All language subtitles for Darbareye.Elly.2009.DVDrip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,960 --> 00:00:26,269 Golshifteh Farahani Taraneh Alidousti 2 00:00:28,280 --> 00:00:30,748 Shahab Hosseini Merila Zarei 3 00:00:31,600 --> 00:00:34,194 Mani Haghighi Peyman Moad 4 00:00:35,840 --> 00:00:37,512 Rana Azadivar Ahmad Mehranar 5 00:00:41,120 --> 00:00:44,795 ABOUT ELLY 6 00:00:47,800 --> 00:00:48,638 Scenario: ASG har Farhadi 7 00:00:48,840 --> 00:00:51,149 With the participation of A. Jafarian 8 00:01:12,480 --> 00:01:14,789 Editor: H. Safiyari 9 00:01:15,960 --> 00:01:18,190 Image: H. Jafarian 10 00:01:19,280 --> 00:01:21,794 Producers: A. Farhadi S. M. Razavi 11 00:01:22,400 --> 00:01:26,234 Written and directed by Asghar FAR HALO 12 00:02:03,240 --> 00:02:04,593 It was funny, huh? 13 00:02:05,320 --> 00:02:06,639 Yes, but I have to pee. 14 00:02:06,840 --> 00:02:08,831 That'll teach you to excite yourself like this. 15 00:02:09,400 --> 00:02:11,508 Stop somewhere if you can. 16 00:02:42,560 --> 00:02:45,280 Honey, you're not at school. Don't bother poor Elly. 17 00:02:45,240 --> 00:02:47,913 It does not bother me. I take her to the toilet. 18 00:02:51,800 --> 00:02:52,115 Shall I take this? 19 00:02:52,320 --> 00:02:54,197 - Didn't you tell the others? - What? 20 00:02:54,480 --> 00:02:55,356 She was there. 21 00:02:55,560 --> 00:02:57,676 I didn't know it myself until last night. 22 00:02:58,400 --> 00:02:59,758 She doesn't even take too much room. 23 00:03:00,480 --> 00:03:02,720 - You okay? - Yes, thank you. 24 00:03:02,480 --> 00:03:03,151 She's a nice woman. 25 00:03:03,360 --> 00:03:06,330 Wait one day. and They'll all fall in love with her. 26 00:03:06,240 --> 00:03:07,309 Forget it, I'll do it. 27 00:03:07,560 --> 00:03:09,949 But no, I'm used to. 28 00:03:10,240 --> 00:03:11,116 Peyman! 29 00:03:12,360 --> 00:03:13,713 You drive too fast. 30 00:03:13,920 --> 00:03:15,911 - You drive too slow Amir! - It's dangerous! 31 00:03:16,920 --> 00:03:17,989 Amir, is there something in the air? 32 00:03:18,200 --> 00:03:20,310 - What? - That means you don't know? 33 00:03:20,240 --> 00:03:21,514 I swear, I don't know anything. 34 00:03:21,720 --> 00:03:24,393 Sepideh did not tell you why she brought her? 35 00:03:24,600 --> 00:03:25,157 Not at all. 36 00:03:31,600 --> 00:03:34,910 You must promise me not to say anything when we are together. 37 00:03:35,120 --> 00:03:37,554 Seriously, Ahmad, it's a good girl. 38 00:03:37,760 --> 00:03:39,193 You really think so? 39 00:03:39,400 --> 00:03:40,628 She will turn your life upside down. 40 00:03:41,440 --> 00:03:42,793 You have seen this all in just 10 minutes? 41 00:03:43,920 --> 00:03:46,957 Sure. You can see it right away. Not true, Naazy? 42 00:03:47,480 --> 00:03:48,276 It is natural. 43 00:03:48,800 --> 00:03:50,518 Already three votes. 44 00:03:50,720 --> 00:03:53,188 I said she was kind nothing more. 45 00:03:53,400 --> 00:03:56,949 Wait until tomorrow, none of you will dislike her. 46 00:03:57,160 --> 00:03:59,276 Don't you worry about it. Let them do what they like. 47 00:03:59,480 --> 00:04:02,631 If you find any other girl like this, keep her for me. 48 00:04:02,840 --> 00:04:05,195 Could someone slap his head for me please? 49 00:04:06,840 --> 00:04:07,511 Manoochehr! 50 00:04:09,840 --> 00:04:11,273 Did you see this, Ahmad? 51 00:04:11,480 --> 00:04:12,356 Well done! 52 00:04:12,560 --> 00:04:13,959 You deserved it. 53 00:04:14,160 --> 00:04:16,116 Oh, really? 54 00:04:16,720 --> 00:04:19,553 Sepideh, does this girl know that Ahmad was married before? 55 00:04:20,280 --> 00:04:21,235 I don't know. 56 00:04:21,440 --> 00:04:22,953 And that she forced him to divorce her? 57 00:04:23,640 --> 00:04:25,710 Well laugh a little. 58 00:04:25,920 --> 00:04:26,830 Stop, Peyman! 59 00:04:27,400 --> 00:04:28,750 What's her name again? Miss Elly! 60 00:04:30,360 --> 00:04:31,310 -Miss Elly! -Peyman ... 61 00:04:31,400 --> 00:04:31,991 Elly! 62 00:04:32,200 --> 00:04:33,394 Stop! 63 00:04:34,160 --> 00:04:35,718 You're going to embarrass her, stop! 64 00:04:42,480 --> 00:04:44,550 Here is the charcoal samovar. 65 00:04:44,920 --> 00:04:47,957 Do you know how many years i haven't drunk this kinda tea! Poor me! 66 00:04:48,160 --> 00:04:50,799 Ahmad, how did you do in Germany? 67 00:04:51,000 --> 00:04:52,638 I lost my grip! 68 00:04:53,160 --> 00:04:55,390 That's why your german wife left you. 69 00:04:56,240 --> 00:04:57,673 She told the judge: 70 00:04:58,360 --> 00:05:00,780 "Achtung! Pachtung" This man is mad! " 71 00:05:00,280 --> 00:05:01,190 Peyman! 72 00:05:01,800 --> 00:05:02,630 Am i lying? 73 00:05:03,640 --> 00:05:05,390 Amir could you help me? 74 00:05:05,240 --> 00:05:06,360 I'm going. 75 00:05:10,440 --> 00:05:11,793 So what? 76 00:05:12,160 --> 00:05:13,593 It's not you that I called ... 77 00:05:15,000 --> 00:05:16,513 - Was there a problem? - Not at all 78 00:05:16,720 --> 00:05:19,757 You know, they are teasing and kidding a lot. Please don't get anything wrong. 79 00:05:20,800 --> 00:05:20,830 Is that all? 80 00:05:21,400 --> 00:05:25,238 Builds up the group. Enjoy a few of these three days. 81 00:05:25,440 --> 00:05:26,919 - Three days? - Of course! 82 00:05:56,600 --> 00:05:57,874 Madam ... 83 00:06:02,160 --> 00:06:04,710 You see I was right for the address. 84 00:06:04,280 --> 00:06:06,635 For once it's me that's wrong ... 