Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:09,240
>> JJ: Hey, look, I'm all for
you winning Abigail back, but...
2
00:00:09,240 --> 00:00:13,240
but right now, she's angry.
>> Chad: Which means I'll have
3
00:00:13,240 --> 00:00:19,230
to try harder.
I'm not giving up, JJ.
4
00:00:19,230 --> 00:00:24,290
You on board?
>> JJ: What can I do to help?
5
00:00:24,290 --> 00:00:35,100
[quiet music]
♪ ♪
6
00:00:35,100 --> 00:00:37,160
[doorbell rings]
7
00:00:50,180 --> 00:00:53,090
>> Abigail: What are you doing
here?
8
00:00:53,090 --> 00:00:56,100
>> Melinda: I'm hoping for
justice.
9
00:00:56,100 --> 00:00:58,140
>> Abigail: Well, it's, uh, it's
not a good time.
10
00:00:58,140 --> 00:01:00,140
>> Melinda: Well, then I can
come back tomorrow.
11
00:01:00,140 --> 00:01:05,020
And the day after that.
And the day after that.
12
00:01:05,020 --> 00:01:18,180
[soft, edgy music]
♪ ♪
13
00:01:18,180 --> 00:01:20,240
>> Chloe: Oh...
>> Brady: Look at that smile,
14
00:01:20,240 --> 00:01:22,230
right?
>> Chloe: [laughs] I know.
15
00:01:22,230 --> 00:01:26,180
Look how much he's grown!
Oh, so sweet.
16
00:01:26,180 --> 00:01:28,190
And a day at the beach in
January?
17
00:01:28,190 --> 00:01:32,030
That's not bad.
>> Brady: Ah...
18
00:01:32,030 --> 00:01:34,060
You remember how he was so
quiet?
19
00:01:34,060 --> 00:01:36,070
Used to never talk, and now he's
talking up a storm.
20
00:01:36,070 --> 00:01:39,050
He makes himself laugh.
He cracks himself up.
21
00:01:39,050 --> 00:01:42,080
>> Chloe: Oh, I'm so glad you
got to spend time with him.
22
00:01:42,080 --> 00:01:46,190
So sweet, your little guy.
I know at this age, every day
23
00:01:46,190 --> 00:01:48,230
seems like there's a new
milestone.
24
00:01:48,230 --> 00:01:53,030
>> Brady: Mm-hmm.
I just, I--
25
00:01:53,030 --> 00:01:56,140
I can't stop thinking about all
the milestones that I'm...
26
00:01:56,140 --> 00:02:03,080
missing.
>> Chloe: I know.
27
00:02:03,080 --> 00:02:07,020
>> Eve: Well, well, aren't you
two cozy?
28
00:02:07,020 --> 00:02:09,200
Again.
29
00:02:10,030 --> 00:02:17,160
[edgy music]
♪ ♪
30
00:02:17,160 --> 00:02:19,180
[somber music]
♪ ♪
31
00:02:19,180 --> 00:02:21,180
[knocking on door]
32
00:02:27,180 --> 00:02:33,290
>> Sarah: Surprise!
[both laugh]
33
00:02:33,290 --> 00:02:36,220
>> Ciara: Un...believable!
So you and Claire put your heads
34
00:02:36,220 --> 00:02:38,260
together and came up with the
brilliant idea to break up Tripp
35
00:02:38,260 --> 00:02:41,050
and me?
>> Ben: Ciara--
36
00:02:41,050 --> 00:02:43,030
>> Ciara: I heard her leave you
a message about your little
37
00:02:43,030 --> 00:02:45,120
deal, okay? I busted her, and
she admitted to everything, so
38
00:02:45,120 --> 00:02:50,190
don't even try to deny it, Ben!
>> Ben: I'm not going to.
39
00:02:50,190 --> 00:02:52,260
I'm guilty as charged.
40
00:02:53,090 --> 00:03:00,200
[tense music]
♪ ♪
41
00:03:00,200 --> 00:03:03,200
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
42
00:03:03,200 --> 00:03:06,080
so are the "Days of Our Lives."
43
00:03:06,210 --> 00:03:16,140
[soft orchestration]
♪ ♪
44
00:03:16,140 --> 00:03:18,220
>> Ciara: I should have known
something was up that day at the
45
00:03:18,220 --> 00:03:22,000
square.
You and Claire--all chummy?
46
00:03:22,000 --> 00:03:24,140
The handshake?
I asked.
47
00:03:24,140 --> 00:03:26,220
And what did you say?
That you were just--you were
48
00:03:26,220 --> 00:03:29,030
just thanking her for trying to
help you get a job?
49
00:03:29,030 --> 00:03:30,200
What bull!
>> Ben: Ciara, I didn't want to
50
00:03:30,200 --> 00:03:34,010
lie to you.
>> Ciara: But you did.
51
00:03:34,010 --> 00:03:40,080
[softly] Why?
Why would you even do that?
52
00:03:40,080 --> 00:03:44,030
>> Ben: Because I wanted to be
with you...
53
00:03:44,030 --> 00:03:49,250
so much.
I thought it was the only way
54
00:03:49,250 --> 00:03:55,250
I'd actually have a chance with
you.
55
00:03:55,250 --> 00:03:58,040
>> Melinda: I want you to
reconsider.
56
00:03:58,040 --> 00:04:01,020
I want you to press charges
against Gabi Hernandez.
57
00:04:01,020 --> 00:04:04,250
[uneasy music]
♪ ♪
58
00:04:04,250 --> 00:04:07,160
>> Abigail: I was very clear
at the police station.
59
00:04:07,160 --> 00:04:10,150
I have no intention of pressing
charges against Gabi.
60
00:04:10,150 --> 00:04:12,280
I want this over.
>> Melinda: The woman drugged
61
00:04:12,280 --> 00:04:16,160
you.
She kidnapped you.
62
00:04:16,160 --> 00:04:19,190
Made people think that you were
insane.
63
00:04:19,190 --> 00:04:23,020
She tried to ruin your life,
and you're just letting her walk
64
00:04:23,020 --> 00:04:26,260
away, no price paid.
>> Abigail: No. Gabi has to live
65
00:04:26,260 --> 00:04:30,000
with what she's done, and that's
punishment enough.
66
00:04:30,000 --> 00:04:32,180
>> Melinda: I'm sure that
sentiment is a comfort to you,
67
00:04:32,180 --> 00:04:36,140
but that's not how our justice
system works.
68
00:04:36,140 --> 00:04:40,100
Gabi committed multiple crimes,
and she needs to pay for what
69
00:04:40,100 --> 00:04:44,170
she did.
That's why I'm here.
70
00:04:44,170 --> 00:04:49,270
So that you can see justice
done.
71
00:04:49,270 --> 00:04:54,020
>> Chad: Yes, I'm planning a
huge dinner and Julie's gonna
72
00:04:54,020 --> 00:04:56,130
help me set everything up at
Doug's place.
73
00:04:56,130 --> 00:05:00,070
>> JJ: That sounds great but,
Chad, if you want me to talk
74
00:05:00,070 --> 00:05:02,290
Abigail into going, you might
wanna rethink that.
