:23,543
he was only sentenced to life.
749
01:10:23,545 --> 01:10:27,176
A life of food and shelter
by the state prison system.
750
01:10:27,178 --> 01:10:30,475
I guess it would have been
racist of us as a society
751
01:10:30,477 --> 01:10:32,909
to give the death penalty
to a young black man
752
01:10:32,911 --> 01:10:38,375
when all he did was kill
a blond, white, male baby.
753
01:10:38,377 --> 01:10:39,942
Oh, and by the way.
754
01:10:39,944 --> 01:10:43,441
There were no protesters in the
streets calling for justice,
755
01:10:43,443 --> 01:10:46,408
not for this white
privileged male baby.
756
01:10:46,410 --> 01:10:47,674
No, sir.
757
01:10:47,676 --> 01:10:50,574
And what about
the poor people of color
758
01:10:50,576 --> 01:10:52,707
who don't turn to crime?
759
01:10:52,709 --> 01:10:54,341
The ones who get up
and go to work
760
01:10:54,343 --> 01:10:56,209
and make an honest living?
761
01:10:56,211 --> 01:10:58,043
Does the government help them?
762
01:10:59,043 --> 01:11:01,209
No.
763
01:11:01,211 --> 01:11:03,241
They just hit just them
for taxes.
764
01:11:03,243 --> 01:11:06,175
But for thieves, rapists
and the murderers,
765
01:11:06,177 --> 01:11:09,307
we give them three meals a day
in an air conditioned cell
766
01:11:09,309 --> 01:11:11,508
with health care and dental care
767
01:11:11,510 --> 01:11:14,141
so that we can all
feel good about ourselves
768
01:11:14,143 --> 01:11:17,442
for being so civilized
and non-judgmental.
769
01:11:19,609 --> 01:11:21,674
We would save
more innocent lives
770
01:11:21,676 --> 01:11:23,974
by publicly hanging murderers,
771
01:11:23,976 --> 01:11:26,407
as a matter of fact,
we should sell tickets,
772
01:11:26,409 --> 01:11:28,506
as opposed to jailing them.
773
01:11:28,508 --> 01:11:31,773
Execution would
be a real deterrent.
774
01:11:31,775 --> 01:11:35,175
Some say, we don't have
the right to take a life.
775
01:11:35,177 --> 01:11:36,241
But by that logic,
776
01:11:36,243 --> 01:11:39,940
maybe we should risk
more innocent lives.
777
01:11:39,942 --> 01:11:41,407
Put more babies at risk
778
01:11:41,409 --> 01:11:45,040
so that society can feel
righteous about itself.
779
01:11:45,042 --> 01:11:46,210
Or...
780
01:11:47,542 --> 01:11:50,107
should we do the reverse?
781
01:11:50,109 --> 01:11:53,573
Should we do the reverse...
782
01:11:53,575 --> 01:11:56,740
and take matters
into our own hands?
783
01:11:56,742 --> 01:12:00,640
An eye for an eye
isn't just revenge.
784
01:12:00,642 --> 01:12:03,542
It helps prevent future crimes.
785
01:12:04,542 --> 01:12:06,140
What if-
786
01:12:06,142 --> 01:12:09,140
what if there was a champion
for the innocent?
787
01:12:09,142 --> 01:12:12,505
Someone who took all of
the risk to keep us safe?
788
01:12:12,507 --> 01:12:14,873
Someone to deliver
the kiss of death
789
01:12:14,875 --> 01:12:17,408
to the scumbags out there?
790
01:12:18,441 --> 01:12:19,541
Hmm.
791
01:12:21,209 --> 01:12:24,339
Someone who can shoulder
all of the guilt
792
01:12:24,341 --> 01:12:29,109
and make the hard decisions
so that we don't have to?
793
01:12:31,341 --> 01:12:33,972
Could such a person exist?
794
01:12:33,974 --> 01:12:35,739
If he could,
795
01:12:35,741 --> 01:12:37,572
would you want him?
796
01:12:39,707 --> 01:12:41,108
Food for thought.
797
01:12:43,108 --> 01:12:44,572
That's all for tonight, folks.
798
01:12:44,574 --> 01:12:47,006
Thanks for joining me.
I'm Dan Forthright
799
01:12:47,008 --> 01:12:51,241
and you've been listing
to Justice Radio.
800
01:12:58,674 --> 01:13:00,939
Cops haven't grabbed you yet?
801
01:13:00,941 --> 01:13:02,374
Have something for me?
802
01:13:04,275 --> 01:13:05,374
I think so.