85 00:06:06,840 --> 00:06:09,638 Good morning. Could you hand me the key to the villa? 86 00:06:09,840 --> 00:06:13,276 - The Villa in the forest? - The same as last year. 87 00:06:13,640 --> 00:06:14,311 Bahri? 88 00:06:14,520 --> 00:06:16,397 You were all together? 89 00:06:16,600 --> 00:06:18,352 Yes, in college. 90 00:06:18,560 --> 00:06:19,959 My sister Naazy. Here Elly. 91 00:06:20,160 --> 00:06:21,309 We already met. 92 00:06:21,520 --> 00:06:23,988 Really? Sure ... 93 00:06:24,200 --> 00:06:25,918 - Is it here? - No, the key is here. 94 00:06:26,760 --> 00:06:28,637 Accompany them to the villa. 95 00:06:28,840 --> 00:06:32,116 We know the path. We just need the key. 96 00:06:32,320 --> 00:06:33,594 How are you? 97 00:06:34,160 --> 00:06:35,752 Very well, thank you. 98 00:06:35,960 --> 00:06:38,155 Don't forget about tomorrow evening. 99 00:06:38,440 --> 00:06:40,112 - What? - To leave earlier. 100 00:06:40,320 --> 00:06:41,799 Because the owner arrives in the afternoon from Tehran. 101 00:06:42,440 --> 00:06:44,715 so you have to leave in the evening. 102 00:06:44,920 --> 00:06:46,353 But we want to stay three days. 103 00:06:46,560 --> 00:06:47,993 I already told one of on the phone. 104 00:06:48,200 --> 00:06:49,519 It was me. 105 00:06:49,800 --> 00:06:50,949 So we can't do anything about it? 106 00:06:51,160 --> 00:06:53,370 For us, it wouldn't be a problem. 107 00:06:53,240 --> 00:06:54,559 But it is the owner. 108 00:06:54,760 --> 00:06:56,432 He did not know we wanted to stay for 3 days? 109 00:06:56,640 --> 00:06:58,631 We already told you on the phone. 110 00:06:59,960 --> 00:07:01,632 I thought you had all provided for! 111 00:07:01,920 --> 00:07:05,959 Everything was full. I took it thinking that we could find something else. 112 00:07:06,160 --> 00:07:08,958 Something else? At this time of year? That's impossible. 113 00:07:09,160 --> 00:07:10,593 I'm sorry. 114 00:07:10,800 --> 00:07:12,280 It's not your fault madam. 115 00:07:12,240 --> 00:07:13,958 Why didn't you tell me? 116 00:07:14,160 --> 00:07:16,674 If i said it, we weren't here now. 117 00:07:20,440 --> 00:07:21,555 It's okay. 118 00:07:21,760 --> 00:07:23,796 We will find some other place. 119 00:07:24,280 --> 00:07:27,556 At the phone, you didn't tell me that there is no chance. 120 00:07:27,760 --> 00:07:28,510 But if ... 121 00:07:28,720 --> 00:07:30,730 Can't you do anything? 122 00:07:30,280 --> 00:07:31,429 But what? 123 00:07:31,640 --> 00:07:34,950 If it was just us, we would find some place to camped. 124 00:07:35,160 --> 00:07:39,390 But we have guests with us, a pair of newlyweds. 125 00:07:39,520 --> 00:07:40,555 May God bless. 126 00:07:40,760 --> 00:07:44,719 The groom is from Germany. It's something like a honeymoon. 127 00:07:44,920 --> 00:07:46,399 What about the villa of Mr.Mahmoudi? 128 00:07:46,600 --> 00:07:47,828 That is taken. 129 00:07:48,400 --> 00:07:49,519 We would go anywhere. 130 00:07:49,720 --> 00:07:51,915 - And the one at the beach? - That of Sadeghian? 131 00:07:52,400 --> 00:07:55,119 - It dons' have any good windows or doors. - you will be very cold at night. 132 00:07:55,320 --> 00:07:56,700 And it is dirty. 133 00:07:56,280 --> 00:07:57,918 We could clean it. Can we see the place? 134 00:07:58,120 --> 00:07:59,348 Go get the key from your uncle. 135 00:07:59,560 --> 00:08:01,730 Thank you very much. 136 00:08:19,320 --> 00:08:20,719 What a beautiful sea! 137 00:08:20,920 --> 00:08:22,399 What else, my mother? 138 00:08:23,720 --> 00:08:24,709 Arash. 139 00:08:33,800 --> 00:08:36,360 Are you sure it's the right key? 140 00:08:37,400 --> 00:08:40,271 Attention don't hurt yourself. Here we go! 141 00:08:40,480 --> 00:08:42,755 Okay, Ahmad! It's open. 142 00:08:43,480 --> 00:08:44,959 How did you get in, you? 143 00:08:47,440 --> 00:08:49,320 Be careful not to fall. 144 00:09:10,720 --> 00:09:12,199 How filthy! 145 00:09:18,840 --> 00:09:20,680 Be Careful! 146 00:09:23,800 --> 00:09:25,548 Wow it's so huge. 147 00:09:26,760 --> 00:09:29,274 Be careful there's glass on the floor. 148 00:09:33,560 --> 00:09:35,278 The air conditioning works. 149 00:09:39,400 --> 00:09:40,553 Where are the toilets? 150 00:09:43,400 --> 00:09:45,315 It has no locks. Will you watch? 151 00:09:47,640 --> 00:09:50,313 If you use the toilet, they won't take it back! 152 00:09:52,440 --> 00:09:53,668 Very funny ... 153 00:09:56,760 --> 00:09:59,797 We will spend our time to do the housework. Careful! 154 00:10:00,000 --> 00:10:00,716 Do not worry! 155 00:10:03,200 --> 00:10:05,760 Hey little boy, are there gas containers here? 156 00:10:05,960 --> 00:10:09,320 - With a vacuum cleaner, This would go faster. - You go sit down. 157 00:10:11,160 --> 00:10:12,957 Peyman, It will be cold at night. 158 00:10:13,160 --> 00:10:15,435 Just cover the windows with something. 159 00:10:15,640 --> 00:10:17,358 Wait, you're not alone. 160 00:10:18,160 --> 00:10:20,799 I can make a suggestion? 161 00:10:21,400 --> 00:10:23,709 - Tonight ... - But it is good here! 162 00:10:23,920 --> 00:10:25,717 Just let me say sonething? 163 00:10:27,280 --> 00:10:28,759 Go .. 164 00:10:29,240 --> 00:10:32,471 We go into the other house tonight and come back here tomorrow. 165 00:10:32,680 --> 00:10:35,274 We have to moved again then tomorrow! 166 00:10:39,480 --> 00:10:41,710 The toilets are not intimate but they work! 167 00:10:41,960 --> 00:10:43,791 This is crucial! 