All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E77 [13508] - 2019-01-11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:24,020 [dramatic music] ♪ ♪ 2 00:00:24,020 --> 00:00:26,000 >> Chad: "If you're reading this, it means you decided to 3 00:00:26,000 --> 00:00:29,290 accept my invitation to dinner. I can't tell you how happy 4 00:00:29,290 --> 00:00:33,060 that makes me, but unfortunately 5 00:00:33,060 --> 00:00:38,190 I won't be able to make it." >> Abigail: [scoffs] 6 00:00:38,190 --> 00:00:45,260 Unbelievable. He is standing me up. 7 00:00:45,260 --> 00:00:50,250 >> Eve: Hmm. [sighs] 8 00:00:50,250 --> 00:00:53,250 Man, he didn't even leave me a note. 9 00:00:53,250 --> 00:00:58,030 Where the hell is he? [knock at door] 10 00:00:58,030 --> 00:01:04,090 He forgot his key. [giggles] 11 00:01:04,090 --> 00:01:07,040 What the hell do you want? 12 00:01:09,140 --> 00:01:11,040 >> Maggie: Brady, it's so good to s-- 13 00:01:11,040 --> 00:01:13,130 >> Brady: You let Sarah take Holly over to Eric's place 14 00:01:13,130 --> 00:01:15,290 without asking Chloe's permission? 15 00:01:15,290 --> 00:01:19,140 Maggie, what were you doing? >> Chloe: Really, what's 16 00:01:19,140 --> 00:01:21,200 this decision? Was she in on it? 17 00:01:21,200 --> 00:01:23,070 >> Sarah: She has a name. >> Eric: All right, 18 00:01:23,070 --> 00:01:24,170 you know what? Do not blame her. 19 00:01:24,170 --> 00:01:26,090 I'm the one who told her that I really wished I could spend 20 00:01:26,090 --> 00:01:27,280 time with Holly. >> Chloe: Well, I wish you 21 00:01:27,280 --> 00:01:30,040 would've asked me first! >> Eric: Chloe, having Holly 22 00:01:30,040 --> 00:01:34,290 here, spending time with her made me see what's really best 23 00:01:34,290 --> 00:01:36,230 for her. >> Chloe: Oh, my gosh. 24 00:01:36,230 --> 00:01:38,160 I know where this is going. >> Eric: I don't think you do. 25 00:01:38,160 --> 00:01:39,280 >> Chloe: You want to take me to court? 26 00:01:39,280 --> 00:01:41,190 Is that what this is? I've spent time with Holly 27 00:01:41,190 --> 00:01:44,010 as well, and if you're looking for a fight, 28 00:01:44,010 --> 00:01:46,080 I'm ready for it! 29 00:01:54,240 --> 00:01:57,170 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 30 00:01:57,170 --> 00:02:00,070 so are the "Days of Our Lives." 31 00:02:00,200 --> 00:02:10,160 [soft orchestration] ♪ ♪ 32 00:02:10,160 --> 00:02:11,290 >> Chloe: You were in on this, weren't you? 33 00:02:11,290 --> 00:02:13,180 >> Eric: Don't take it out on her. 34 00:02:13,180 --> 00:02:15,220 >> Chloe: Why not? I made it clear to you that I 35 00:02:15,220 --> 00:02:17,280 don't have a problem with you seeing Holly. 36 00:02:17,280 --> 00:02:20,160 But I do have a very big problem with her deciding 37 00:02:20,160 --> 00:02:24,040 when and where that happens. >> Eric: This is not what 38 00:02:24,040 --> 00:02:25,250 you believe it is. >> Sarah: Eric, you know what? 39 00:02:25,250 --> 00:02:27,210 She's mad at me, so let me explain. 40 00:02:27,210 --> 00:02:29,180 >> Chloe: Oh, I don't want your explanations. 41 00:02:29,180 --> 00:02:32,150 And you can't possibly even understand this situation. 42 00:02:32,150 --> 00:02:34,260 Why are you doing this, to get over the fact that Rex 43 00:02:34,260 --> 00:02:37,190 knocked up another woman? >> Sarah: Oh, is this your way 44 00:02:37,190 --> 00:02:39,230 of filling the void in your life ever since Lucas dumped you? 45 00:02:39,230 --> 00:02:42,120 >> Eric: Would you please stop it? 46 00:02:42,120 --> 00:02:45,240 >> Sarah: Sorry, Eric. >> Chloe: [sighs] 47 00:02:45,240 --> 00:02:50,090 Just say what you need to say. >> Eric: What I was going 48 00:02:50,090 --> 00:02:54,170 to say... is that I decided not to file 49 00:02:54,170 --> 00:02:56,180 for custody. 50 00:02:57,010 --> 00:03:01,230 [dramatic music] ♪ ♪ 51 00:03:01,230 --> 00:03:04,090 >> Chad: You gonna let me in? >> Eve: Not until you tell me 52 00:03:04,090 --> 00:03:06,100 what you came for. >> Chad: I'm not gonna tell you 53 00:03:06,100 --> 00:03:08,090 what I came for until you let me in. 54 00:03:08,090 --> 00:03:10,150 >> Eve: Well, then I guess we have a problem, don't we? 55 00:03:10,150 --> 00:03:13,150 >> Chad: You're gonna want to hear what I have to say. 56 00:03:13,150 --> 00:03:16,000 It'll be worth your while, I promise. 57 00:03:16,000 --> 00:03:20,010 >> Eve: Okay, well, I might regret this, but... 58 00:03:20,010 --> 00:03:25,230 ♪ ♪ 59 00:03:26,060 --> 00:03:31,210 Okay. Talk. 60 00:03:31,210 --> 00:03:33,150 >> Chad: "As much as I would love to be with you tonight, 61 00:03:33,150 --> 00:03:35,230 you and your family, you have some serious things you got to 62 00:03:35,230 --> 00:03:38,220 work out. I know you're as angry with your 63 00:03:38,220 --> 00:03:43,140 mom and JJ as you are with me. But now your dad is back, 64 00:03:43,140 --> 00:03:45,210 so you guys really need each other. 65 00:03:45,210 --> 00:03:48,170 You need to talk things through. Your mom and JJ and I weren't 66 00:03:48,170 --> 00:03:51,010 there when you needed us to believe in you, 67 00:03:51,010 --> 00:03:54,280 but none of us ever stopped loving you for a single second. 68 00:03:54,280 --> 00:04:03,000 Chad." >> Jennifer: Hey. 69 00:04:03,000 --> 00:04:07,010 Chad called me at work. He feels like he's the reason 70 00:04:07,010 --> 00:04:09,290 that you have resentment towards JJ and me, so he-- 71 00:04:09,290 --> 00:04:15,060 he planned this dinner so maybe we could just sit and--and talk. 72 00:04:15,060 --> 00:04:18,040 >> Abigail: Without telling me. >> JJ: He was afraid 73 00:04:18,040 --> 00:04:22,250 you wouldn't come if-- if you knew it was us. 74 00:04:22,250 --> 00:04:25,150 >> Abigail: So you're in on this too? 75 00:04:25,150 --> 00:04:33,170 Hmm, three of you against me. Nothing's changed, huh? 76 00:04:33,170 --> 00:04:35,120 >> Haley: Will you please calm down? 77 00:04:35,120 --> 00:04:37,180 I did not tell Kayla Johnson anything. 