75
00:05:02,290 --> 00:05:06,090
I'm not exactly her favorite
person at the moment.
76
00:05:06,090 --> 00:05:08,210
>> Chad: Then join the club, my
man.
77
00:05:08,210 --> 00:05:19,280
Unfortunately, this is gonna be
a bit more complicated.
78
00:05:19,280 --> 00:05:23,140
>> Eric: Oh, my God, can I just
tell you how happy I am to see
79
00:05:23,140 --> 00:05:26,280
this little girl?
>> Sarah: [giggles] Well, we
80
00:05:26,280 --> 00:05:31,060
figured since big brother was
napping and Grandma Maggie was
81
00:05:31,060 --> 00:05:34,180
on the elliptical, we'd come and
visit her main man.
82
00:05:34,180 --> 00:05:36,170
>> Eric: You didn't happen to
mention this little field trip
83
00:05:36,170 --> 00:05:40,020
to Maggie or Chloe, did ya?
>> Sarah: I...left my mom a
84
00:05:40,020 --> 00:05:43,230
note, and she can call Chloe.
>> Eric: Yeah, well, if you
85
00:05:43,230 --> 00:05:45,150
mentioned it to either one of
them, they probably would have
86
00:05:45,150 --> 00:05:48,290
just said no.
>> Sarah: That is not true.
87
00:05:48,290 --> 00:05:52,030
Exactly.
Also, you have to admit I'm not
88
00:05:52,030 --> 00:05:55,190
exactly Chloe's favorite person
on the planet, so...just figured
89
00:05:55,190 --> 00:05:57,250
I'd let my mom talk to her.
>> Eric: Yeah, well, it doesn't
90
00:05:57,250 --> 00:06:00,040
matter.
I'm just happy to see my
91
00:06:00,040 --> 00:06:02,180
favorite little girl.
[kissing]
92
00:06:02,180 --> 00:06:05,010
[both laughing]
>> Sarah: I think she's really
93
00:06:05,010 --> 00:06:10,020
happy to see you too.
>> Chloe: Oh, my, look at the
94
00:06:10,020 --> 00:06:12,260
time.
I've gotta get to work.
95
00:06:12,260 --> 00:06:15,140
You need some help, send me a
smoke signal or something.
96
00:06:15,140 --> 00:06:18,190
>> Brady: Mm.
>> Eve: [chuckles]
97
00:06:18,190 --> 00:06:21,200
She is such a clever one, isn't
she?
98
00:06:21,200 --> 00:06:23,160
>> Brady: Looks like somebody
needs a little more retail
99
00:06:23,160 --> 00:06:25,140
therapy.
>> Eve: Thought you said that
100
00:06:25,140 --> 00:06:28,020
you two weren't together.
>> Brady: We. Are. Friends, Eve.
101
00:06:28,020 --> 00:06:31,130
>> Eve: Oh, well, judging by
that little...clinch,
102
00:06:31,130 --> 00:06:35,160
you're more than friends.
>> Brady: Not that I owe you any
103
00:06:35,160 --> 00:06:37,280
explanation, but I've been a
little upset because I just got
104
00:06:37,280 --> 00:06:44,020
back from seeing my boy.
>> Eve: Well, how is my nephew?
105
00:06:44,020 --> 00:06:46,180
>> Brady: He's great.
Which makes it that much harder
106
00:06:46,180 --> 00:06:48,250
to be away from him.
I don't like being separated
107
00:06:48,250 --> 00:06:51,100
from him--you know that.
>> Eve: Mmm. That's all big, bad
108
00:06:51,100 --> 00:06:53,190
Eve's fault, isn't it?
>> Brady: I didn't say that.
109
00:06:53,190 --> 00:06:55,120
>> Eve: No. You didn't have to.
>> Brady: No, I didn't.
110
00:06:55,120 --> 00:06:57,090
And not to rehash, but I only
did what I did because I was
111
00:06:57,090 --> 00:07:00,170
trying to help you.
But lucky for me, there are
112
00:07:00,170 --> 00:07:03,110
people out there that do
appreciate my help, and that
113
00:07:03,110 --> 00:07:06,260
would be Jack.
In fact, he's waiting right now
114
00:07:06,260 --> 00:07:09,150
to have dinner with me.
Yeah, that's right.
115
00:07:09,150 --> 00:07:12,120
Probably with lots of, uh, I
don't know, candles and wine.
116
00:07:12,120 --> 00:07:14,260
>> Brady: Oh...
>> Eve: So...toodles.
117
00:07:14,260 --> 00:07:17,130
>> Brady: Yeah. You know what,
hold on, Eve, I wanna--I need to
118
00:07:17,130 --> 00:07:20,050
talk to you, all right?
>> Eve: Well, I think I've said
119
00:07:20,050 --> 00:07:24,080
all I need to say.
>> Brady: Hey.
120
00:07:24,080 --> 00:07:27,010
I haven't.
121
00:07:28,240 --> 00:07:32,280
>> Ben: For what it's worth,
our little conspiracy
122
00:07:32,280 --> 00:07:35,280
was nothing more than Claire
trying to push you and me
123
00:07:35,280 --> 00:07:37,280
together so she could have alone
time with Tripp.
124
00:07:37,280 --> 00:07:40,190
>> Ciara: That is so not the
point.
125
00:07:40,190 --> 00:07:44,080
You lied to me.
You manipulated me.
126
00:07:44,080 --> 00:07:47,290
You know, I expected this from
Claire.
127
00:07:47,290 --> 00:07:52,220
But from you?
After everything we've been
128
00:07:52,220 --> 00:07:55,250
through at the cabin, I just--
I thought that I could trust
129
00:07:55,250 --> 00:07:58,270
you.
130
00:08:00,240 --> 00:08:04,140
>> Ben: Is this really what
you're upset about?
131
00:08:04,140 --> 00:08:09,080
Or are you just looking for an
excuse to end things?
132
00:08:09,080 --> 00:08:13,060
>> Abigail: Gabi and I have both
lost more than either of us ever
133
00:08:13,060 --> 00:08:16,100
imagined or deserved, and our
children have suffered in the
134
00:08:16,100 --> 00:08:19,290
process, so it needs to end.
>> Melinda: And it can.
135
00:08:19,290 --> 00:08:22,190
With Gabi behind bars where she
belongs.
136
00:08:22,190 --> 00:08:25,160
>> Abigail: No. No. No more.
We have both hurt each other
137
00:08:25,160 --> 00:08:29,140
enough.
We're even.
138
00:08:29,140 --> 00:08:31,170
>> Melinda: What if it isn't
over for Gabi?
139
00:08:31,170 --> 00:08:33,230
What if she comes after you
again?
140
00:08:33,230 --> 00:08:36,290
I'm giving you the opportunity
to protect yourself, your
141
00:08:36,290 --> 00:08:39,010
family.
>> Abigail: Gabi and I
142
00:08:39,010 --> 00:08:41,170
understand each other.