168 00:10:46,000 --> 00:10:47,592 It's beautiful here. 169 00:10:47,800 --> 00:10:48,755 Beautiful. 170 00:10:51,400 --> 00:10:53,834 We can't spend three days just thinking what to do! 171 00:10:54,200 --> 00:10:56,316 - Now what? - We vote. 172 00:10:57,360 --> 00:10:58,793 Elly, what do you say? 173 00:10:59,000 --> 00:11:00,353 I take care of the cleaning. 174 00:11:00,560 --> 00:11:02,118 And you, Shohreh? 175 00:11:02,560 --> 00:11:05,552 I propose we go look elsewhere. 176 00:11:05,760 --> 00:11:07,830 A vote against. And you, Naazy? 177 00:11:08,400 --> 00:11:09,189 I am the voice of my master. 178 00:11:09,960 --> 00:11:10,756 Then her master? 179 00:11:11,000 --> 00:11:11,989 We should stay. 180 00:11:12,680 --> 00:11:13,635 And you, Peyman? 181 00:11:13,840 --> 00:11:15,990 I say no, as my master. 182 00:11:16,200 --> 00:11:17,189 You're stupid! 183 00:11:17,960 --> 00:11:18,756 Two votes against. 184 00:11:18,960 --> 00:11:21,760 Two against five, we stay! 185 00:11:21,280 --> 00:11:22,918 And me, my vote nobody cares ... 186 00:11:23,320 --> 00:11:25,515 Oh my! 187 00:11:43,640 --> 00:11:46,234 - Where are you going? - I get a broom. 188 00:11:55,440 --> 00:11:56,873 Fetch the luggage? 189 00:11:57,800 --> 00:11:58,957 Lets clean up first. 190 00:11:59,160 --> 00:12:00,991 Once we start it will take a while. 191 00:12:01,400 --> 00:12:02,435 Sepideh? 192 00:12:03,160 --> 00:12:04,229 Do you have the keys? 193 00:12:19,360 --> 00:12:21,715 - Hey boy what is your name? - Omid. 194 00:12:22,120 --> 00:12:24,315 Omid, are there any shops around here? 195 00:12:24,520 --> 00:12:26,511 - What do you need Ahmad? - Cigarettes. 196 00:12:31,560 --> 00:12:32,709 I'll handle this. 197 00:12:32,920 --> 00:12:35,388 Thank you. Put it down, I'll take it. 198 00:12:35,680 --> 00:12:36,351 Arash! 199 00:12:36,560 --> 00:12:38,630 Come in, darling. You're soaked! 200 00:12:38,840 --> 00:12:40,876 Peyman, call your son. 201 00:12:43,520 --> 00:12:45,476 I will spend the whole weekend looking after him. 202 00:12:45,680 --> 00:12:47,557 Relax! We came with the whole band. 203 00:12:47,760 --> 00:12:51,469 I can't expect from everyone not to go to the sea because of our son. 204 00:12:51,960 --> 00:12:54,599 Come, my darling. 205 00:12:55,440 --> 00:12:57,874 Peyman, look if you find the water heater. 206 00:12:58,800 --> 00:12:59,308 Isn't it inside? 207 00:13:00,800 --> 00:13:01,752 -No -Then we have a problem 208 00:13:06,320 --> 00:13:07,514 Cutie! 209 00:13:20,400 --> 00:13:22,311 Yes? What's up? 210 00:13:40,000 --> 00:13:40,989 So? 211 00:13:41,640 --> 00:13:42,277 Sorry 212 00:13:42,600 --> 00:13:44,113 - You scared me. - Sorry! 213 00:13:44,880 --> 00:13:45,869 I'll throw it away. 214 00:13:47,240 --> 00:13:49,913 - Does it fit through? - Yes, i think so. 215 00:13:51,000 --> 00:13:52,797 Up. 216 00:13:53,280 --> 00:13:56,158 - It doesn't fit. Wait. - No, it's locked. 217 00:13:56,600 --> 00:13:57,828 Give me that. 218 00:13:58,400 --> 00:14:00,156 No it doesn't work! 219 00:14:00,360 --> 00:14:02,320 Bend it a little. 220 00:14:05,400 --> 00:14:07,118 You see, it worked! 221 00:14:07,960 --> 00:14:09,154 I come and help. 222 00:14:11,800 --> 00:14:12,798 Wait, you'll cut yourself! 223 00:14:15,200 --> 00:14:17,111 Be careful not to cut yourself. 224 00:14:19,120 --> 00:14:20,917 I'm here, Morvarid. 225 00:14:25,400 --> 00:14:26,549 Sepideh! 226 00:14:27,480 --> 00:14:28,595 Who sleeps where? 227 00:14:28,800 --> 00:14:31,189 Who cares. We do as we can. 228 00:14:31,400 --> 00:14:34,517 Women in the rooms, and husbands in the living-room. 229 00:14:34,720 --> 00:14:36,233 I am not separating from my wife. 230 00:14:36,440 --> 00:14:37,759 Then you both in the living room. 231 00:14:37,960 --> 00:14:40,300 - Shohreh? - Yes? 232 00:14:40,480 --> 00:14:41,196 I'm coming. 233 00:14:41,840 --> 00:14:44,350 We will spend a hell of a night! 234 00:14:44,240 --> 00:14:45,753 We'll dance to keep warm. 235 00:14:46,280 --> 00:14:47,793 And those who can not dance? 236 00:14:48,000 --> 00:14:49,274 We'll teach you. 237 00:15:34,440 --> 00:15:35,953 Go get her! 238 00:15:36,800 --> 00:15:38,438 - What? - Go ahead., Run! 239 00:15:39,360 --> 00:15:41,749 Don't let the opportunity pass! 240 00:15:41,960 --> 00:15:43,996 It won't look good! 241 00:15:56,440 --> 00:15:59,113 Ok leave me. I'll go. 242 00:16:28,640 --> 00:16:29,755 Arash! 243 00:16:30,880 --> 00:16:32,518 Get out of the water, quick! 244 00:16:33,680 --> 00:16:34,510 Go see in the kitchen. 245 00:16:34,720 --> 00:16:37,154 Well, Ahmad, your smokes. 246 00:16:38,000 --> 00:16:39,513 Come back here! Hurry! 247 00:16:39,720 --> 00:16:40,994 Go get him. 248 00:16:42,120 --> 00:16:44,156 I said come here, you rogue! 249 00:16:46,400 --> 00:16:47,632 You're all wet! 250 00:16:50,280 --> 00:16:52,669 Look at that! 251 00:16:52,880 --> 00:16:54,740 Elly! 252 00:16:56,400 --> 00:16:57,958 - Looking for the lady? - Yes. 253 00:16:58,240 --> 00:16:59,639 She went to phone. 254 00:16:59,840 --> 00:17:01,558 There 's no mobile phone connection here. 255 00:17:02,680 --> 00:17:05,592 Stop screaming. Hurry. 256 00:17:06,200 --> 00:17:09,272 You have to go buy light bulbs. 257 00:17:12,560 --> 00:17:16,189 Ahmad, listen! Elly went to phone. 258 00:17:16,400 --> 00:17:18,550 Take her for a ride. 259 00:17:18,760 --> 00:17:20,557 Leave her a little peace. 