78 00:04:37,180 --> 00:04:39,120 >> Melinda: You had better be straight with me. 79 00:04:39,120 --> 00:04:41,100 >> Haley: I am. >> Melinda: I've worked too hard 80 00:04:41,100 --> 00:04:44,020 and too long to get to where I am in this town. 81 00:04:44,020 --> 00:04:46,250 My life is not going down the tubes because of my 82 00:04:46,250 --> 00:04:48,260 screwed-up little sister. 83 00:04:49,090 --> 00:04:52,190 ♪ ♪ 84 00:04:58,250 --> 00:05:02,220 >> Maggie: In the first place, I was given to understand 85 00:05:02,220 --> 00:05:06,150 that Chloe had no problem with Eric seeing Holly. 86 00:05:06,150 --> 00:05:09,030 And in the second place, I didn't give my approval. 87 00:05:09,030 --> 00:05:11,050 I was on the elliptical, working out. 88 00:05:11,050 --> 00:05:13,130 when I was done, I found a note from Sarah. 89 00:05:13,130 --> 00:05:15,270 So get off your high horse! >> Brady: Sarah--Sarah took 90 00:05:15,270 --> 00:05:18,210 Holly without asking Chloe's permission or telling you 91 00:05:18,210 --> 00:05:21,270 in advance. And she left a note? 92 00:05:21,270 --> 00:05:23,270 You don't think that's pushing it just a little bit, Maggie? 93 00:05:23,270 --> 00:05:25,100 >> Maggie: Maybe. >> Brady: Hmm? 94 00:05:25,100 --> 00:05:28,070 >> Maggie: Maybe. But, you know, Sarah is squarely 95 00:05:28,070 --> 00:05:31,040 on Eric's side in this. And I don't know why. 96 00:05:31,040 --> 00:05:35,280 And as for you... I don't think this is just 97 00:05:35,280 --> 00:05:40,070 about your concern for Holly. >> Brady: What's that 98 00:05:40,070 --> 00:05:42,090 supposed to mean? >> Maggie: Oh, well, let's see. 99 00:05:42,090 --> 00:05:46,210 That I've noticed how protective you are of Chloe. 100 00:05:46,210 --> 00:05:49,170 >> Brady: She's my ex-wife. She's my friend, Maggie. 101 00:05:49,170 --> 00:05:53,080 >> Maggie: Uh-huh. You're still getting over Eve. 102 00:05:53,080 --> 00:05:57,190 I would hate to see you getting involved with Chloe again, 103 00:05:57,190 --> 00:05:59,210 especially now. 104 00:06:01,270 --> 00:06:07,100 >> Chloe: Um, so what made you change your mind? 105 00:06:07,100 --> 00:06:09,070 >> Eric: Seeing Holly. 106 00:06:12,210 --> 00:06:18,000 Seeing how well she's doing under awful circumstances. 107 00:06:18,000 --> 00:06:19,270 And I'm sure that has a lot to do with being around 108 00:06:19,270 --> 00:06:23,210 Parker and Maggie and mainly you. 109 00:06:23,210 --> 00:06:30,050 I don't want to disrupt her life any more than it's already been. 110 00:06:30,050 --> 00:06:33,160 >> Chloe: I'm really glad that you feel that way. 111 00:06:33,160 --> 00:06:37,090 And thank you. And truly, I apologize for what 112 00:06:37,090 --> 00:06:39,040 I said to the both of you before. 113 00:06:39,040 --> 00:06:43,180 It's just that I take my responsibility very seriously. 114 00:06:43,180 --> 00:06:46,010 And I meant what I said before. I want you to be 115 00:06:46,010 --> 00:06:49,190 in Holly's life. But next time you want to see 116 00:06:49,190 --> 00:06:53,100 her, can you please just ask me in advance? 117 00:06:53,100 --> 00:06:55,110 I'm not trying to be a gatekeeper. 118 00:06:55,110 --> 00:06:59,270 I just want to keep her safe, you know? 119 00:06:59,270 --> 00:07:03,100 >> Eric: I promise. >> Melinda: I have made a lot of 120 00:07:03,100 --> 00:07:05,070 sacrifices for you. >> Haley: You don't have 121 00:07:05,070 --> 00:07:06,200 to remind me. >> Melinda: And I haven't asked 122 00:07:06,200 --> 00:07:08,220 for a whole lot in return. >> Haley: Which is good, 123 00:07:08,220 --> 00:07:10,290 'cause I don't have a whole lot to give, and you know it. 124 00:07:10,290 --> 00:07:12,160 >> Melinda: You and your big secret could undo everything 125 00:07:12,160 --> 00:07:14,120 that I've worked so hard to build. 126 00:07:14,120 --> 00:07:16,130 >> Haley: Don't you think I know that? 127 00:07:16,130 --> 00:07:24,040 Why do you think I tried to off myself? 128 00:07:24,040 --> 00:07:25,230 >> JJ: Abigail. Abigail, don't go. 129 00:07:25,230 --> 00:07:28,220 >> Jennifer: Abigail, please. >> Abigail: After the con job 130 00:07:28,220 --> 00:07:30,190 that got done on me and the lies I had to defend 131 00:07:30,190 --> 00:07:32,140 myself against, I cannot believe that you guys 132 00:07:32,140 --> 00:07:35,060 thought that tricking me into having dinner was somehow 133 00:07:35,060 --> 00:07:36,290 a good idea. >> JJ: Yeah, look, I actually 134 00:07:36,290 --> 00:07:39,200 thought that part was--was-- was a bad idea. 135 00:07:39,200 --> 00:07:42,090 >> Abigail: Oh. But you, uh--you just 136 00:07:42,090 --> 00:07:45,060 went along with it anyway. >> JJ: Look, okay, let's just-- 137 00:07:45,060 --> 00:07:47,270 let's just try to calm down. >> Abigail: JJ, 138 00:07:47,270 --> 00:07:51,250 don't ever tell me to calm down again, okay? 139 00:07:51,250 --> 00:07:53,100 Never. >> JJ: Abigail, we don't have 140 00:07:53,100 --> 00:07:55,120 to talk about any of that. We can just--we can just sit 141 00:07:55,120 --> 00:07:58,220 down and eat dinner together. We can be together. 142 00:07:58,220 --> 00:08:04,140 >> Abigail: [stammers] >> JJ: Look, I know I miss that. 143 00:08:04,140 --> 00:08:08,220 I thought you might too. >> Jennifer: I just thought that 144 00:08:08,220 --> 00:08:12,270 maybe it would be so nice for the three of us to sit down 145 00:08:12,270 --> 00:08:16,130 and share a meal. >> Jack: Three? 146 00:08:16,130 --> 00:08:20,000 I was told that this would be a party of four. 147 00:08:20,000 --> 00:08:25,180 ♪ ♪ 148 00:08:32,080 --> 00:08:35,190 >> Sarah: I feel like I owe you an apology. 149 00:08:35,190 --> 00:08:38,110 I shouldn't have got into it with Chloe again. 150 00:08:38,110 --> 00:08:40,260 >> Eric: It's okay. >> Sarah: And I probably 151 00:08:40,260 --> 00:08:45,020 shouldn't have done what I did. >> Eric: Did I tell you how much 152 00:08:45,020 --> 00:08:47,000 I appreciate your support? 153 00:08:50,120 --> 00:08:55,210 [chuckles softly] Holly forgot her Dirty Kitty. 