803
01:13:06,008 --> 01:13:07,841
That dealer, Tyrell.
804
01:13:08,740 --> 01:13:10,506
I know where he is.
805
01:13:14,873 --> 01:13:15,974
You know...
806
01:13:17,141 --> 01:13:19,673
It's only a matter of time
before they catch us, now.
807
01:13:21,406 --> 01:13:22,573
I don't care.
808
01:13:24,074 --> 01:13:25,506
We're doin' God's work.
809
01:13:34,406 --> 01:13:35,439
Cigarette?
810
01:13:36,540 --> 01:13:37,673
No.
811
01:13:56,073 --> 01:13:58,503
A little birdie told me
where he is.
812
01:13:58,505 --> 01:14:00,172
There's a lot
of civilians around.
813
01:14:00,174 --> 01:14:03,005
You can't go in shootin'
the place up.
814
01:14:03,007 --> 01:14:05,038
You gotta follow him
815
01:14:05,040 --> 01:14:07,172
and take him out
when you're alone.
816
01:14:07,174 --> 01:14:08,505
Capiche?
817
01:14:09,274 --> 01:14:10,705
We understand.
818
01:14:13,939 --> 01:14:15,670
We?
819
01:14:15,672 --> 01:14:18,872
Me... and him.
820
01:14:22,306 --> 01:14:25,204
That last son of a
bitch who stole from me?
821
01:14:25,206 --> 01:14:26,537
Remember that?
822
01:14:26,539 --> 01:14:31,171
Came back and it was a bloody
rope and a skeleton, that's it.
823
01:14:32,305 --> 01:14:35,004
I guess animals ate his ass.
824
01:14:38,239 --> 01:14:40,837
But you gotta love it
out here, huh?
825
01:14:43,839 --> 01:14:47,204
That fresh air?
Aw, I love it. I love it.
826
01:14:47,206 --> 01:14:49,369
You know, the only thing you
gotta be afraid of out here
827
01:14:49,371 --> 01:14:51,070
are the animals.
828
01:14:51,072 --> 01:14:53,636
You know, I'm talking
mountain lion,
829
01:14:53,638 --> 01:14:54,838
whatever.
830
01:14:55,471 --> 01:14:57,636
When you come out here,
831
01:14:57,638 --> 01:15:00,602
you're part of
the food chain again.
832
01:15:00,604 --> 01:15:01,869
Remember that?
833
01:15:01,871 --> 01:15:04,736
Hm, you got that?
You are.
834
01:15:04,738 --> 01:15:06,504
That's why I brought this.
835
01:15:07,239 --> 01:15:08,671
Oh...
836
01:15:09,671 --> 01:15:12,170
and I also brought...
837
01:15:12,172 --> 01:15:13,669
this.
838
01:15:13,671 --> 01:15:16,236
A little barbecue sauce, hm?
839
01:15:16,238 --> 01:15:18,203
Smell it.
Aw, smells good, don't it?
840
01:15:18,205 --> 01:15:19,938
Mmh, yeah.
841
01:15:20,938 --> 01:15:23,836
We're gonna invite
some company around here.
842
01:15:23,838 --> 01:15:25,636
Hey, you know, a wolf
843
01:15:25,638 --> 01:15:29,003
can smell something a mile
and-a-half away in the cold.
844
01:15:29,005 --> 01:15:30,468
Not to mention the bears, hell,
845
01:15:30,470 --> 01:15:32,603
they can smell something
20 miles away.
846
01:15:34,138 --> 01:15:37,635
Now, I don't know if any
of this is true but...
847
01:15:37,637 --> 01:15:39,936
Wait, wait, wait.
What am I talkin' about?
848
01:15:39,938 --> 01:15:42,203
The bears, they are all still
in hibernation.
849
01:15:42,205 --> 01:15:45,735
So all you gotta worry about are
the mountain lions or the wolves.
850
01:15:50,105 --> 01:15:52,069
Fuck you, man!
851
01:15:52,071 --> 01:15:53,537
Fuck you.
852
01:15:54,670 --> 01:15:57,670
Aw man, got that arm shot up.
853
01:15:58,470 --> 01:16:01,171
Fuck! Fuck you. Fuck you.
854
01:16:02,537 --> 01:16:04,735
That should do the trick.
855
01:16:04,737 --> 01:16:06,002
Ugh. Fuck you.
856
01:16:06,004 --> 01:16:07,701
Bye bye, beaner.
857
01:16:07,703 --> 01:16:11,002
Fuck you, fuck you!