We understand each other, and
143
00:08:41,170 --> 00:08:43,280
it's over.
I would really appreciate if you
144
00:08:43,280 --> 00:08:47,030
would understand that as well.
>> Melinda: You have no idea how
145
00:08:47,030 --> 00:08:49,270
wrong-headed this decision is.
>> Abigail: Well, it's my
146
00:08:49,270 --> 00:08:52,290
decision to make.
>> Melinda: Then you leave me no
147
00:08:52,290 --> 00:08:55,200
choice.
Crimes have been committed, and
148
00:08:55,200 --> 00:08:58,270
justice will be served--one way
or the other.
149
00:08:58,270 --> 00:09:01,230
If you're not gonna help me
prosecute Gabi, I'm gonna
150
00:09:01,230 --> 00:09:08,110
prosecute Chad DiMera instead.
>> JJ: Wow, I mean, yeah, that's
151
00:09:08,110 --> 00:09:12,020
a great plan, but...look, I'm
just gonna say it.
152
00:09:12,020 --> 00:09:14,150
>> Chad: Well, let me say it for
you.
153
00:09:14,150 --> 00:09:16,190
I betrayed the woman that I
love.
154
00:09:16,190 --> 00:09:19,250
I lied to her, I tricked her,
I forgot to believe in her, and
155
00:09:19,250 --> 00:09:23,180
I know the chances of her coming
back to me are...
156
00:09:23,180 --> 00:09:26,260
one in a billion.
>> JJ: Yeah, but you're going
157
00:09:26,260 --> 00:09:31,020
for it anyway.
>> Chad: Well, I'm an optimist.
158
00:09:31,020 --> 00:09:34,030
Will you help?
>> JJ: Feeling kind of
159
00:09:34,030 --> 00:09:38,230
optimistic myself.
Yeah, count me in.
160
00:09:38,230 --> 00:09:40,230
[phone beeps]
161
00:09:46,290 --> 00:09:58,220
[soft, thoughtful music]
♪ ♪
162
00:09:58,220 --> 00:10:01,220
>> JJ: You working?
>> Haley: Meeting.
163
00:10:01,220 --> 00:10:05,090
Rescheduled from earlier.
With your Aunt Kayla.
164
00:10:05,090 --> 00:10:08,090
The big "talk" about the
"incident."
165
00:10:08,090 --> 00:10:11,240
>> JJ: How'd it go?
>> Haley: Well, turns out the
166
00:10:11,240 --> 00:10:14,150
administration really frowns on
staff who try to off themselves
167
00:10:14,150 --> 00:10:17,120
on hospital property.
As if that's what I did.
168
00:10:17,120 --> 00:10:20,120
>> JJ: Right, it's--
It was an accident.
169
00:10:20,120 --> 00:10:23,060
>> Haley: Totally.
That I used meds that didn't
170
00:10:23,060 --> 00:10:26,010
belong to me kinda made it
worse, but...here's the part
171
00:10:26,010 --> 00:10:30,070
you'll like.
[laughs] I'm getting counseling.
172
00:10:30,070 --> 00:10:34,040
>> JJ: That's...that's great.
I'm glad you're--glad you're
173
00:10:34,040 --> 00:10:37,060
ready to get help.
>> Haley: I don't need help.
174
00:10:37,060 --> 00:10:39,140
If I didn't agree to see a
therapist, Dr. Johnson was ready
175
00:10:39,140 --> 00:10:43,000
to suspend me...
or worse, and--
176
00:10:43,000 --> 00:10:47,040
I can't afford to lose this job.
>> JJ: Well...whatever gets you
177
00:10:47,040 --> 00:10:50,070
in the door.
It's a start.
178
00:10:50,070 --> 00:10:53,150
>> Haley: Whatever.
I already have an appointment.
179
00:10:53,150 --> 00:10:57,080
With a...Dr. Evans.
>> JJ: Dr. Evans.
180
00:10:57,080 --> 00:10:59,120
Marlena.
Yeah, yeah, she's, uh, she's the
181
00:10:59,120 --> 00:11:02,100
best.
She's helped so many people,
182
00:11:02,100 --> 00:11:05,050
including me.
She's really easy to talk to.
183
00:11:05,050 --> 00:11:08,070
Someone you can trust.
>> Haley: [small laugh]
184
00:11:08,070 --> 00:11:12,010
I guess. As long as it means I
get to keep my job, I'll...tell
185
00:11:12,010 --> 00:11:18,150
her anything she wants to hear.
>> JJ: Like, uh...
186
00:11:18,150 --> 00:11:21,250
like what you're keeping from
Kayla?
187
00:11:21,250 --> 00:11:24,160
>> Haley: [whispering] How the
hell do you know about that?
188
00:11:24,160 --> 00:11:27,130
>> Brady: Why are you doing
this?
189
00:11:27,130 --> 00:11:30,150
>> Eve: Doing what, Brady?
Telling the truth about what I
190
00:11:30,150 --> 00:11:33,280
see between you and Chloe?
Or about my plans with the
191
00:11:33,280 --> 00:11:36,020
dashing Jack Deveraux?
>> Brady: Jennifer.
192
00:11:36,020 --> 00:11:39,000
Why are you torturing her like
this?
193
00:11:39,000 --> 00:11:41,090
I mean, if you wanna be mad at
me, that's fine, I understand
194
00:11:41,090 --> 00:11:43,210
that.
But she doesn't deserve this...
195
00:11:43,210 --> 00:11:45,230
at all.
>> Eve: Why does everybody
196
00:11:45,230 --> 00:11:49,220
always come to her defense?
She destroyed your relationship
197
00:11:49,220 --> 00:11:52,080
with your brother, she destroyed
my relationship with you--now
198
00:11:52,080 --> 00:11:54,080
you should tell me why I should
give a damn about her.
199
00:11:54,080 --> 00:11:56,020
>> Brady: I'm not telling you to
give a damn about her.
200
00:11:56,020 --> 00:11:57,290
>> Eve: Yeah, you are!
>> Brady: I'm telling you to do
201
00:11:57,290 --> 00:12:00,090
the right thing.
Eve, you walked into that New
202
00:12:00,090 --> 00:12:03,210
Years Eve party and made an
announcement that you had a...
203
00:12:03,210 --> 00:12:07,120
a wrecking ball for Jennifer.
Don't you pretend like this is
204
00:12:07,120 --> 00:12:10,250
anything other than punishment.
>> Eve: I did say that, didn't
205
00:12:10,250 --> 00:12:12,200
I?
>> Brady: You did.
206
00:12:12,200 --> 00:12:14,280
>> Eve: Well, I guess I just got
caught up in the moment.
207
00:12:14,280 --> 00:12:20,020
And wow, what a moment it was.
>> Brady: Yeah, it was.
208
00:12:20,020 --> 00:12:22,260
Look at you. I mean, look how
proud you are.
209
00:12:22,260 --> 00:12:26,240
But where is Jack?
Is he reunited with his family?
210
00:12:26,240 --> 00:12:29,040
Is he trying to made amends with
his wife? No.