154 00:08:55,210 --> 00:09:00,120 >> Sarah: Sorry, Dirty Kitty? >> Eric: Yeah, that's what she 155 00:09:00,120 --> 00:09:02,060 calls it. >> Sarah: [laughs] 156 00:09:02,060 --> 00:09:04,020 >> Eric: But I can, uh-- you know, I'll just drop it off 157 00:09:04,020 --> 00:09:08,070 at Chloe's tomorrow. >> Sarah: Are you sure that 158 00:09:08,070 --> 00:09:11,130 you're okay with letting Holly go? 159 00:09:11,130 --> 00:09:15,000 You seem sad. >> Eric: Well, I was looking 160 00:09:15,000 --> 00:09:19,270 forward to raising a child, especially Nicole's. 161 00:09:19,270 --> 00:09:24,180 But, um, it was a hard decision, 162 00:09:24,180 --> 00:09:30,220 but I know in my heart it was the right one for Holly. 163 00:09:30,220 --> 00:09:33,150 >> Sarah: You know, Chloe was right. 164 00:09:33,150 --> 00:09:38,170 This was none of my business. I just--I think the reason 165 00:09:38,170 --> 00:09:43,220 that I got involved is that I know what a great guy you are, 166 00:09:43,220 --> 00:09:46,210 and I think that Holly will be lucky to have you 167 00:09:46,210 --> 00:09:53,030 in her life, no matter what your role is. 168 00:09:53,030 --> 00:09:58,110 >> Eric: Hey, do you have to go? I was, uh-- 169 00:09:58,110 --> 00:10:00,020 you know, I was gonna make dinner. 170 00:10:00,020 --> 00:10:04,150 That is, if you don't have any other plans. 171 00:10:04,150 --> 00:10:08,210 >> Sarah: Well... lucky for you, 172 00:10:08,210 --> 00:10:11,150 I don't have any plans. 173 00:10:14,200 --> 00:10:17,290 >> Brady: Eve already let me have it about Chloe, okay? 174 00:10:17,290 --> 00:10:20,000 I thought you'd be a little more understanding, Maggie. 175 00:10:20,000 --> 00:10:22,180 >> Maggie: You and Chloe have a bad history. 176 00:10:22,180 --> 00:10:26,030 >> Brady: That was years ago! It was a long time ago. 177 00:10:26,030 --> 00:10:28,250 Do you understand that Chloe was the one person-- 178 00:10:28,250 --> 00:10:31,280 the one person that I actually could talk to about 179 00:10:31,280 --> 00:10:37,060 losing custody of my son? And--and--and also, I-- 180 00:10:37,060 --> 00:10:40,190 when I broke off my engagement with Eve, Maggie, she, uh-- 181 00:10:40,190 --> 00:10:43,170 she didn't pile on about what-- what a bitch Eve was. 182 00:10:43,170 --> 00:10:47,000 She didn't... she didn't do that to me. 183 00:10:47,000 --> 00:10:50,240 She just let me vent, and I was appreciative of that, 184 00:10:50,240 --> 00:10:55,090 and I needed that, and... Chloe's my friend. 185 00:10:55,090 --> 00:11:01,140 >> Maggie: Okay. So you said you saw Eve? 186 00:11:01,140 --> 00:11:04,210 >> Brady: Yeah, I did. >> Maggie: I gather it didn't go 187 00:11:04,210 --> 00:11:07,110 very well. >> Brady: Nope. 188 00:11:07,110 --> 00:11:10,120 I mean, I-I... I knew that she was upset 189 00:11:10,120 --> 00:11:12,120 about the fact that I had broken off the engagement, 190 00:11:12,120 --> 00:11:14,260 but, um, I didn't think she was going 191 00:11:14,260 --> 00:11:18,260 to take all the anger out on Jennifer. 192 00:11:18,260 --> 00:11:22,020 >> Maggie: Do you have any idea how Eve found out 193 00:11:22,020 --> 00:11:25,230 that Jack was alive? >> Brady: I have no idea. 194 00:11:25,230 --> 00:11:27,200 >> Maggie: Hmm. >> Brady: All I do know is that 195 00:11:27,200 --> 00:11:32,170 she plans to put her hooks into Jack 196 00:11:32,170 --> 00:11:37,030 and not let go. >> Jack: Should we sit? 197 00:11:37,030 --> 00:11:39,260 >> Jennifer: No. First I'd like to know 198 00:11:39,260 --> 00:11:43,110 why you're here. >> JJ: Me too. 199 00:11:43,110 --> 00:11:46,190 >> Jack: Well, this, um... this guy named Chad DiMera just 200 00:11:46,190 --> 00:11:49,000 appeared out of the blue and-- >> Abigail: Why am I not 201 00:11:49,000 --> 00:11:52,060 surprised? >> Jack: Well, he--he wanted me 202 00:11:52,060 --> 00:11:55,050 to meet with the three of you, and--and--and I said I already 203 00:11:55,050 --> 00:11:57,250 had plans with Eve so I couldn't do it. 204 00:11:57,250 --> 00:11:59,260 But the guy wouldn't take no for an answer. 205 00:11:59,260 --> 00:12:02,080 >> Abigail: Sounds like Chad. He's my ex-husband, by the way. 206 00:12:02,080 --> 00:12:04,170 >> Jennifer: Wait, so Chad convinced you 207 00:12:04,170 --> 00:12:08,020 to come eat with us? >> Jack: He said he'd write me 208 00:12:08,020 --> 00:12:11,100 a check for $10,000. >> JJ: Are you kidding me? 209 00:12:11,100 --> 00:12:13,100 >> Abigail: Oh, my God. >> JJ: The--hold on. 210 00:12:13,100 --> 00:12:15,180 The--the only reason you would have dinner with your family 211 00:12:15,180 --> 00:12:18,010 is if Chad paid you ten grand? >> Jack: Whoa, whoa, whoa. 212 00:12:18,010 --> 00:12:19,280 Dial it down a little bit. Go easy on the old man. 213 00:12:19,280 --> 00:12:22,280 The fact is, I-I don't know any of you from Adam. 214 00:12:22,280 --> 00:12:25,230 >> Jennifer: Jack, for all these years, weren't you even curious 215 00:12:25,230 --> 00:12:29,020 about where you came from? >> Jack: Well, I was... 216 00:12:29,020 --> 00:12:31,110 I was putting all my energy into fighting my way back 217 00:12:31,110 --> 00:12:33,210 from the brink of death. >> Abigail: So, what, Chad's 218 00:12:33,210 --> 00:12:37,000 $10,000, that was, uh-- it was compensation 219 00:12:37,000 --> 00:12:40,080 for all that you've suffered? >> Jack: I-I suppose you could 220 00:12:40,080 --> 00:12:42,220 look at it that way. The way I see it, 221 00:12:42,220 --> 00:12:46,230 what kind of man would I be if I continued to sponge off of Eve? 222 00:12:46,230 --> 00:12:48,260 Let's eat. 223 00:12:53,080 --> 00:12:54,210 >> Chad: I don't know if you've heard yet, but Stefan's 224 00:12:54,210 --> 00:12:57,060 been arrested. >> Eve: And that would be 225 00:12:57,060 --> 00:12:59,150 interesting to me because of what? 226 00:12:59,150 --> 00:13:01,100 >> Chad: Well, the interesting part is, the, uh, board 227 00:13:01,100 --> 00:13:05,050 of DiMera doesn't care to have their CEO sitting in the joint. 