260 00:17:20,760 --> 00:17:22,113 There is still no hot water. 261 00:17:22,320 --> 00:17:24,356 I put the water heater on. It's coming. 262 00:17:24,560 --> 00:17:25,913 The 3 Days will pass soon 263 00:17:26,120 --> 00:17:26,950 and you didn't do a thing. 264 00:17:30,760 --> 00:17:31,670 What are you looking for? 265 00:17:31,880 --> 00:17:33,598 Ahmad goes shopping. 266 00:17:33,800 --> 00:17:35,836 I told him to fuel the car. 267 00:17:36,960 --> 00:17:38,439 Here, the keys. 268 00:17:40,000 --> 00:17:44,630 I come back tomorrow. I'll be there around midnight. 269 00:17:46,800 --> 00:17:47,991 By bus, yes. 270 00:17:48,600 --> 00:17:50,989 Do not worry. I will be with a colleague. 271 00:17:53,200 --> 00:17:54,394 She's fine. 272 00:17:54,600 --> 00:17:58,593 Mom, if someone calls, don't say that I left town. 273 00:17:59,280 --> 00:18:01,635 Say you don't know where I am. 274 00:18:01,840 --> 00:18:03,796 Do you still have any pain? 275 00:18:04,520 --> 00:18:05,999 Love. 276 00:18:07,440 --> 00:18:11,433 Yes, I am careful. We're all colleagues, I say. 277 00:18:11,720 --> 00:18:12,789 Okay. 278 00:18:13,320 --> 00:18:16,312 I'll call you. There 's no connection here. 279 00:18:16,760 --> 00:18:18,478 We talk later. 280 00:18:19,320 --> 00:18:21,595 Love. Goodbye. 281 00:18:22,440 --> 00:18:23,555 Could you call? 282 00:18:23,840 --> 00:18:25,239 Yes, thank you. 283 00:18:25,960 --> 00:18:26,915 Was she worried? 284 00:18:27,120 --> 00:18:31,318 My mom is always worried. She just had a heart surgery. 285 00:18:31,520 --> 00:18:32,839 Recently? 286 00:18:33,400 --> 00:18:37,670 A month ago. The doctor told her to avoid stress. 287 00:18:37,880 --> 00:18:40,474 If I had called 1 hour later, she probably would have had a heart attack! 288 00:18:43,960 --> 00:18:47,635 "Hi, Mom. Yes, I'm fine and you? 289 00:18:47,840 --> 00:18:50,700 "Of course I eat ..." 290 00:18:50,280 --> 00:18:53,670 She thought I was dying of hunger in Germany. 291 00:18:53,880 --> 00:18:56,235 Once at the airport, they opened my suitcase. 292 00:18:56,720 --> 00:18:58,870 A jar of pickles broke! 293 00:18:59,800 --> 00:19:01,753 It reeked of vinegar! I was ashamed of my life! 294 00:19:02,240 --> 00:19:04,515 She must be happy that you came back. 295 00:19:06,280 --> 00:19:07,838 She died two years ago. 296 00:19:08,720 --> 00:19:09,869 I'm Sorry. 297 00:19:10,560 --> 00:19:13,711 When I was in the midst of a divorce. 298 00:19:14,920 --> 00:19:16,558 She has suffered, poor one. 299 00:19:20,800 --> 00:19:22,597 I can ask a delicate question? 300 00:19:24,920 --> 00:19:26,751 Is it about my honor? 301 00:19:27,480 --> 00:19:28,117 No. 302 00:19:29,320 --> 00:19:30,230 Go .. 303 00:19:32,440 --> 00:19:33,555 Why did you separate? 304 00:19:36,480 --> 00:19:37,435 From which one? 305 00:19:39,160 --> 00:19:40,912 You are not obliged to answer me. 306 00:19:41,320 --> 00:19:42,799 Why are you Interested? 307 00:19:45,120 --> 00:19:47,588 I do not know. To find out, anyway ... 308 00:19:48,360 --> 00:19:49,759 To find out anyway ... 309 00:19:51,160 --> 00:19:54,630 One morning we woke up, we took our shower, 310 00:19:55,200 --> 00:19:58,192 and at breakfast, she said: "Achmed, 311 00:20:00,480 --> 00:20:03,597 "Besser ein Ende mit Schrecken ... 312 00:20:04,760 --> 00:20:06,716 "..als ein Schrecken ohne Ende." 313 00:20:09,640 --> 00:20:10,516 What? 314 00:20:10,880 --> 00:20:11,790 Go ahead. Repeat. 315 00:20:12,000 --> 00:20:13,558 - What? - Besser ... 316 00:20:15,160 --> 00:20:17,710 ein Ende mit Schrecken ... 317 00:20:19,640 --> 00:20:21,517 I can not, sorry! 318 00:20:22,440 --> 00:20:23,953 You want me to stop? 319 00:20:24,960 --> 00:20:27,315 No, I know who it is. I call back later. 320 00:20:29,400 --> 00:20:30,439 So what does it mean? 321 00:20:31,200 --> 00:20:34,476 A bitter end is much better than a bitterness without ending. 322 00:20:38,600 --> 00:20:39,828 It's true. 323 00:20:42,960 --> 00:20:44,234 A little music. 324 00:21:07,920 --> 00:21:10,700 - You're so late. - A little, yes. 325 00:21:10,960 --> 00:21:12,393 Did you have fun, Ahmad? 326 00:21:12,600 --> 00:21:13,476 Good morning. 327 00:21:14,960 --> 00:21:19,112 Arash, help bring these inside, little man? 328 00:21:19,320 --> 00:21:21,197 At night it's cold. 329 00:21:23,840 --> 00:21:25,751 Here is the bed for the newlyweds. 330 00:21:25,960 --> 00:21:27,359 We are all newlyweds! 331 00:21:27,560 --> 00:21:29,278 But the all-new 332 00:21:29,520 --> 00:21:30,999 lovebirds ... 333 00:21:31,720 --> 00:21:33,756 Where are they? Show them to me. 334 00:21:35,280 --> 00:21:39,398 Congratulations! I wish you happiness! 335 00:21:47,600 --> 00:21:48,669 What are you doing? 336 00:21:53,640 --> 00:21:54,755 You have dinner with us? 337 00:21:54,960 --> 00:21:58,430 No thank you. Just keep the doors locked. 338 00:21:58,640 --> 00:22:02,474 And your cars are not protected here. 339 00:22:02,920 --> 00:22:04,690 Dinner is served. 340 00:22:07,600 --> 00:22:10,433 Go. I shut the door. 341 00:22:12,360 --> 00:22:16,797 Eat well, Ahmad. You will not get this food in Germany. 342 00:22:17,000 --> 00:22:18,433 Especially not for free! 343 00:22:19,160 --> 00:22:21,370 Children, come! 344 00:22:21,240 --> 00:22:23,754 Why are you standing. Go sit down. 345 00:22:24,400 --> 00:22:25,439 Come on, Elly. 346 00:22:25,640 --> 00:22:26,868 Ahmad, make a little room. 347 00:22:28,200 --> 00:22:29,599 - It's ok here. - Go ahead dear. 348 00:22:29,800 --> 00:22:31,711 Ahmad is going to be sad. 349 00:22:31,960 --> 00:22:33,439 Manoochehr! 