211
00:12:29,040 --> 00:12:32,290
He's in your hotel room.
Getting ready to have some--
212
00:12:32,290 --> 00:12:35,170
some cozy dinner with candles,
and you'll probably be hanging
213
00:12:35,170 --> 00:12:38,170
all over him.
You'll probably ask him to dance
214
00:12:38,170 --> 00:12:42,160
you to the moon and back, huh?
Is that your line?
215
00:12:42,160 --> 00:12:46,240
>> Eve: Ha ha ha.
You aren't upset about little
216
00:12:46,240 --> 00:12:54,280
old Jenny.
You are jealous, Brady Black!
217
00:12:54,280 --> 00:12:57,180
>> Chad: Hey, how's it going?
>> Julie: Oh, Chad, I am so glad
218
00:12:57,180 --> 00:13:00,180
you called.
The loveliest table at Doug's
219
00:13:00,180 --> 00:13:03,230
Place awaits you.
>> Chad: That's great.
220
00:13:03,230 --> 00:13:06,240
>> Julie: I'm ordering flowers.
Every one of them is Abigail's
221
00:13:06,240 --> 00:13:09,070
favorite.
>> Chad: That's awesome.
222
00:13:09,070 --> 00:13:11,180
Look, there's been a change of
plans.
223
00:13:11,180 --> 00:13:15,080
>> Julie: Oh?
>> Chad: I'll fill you in later.
224
00:13:15,080 --> 00:13:19,110
The important thing is, JJ's in.
>> Julie: Well, of course.
225
00:13:19,110 --> 00:13:24,010
He just wants to see his sister
where she belongs--as we all do.
226
00:13:24,010 --> 00:13:26,130
>> Chad: I hate to ask, but I
need one more favor.
227
00:13:26,130 --> 00:13:29,210
>> Julie: Ask away.
>> Chad: You, uh, you were there
228
00:13:29,210 --> 00:13:32,230
for Abby when--when none of us
were.
229
00:13:32,230 --> 00:13:36,010
She trusts you.
Is there any chance that you can
230
00:13:36,010 --> 00:13:37,260
convince her to be there
tonight?
231
00:13:37,260 --> 00:13:40,210
>> Julie: My darling, I promise
I'll...I'll give it everything
232
00:13:40,210 --> 00:13:42,240
I've got.
>> Chad: Well, there's no way
233
00:13:42,240 --> 00:13:44,290
she can say no.
>> Julie: [laughs]
234
00:13:44,290 --> 00:13:50,240
Not on my watch!
>> Chad: Julie...thank you.
235
00:13:50,240 --> 00:13:53,200
From the bottom of my heart.
Thank you.
236
00:13:53,200 --> 00:13:56,160
I just want tonight to be
special.
237
00:13:56,160 --> 00:13:59,000
>> Abigail: Prosecute Chad for
what?
238
00:13:59,000 --> 00:14:01,080
>> Melinda: Kidnapping.
He took you from your home and
239
00:14:01,080 --> 00:14:03,140
held you hostage at your
family's cabin.
240
00:14:03,140 --> 00:14:05,070
>> Abigail: No.
>> Melinda: Stefan, your husband
241
00:14:05,070 --> 00:14:09,080
at the time, reported him to the
police.
242
00:14:09,080 --> 00:14:11,140
>> Abigail: You would need my
testimony in order to charge
243
00:14:11,140 --> 00:14:14,040
Chad, and I'm not gonna do it.
I will not put the father of my
244
00:14:14,040 --> 00:14:17,120
children behind bars.
>> Melinda: He took your baby
245
00:14:17,120 --> 00:14:20,060
from you, tricked you into a
padded cell.
246
00:14:20,060 --> 00:14:22,130
Surely, you must be furious!
>> Abigail: I know what
247
00:14:22,130 --> 00:14:25,180
happened.
And that is between Chad and me.
248
00:14:25,180 --> 00:14:28,120
>> Melinda: I sent an innocent
woman to prison for murder
249
00:14:28,120 --> 00:14:31,140
because of you.
I have guilty people that I
250
00:14:31,140 --> 00:14:36,270
can't prosecute because of you.
I've worked too hard to build my
251
00:14:36,270 --> 00:14:42,270
career.
>> Abigail: There it is.
252
00:14:42,270 --> 00:14:48,040
This isn't about justice.
This is about you getting a win.
253
00:14:48,040 --> 00:14:50,230
And I'm not gonna help you do
it, so you can just get the hell
254
00:14:50,230 --> 00:14:53,190
out of my house.
255
00:14:54,020 --> 00:15:13,070
[dark music]
♪ ♪
256
00:15:13,070 --> 00:15:17,140
>> Ciara: I'm mad
because you lied to me.
257
00:15:17,140 --> 00:15:21,100
Just go.
Just go, get outta here.
258
00:15:21,100 --> 00:15:23,100
I'm sure Stefan probably has a
bunch more people for you to
259
00:15:23,100 --> 00:15:25,060
kidnap.
>> Ben: I don't work for Stefan
260
00:15:25,060 --> 00:15:32,000
anymore.
>> Ciara: You don't?
261
00:15:32,000 --> 00:15:36,270
You quit?
>> Ben: Stefan was arrested for
262
00:15:36,270 --> 00:15:40,240
treason.
Your buddy Chad is back in
263
00:15:40,240 --> 00:15:46,170
charge of DiMera, and his first
act as CEO was to fire me.
264
00:15:46,170 --> 00:15:51,040
>> Ciara: I see.
So if Stefan were still free,
265
00:15:51,040 --> 00:15:54,140
you'd still be working for him?
Business as usual?
266
00:15:54,140 --> 00:15:56,090
>> Ben: Ciara, you don't
understand--
267
00:15:56,090 --> 00:16:10,110
>> Ciara: No, I understand, Ben.
I understand completely.
268
00:16:10,110 --> 00:16:13,260
>> Haley: What is up with you?
Huh? Always up in my business
269
00:16:13,260 --> 00:16:16,050
and blabbing it to the world?
>> JJ: I haven't blabbed
270
00:16:16,050 --> 00:16:18,100
anything.
I heard you on the phone
271
00:16:18,100 --> 00:16:20,010
earlier.
>> Haley: Oh, so you
272
00:16:20,010 --> 00:16:22,150
eavesdropped.
>> JJ: I happened to walk by...
273
00:16:22,150 --> 00:16:25,150
okay?
I don't mean to pry.
274
00:16:25,150 --> 00:16:31,140
I'm just concerned.
I wanna help.
275
00:16:31,140 --> 00:16:34,060
>> Haley: What's your idea of
help, hmm?
276
00:16:34,060 --> 00:16:36,040
Running to your aunt with
something you don't know
277
00:16:36,040 --> 00:16:38,070
anything about?
>> JJ: I could have gone
278
00:16:38,070 --> 00:16:40,090
straight to Kayla after you
tried to kill yourself, but I
279
00:16:40,090 --> 00:16:43,100
didn't.
I kept your secret.
280
00:16:43,100 --> 00:16:45,280
And I'm going to keep this one.