228 00:13:05,050 --> 00:13:07,050 Stefan's been removed. I'm in charge now. 229 00:13:07,050 --> 00:13:09,150 >> Eve: Hmm! Well, goody for you, Chad. 230 00:13:09,150 --> 00:13:10,280 >> Chad: Well, I know that you worked for the company 231 00:13:10,280 --> 00:13:15,030 at one point... and you're at liberty. 232 00:13:15,030 --> 00:13:26,050 How would you like to have another job? 233 00:13:26,050 --> 00:13:29,170 >> Haley: I have to go. >> Melinda: Haley. 234 00:13:29,170 --> 00:13:31,070 >> Haley: I'm sorry I got in your way. 235 00:13:31,070 --> 00:13:32,270 You don't have to worry about me much longer. 236 00:13:32,270 --> 00:13:38,230 >> Melinda: Haley, don't go, please. 237 00:13:38,230 --> 00:13:42,250 [sighs] If you want to know the truth, 238 00:13:42,250 --> 00:13:46,230 my mood today doesn't have anything to do with you. 239 00:13:46,230 --> 00:13:48,250 It's been a rotten day because of a woman named 240 00:13:48,250 --> 00:13:53,050 Abigail Deveraux. >> Haley: Any relation to 241 00:13:53,050 --> 00:13:57,080 JJ Deveraux? >> Melinda: JJ is her brother. 242 00:13:57,080 --> 00:13:59,050 How do you know him? 243 00:14:08,060 --> 00:14:13,020 >> Jack: So... Abigail... 244 00:14:13,020 --> 00:14:16,030 you were telling me that I have two grandchildren. 245 00:14:16,030 --> 00:14:19,150 What are their names again? >> Jennifer: Mm-hmm. 246 00:14:19,150 --> 00:14:22,160 >> Abigail: Uh, Thomas and Charlotte. 247 00:14:22,160 --> 00:14:27,020 >> Jack: Nice names. Nice. Uh... 248 00:14:27,020 --> 00:14:29,090 maybe I can come see them sometime soon. 249 00:14:29,090 --> 00:14:30,200 >> Jennifer: Mm! >> JJ: Hmm, what would you 250 00:14:30,200 --> 00:14:36,060 charge for that, Dad? >> Jennifer: Jack, you--you 251 00:14:36,060 --> 00:14:39,230 should see little Charlotte. She is precious. 252 00:14:39,230 --> 00:14:41,230 She is so cute. She is really starting to look 253 00:14:41,230 --> 00:14:43,230 just like a Deveraux. >> Jack: Well, that's so 254 00:14:43,230 --> 00:14:47,290 interesting, since neither of these kids look like me. 255 00:14:47,290 --> 00:14:52,280 >> Jennifer: Jack, they are yours. 256 00:14:52,280 --> 00:14:54,290 >> Jack: We boring you, son? 257 00:15:00,040 --> 00:15:03,290 >> JJ: I was worried about a friend of mine. 258 00:15:03,290 --> 00:15:06,140 We were in the middle of a important conversation, 259 00:15:06,140 --> 00:15:10,020 and she sort of... took off. 260 00:15:10,020 --> 00:15:11,150 >> Abigail: Why don't you do something about it 261 00:15:11,150 --> 00:15:13,020 if you're so worried about her, like--I don't know-- 262 00:15:13,020 --> 00:15:15,130 maybe go look for her? >> JJ: Uh, no, this is 263 00:15:15,130 --> 00:15:18,040 important too. Chad went to a lot of trouble 264 00:15:18,040 --> 00:15:23,210 to bring us all together. >> Jack: I'm sensing some 265 00:15:23,210 --> 00:15:25,180 friction between you two. 266 00:15:30,020 --> 00:15:32,200 >> JJ: In this past year, I've... 267 00:15:32,200 --> 00:15:36,260 I've had my own problems, and I wasn't here for Abigail 268 00:15:36,260 --> 00:15:42,240 when she needed me. I want you to know, 269 00:15:42,240 --> 00:15:52,250 Abigail, I'm sorry about that. And I'm here now. 270 00:15:52,250 --> 00:15:57,280 >> Jack: It couldn't have been easy for you at your age to... 271 00:15:57,280 --> 00:16:04,270 suddenly be the man of the family. 272 00:16:04,270 --> 00:16:08,050 >> Jennifer: It wasn't easy for either of your children 273 00:16:08,050 --> 00:16:18,290 to get over you. And it wasn't for me either. 274 00:16:18,290 --> 00:16:23,100 So when's the wedding? >> Jack: What wedding? 275 00:16:23,100 --> 00:16:25,100 >> Jennifer: Yours, of course. >> Jack: [laughs] 276 00:16:25,100 --> 00:16:29,080 I have no plans to get married. >> Jennifer: Well, you should 277 00:16:29,080 --> 00:16:31,270 tell that to Eve, because she said she wasn't gonna stop 278 00:16:31,270 --> 00:16:38,120 until she was Mrs. Jack Deveraux. 279 00:16:38,120 --> 00:16:40,230 >> Eve: I really appreciate this offer. 280 00:16:40,230 --> 00:16:44,250 I mean, I really do. The problem is, there's not much 281 00:16:44,250 --> 00:16:49,040 for me to go back to DiMera for. You see, Stefan, uh, liquidated 282 00:16:49,040 --> 00:16:52,010 Basic Black about the same time Brady and I hit the skids. 283 00:16:52,010 --> 00:16:54,060 >> Chad: People are beginning to realize that Stefan, despite 284 00:16:54,060 --> 00:16:58,160 his claims to the contrary, was a lousy businessman. 285 00:16:58,160 --> 00:17:00,190 One of his worst decisions was letting you go. 286 00:17:00,190 --> 00:17:03,050 I think you'd be an asset to the company. 287 00:17:03,050 --> 00:17:07,000 May I? >> Eve: Mm-hmm. 288 00:17:07,000 --> 00:17:14,100 As what? >> Chad: Senior VP. 289 00:17:14,100 --> 00:17:17,090 >> Eve: You're joking. >> Chad: If I was joking, 290 00:17:17,090 --> 00:17:20,100 would I have this contract ready to be signed? 291 00:17:20,100 --> 00:17:25,090 [tense music] ♪ ♪ 292 00:17:25,090 --> 00:17:28,210 >> Maggie: You say a lot about what Eve says, what Eve wants 293 00:17:28,210 --> 00:17:32,200 now that she's back. What about you? 294 00:17:32,200 --> 00:17:36,020 >> Brady: What about me? >> Maggie: Did seeing her 295 00:17:36,020 --> 00:17:40,100 make you realize that you may still have feelings for her? 296 00:17:40,100 --> 00:17:42,050 >> Brady: I mean, I--Maggie, I tried to reach out to her. 297 00:17:42,050 --> 00:17:47,120 I tried to... I tried to find the woman that 298 00:17:47,120 --> 00:17:49,280 I thought she had turned into, that she had changed into, 299 00:17:49,280 --> 00:17:54,100 and she just-- she just swatted me away. 300 00:17:54,100 --> 00:17:56,250 I swear to God, I don't even recognize the woman 301 00:17:56,250 --> 00:17:59,260 that I used to love. 302 00:18:02,260 --> 00:18:04,060 >> Chad: Everything look all right? 303 00:18:04,060 --> 00:18:07,010 >> Eve: [laughs] You serious about this salary? 