350 00:22:35,120 --> 00:22:36,394 Push yourself a little. 351 00:22:40,960 --> 00:22:42,871 Does anyone need anything? 352 00:22:44,200 --> 00:22:44,916 I'm coming. 353 00:22:45,160 --> 00:22:47,594 - I get you some salad? - I will do it, thank you. 354 00:22:47,800 --> 00:22:50,189 - You are shy. - No, I am ok. 355 00:22:52,360 --> 00:22:53,190 Here. 356 00:22:55,880 --> 00:22:56,835 Are you crazy? 357 00:22:58,400 --> 00:23:00,630 Don't use it all. It's for the toilet. 358 00:23:01,720 --> 00:23:03,390 Eh, Amir! 359 00:23:03,240 --> 00:23:04,355 - The toilet? - We're at the table! 360 00:23:04,560 --> 00:23:05,549 And the salt? 361 00:23:06,400 --> 00:23:07,393 It's in the kitchen. 362 00:23:07,600 --> 00:23:08,430 Manoochehr, c'mon. 363 00:23:08,880 --> 00:23:10,108 I forgot the salt? 364 00:23:13,680 --> 00:23:15,796 You've washed your hands, my cowboy? 365 00:23:19,880 --> 00:23:20,869 Please take some. 366 00:23:24,520 --> 00:23:25,953 Congratulations. 367 00:23:30,800 --> 00:23:32,836 Long live the newlyweds 368 00:23:44,480 --> 00:23:45,469 Eat, it cools. 369 00:23:59,400 --> 00:24:01,760 Elly, dear did you find it? 370 00:24:10,640 --> 00:24:12,232 Thank you, how nice. 371 00:24:12,720 --> 00:24:13,994 Who wants salt? 372 00:24:16,400 --> 00:24:18,838 Enough. Put this on hold. 373 00:24:19,960 --> 00:24:23,236 Why are you guys out here alone? 374 00:24:23,440 --> 00:24:26,238 Ahmad, what are you doing here? Stand up! 375 00:24:26,440 --> 00:24:26,952 Why? 376 00:24:27,160 --> 00:24:28,912 - How did it go? - What? 377 00:24:29,120 --> 00:24:30,553 When you were out. 378 00:24:30,760 --> 00:24:33,718 He is already stiff crazy about her. 379 00:24:34,880 --> 00:24:37,155 I'm in love 380 00:24:37,360 --> 00:24:40,909 Passionately in love 381 00:24:41,120 --> 00:24:42,678 Stop it. Seriously. 382 00:24:44,000 --> 00:24:47,595 At the end of the weekend, we will vote. If the majority says yes, 383 00:24:47,800 --> 00:24:49,518 I'll ask for her hand. If not, no. 384 00:24:49,720 --> 00:24:50,755 The majority, is them? 385 00:24:50,960 --> 00:24:53,155 We, we all agree. 386 00:24:53,360 --> 00:24:54,679 And you, Amir? 387 00:24:55,160 --> 00:24:57,799 - It's not my business. - Give your opinion. 388 00:24:58,320 --> 00:25:00,151 - She is a nice girl. - Is that all? 389 00:25:00,680 --> 00:25:02,790 Yeah. 390 00:25:02,880 --> 00:25:04,791 She is warm, quiet. I like her. 391 00:25:05,000 --> 00:25:06,433 - Really? - Yes. 392 00:25:06,640 --> 00:25:07,755 Seriously? 393 00:25:10,240 --> 00:25:11,992 She seems uncomplicated. 394 00:25:12,520 --> 00:25:13,475 And you, Manoochehr? 395 00:25:14,560 --> 00:25:15,754 She is nice. 396 00:25:16,640 --> 00:25:18,730 -Can I say? - Ok 397 00:25:19,280 --> 00:25:20,474 You laugh at me. 398 00:25:23,640 --> 00:25:24,470 She is great. 399 00:25:24,680 --> 00:25:26,398 - Really? - I swear. 400 00:25:26,800 --> 00:25:28,711 I'm going, you can talk now. 401 00:25:29,520 --> 00:25:32,114 Can you bring us two teas please? 402 00:25:32,320 --> 00:25:33,753 Come join your families instead! 403 00:25:33,960 --> 00:25:35,393 No, don't touch it! 404 00:25:35,600 --> 00:25:36,794 Fire! Fire! 405 00:25:39,600 --> 00:25:40,999 What did you do to us? 406 00:25:43,800 --> 00:25:44,274 Stop exploiting my girlfriend. 407 00:25:44,480 --> 00:25:46,357 It's your girlfriend she won't stop. 408 00:25:46,560 --> 00:25:48,312 We like you even if you do nothing. 409 00:25:48,520 --> 00:25:50,954 - Give this it to me. - I wanted to make some tea ... 410 00:25:51,240 --> 00:25:52,195 I leave it there. 411 00:25:52,400 --> 00:25:55,517 Come on, girls. We'll do that tomorrow. 412 00:25:55,840 --> 00:25:58,350 - Come, let's sit. - We will. 413 00:26:00,760 --> 00:26:03,149 - How do you find her? - She is nice. 414 00:26:03,360 --> 00:26:05,237 A little too reserved, no? 415 00:26:05,440 --> 00:26:06,839 She is embarrassed, poor one. 416 00:26:08,760 --> 00:26:10,193 Four words. 417 00:26:12,800 --> 00:26:13,755 Second word. 418 00:26:14,960 --> 00:26:16,313 Bird? Flight? 419 00:26:17,720 --> 00:26:18,709 Fly! 420 00:26:20,640 --> 00:26:21,231 Insect? 421 00:26:21,480 --> 00:26:22,117 Bee! 422 00:26:25,160 --> 00:26:26,513 Third word. 423 00:26:29,800 --> 00:26:30,869 Honey! 424 00:26:32,680 --> 00:26:33,669 Bravo! 425 00:26:36,560 --> 00:26:37,788 A honeybee ... 426 00:26:38,440 --> 00:26:39,668 Box? Beehive? 427 00:26:40,800 --> 00:26:42,280 Television? 428 00:26:43,240 --> 00:26:45,515 Cartoons? 429 00:26:45,720 --> 00:26:46,630 It is a title? 430 00:26:47,400 --> 00:26:47,870 Maya the bee? 431 00:26:51,240 --> 00:26:52,798 The first word? 432 00:26:56,280 --> 00:26:57,508 Baby? 433 00:27:00,400 --> 00:27:01,389 Mother? 434 00:27:02,000 --> 00:27:03,672 The mother of the honey bee! 435 00:27:09,680 --> 00:27:11,330 Two words? 436 00:27:11,240 --> 00:27:12,639 Is it two words, my honey? 437 00:27:14,560 --> 00:27:16,516 Mother? Child? 438 00:27:17,600 --> 00:27:18,271 Baby? 439 00:27:19,960 --> 00:27:22,155 The second word? 440 00:27:24,600 --> 00:27:26,318 Mustache? Your daddies mustache? 441 00:27:28,800 --> 00:27:30,199 Boy? Dad? 442 00:27:30,400 --> 00:27:32,470 The father of the child? 443 00:27:33,440 --> 00:27:34,316 Bravo, my darling! 