>> Haley: You're a pain in the
281
00:16:45,280 --> 00:16:49,270
ass!
>> JJ: It's a gift.
282
00:16:49,270 --> 00:16:52,060
[Haley scoffs]
But I also happen to be a damn
283
00:16:52,060 --> 00:16:56,160
good friend.
I...I just know from my own
284
00:16:56,160 --> 00:17:01,030
experience...
after what you've been through,
285
00:17:01,030 --> 00:17:05,200
you need friends.
>> Julie: Isn't it a beautiful
286
00:17:05,200 --> 00:17:07,150
day?
[clink]
287
00:17:07,150 --> 00:17:11,230
>> Chloe: You're in a good mood.
And you canceled all of
288
00:17:11,230 --> 00:17:14,150
tonight's reservations?
We almost had a full house!
289
00:17:14,150 --> 00:17:17,130
>> Julie: I rented out the
entire restaurant to Chad
290
00:17:17,130 --> 00:17:20,050
DiMera.
He's trying to woo Abigail back
291
00:17:20,050 --> 00:17:22,040
again.
I'm going to give him the
292
00:17:22,040 --> 00:17:25,090
perfect setting to do it in.
>> Chloe: Ah. Definitely a grand
293
00:17:25,090 --> 00:17:28,040
gesture.
Julie, next time you rent out
294
00:17:28,040 --> 00:17:30,220
the restaurant as a grand
gesture when we almost have a
295
00:17:30,220 --> 00:17:33,110
full house, you have to let me
know.
296
00:17:33,110 --> 00:17:35,290
If there's anything that drives
me crazy, it's being left out of
297
00:17:35,290 --> 00:17:40,000
the loop about things that
directly concern me.
298
00:17:40,000 --> 00:17:43,050
>> Eric: You are just [laughs]
so smart!
299
00:17:43,050 --> 00:17:44,290
>> Sarah: Hey, she's got it
down!
300
00:17:44,290 --> 00:17:47,170
>> Eric: Yes, you do.
And there is a what?
301
00:17:47,170 --> 00:17:50,130
>> Holly: There is a rabbit.
>> Eric: That IS a rabbit!
302
00:17:50,130 --> 00:17:54,250
[Sarah chuckles]
Know who this is?
303
00:17:54,250 --> 00:17:58,190
>> Holly: [gasps] It's Mommy!
>> Eric: That's right.
304
00:17:58,190 --> 00:18:01,290
That's your mommy.
You know what?
305
00:18:01,290 --> 00:18:05,070
This is actually one of my
favorite photos that I took of
306
00:18:05,070 --> 00:18:10,170
her!
And she was so happy that day.
307
00:18:10,170 --> 00:18:12,250
Every time I look at it...
>> Holly: Mm-hmm!
308
00:18:12,250 --> 00:18:14,230
>> Eric: You know what it makes
me think about?
309
00:18:14,230 --> 00:18:16,260
>> Holly: Mm-hmm.
>> Eric: It makes me think about
310
00:18:16,260 --> 00:18:19,250
you.
>> Holly: It no fit.
311
00:18:19,250 --> 00:18:23,070
>> Eric: Yeah, those big eyes of
yours...
312
00:18:23,070 --> 00:18:28,160
and smile.
Never be sad...
313
00:18:28,160 --> 00:18:31,230
'cause your mommy, she loved you
so much.
314
00:18:31,230 --> 00:18:34,050
>> Holly: Mmm.
>> Eric: I know she may not be
315
00:18:34,050 --> 00:18:41,120
here...but she's always gonna be
watching you from heaven.
316
00:18:41,120 --> 00:18:46,140
[whispers] Always know that.
>> Brady: Do I wanna see you
317
00:18:46,140 --> 00:18:48,200
with Jack Deveraux?
No, not really.
318
00:18:48,200 --> 00:18:50,210
But that's not what this is
about--this is about you,
319
00:18:50,210 --> 00:18:53,250
the Eve that I know.
And right now, you are not
320
00:18:53,250 --> 00:18:58,090
the Eve that I know and that
I l--
321
00:18:58,090 --> 00:19:01,120
I know--I know the Eve that--
that could take a hit to the
322
00:19:01,120 --> 00:19:04,130
heart and then be able to find
forgiveness.
323
00:19:04,130 --> 00:19:08,030
I know a woman who used to keep
her pockets full of food so my
324
00:19:08,030 --> 00:19:12,060
son could feed the ducks
and the woman that would stay up
325
00:19:12,060 --> 00:19:15,080
with my boy until his fever
broke and wouldn't leave his
326
00:19:15,080 --> 00:19:19,060
bedside--that's the woman I
know.
327
00:19:19,060 --> 00:19:26,030
My son, um...he asks about you.
As a matter of fact he, uh--
328
00:19:26,030 --> 00:19:29,250
I'm gonna pull this up for you
here--
329
00:19:29,250 --> 00:19:33,050
drew a picture not for you but
of you.
330
00:19:33,050 --> 00:19:35,220
>> Eve: Hmm.
>> Brady: Yeah.
331
00:19:35,220 --> 00:19:38,180
He thinks you'd make one heck of
a mermaid.
332
00:19:38,180 --> 00:19:44,100
Think he did a pretty good job.
>> Eve: He's quite an artist.
333
00:19:44,100 --> 00:19:48,130
>> Brady: Well, he remembers how
kind you were to him.
334
00:19:48,130 --> 00:19:52,000
>> Eve: And what has kindness
gotten me, Brady?
335
00:19:52,000 --> 00:19:56,200
Hmm?
Absolutely nothing.
336
00:19:56,200 --> 00:20:02,130
I lost you, my business--
everything.
337
00:20:02,130 --> 00:20:06,250
So you know what?
I'm tired of losing.
338
00:20:06,250 --> 00:20:20,060
I wanna win.
And this time, I will.
339
00:20:20,060 --> 00:20:23,190
>> Brady: Is this your idea of
winning?
340
00:20:23,190 --> 00:20:26,270
Conning some poor amnesiac into
being with you?
341
00:20:26,270 --> 00:20:30,000
Turning him against his family
and his loved ones?
342
00:20:30,000 --> 00:20:32,050
[stammers] Wh-wh-what're you
gonna get out of this, Eve, huh?
343
00:20:32,050 --> 00:20:34,100
Revenge? Is that the big payoff
here?
344
00:20:34,100 --> 00:20:39,060
>> Eve: You know, Brady...
don't sell revenge short.
345
00:20:39,060 --> 00:20:44,170
>> Brady: You're better than
this.
346
00:20:44,170 --> 00:20:51,250
>> Eve: Well, you know we all
can't be mermaids, can we?
347
00:20:51,250 --> 00:21:09,100
So, if you will excuse me,
dashing Jack is waiting.
348
00:21:09,100 --> 00:21:11,150
>> Eric: Is that kid amazing, or
what?
349
00:21:11,150 --> 00:21:14,050
>> Sarah: Oh, no, she's
definitely amazing.
350
00:21:14,050 --> 00:21:18,150
[giggles]
And you...