304 00:18:07,010 --> 00:18:08,260 >> Chad: Dead serious. And if you take the job, 305 00:18:08,260 --> 00:18:15,280 it'll be worth every penny. >> Eve: [laughs] 306 00:18:15,280 --> 00:18:20,180 This job isn't in Salem. This job is in your office 307 00:18:20,180 --> 00:18:33,240 in Paris. Oui, madame. 308 00:18:33,240 --> 00:18:36,120 >> Haley: JJ's an EMT. He's in and out of the hospital 309 00:18:36,120 --> 00:18:38,210 all the time. >> Melinda: Don't hold out 310 00:18:38,210 --> 00:18:41,130 on me, little sister. I catch people in lies 311 00:18:41,130 --> 00:18:46,050 for a living. >> Haley: Okay. 312 00:18:46,050 --> 00:18:50,060 He was the one who found me in the on-call room. 313 00:18:50,060 --> 00:18:54,130 He saved my life. >> Melinda: I see. 314 00:18:54,130 --> 00:18:55,290 >> Haley: And since then, he checks in on me 315 00:18:55,290 --> 00:18:59,130 every so often, just to see how I'm doing. 316 00:18:59,130 --> 00:19:02,100 >> Melinda: Oh, honey. When are you gonna learn to stop 317 00:19:02,100 --> 00:19:04,140 trusting people like him? 318 00:19:09,010 --> 00:19:11,290 >> JJ: I would be careful, Dad. Eve has a way of getting 319 00:19:11,290 --> 00:19:14,070 what she wants, and, uh, what she wants more than 320 00:19:14,070 --> 00:19:19,060 anything is sticking it to Mom. >> Jack: Well, I'm--I'm in no 321 00:19:19,060 --> 00:19:21,230 position to get married to anyone. 322 00:19:21,230 --> 00:19:28,050 >> JJ: That won't stop Eve. >> Jack: Well... 323 00:19:28,050 --> 00:19:31,100 she didn't say anything to me. I'll set her straight 324 00:19:31,100 --> 00:19:33,060 when I see her later tonight. >> Jennifer: Mm, yeah. 325 00:19:33,060 --> 00:19:35,230 Good luck with that. 326 00:19:38,040 --> 00:19:39,260 >> Jack: I thought that this dinner was supposed to be about 327 00:19:39,260 --> 00:19:43,030 bringing Abigail back into the family. 328 00:19:43,030 --> 00:19:45,010 >> Abigail: Yeah, that's right. We should, uh, make sure Chad 329 00:19:45,010 --> 00:19:50,090 gets his money's worth, right? >> Jack: So, uh... 330 00:19:50,090 --> 00:19:53,130 fill me in. >> Abigail: Fill you-- 331 00:19:53,130 --> 00:19:55,280 On what? And... >> Jack: What were we like 332 00:19:55,280 --> 00:20:00,080 as a family? >> Abigail: Uh, I'm... 333 00:20:00,080 --> 00:20:03,240 You know, we-- What do you want to know? 334 00:20:03,240 --> 00:20:06,050 >> Jack: Well, uh, tell me about another dinner 335 00:20:06,050 --> 00:20:08,050 that we all had together. Just any dinner. 336 00:20:08,050 --> 00:20:09,190 Pick one at random. >> Jennifer: Okay, yes, I know. 337 00:20:09,190 --> 00:20:10,290 I know. I know what we're gonna 338 00:20:10,290 --> 00:20:12,200 talk about. When we went to visit JJ 339 00:20:12,200 --> 00:20:15,220 in London at boarding school. >> JJ: I remember it was 340 00:20:15,220 --> 00:20:17,190 the last thing I wanted. >> Abigail: Yeah, 'cause you 341 00:20:17,190 --> 00:20:19,170 hadn't cracked a book since the time we dropped you off 342 00:20:19,170 --> 00:20:21,020 in September. >> Jennifer: And, Jack, you were 343 00:20:21,020 --> 00:20:25,060 so excited because you wanted us to go to a play by Shakespeare. 344 00:20:25,060 --> 00:20:26,190 >> Abigail: Yeah, but the only one that was playing 345 00:20:26,190 --> 00:20:29,050 was "Romeo and Juliet." >> JJ: Yeah, and it wasn't in 346 00:20:29,050 --> 00:20:30,210 the West End. It was--it was in Islington. 347 00:20:30,210 --> 00:20:32,050 >> Abigail: Islington, yeah. >> Jennifer: Yes, and we took 348 00:20:32,050 --> 00:20:33,150 the tube, remember? We took the tube. 349 00:20:33,150 --> 00:20:35,010 >> Abigail: Oh, we were starving, and the only place 350 00:20:35,010 --> 00:20:37,150 we could find to eat--remember? We found that, like, little pub. 351 00:20:37,150 --> 00:20:38,250 >> JJ: It was a dive. >> Jennifer: Oh, it was 352 00:20:38,250 --> 00:20:40,050 horrible. >> JJ: Total dive. 353 00:20:40,050 --> 00:20:41,150 >> Jennifer: It was the greasiest fish and chips 354 00:20:41,150 --> 00:20:43,230 in London, I'm sure of it. >> JJ: But you actually-- 355 00:20:43,230 --> 00:20:45,150 you actually thought it was-- it was all good, though. 356 00:20:45,150 --> 00:20:47,200 >> Jennifer: [laughs] >> Abigail: Oh, you remember JJ 357 00:20:47,200 --> 00:20:50,250 got--he was pretending that he was sick from the fish and chips 358 00:20:50,250 --> 00:20:53,020 so that he could go and hang out with some girl at some party? 359 00:20:53,020 --> 00:20:54,210 >> JJ: Some girl? No. >> Abigail: Oh, my God. 360 00:20:54,210 --> 00:20:56,180 >> JJ: Jessica Freeman-Slade. >> Abigail: That's right. 361 00:20:56,180 --> 00:20:58,010 >> JJ: I was so hot for Jessica Freeman-Slade. 362 00:20:58,010 --> 00:20:59,280 >> Jennifer: You were not-- you were not hot for her. 363 00:20:59,280 --> 00:21:02,290 But you did not let him off the hook, and we worked our way 364 00:21:02,290 --> 00:21:04,160 to that dinky theater, didn't we? 365 00:21:04,160 --> 00:21:05,260 >> Abigail: Mm-hmm. >> JJ: You know, it was 366 00:21:05,260 --> 00:21:07,080 actually--it was pretty cool when we got inside. 367 00:21:07,080 --> 00:21:08,290 It was-- The seats were in rows, 368 00:21:08,290 --> 00:21:11,010 like you would--like you would expect, but all around 369 00:21:11,010 --> 00:21:12,210 the stage. >> Abigail: No, wait, 370 00:21:12,210 --> 00:21:14,070 they weren't, though. They were, like, scattered 371 00:21:14,070 --> 00:21:16,030 kind of, right? And--and the actors were in 372 00:21:16,030 --> 00:21:18,170 modern dress, and then remember the--the actors 373 00:21:18,170 --> 00:21:20,240 were, like, mingling with the audience and stuff? 374 00:21:20,240 --> 00:21:22,130 You remember the band? Oh, he loved that. 375 00:21:22,130 --> 00:21:24,240 >> JJ: Of course. >> Jennifer: They were so good. 376 00:21:24,240 --> 00:21:29,180 >> JJ: Drum set, bass guitar, keyboard, acoustic. 377 00:21:29,180 --> 00:21:31,020 It was pretty cool. >> Abigail: Yeah. 378 00:21:31,020 --> 00:21:33,100 It was all original music too. It was really amazing. 