444 00:27:41,640 --> 00:27:42,914 Five words? 445 00:27:45,560 --> 00:27:47,730 Second word. 446 00:27:48,800 --> 00:27:50,199 Child? 447 00:27:51,800 --> 00:27:52,877 Bigger? Many? 448 00:27:53,360 --> 00:27:55,590 A bunch of kids? 449 00:27:57,520 --> 00:27:58,270 Third word. 450 00:27:58,800 --> 00:28:00,597 Framework? Television? 451 00:28:01,200 --> 00:28:03,668 Blackboard? School? 452 00:28:03,880 --> 00:28:05,290 Fac! 453 00:28:07,200 --> 00:28:08,838 Young people in college? 454 00:28:09,400 --> 00:28:11,720 Fourth word. 455 00:28:12,720 --> 00:28:14,711 Balance? Justice? 456 00:28:15,840 --> 00:28:17,193 Right! 457 00:28:18,800 --> 00:28:20,313 Fifth word. 458 00:28:21,320 --> 00:28:23,231 Summer? Heat? 459 00:28:23,440 --> 00:28:26,398 Is it hot? Fire? 460 00:28:26,720 --> 00:28:27,869 First word. 461 00:28:29,400 --> 00:28:30,314 The first. 462 00:28:32,560 --> 00:28:35,154 Breathing? Life? 463 00:28:35,960 --> 00:28:40,715 Long live the law school kids! 464 00:29:05,520 --> 00:29:06,714 I go inside, folks. 465 00:29:06,920 --> 00:29:08,690 - Why? - I have to care of something. 466 00:29:08,280 --> 00:29:09,998 We were about to crush them. 467 00:29:13,800 --> 00:29:15,280 Here we go! 468 00:29:40,400 --> 00:29:40,790 Elly! 469 00:29:43,760 --> 00:29:45,671 We go shopping. Do you need anything? 470 00:29:45,880 --> 00:29:46,915 Two minutes, I come too. 471 00:29:47,120 --> 00:29:49,714 - Tell me what you need. - Ineed to get my ticket. 472 00:29:50,600 --> 00:29:51,715 In your dreams! 473 00:29:51,920 --> 00:29:52,636 Shohreh ... 474 00:29:53,960 --> 00:29:55,359 Sepideh ... 475 00:29:56,320 --> 00:29:57,355 Wait ... 476 00:29:59,160 --> 00:30:00,149 Arash. 477 00:30:01,560 --> 00:30:03,390 No, it's impossible 478 00:30:03,240 --> 00:30:06,596 - Close the door. - There is nobody, come on. 479 00:30:10,520 --> 00:30:11,953 I really have to go back this afternoon. 480 00:30:12,160 --> 00:30:13,700 No, it's impossible 481 00:30:13,280 --> 00:30:15,157 Don't you like it here Elly? 482 00:30:15,360 --> 00:30:16,952 No, Naazy, it was expected. 483 00:30:17,160 --> 00:30:19,276 I said I would stay just one night. 484 00:30:19,480 --> 00:30:20,913 The guys should clean up. 485 00:30:21,120 --> 00:30:22,712 Arash, you stay beside the water. 486 00:30:23,360 --> 00:30:24,588 What an outfit. 487 00:30:24,800 --> 00:30:27,300 What a short journey for you then. 488 00:30:27,240 --> 00:30:30,312 You won't find a bus. You'll have to walk home. 489 00:30:30,600 --> 00:30:32,158 - Then I will. - By foot? 490 00:30:33,240 --> 00:30:34,468 Come on, lady! 491 00:30:35,320 --> 00:30:37,675 My mom is going to argue, my dear. 492 00:30:37,880 --> 00:30:39,199 You come, Shohreh? 493 00:30:39,480 --> 00:30:40,879 Sepideh ... 494 00:30:43,880 --> 00:30:45,552 I would stay if I could. 495 00:30:45,760 --> 00:30:47,990 - You must stay. - My mother will be worried. 496 00:30:48,400 --> 00:30:51,392 - Naazy, you watch the children? - Yes. 497 00:30:51,600 --> 00:30:54,114 I tell her that you have been kept by force. 498 00:30:54,800 --> 00:30:58,110 If it's like that I'll grab a taxi by the side of the road. 499 00:30:58,320 --> 00:30:59,958 I really have to leave. 500 00:31:00,160 --> 00:31:03,357 If she wants to leave don't force her, Sepideh. 501 00:31:04,400 --> 00:31:06,793 I wish I could stay. Sepideh knows why. 502 00:31:07,440 --> 00:31:10,000 We came together. And we leave together. 503 00:31:11,320 --> 00:31:13,231 - 'Till later 504 00:31:22,840 --> 00:31:24,671 Amir ... keys! 505 00:31:26,440 --> 00:31:27,839 Amir, where are the keys? 506 00:31:28,400 --> 00:31:29,439 On the terrace, with my mobile phone. 507 00:31:35,440 --> 00:31:36,759 Give it, be nice... 508 00:31:37,520 --> 00:31:38,157 Be nice ... 509 00:31:58,760 --> 00:32:00,273 Arash, darling ... 510 00:32:01,440 --> 00:32:02,714 - Don't go further away. - Okay. 511 00:32:02,920 --> 00:32:05,957 Play a little and go inside. 512 00:32:12,520 --> 00:32:15,751 Naazy, watch him, please. 513 00:32:16,400 --> 00:32:17,678 Don't forget the onions. 514 00:32:21,520 --> 00:32:22,873 What did she say? 515 00:32:23,800 --> 00:32:25,360 To buy onions. 516 00:32:46,960 --> 00:32:50,316 Relax, we'll make a good soup tonight. 517 00:32:50,680 --> 00:32:52,790 Nice ring. 518 00:32:52,280 --> 00:32:52,951 Thank you. 519 00:32:53,160 --> 00:32:56,436 Elly dear, please watch the children? I'll clean up a little. 520 00:33:09,400 --> 00:33:10,439 What's up? 521 00:33:11,800 --> 00:33:12,479 Please fix it for me. 522 00:33:12,680 --> 00:33:13,829 Ok. 523 00:34:07,240 --> 00:34:08,309 Come hold it. 524 00:34:09,320 --> 00:34:10,469 I have to go now. 525 00:34:32,240 --> 00:34:33,434 Daddy! 526 00:34:44,400 --> 00:34:45,799 Yes, darling? 527 00:34:46,240 --> 00:34:47,992 Daddy! Arash! 528 00:34:49,120 --> 00:34:51,350 Come here. Let Arash alone. 529 00:34:51,680 --> 00:34:52,669 Arash ... 530 00:34:53,440 --> 00:34:55,431 Itake care of your dad, here! 531 00:34:56,960 --> 00:34:58,996 Daddy! Daddy! 532 00:35:00,360 --> 00:35:01,998 - Dad, Arash! - Morvarid? 533 00:35:02,400 --> 00:35:05,278 Arash is in the water! 534 00:35:10,440 --> 00:35:11,509 Arash! 535 00:35:23,720 --> 00:35:24,914 Where is Arash? 536 00:35:25,120 --> 00:35:25,836 There! 537 00:35:26,400 --> 00:35:26,677 My God! 538 00:35:26,880 --> 00:35:29,314 He was in the water? Who watched you? 539 00:35:30,200 --> 00:35:31,428 Go see if he is inside! 