351
00:21:18,150 --> 00:21:21,050
the way that you handled that
conversation about Nicole's
352
00:21:21,050 --> 00:21:25,160
picture, it was...
it was perfect.
353
00:21:25,160 --> 00:21:27,160
>> Eric: Yeah. I was just
thinking about what Nicole would
354
00:21:27,160 --> 00:21:30,280
want me to say.
And to be honest...
355
00:21:30,280 --> 00:21:33,040
there's one thing I promised--
to give that little girl
356
00:21:33,040 --> 00:21:39,270
absolute honesty.
About everything.
357
00:21:39,270 --> 00:21:43,070
>> Sarah: It won't always be
easy.
358
00:21:43,070 --> 00:21:45,080
>> Eric: Yeah, but there will be
a day when she asks me about her
359
00:21:45,080 --> 00:21:48,240
father...
his death, and that I was the
360
00:21:48,240 --> 00:21:53,060
reason for it.
And then maybe one day she'll
361
00:21:53,060 --> 00:21:57,130
hate me because of it.
>> Sarah: Or...
362
00:21:57,130 --> 00:22:01,210
she'll understand
that you're a good man
363
00:22:01,210 --> 00:22:08,080
who made a terrible mistake.
>> Eric: [light laugh]
364
00:22:08,080 --> 00:22:11,170
Yeah. This is the way I pictured
it.
365
00:22:11,170 --> 00:22:18,190
You know, being with Holly.
Just watching her grow up.
366
00:22:18,190 --> 00:22:24,160
It's what Nicole wanted.
She seemed pretty happy, didn't
367
00:22:24,160 --> 00:22:32,000
she?
>> Sarah: She did.
368
00:22:32,000 --> 00:22:35,030
>> Haley: This isn't some
twisted thing where you think
369
00:22:35,030 --> 00:22:38,210
I'll be so grateful for your
constant and unwanted attention
370
00:22:38,210 --> 00:22:41,150
that you think I'll...
[laughs] fall into bed with you?
371
00:22:41,150 --> 00:22:46,150
>> JJ: No, Haley, there's--
there's no agenda with me.
372
00:22:46,150 --> 00:22:49,200
Look, I'm just trying to pay it
forward.
373
00:22:49,200 --> 00:22:55,000
You gotta understand.
People were really good to me
374
00:22:55,000 --> 00:22:57,250
when I screwed up.
And I'm not trying to say that
375
00:22:57,250 --> 00:23:01,250
you screwed up as much as I did.
But I'm just trying to do the
376
00:23:01,250 --> 00:23:05,220
same for you.
I just--I just--I want you to
377
00:23:05,220 --> 00:23:10,140
know that I do understand.
And I'd like to understand even
378
00:23:10,140 --> 00:23:20,120
more.
Can't unless you tell me.
379
00:23:20,120 --> 00:23:23,200
>> Haley: I definitely messed
up...big time.
380
00:23:23,200 --> 00:23:27,120
[beep beep]
>> JJ: Look, this is work.
381
00:23:27,120 --> 00:23:29,230
I have to take this.
But I'll be right back, okay?
382
00:23:29,230 --> 00:23:33,000
Don't go anywhere.
383
00:23:36,030 --> 00:23:38,150
[phone rings]
384
00:23:44,080 --> 00:23:47,130
[beep]
>> Haley: What?
385
00:23:47,130 --> 00:23:53,270
Yes, I know!
Stop pressuring me.
386
00:23:53,270 --> 00:23:55,250
>> Abigail: Hey! What are you
doing here?
387
00:23:55,250 --> 00:23:58,030
I thought that you were working
tonight.
388
00:23:58,030 --> 00:24:00,290
>> Julie: No! Doug and I have a
much better plan.
389
00:24:00,290 --> 00:24:04,220
We are gonna babysit Charlotte.
>> Abigail: Oh, that's really
390
00:24:04,220 --> 00:24:07,200
sweet of you but, um, I'm not
going anywhere tonight.
391
00:24:07,200 --> 00:24:10,280
>> Julie: Oh, yes, you are.
>> Abigail: What?
392
00:24:10,280 --> 00:24:13,220
>> Julie: Yes. Chloe and I have
closed Doug's Place.
393
00:24:13,220 --> 00:24:16,000
There's going to be a special
event.
394
00:24:16,000 --> 00:24:18,130
So we want you to go upstairs
and change into something
395
00:24:18,130 --> 00:24:20,200
beautiful and get yourself over
there.
396
00:24:20,200 --> 00:24:22,270
>> Abigail: Julie, what are you
talking about?
397
00:24:22,270 --> 00:24:27,070
>> Julie: It's a surprise.
>> Abigail: Well, uh, my last
398
00:24:27,070 --> 00:24:29,240
surprise was a father that
didn't remember me, so I think
399
00:24:29,240 --> 00:24:32,190
I'm good on surprises right now.
I'm gonna pass.
400
00:24:32,190 --> 00:24:34,170
>> Julie: No, no, no.
This one is gonna make you very
401
00:24:34,170 --> 00:24:38,240
happy, I promise.
Certain people have gone to a
402
00:24:38,240 --> 00:24:41,170
lot of trouble to arrange it
all.
403
00:24:41,170 --> 00:24:45,160
>> Abigail: Certain people?
Uh, do you mean Chad?
404
00:24:45,160 --> 00:24:47,140
>> Julie: I'm not going to spoil
the surprise.
405
00:24:47,140 --> 00:24:53,000
You won't get a word out of me!
>> Abigail: No, Julie, just...
406
00:24:53,000 --> 00:25:02,070
call him and tell him I'm not
going.
407
00:25:02,070 --> 00:25:04,210
>> Chad: Hey. Glad you picked
up.
408
00:25:04,210 --> 00:25:09,010
Uh...I have a few things
that I wanted to run by you for
409
00:25:09,010 --> 00:25:13,240
tonight.
>> Ciara: If Stefan hadn't been
410
00:25:13,240 --> 00:25:17,190
arrested, you'd still be
snatching moms from their kids.
411
00:25:17,190 --> 00:25:20,010
Cleaning up his messes.
>> Ben: Why don't you let me
412
00:25:20,010 --> 00:25:22,060
explain why I'm here, Ciara.
>> Ciara: What is there to
413
00:25:22,060 --> 00:25:25,180
explain, Ben?
You know how I feel about you
414
00:25:25,180 --> 00:25:29,250
working for a slime like Stefan.
I don't want to give you some
415
00:25:29,250 --> 00:25:33,040
ultimatum--I mean, we're just
dating, right?
416
00:25:33,040 --> 00:25:36,290
But I so wanted you to make the
right choice.
417
00:25:36,290 --> 00:25:42,260
But you didn't.
It was made for you.
418
00:25:42,260 --> 00:25:46,070
Which means that you weren't
gonna do the right thing.
419
00:25:46,070 --> 00:25:54,000
Which means that you really
didn't care about me at all.
420
00:25:54,000 --> 00:25:56,050
>> Ben: Well, I can see that
you've made up your mind
421
00:25:56,050 --> 00:25:59,020
already.