379 00:21:33,100 --> 00:21:35,100 >> Jennifer: Mm-hmm. >> JJ: It was like a Detroit 380 00:21:35,100 --> 00:21:39,030 techno but different. >> Abigail: Oh, you remember 381 00:21:39,030 --> 00:21:41,220 Mercutio rapped the Queen Mab speech? 382 00:21:41,220 --> 00:21:43,120 >> JJ: Yeah, yeah. >> Abigail: And you were, like-- 383 00:21:43,120 --> 00:21:46,080 >> JJ: Look, I've--I've never liked a play so much in my life. 384 00:21:46,080 --> 00:21:47,290 >> Jennifer: And do you know what I liked most about it 385 00:21:47,290 --> 00:21:50,180 is that I looked down the row at the three of you 386 00:21:50,180 --> 00:21:55,200 just loving this production... and in that very moment, 387 00:21:55,200 --> 00:22:00,050 I was so grateful for my family. >> Jack: Did they modernize 388 00:22:00,050 --> 00:22:03,250 the language of the play? >> Abigail: No, um, they-- 389 00:22:03,250 --> 00:22:06,040 they kept it the same, uh, and it worked. 390 00:22:06,040 --> 00:22:07,280 You actually-- you really liked it, Dad. 391 00:22:07,280 --> 00:22:09,120 >> JJ: Like, uh... [clears throat] Like, Romeo 392 00:22:09,120 --> 00:22:11,000 is talking to his buddy... >> Jack: Mm-hmm. 393 00:22:11,000 --> 00:22:13,040 >> JJ: Um, um, at the beginning of the play, before he even 394 00:22:13,040 --> 00:22:15,270 meets Juliet, and he's miserable because the 395 00:22:15,270 --> 00:22:18,070 woman he likes says that she'd rather be celibate 396 00:22:18,070 --> 00:22:21,050 than be with him. And his friend is, like, making 397 00:22:21,050 --> 00:22:23,160 him feel worse, you know, feeling sorry for him, 398 00:22:23,160 --> 00:22:25,220 and right here, like, I said to myself, 399 00:22:25,220 --> 00:22:28,110 "Dude, I get it. That was me and 400 00:22:28,110 --> 00:22:30,120 Jessica Freeman-Slade." >> Jennifer: Oh, my goodness, 401 00:22:30,120 --> 00:22:32,140 not her again. But listen. 402 00:22:32,140 --> 00:22:35,020 I kind of remember--I remember that speech still. 403 00:22:35,020 --> 00:22:36,140 Isn't that crazy? >> Abigail: Really? 404 00:22:36,140 --> 00:22:38,080 >> Jennifer: Yes. >> Abigail: Wow. 405 00:22:38,080 --> 00:22:41,050 >> Jennifer: "This love, that thine hast shown, 406 00:22:41,050 --> 00:22:48,270 doth add more grief to mine own. Love is a smoke raised 407 00:22:48,270 --> 00:22:52,250 with the fuel of sighs-- the fume of sighs; 408 00:22:52,250 --> 00:22:57,230 being purged, a fire sparkling in lovers' eyes." 409 00:22:57,230 --> 00:22:59,040 >> Abigail: I can't believe you remember that. 410 00:22:59,040 --> 00:23:00,180 >> Jennifer: That's pretty good. >> Abigail: Yeah. 411 00:23:00,180 --> 00:23:02,120 >> Jack: "Being vext, a sea nourisht 412 00:23:02,120 --> 00:23:04,150 with loving tears. What is it else? 413 00:23:04,150 --> 00:23:08,280 A madness most discreet, a choking gall, 414 00:23:08,280 --> 00:23:16,290 a preserving sweet." >> Jennifer: Jack, you remember. 415 00:23:16,290 --> 00:23:20,100 >> Jack: No, uh, not the night... 416 00:23:20,100 --> 00:23:23,080 but the verse. It just sort of popped 417 00:23:23,080 --> 00:23:25,050 into my head. 418 00:23:29,080 --> 00:23:32,210 To Shakespeare. >> Jennifer: To Shakespeare. 419 00:23:32,210 --> 00:23:40,020 >> JJ: To Shakespeare. >> Jennifer: [laughs] 420 00:23:40,020 --> 00:23:41,180 >> Eve: Well, I can't leave Salem now. 421 00:23:41,180 --> 00:23:43,080 I have too many irons in the fire. 422 00:23:43,080 --> 00:23:44,290 >> Chad: The only iron you have fired up right now is 423 00:23:44,290 --> 00:23:47,210 Jack Deveraux. >> Eve: You don't know anything 424 00:23:47,210 --> 00:23:49,140 about me and Jack. >> Chad: Well, I know that you 425 00:23:49,140 --> 00:23:51,060 told Jennifer you came back to Salem with revenge 426 00:23:51,060 --> 00:23:54,020 in your heart. >> Eve: Mm, I get it. 427 00:23:54,020 --> 00:23:56,140 You want me to give up on Jack so you can win some brownie 428 00:23:56,140 --> 00:24:02,000 points with his daughter. Am I right? 429 00:24:02,000 --> 00:24:05,230 >> Sarah: I gotta tell you, I think we make a mean 430 00:24:05,230 --> 00:24:08,180 amatriciana sauce. Although I do think it needs 431 00:24:08,180 --> 00:24:10,270 more garlic still. >> Eric: You don't give up 432 00:24:10,270 --> 00:24:14,000 points easy, do you? >> Sarah: [laughs] 433 00:24:14,000 --> 00:24:17,230 Rex used to say that I act like every hill 434 00:24:17,230 --> 00:24:21,020 is worth dying on. >> Eric: Hmm. 435 00:24:21,020 --> 00:24:22,120 >> Sarah: I should work on that, huh? 436 00:24:22,120 --> 00:24:23,250 >> Eric: No, I think you should stay the same. 437 00:24:23,250 --> 00:24:26,000 >> Sarah: [laughs] >> Eric: So do you serve the 438 00:24:26,000 --> 00:24:29,270 sauce in the pasta or them separately? 439 00:24:29,270 --> 00:24:32,260 >> Sarah: I do it separately, but if that's not what you do-- 440 00:24:32,260 --> 00:24:37,040 >> Eric: No, no, no, let's do it your way. 441 00:24:37,040 --> 00:24:39,110 Hey, you gotta try some of this. >> Sarah: [gasps] 442 00:24:39,110 --> 00:24:42,000 >> Eric: Oh! >> Sarah: Oh, my God. [laughs] 443 00:24:42,000 --> 00:24:45,000 We have to get your shirt off, because if we don't soak it, 444 00:24:45,000 --> 00:24:46,240 it's gonna stain. >> Eric: Oh, I'm so sorry. 445 00:24:46,240 --> 00:24:48,160 It's on your shirt too. >> Sarah: No, I don't have any 446 00:24:48,160 --> 00:24:49,260 on mine. >> Eric: Yeah. 447 00:24:49,260 --> 00:24:52,130 >> Sarah: [gasps] >> Eric: It is now. 448 00:24:52,130 --> 00:25:04,170 [laughs] >> Sarah: [laughs] 449 00:25:04,170 --> 00:25:07,130 [door closes] >> Brady: Oh, hey. 450 00:25:07,130 --> 00:25:08,250 >> Chloe: Hi. >> Maggie: Hey. 451 00:25:08,250 --> 00:25:10,110 >> Chloe: I picked up Holly from Eric. 452 00:25:10,110 --> 00:25:12,160 Thank you, Maggie, for watching Parker. 453 00:25:12,160 --> 00:25:14,230 Could you get him ready for me? >> Maggie: Sure. 454 00:25:14,230 --> 00:25:17,200 Did everything go all right? >> Chloe: Yeah, actually, 455 00:25:17,200 --> 00:25:20,270 it went fine. >> Brady: Where's Holly? 