540 00:35:32,880 --> 00:35:34,313 Arash! 541 00:35:34,520 --> 00:35:35,770 Is he here? 542 00:35:37,560 --> 00:35:38,390 He is in the water! 543 00:35:43,640 --> 00:35:44,629 Amir! 544 00:35:49,400 --> 00:35:49,995 His shoes! 545 00:35:53,200 --> 00:35:54,269 Manoochehr! 546 00:35:59,680 --> 00:36:00,669 Manoochehr! 547 00:36:22,400 --> 00:36:24,310 Ahmad! Ahmad! 548 00:36:24,280 --> 00:36:25,269 Ahmad! 549 00:36:32,520 --> 00:36:34,397 On the other side! 550 00:36:34,600 --> 00:36:35,589 To your left! 551 00:36:36,480 --> 00:36:38,311 He is there, Ahmad! 552 00:36:53,800 --> 00:36:54,471 He is here! 553 00:37:28,360 --> 00:37:31,238 Look it breathes. 554 00:37:32,480 --> 00:37:34,311 Look if he breathes! 555 00:38:02,640 --> 00:38:03,789 Put him there. 556 00:38:06,840 --> 00:38:08,876 On the side, to empty the lungs. 557 00:38:09,720 --> 00:38:11,390 Raise his head. 558 00:38:22,120 --> 00:38:23,599 Wake up, my son! 559 00:38:24,000 --> 00:38:24,876 Arash! 560 00:38:46,440 --> 00:38:49,750 You've left the Children like that? Where were their mothers? 561 00:38:49,960 --> 00:38:51,439 Elly was with them. 562 00:39:13,360 --> 00:39:14,349 Ahmad! 563 00:39:19,240 --> 00:39:20,389 Elly! 564 00:39:21,800 --> 00:39:23,791 - Was she in the water? -Morvarid was playing, she didn't see her. 565 00:39:25,000 --> 00:39:27,700 Morvarid! Where was Elly? 566 00:39:26,960 --> 00:39:27,995 - Inside? - No. 567 00:39:28,200 --> 00:39:29,952 And if she was with Arash? 568 00:39:35,800 --> 00:39:35,830 Elly! 569 00:39:37,480 --> 00:39:38,879 What happened? 570 00:39:41,480 --> 00:39:42,674 Naazy? 571 00:39:43,680 --> 00:39:44,669 What ... 572 00:39:49,480 --> 00:39:50,549 Arash! 573 00:39:51,960 --> 00:39:53,678 Was Elly in the water with you? 574 00:39:53,880 --> 00:39:54,869 Why? 575 00:39:55,800 --> 00:39:57,514 - Hey, was she in the water, too? - She dissappeared! 576 00:40:11,520 --> 00:40:13,795 Young man, help! 577 00:40:14,240 --> 00:40:16,595 Run! Go ahead. " 578 00:40:22,400 --> 00:40:23,355 What a catastrophe! 579 00:40:25,960 --> 00:40:26,597 Peyman? 580 00:40:31,840 --> 00:40:32,670 Arash? 581 00:40:41,320 --> 00:40:42,878 Don't be afraid. It's Elly. 582 00:40:43,200 --> 00:40:44,155 Oh no! 583 00:40:44,840 --> 00:40:46,114 She wanted to save Arash ... 584 00:40:46,320 --> 00:40:47,275 Where is my son? 585 00:40:47,480 --> 00:40:48,356 Inside. 586 00:40:49,840 --> 00:40:50,829 Sepideh! 587 00:40:51,600 --> 00:40:52,999 Please help! 588 00:40:55,400 --> 00:40:56,473 Who is in the water? 589 00:40:56,680 --> 00:40:57,715 Elly! 590 00:40:58,560 --> 00:40:59,515 Elly? 591 00:41:04,560 --> 00:41:05,151 Sepideh! 592 00:41:06,280 --> 00:41:07,554 Do not go! 593 00:41:13,880 --> 00:41:14,551 Sepideh! 594 00:43:24,920 --> 00:43:26,690 What happened? 595 00:43:28,360 --> 00:43:31,238 - We didn't find her. - Do not stop! 596 00:43:36,720 --> 00:43:38,278 The sea is rough. 597 00:43:38,480 --> 00:43:41,119 You can't just stop like that. 598 00:43:41,360 --> 00:43:43,715 Wait! Take me. 599 00:43:46,560 --> 00:43:49,740 She may be trapped between the rocks. 600 00:43:50,000 --> 00:43:51,399 Let us go! 601 00:43:52,200 --> 00:43:55,670 Take me, I beg you! 602 00:43:58,000 --> 00:44:00,275 You didn't look over there. 603 00:44:05,920 --> 00:44:07,751 That's where they found the child. 604 00:44:13,720 --> 00:44:15,995 We can not leave her like that. 605 00:44:16,920 --> 00:44:18,990 At daybreak the sea will calm. 606 00:44:21,000 --> 00:44:25,198 Where are you going? I beg you. She may still be alive. 607 00:44:25,400 --> 00:44:27,960 We searched for over half an hour. 608 00:44:28,160 --> 00:44:29,912 Pity! If she is alive ... 609 00:44:30,120 --> 00:44:31,872 She can't be alive anymore. 610 00:44:32,800 --> 00:44:34,548 Did i ask you? 611 00:44:34,760 --> 00:44:37,149 Sepideh! Go inside! 612 00:44:37,360 --> 00:44:38,634 Shohreh, take her! 613 00:44:41,280 --> 00:44:44,780 Peyman, don't let them leave. 614 00:44:44,280 --> 00:44:46,430 The sea will bring back the body. 615 00:44:46,640 --> 00:44:49,757 If you browse the beach tonight you will find her. 616 00:44:50,920 --> 00:44:51,557 Sepideh! 617 00:45:52,560 --> 00:45:54,390 Sepideh. 618 00:45:58,680 --> 00:46:00,591 They want details Her identity. 619 00:46:33,480 --> 00:46:36,995 She was playing with her kite and she saw nothing. 620 00:46:37,200 --> 00:46:39,156 You've seen her go into the water? 621 00:46:39,360 --> 00:46:41,430 - No. - What did you see? 622 00:46:41,760 --> 00:46:43,478 - Arash screaming in the water. - And then? 623 00:46:43,680 --> 00:46:45,193 This is my son. 624 00:46:45,400 --> 00:46:48,676 I called my father to come save him. 625 00:46:48,880 --> 00:46:51,952 Okay. Are you sure the woman went in the water? 626 00:46:52,200 --> 00:46:54,839 I asked her to watch the children. 627 00:46:55,400 --> 00:46:56,439 What was her name? 628 00:46:56,640 --> 00:46:58,312 - Elly. - Elly? 629 00:46:59,280 --> 00:47:01,874 Elham Elnaz, Elmira ...? The full name. 630 00:47:03,640 --> 00:47:05,596 Don't you know her? 631 00:47:05,800 --> 00:47:06,949 She called Elly. 632 00:47:07,160 --> 00:47:08,639 What was your relationship with her? 633 00:47:08,840 --> 00:47:13,914 It was my daughter's teacher. My wife invited her. 634 00:47:14,160 --> 00:47:17,197 You don't know the name of your daughter's teacher? 