Fuck! Fuck you!
858
01:16:11,004 --> 01:16:12,270
Fuck!
859
01:16:12,904 --> 01:16:14,169
All right, boys,
860
01:16:14,171 --> 01:16:15,870
we need to get
the hell outta here.
861
01:16:16,804 --> 01:16:19,768
The smell of this barbecue sauce
862
01:16:19,770 --> 01:16:22,600
is definitely gonna
attract predators.
863
01:16:22,602 --> 01:16:23,668
I'm already here.
864
01:17:05,434 --> 01:17:07,901
Hey! Help!
865
01:17:11,468 --> 01:17:12,736
Help!
866
01:20:26,598 --> 01:20:30,062
Oh, my leg.
Oh, my fuckin' leg.
867
01:20:34,064 --> 01:20:35,962
My leg! Ah!
868
01:20:35,964 --> 01:20:38,729
Ah, you fuckin' shot me.
Didn't you?
869
01:20:41,531 --> 01:20:43,697
Son of a bitch.
870
01:20:47,597 --> 01:20:49,495
It's you.
871
01:20:49,497 --> 01:20:51,430
Why the fuck...
872
01:20:52,464 --> 01:20:54,829
Why are you always
comin' after me?
873
01:20:54,831 --> 01:20:56,063
Huh?
874
01:20:57,030 --> 01:20:59,664
You already tried to kill me
three times.
875
01:21:01,265 --> 01:21:04,162
I don't even know
who the fuck you are.
876
01:21:04,164 --> 01:21:06,162
Remember the first time?
877
01:21:06,164 --> 01:21:08,364
The first time what?
878
01:21:11,197 --> 01:21:13,030
First time you tried to kill me?
879
01:21:13,930 --> 01:21:15,228
Yeah.
880
01:21:15,230 --> 01:21:16,862
You shot up my house,
881
01:21:16,864 --> 01:21:18,864
killed two of my friends.
882
01:21:21,898 --> 01:21:23,429
I barely escaped that.
883
01:21:24,396 --> 01:21:26,963
You were selling drugs
out of that house.
884
01:21:28,496 --> 01:21:30,661
I'm not Jesus.
885
01:21:30,663 --> 01:21:32,761
Maybe I was.
886
01:21:32,763 --> 01:21:35,930
That's my job, asshole.
887
01:21:37,030 --> 01:21:40,294
While you and I were shooting
at each other...
888
01:21:40,296 --> 01:21:43,996
one of our bullets
went through your front door.
889
01:21:47,396 --> 01:21:50,294
Maybe my bullet.
Maybe yours.
890
01:21:50,296 --> 01:21:51,530
I don't know.
891
01:21:53,363 --> 01:21:55,461
The bullet...
892
01:21:55,463 --> 01:21:57,096
hit this little girl.
893
01:21:58,396 --> 01:22:00,227
She's paralyzed now.
894
01:22:02,563 --> 01:22:04,996
I don't even know who she is.
895
01:22:11,129 --> 01:22:13,495
We both deserve to die.
896
01:22:16,196 --> 01:22:18,029
My day will come soon.
897
01:22:19,395 --> 01:22:21,096
It's only a matter of time.
898
01:22:41,229 --> 01:22:42,859
No, no, don't do that. No.
899
01:22:42,861 --> 01:22:44,426
No, no, man.
900
01:22:44,428 --> 01:22:46,393
No, don't.
Don't do it.
901
01:22:46,395 --> 01:22:47,393
Don't... Look.
902
01:22:47,395 --> 01:22:49,993
Look. Why don't we just
903
01:22:49,995 --> 01:22:52,093
get rid of all this craziness.
All right?
904
01:22:52,095 --> 01:22:53,193
Huh?
905
01:22:53,195 --> 01:22:55,527
Come on. why don't you just
take me to the police.
906
01:22:55,529 --> 01:22:57,727
Let the law enforcement
take care of it, you know.
907
01:22:57,729 --> 01:22:59,492
You know?
Come on, man!
908
01:22:59,494 --> 01:23:02,559
The law, the law.
Let 'em take care of it.
909
01:23:02,561 --> 01:23:03,260
The law.
910
01:23:03,262 --> 01:23:04,762
No law.
911
01:23:06,461 --> 01:23:07,995
Justice.
912
01:23:09,661 --> 01:23:12,059
Come on! Come on!
913
01:23:13,895 --> 01:23:16,162
It's crazy!
You're crazy!
914
01:23:17,061 --> 01:23:18,792
Come on!
61987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.