456 00:25:20,270 --> 00:25:23,210 >> Chloe: Uh, she fell asleep in the car, so I had Henderson 457 00:25:23,210 --> 00:25:26,180 watch her. >> Maggie: Oh, okay. 458 00:25:26,180 --> 00:25:29,240 Well, Parker's with Victor, and I'll go get him. 459 00:25:29,240 --> 00:25:32,120 >> Chloe: Thank you. >> Maggie: Sure. 460 00:25:32,120 --> 00:25:34,130 >> Chloe: [sighs] >> Brady: So everything 461 00:25:34,130 --> 00:25:37,060 went well with Eric? >> Chloe: Yeah, actually, 462 00:25:37,060 --> 00:25:40,160 you're not gonna believe it, but Eric's willing to let me 463 00:25:40,160 --> 00:25:44,290 have full custody. >> Sarah: I'm glad Chloe didn't 464 00:25:44,290 --> 00:25:48,240 show up now, see me wearing your shirt. 465 00:25:48,240 --> 00:25:51,080 >> Eric: You know, I've been meaning to say, 466 00:25:51,080 --> 00:25:54,290 what she did by throwing that thing--what happened with Rex 467 00:25:54,290 --> 00:25:58,290 in your face, I thought that was--it was rotten. 468 00:25:58,290 --> 00:26:02,130 >> Sarah: Yeah, well, I'm not exactly proud of 469 00:26:02,130 --> 00:26:05,010 throwing the whole Lucas thing back at her. 470 00:26:05,010 --> 00:26:11,190 I just think... I think she hit a nerve. 471 00:26:11,190 --> 00:26:14,180 I was really sure that I was gonna spend the rest 472 00:26:14,180 --> 00:26:21,030 of my life with your brother. I guess you don't really know. 473 00:26:21,030 --> 00:26:23,100 >> Eric: You know what? For what it's worth, 474 00:26:23,100 --> 00:26:27,170 any man that treats you the way he did is an idiot 475 00:26:27,170 --> 00:26:30,170 or worse. >> Sarah: You should tell 476 00:26:30,170 --> 00:26:32,240 Rex that sometime. >> Eric: Next time I see him, 477 00:26:32,240 --> 00:26:35,180 I promise. >> Sarah: [laughs] 478 00:26:35,180 --> 00:26:39,120 >> Eric: Hey, you know, this pasta, it's really good. 479 00:26:39,120 --> 00:26:42,200 But it could've used some more garlic. 480 00:26:42,200 --> 00:26:48,000 [chuckles] Mm. 481 00:26:48,000 --> 00:26:51,180 >> Melinda: I really hope you don't have a crush on JJ. 482 00:26:51,180 --> 00:26:55,040 He has broken a lot of women's hearts, and your life is 483 00:26:55,040 --> 00:27:00,220 complicated enough. >> Haley: We're just friends. 484 00:27:00,220 --> 00:27:04,150 He told me he came close to taking his own life last year. 485 00:27:04,150 --> 00:27:07,270 >> Melinda: I didn't know that. >> Haley: He was just 486 00:27:07,270 --> 00:27:10,080 reaching out, trying to figure out why 487 00:27:10,080 --> 00:27:12,230 I did it. >> Melinda: You didn't tell him, 488 00:27:12,230 --> 00:27:17,230 did you? >> Haley: Don't worry, Mel. 489 00:27:17,230 --> 00:27:23,080 I know that's something I can't tell anybody. 490 00:27:23,080 --> 00:27:28,080 >> Jack: So you're a musician? >> JJ: I play the guitar. 491 00:27:28,080 --> 00:27:30,180 >> Jennifer: Jack, he is so good. 492 00:27:30,180 --> 00:27:32,100 >> JJ: I won't be quitting my day job anytime soon. 493 00:27:32,100 --> 00:27:38,070 [laughs] >> Jennifer: [chuckles] 494 00:27:38,070 --> 00:27:41,100 >> Abigail: Uh, you know, I-I have to... 495 00:27:41,100 --> 00:27:44,190 I have to go back to my kids. And you have to, you know, 496 00:27:44,190 --> 00:27:47,040 do your--check on your friend. >> JJ: Yeah, yeah. 497 00:27:47,040 --> 00:27:49,010 She works at the hospital, and I usually stop by 498 00:27:49,010 --> 00:27:50,220 to see how she's doing. >> Jack: Well, sure. 499 00:27:50,220 --> 00:27:57,150 Go. If you have to go, go. 500 00:27:57,150 --> 00:28:03,230 >> Abigail: Um... >> JJ: Yeah, tonight was good. 501 00:28:03,230 --> 00:28:05,270 I hope we can talk again. 502 00:28:12,240 --> 00:28:15,230 >> Abigail: If you guys ever do have that talk, you should... 503 00:28:15,230 --> 00:28:17,240 you should really take the time to ask him what he knows 504 00:28:17,240 --> 00:28:21,060 about Eve and why he doesn't trust her. 505 00:28:21,060 --> 00:28:22,220 >> Jack: Thank you. I'll--I'll think about 506 00:28:22,220 --> 00:28:25,290 what you said. And, uh, I know I'm in no 507 00:28:25,290 --> 00:28:29,270 position to give advice, but... maybe you should be careful 508 00:28:29,270 --> 00:28:37,130 of a man who tried to buy your attention. 509 00:28:37,130 --> 00:28:41,030 >> Abigail: You know what? You're right. 510 00:28:41,030 --> 00:28:44,110 You're not in any position to give me advice. 511 00:28:44,110 --> 00:28:47,170 I'm an adult, and Chad and I have been through a lot. 512 00:28:47,170 --> 00:28:52,150 And I know we have our...stuff, and yes, he does throw his money 513 00:28:52,150 --> 00:28:56,230 around like a DiMera sometimes, but he has a good heart. 514 00:28:56,230 --> 00:29:00,010 For example, when we all thought you had died saving my life, 515 00:29:00,010 --> 00:29:02,060 he got me the galleys to your book so that I could read 516 00:29:02,060 --> 00:29:03,220 them before the rest of the world did. 517 00:29:03,220 --> 00:29:06,070 And he did that because he understood how important 518 00:29:06,070 --> 00:29:09,020 my father was to me then. And he understands how important 519 00:29:09,020 --> 00:29:11,030 my father is to me now. 520 00:29:11,160 --> 00:29:42,230 [dramatic music] ♪ ♪ 521 00:29:42,230 --> 00:29:45,000 >> Chad: You could have a fresh start in a beautiful new city 522 00:29:45,000 --> 00:29:49,130 with no bad memories. >> Eve: Mm, a beautiful city 523 00:29:49,130 --> 00:29:53,050 in France. to 524 00:29:53,050 --> 00:29:56,170 to a comfortable new life. 525 00:29:56,170 --> 00:30:03,080 [sly music] ♪ ♪ 526 00:30:03,080 --> 00:30:05,050 Think about it. 527 00:30:05,180 --> 00:30:12,150 ♪ ♪ 528 00:30:16,120 --> 00:30:20,180 >> Jennifer: Well... I think this was good 529 00:30:20,180 --> 00:30:24,240 for our family. Thank you for being here. 530 00:30:24,240 --> 00:30:29,090 I mean, I know Chad paid you to be here, but... 531 00:30:29,090 --> 00:30:31,070 I don't know. I feel like a part of you 532 00:30:31,070 --> 00:30:36,280 really enjoyed being with us. I know it meant a lot 533 00:30:36,280 --> 00:30:41,150 to our kids. >> Jack: And what did it mean 534 00:30:41,150 --> 00:30:43,120 to you? 535 00:30:51,030 --> 00:30:54,090 >> Melinda: I hate to add more stress to your life... 536 00:30:54,090 --> 00:30:56,120 >> Haley: But you're gonna do it anyway, right? 