422
00:26:00,240 --> 00:26:05,190
So I won't waste your time,
Ciara.
423
00:26:05,190 --> 00:26:09,010
I guess this is good-bye.
424
00:26:16,100 --> 00:26:18,200
>> Brady: I mean, I tried to
talk to Eve--I tried to get her
425
00:26:18,200 --> 00:26:20,290
to drop this vendetta against
Jennifer.
426
00:26:20,290 --> 00:26:22,270
>> Chloe: And you, too,
probably.
427
00:26:22,270 --> 00:26:25,050
>> Brady: Oh, I can take care of
myself, but Jennifer doesn't
428
00:26:25,050 --> 00:26:29,020
deserve this.
I really thought I was getting
429
00:26:29,020 --> 00:26:33,230
through to Eve, and...I even
brought up Tate.
430
00:26:33,230 --> 00:26:36,270
She shut me right down.
She didn't care.
431
00:26:36,270 --> 00:26:40,180
>> Chloe: Hmm. Well, Eve has
lost so much, and you were the
432
00:26:40,180 --> 00:26:42,250
first person she trusted in a
while.
433
00:26:42,250 --> 00:26:45,150
And after losing you, maybe she
just doesn't feel like she can
434
00:26:45,150 --> 00:26:48,250
be vulnerable again.
>> Brady: Oh, that settles it.
435
00:26:48,250 --> 00:26:51,140
I'm an ass!
>> Chloe: No, Brady, this is not
436
00:26:51,140 --> 00:26:54,230
on you.
The only person who can save Eve
437
00:26:54,230 --> 00:26:58,290
is Eve.
>> Brady: Why is there nobody
438
00:26:58,290 --> 00:27:01,150
here, Chloe?
Is it--The restaurant is--
439
00:27:01,150 --> 00:27:04,170
>> Chloe: Why is it empty?
Well, because Julie decided to
440
00:27:04,170 --> 00:27:08,010
rent it out for a private event
without bothering to tell me, so
441
00:27:08,010 --> 00:27:10,030
here I am.
>> Brady: She didn't tell you.
442
00:27:10,030 --> 00:27:12,130
Okay, well, then that means--
that would mean you're free.
443
00:27:12,130 --> 00:27:14,110
>> Chloe: Yep.
>> Brady: So that would mean you
444
00:27:14,110 --> 00:27:16,160
have to eat, so we should go to
dinner.
445
00:27:16,160 --> 00:27:19,100
Come on, my treat.
We'll go to, uh, Italian.
446
00:27:19,100 --> 00:27:24,080
>> Chloe: Oh. Thank you.
Well, as tempting as pasta is,
447
00:27:24,080 --> 00:27:29,080
I think I kinda miss those two
cannolis over at Maggie's house.
448
00:27:29,080 --> 00:27:32,020
>> Brady: I don't blame you.
Holly and Parker are very lucky
449
00:27:32,020 --> 00:27:33,280
to have you.
>> Chloe: Thank you.
450
00:27:33,280 --> 00:27:36,160
>> Brady: But I want a rain
check, okay, on dinner.
451
00:27:36,160 --> 00:27:41,050
>> Chloe: You got it.
>> Brady: All right.
452
00:27:41,050 --> 00:27:43,180
See ya.
453
00:27:44,010 --> 00:27:48,010
[soft dinner music plays]
♪ ♪
454
00:27:48,010 --> 00:27:52,030
[line ringing]
>> Chloe: Hey, Maggie, it's me.
455
00:27:52,030 --> 00:27:55,040
It turns out I don't have to
work tonight, so I'll come by
456
00:27:55,040 --> 00:27:59,290
and pick up the kids.
Holly's where?
457
00:27:59,290 --> 00:28:02,220
Wait, I-I'm sorry--You didn't
bother to call me and tell me
458
00:28:02,220 --> 00:28:05,280
that?
No, no, it's okay.
459
00:28:05,280 --> 00:28:07,270
Thank you, Maggie.
There's nothing to fix.
460
00:28:07,270 --> 00:28:13,050
I'll handle it myself.
Okay, bye.
461
00:28:13,050 --> 00:28:16,180
>> Julie: Okay, fine.
It's Chad.
462
00:28:16,180 --> 00:28:20,030
You dragged it out of me.
He's very excited about tonight.
463
00:28:20,030 --> 00:28:28,030
>> Abigail: Well, good for Chad.
I'm not going.
464
00:28:28,030 --> 00:28:31,250
>> Julie: Didn't I believe you,
and nobody else in town did?
465
00:28:31,250 --> 00:28:35,230
Didn't I find the true DNA
results about the baby?
466
00:28:35,230 --> 00:28:38,110
Didn't I get pushed down a
staircase and wind up in the
467
00:28:38,110 --> 00:28:43,110
hospital?
Now, all I'm asking in return
468
00:28:43,110 --> 00:28:46,150
is for you to have a wonderful
evening with a man who adores
469
00:28:46,150 --> 00:28:49,000
you.
>> Abigail: So you're--you're
470
00:28:49,000 --> 00:28:52,200
emotionally blackmailing me.
>> Julie: Is it working?
471
00:28:52,200 --> 00:28:57,170
>> Abigail: Oh, my God, Julie!
I love you so much, and I do owe
472
00:28:57,170 --> 00:29:01,250
you, but having a dinner with
Chad isn't gonna change what he
473
00:29:01,250 --> 00:29:05,080
did to me.
>> Julie: I don't understand it.
474
00:29:05,080 --> 00:29:08,290
I don't understand how you can
not give the time of day to this
475
00:29:08,290 --> 00:29:13,080
poor guy, and yet you won't
testify against Gabi Hernandez,
476
00:29:13,080 --> 00:29:16,230
certifiable bitch, who is now
walking around town free to
477
00:29:16,230 --> 00:29:21,080
insult and intimidate and
threaten anyone who knows the
478
00:29:21,080 --> 00:29:24,130
truth about her.
>> Abigail: Julie, just let it
479
00:29:24,130 --> 00:29:27,170
go...please?
And while you're at it, just let
480
00:29:27,170 --> 00:29:31,100
go of this whole idea of me
going to dinner with Chad, okay?
481
00:29:31,100 --> 00:29:35,000
It's just...not gonna happen.
Let me go check on Charlotte.
482
00:29:35,000 --> 00:29:37,140
>> Julie: You're not being fair.
>> Abigail: There is no fair in
483
00:29:37,140 --> 00:29:41,010
any of this.
>> Julie: You are not giving
484
00:29:41,010 --> 00:29:43,150
Chad a chance to make everything
up to you.
485
00:29:43,150 --> 00:29:46,110
That's not like you, Abigail.
>> Abigail: Well, maybe I've
486
00:29:46,110 --> 00:29:48,120
learned.
Maybe I've learned, you know, to
487
00:29:48,120 --> 00:29:52,040
protect myself--even against the
man who swears that he loves me.
488
00:29:52,040 --> 00:29:56,250
>> Julie: Sweetheart, love--it's
never perfect.