537 00:30:56,120 --> 00:30:58,190 >> Melinda: You need to move out of my place. 538 00:30:58,190 --> 00:31:00,040 >> Haley: And go where on what I make? 539 00:31:00,040 --> 00:31:02,180 >> Melinda: Look, I'll help out with your rent as much as I can. 540 00:31:02,180 --> 00:31:08,050 I don't want my sister on the street. 541 00:31:08,050 --> 00:31:11,060 >> Haley: When do I have to go? >> Melinda: As soon as possible. 542 00:31:11,060 --> 00:31:13,040 Tomorrow. I've made some plans, 543 00:31:13,040 --> 00:31:15,090 and unfortunately my plans make it necessary for me 544 00:31:15,090 --> 00:31:18,030 to put some space between us. >> Haley: And what are 545 00:31:18,030 --> 00:31:20,100 these plans? >> Melinda: I can't say 546 00:31:20,100 --> 00:31:22,130 just yet. But no one can know that 547 00:31:22,130 --> 00:31:27,130 you and I are related. [footsteps approaching] 548 00:31:27,130 --> 00:31:34,280 [dramatic music] ♪ ♪ 549 00:31:34,280 --> 00:31:41,030 >> Jennifer: Hmm. Tonight... 550 00:31:41,030 --> 00:31:44,190 I think it really got to me, Jack. 551 00:31:44,190 --> 00:31:47,220 Because I never imagined the four of us sitting around 552 00:31:47,220 --> 00:31:52,090 the same table together ever again. 553 00:31:52,090 --> 00:31:57,250 >> Jack: Kind of got to me too. I wish I could remember, um... 554 00:31:57,250 --> 00:32:01,090 well, I wish I could remember everything. 555 00:32:01,090 --> 00:32:03,120 >> Jennifer: But we made a sweet memory tonight. 556 00:32:03,120 --> 00:32:08,090 That's progress. You don't need to remember 557 00:32:08,090 --> 00:32:10,040 the past. It wasn't idyllic. 558 00:32:10,040 --> 00:32:11,280 I'm so glad there's things you don't remember. 559 00:32:11,280 --> 00:32:18,220 I-I wish I could forget. >> Jack: Sounds kind of cryptic. 560 00:32:18,220 --> 00:32:20,050 >> Jennifer: Well, what do you want to know? 561 00:32:20,050 --> 00:32:26,200 Ask me anything. >> Jack: It seems that 562 00:32:26,200 --> 00:32:30,100 I was a lousy husband most of the time. 563 00:32:30,100 --> 00:32:35,230 >> Jennifer: No. Just some of the time. 564 00:32:35,230 --> 00:32:42,000 >> Jack: Thank you for that... I guess. 565 00:32:42,000 --> 00:32:49,070 So what were we like? >> Jennifer: We were like "a sea 566 00:32:49,070 --> 00:32:58,010 nourished with loving tears... a madness most discreet..." 567 00:32:58,010 --> 00:33:02,190 >> both: "A choking gall, a preserving sweet." 568 00:33:02,190 --> 00:33:05,090 >> Jack: [sighs] 569 00:33:09,040 --> 00:33:15,280 There's a reason we both remember that speech, I guess. 570 00:33:15,280 --> 00:33:18,270 >> Jennifer: It was... hard sometimes, and there was 571 00:33:18,270 --> 00:33:23,050 a lot of pain, Jack. But I really believe, 572 00:33:23,050 --> 00:33:26,080 in spite of that, we built the most wonderful life 573 00:33:26,080 --> 00:33:28,270 together. 574 00:33:29,100 --> 00:33:34,030 ♪ ♪ 575 00:33:36,030 --> 00:33:58,240 [tense music] ♪ ♪ 576 00:33:58,240 --> 00:34:01,090 >> Chad: Spent a huge chunk of your money... 577 00:34:01,090 --> 00:34:06,100 trying to get rid of Eve Donovan tonight. 578 00:34:06,100 --> 00:34:13,020 Here's to hoping that it... worked and that Abby had a 579 00:34:13,020 --> 00:34:17,250 wonderful night with her family. [door opens] 580 00:34:17,250 --> 00:34:24,150 ♪ ♪ 581 00:34:24,280 --> 00:34:28,190 >> Brady: Are you sure that Eric was serious about this? 582 00:34:28,190 --> 00:34:33,130 >> Chloe: Yeah, I'm sure. >> Brady: Then...that's great. 583 00:34:33,130 --> 00:34:36,030 I mean, I'm--I'm happy for you. I'm happy for Holly. 584 00:34:36,030 --> 00:34:38,040 That's terrific. >> Chloe: Thank you. 585 00:34:38,040 --> 00:34:40,200 And thank you for having faith in me 586 00:34:40,200 --> 00:34:44,200 and always backing me up. >> Brady: No. 587 00:34:44,200 --> 00:34:46,100 This has been a rotten time for me, Chloe. 588 00:34:46,100 --> 00:34:49,230 I honestly, um... I don't know if I would've 589 00:34:49,230 --> 00:34:53,260 gotten through it without your support. 590 00:34:53,260 --> 00:34:57,080 >> Chloe: I guess no matter what happens, it always seems like 591 00:34:57,080 --> 00:35:00,290 you and I can count on each other. 592 00:35:00,290 --> 00:35:04,050 >> Brady: May that always be the case. 593 00:35:04,050 --> 00:35:14,230 [soft music] ♪ ♪ 594 00:35:14,230 --> 00:35:16,130 >> Chloe: Uh... >> both: Well, it's... 595 00:35:16,130 --> 00:35:18,000 >> Chloe: It's late. >> Brady: Yeah, it's late. 596 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 >> Chloe: I gotta get the kids home. 597 00:35:20,000 --> 00:35:23,000 >> Brady: Okay. >> Chloe: Okay. 598 00:35:23,000 --> 00:35:29,270 ♪ ♪ 599 00:35:30,140 --> 00:35:32,020 >> Eric: [laughs] >> Sarah: Let me help you with 600 00:35:32,020 --> 00:35:33,120 the dishes. >> Eric: No, you sit. 601 00:35:33,120 --> 00:35:37,000 I'll get the dishes. Thanks again for staying 602 00:35:37,000 --> 00:35:42,040 for dinner... making me laugh. 603 00:35:42,040 --> 00:35:48,180 You know, finding Nicole and losing her again... 604 00:35:48,180 --> 00:35:53,220 your friendship really kind of kept me going. 605 00:35:53,220 --> 00:35:57,040 >> Sarah: My life fell apart in front of a room full of people, 606 00:35:57,040 --> 00:36:00,180 and you kept me going. 607 00:36:03,030 --> 00:36:08,050 You know, um, you told me once that, uh, 608 00:36:08,050 --> 00:36:19,090 being with me was easy, and... I-I feel the same way about you. 609 00:36:19,090 --> 00:36:23,230 [knock at door] >> Eric: Um, uh... 610 00:36:23,230 --> 00:36:25,220 I wonder who it could be at this hour. 611 00:36:25,220 --> 00:36:28,010 I wasn't expecting anybody. 612 00:36:31,050 --> 00:36:39,020 [dramatic music] ♪ ♪ 51856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.