489
00:29:56,250 --> 00:30:00,140
Doug and I hurt each other many
times through the years...
490
00:30:00,140 --> 00:30:04,140
sometimes so badly,
I thought we could never get
491
00:30:04,140 --> 00:30:09,150
over the pain.
But we did, because we forgave.
492
00:30:09,150 --> 00:30:15,180
Forgiveness is hard.
But because of the forgiveness,
493
00:30:15,180 --> 00:30:20,090
we were blessed with this long,
wonderful life...
494
00:30:20,090 --> 00:30:26,190
life of sharing love
and laughter, adventures...
495
00:30:26,190 --> 00:30:33,060
joy!
That's all I want for you
496
00:30:33,060 --> 00:30:35,280
and Chad.
497
00:30:37,240 --> 00:30:46,030
>> Abigail: I--
[sighs] Ohh....
498
00:30:46,030 --> 00:30:48,030
>> Ciara: Wait. You're twisting
what I said.
499
00:30:48,030 --> 00:30:50,280
>> Ben: I'm not twisting
anything, Ciara.
500
00:30:50,280 --> 00:30:55,040
[light laugh]
I'm being honest with myself.
501
00:30:55,040 --> 00:30:59,220
Finally.
Because I was crazy to think
502
00:30:59,220 --> 00:31:02,040
that we would actually end up
together...
503
00:31:02,040 --> 00:31:04,290
that we could be together, that
I'm to escape my past.
504
00:31:04,290 --> 00:31:07,260
It's never gonna happen.
Everybody's always gonna think
505
00:31:07,260 --> 00:31:12,260
the worst of Ben Weston.
Including you.
506
00:31:12,260 --> 00:31:15,020
>> Ciara: No, Ben--
>> Ben: There's nothing else to
507
00:31:15,020 --> 00:31:19,070
say--there's no Ben.
I get it.
508
00:31:19,070 --> 00:31:25,280
My God, I get it.
That's just the way it is.
509
00:31:25,280 --> 00:31:41,060
[somber music]
♪ ♪
510
00:31:41,060 --> 00:32:00,290
[somber music]
♪ ♪
511
00:32:00,290 --> 00:32:03,110
>> Ben: I know there are far
crazier people than me who do
512
00:32:03,110 --> 00:32:12,200
find love...
so I'm not giving up hope.
513
00:32:12,200 --> 00:32:39,220
And you can't either.
I won't let you.
514
00:32:39,220 --> 00:32:41,250
>> Ciara: Hey, it's Ciara.
515
00:32:44,150 --> 00:32:49,170
I miss you more, I swear.
Hey, how would you feel if I,
516
00:32:49,170 --> 00:32:52,110
uh...
if I came down for a little
517
00:32:52,110 --> 00:32:57,010
visit?
Good. I was hoping that you
518
00:32:57,010 --> 00:33:00,170
would say that, because I
already booked my flight to
519
00:33:00,170 --> 00:33:04,280
South Africa.
Good.
520
00:33:04,280 --> 00:33:18,080
I'll see you soon.
[beep]
521
00:33:18,080 --> 00:33:24,260
>> JJ: [softly] Damn it.
[beep]
522
00:33:24,260 --> 00:33:29,130
[line rings]
Hey, uh, call me when you get
523
00:33:29,130 --> 00:33:31,250
this.
You said you were gonna wait for
524
00:33:31,250 --> 00:33:36,010
me.
Where'd you go?
525
00:33:36,010 --> 00:33:37,130
[beep]
526
00:33:43,080 --> 00:33:46,000
>> Melinda: Well, at least
you're on time for once.
527
00:33:46,000 --> 00:33:48,090
How was your meeting with Dr.
Johnson?
528
00:33:48,090 --> 00:33:50,270
>> Haley: I guess it went as
well as can be expected.
529
00:33:50,270 --> 00:34:10,240
>> Melinda: Well, I hope to hell
you kept your mouth shut.
530
00:34:10,240 --> 00:34:16,290
>> Julie: [gasps]
You changed your mind.
531
00:34:16,290 --> 00:34:20,010
>> Abigail: I'm only going along
with this because you are
532
00:34:20,010 --> 00:34:23,020
relentless.
But I want you to know that this
533
00:34:23,020 --> 00:34:29,050
isn't going to change my mind.
>> Julie: We'll see.
534
00:34:29,050 --> 00:34:33,100
Sweetheart,
you look beautiful.
535
00:34:33,100 --> 00:34:38,270
Have a good time.
[kiss]
536
00:34:38,270 --> 00:34:41,050
>> Abigail: [kiss].
537
00:34:55,110 --> 00:34:57,250
[beep beep]
538
00:35:10,170 --> 00:35:14,040
>> Chad: Wish me luck.
539
00:35:18,160 --> 00:35:23,090
>> Eve: [laughing] Jack?
Are you ready for our dinner,
540
00:35:23,090 --> 00:35:31,190
huh?
Jack?
541
00:35:31,190 --> 00:35:45,040
Oh!
Where the hell did he go?
542
00:35:45,040 --> 00:35:48,090
>> Eric: She's sleeping like an
angel.
543
00:35:48,090 --> 00:35:52,050
>> Sarah: You have the touch.
It was either that or it's all
544
00:35:52,050 --> 00:35:54,070
those airplane rides you gave
her.
545
00:35:54,070 --> 00:35:57,000
[both laugh]
[loud knocking]
546
00:35:57,000 --> 00:35:58,060
>> Eric: Excuse me.
547
00:36:01,010 --> 00:36:02,210
>> Chloe: Hey.
>> Eric: Chloe, I--
548
00:36:02,210 --> 00:36:04,240
>> Chloe: I'm here to pick up
Holly.
549
00:36:04,240 --> 00:36:08,120
>> Eric: She's taking a nap.
>> Chloe: I'm sorry.
550
00:36:08,120 --> 00:36:10,220
I don't care.
>> Sarah: Well, we can bring her
551
00:36:10,220 --> 00:36:14,060
back to you when she wakes up.
>> Chloe: I want her now.
552
00:36:14,060 --> 00:36:16,100
>> Sarah: You're being
unreasonable.
553
00:36:16,100 --> 00:36:18,050
>> Chloe: You took her without
my permission.
554
00:36:18,050 --> 00:36:20,090
>> Sarah: It's not like I'm a
stranger--I'm her aunt.
555
00:36:20,090 --> 00:36:22,080
>> Chloe: Did you put her up to
this?
556
00:36:22,080 --> 00:36:24,080
>> Sarah: No! This was my idea,
so why don't you back off?
557
00:36:24,080 --> 00:36:26,060
>> Eric: All right, enough,
please.
558
00:36:26,060 --> 00:36:28,270
We can't keep doing this.
We need to do what's best for
559
00:36:28,270 --> 00:36:32,030
Holly.
>> Chloe: [sighs]
560
00:36:32,030 --> 00:36:36,160
>> Eric: I made a decision about
her custody.
561
00:36:36,160 --> 00:36:43,180
[intense music]
♪ ♪
47806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.