635 00:47:17,680 --> 00:47:18,999 I will ask. 636 00:47:20,800 --> 00:47:23,277 You bring someone from Tehran 637 00:47:23,480 --> 00:47:25,357 without knowing anything about her 638 00:47:25,560 --> 00:47:27,551 and we we have to rely on a child? 639 00:47:27,760 --> 00:47:28,954 What's her name? 640 00:47:29,440 --> 00:47:31,780 I don't know. 641 00:47:31,480 --> 00:47:33,118 You don't know her name? 642 00:47:41,200 --> 00:47:43,310 Unfortunately, she does not know. 643 00:47:44,280 --> 00:47:48,340 Have a look in her bag. She must have any papers. 644 00:47:49,320 --> 00:47:52,312 I would like the identities of you. 645 00:47:52,760 --> 00:47:54,830 And your papers, please. 646 00:47:56,240 --> 00:47:57,798 Who is the owner of the villa? 647 00:48:18,400 --> 00:48:19,109 Ahmad! 648 00:48:20,360 --> 00:48:21,952 Her bag is not there! 649 00:48:22,320 --> 00:48:23,912 Just search a little better. 650 00:48:24,120 --> 00:48:25,269 I searched, there is nothing! 651 00:48:25,880 --> 00:48:28,314 Naazy, give me Peyman's bag ... 652 00:48:28,640 --> 00:48:30,312 Shohreh, her bag is not there! 653 00:48:31,920 --> 00:48:33,399 It must be in her room. 654 00:48:41,120 --> 00:48:42,269 What if she left? 655 00:48:48,160 --> 00:48:49,229 Didn't you say she was with the kids? 656 00:48:50,800 --> 00:48:51,911 She was ready to go. 657 00:48:52,360 --> 00:48:54,794 She wanted to go by foot. Not true, Shohreh? 658 00:48:55,400 --> 00:48:56,473 Would she leave without saying goodbye? 659 00:48:56,680 --> 00:48:57,874 And why is her purse gone? 660 00:48:58,200 --> 00:48:59,872 My God ... 661 00:49:03,840 --> 00:49:04,795 Sepideh! 662 00:49:14,240 --> 00:49:14,990 What's her number? 663 00:49:15,200 --> 00:49:16,474 - Who? - Elly. 664 00:49:16,680 --> 00:49:17,874 I'll call her cellphone. 665 00:49:18,800 --> 00:49:19,354 What are you talking about? 666 00:49:19,560 --> 00:49:20,595 - The bag ... - What? 667 00:49:20,800 --> 00:49:23,155 It is not there. Maybe she did really go. 668 00:49:23,360 --> 00:49:24,918 Nobody saw her going in the water. 669 00:49:31,280 --> 00:49:33,111 I had to keep it hidden. 670 00:49:44,360 --> 00:49:46,430 I should have let her go. 671 00:49:47,200 --> 00:49:49,555 I should have let her go. 672 00:49:52,120 --> 00:49:53,439 My God ... 673 00:50:32,920 --> 00:50:34,690 Mom! 674 00:51:05,760 --> 00:51:07,671 God curse you, Sepideh. 675 00:51:10,480 --> 00:51:13,400 We have to notify his family. 676 00:51:14,280 --> 00:51:16,510 Wait and see if the body shows up tonight. 677 00:51:16,800 --> 00:51:19,109 Maybe she really has left. 678 00:51:19,320 --> 00:51:20,435 Left where? 679 00:51:21,200 --> 00:51:22,599 It's over. 680 00:51:23,520 --> 00:51:24,430 She died. 681 00:51:24,680 --> 00:51:26,330 We should call them tomorrow. 682 00:51:26,240 --> 00:51:29,277 They will not make the road at night ... 683 00:51:29,800 --> 00:51:34,191 Today will be a lot of traffic. It's gonna be hell. 684 00:51:38,440 --> 00:51:39,634 Oh my! 685 00:51:43,680 --> 00:51:44,749 Damn! 686 00:54:56,560 --> 00:54:57,595 Amir ... 687 00:55:03,160 --> 00:55:05,993 If she had drowned we would have found the body. 688 00:55:06,720 --> 00:55:08,472 Wake up, we must do something. 689 00:55:10,160 --> 00:55:11,752 You've done enough already. 690 00:55:11,960 --> 00:55:14,349 Wake up, I say. 691 00:55:17,160 --> 00:55:20,118 For what? Well, I'm awake. 692 00:55:20,320 --> 00:55:22,629 Lets go look at the bus station. 693 00:55:22,840 --> 00:55:23,955 I don't know what to tell you ... 694 00:55:24,160 --> 00:55:25,639 Damn me. 695 00:55:25,840 --> 00:55:27,353 Yes damn me. 696 00:55:28,880 --> 00:55:32,316 There may be a chance that she left. 697 00:55:32,840 --> 00:55:33,989 Listen, I'm talking to you. 698 00:55:34,200 --> 00:55:35,758 I don't want you to talk to me! 699 00:55:36,520 --> 00:55:38,330 You fucked up and you want to talk? 700 00:55:38,240 --> 00:55:39,832 Listen, I'm exhausted, too. 701 00:55:40,880 --> 00:55:42,740 Why did you invite her? 702 00:55:42,560 --> 00:55:44,471 OK, it's my fault. So what can we do now? 703 00:55:44,680 --> 00:55:46,511 Nothing more. 704 00:55:47,800 --> 00:55:48,593 You didn't need a consulter for inviting her? 705 00:55:48,800 --> 00:55:50,995 - I thought that Ahmad ... - Who are you, for Ahmad? 706 00:55:52,120 --> 00:55:53,553 His mother? 707 00:55:53,760 --> 00:55:55,955 His sister? Who are you? 708 00:56:04,320 --> 00:56:05,116 What's up Amir? 709 00:56:11,840 --> 00:56:13,353 Why should it be her fault? 710 00:56:13,560 --> 00:56:14,151 It's not her fault. 711 00:56:14,600 --> 00:56:16,790 Nothing ever is. 712 00:56:18,120 --> 00:56:19,394 I told her to invite Elly. 713 00:56:19,640 --> 00:56:21,278 You shouldn't have! 714 00:56:22,400 --> 00:56:23,632 Why didn't you ask someone else? 715 00:56:24,440 --> 00:56:25,395 You'll wake the children. 716 00:56:26,360 --> 00:56:28,590 For so many years you don't know this fool? 717 00:56:28,800 --> 00:56:31,678 Who could have predicted she would come with us ... 718 00:56:31,880 --> 00:56:33,711 She always takes care! 719 00:56:34,400 --> 00:56:35,996 You want to go to sea Ask Sepideh! 720 00:56:36,200 --> 00:56:38,191 People want to meet: Ask Sepideh! 721 00:56:38,400 --> 00:56:39,719 You look for a villa: Sepideh! 722 00:56:39,920 --> 00:56:42,593 You need a ticket: Sepideh! 723 00:56:43,800 --> 00:56:45,360 You wanna get married; Sepideh! 724 00:56:48,520 --> 00:56:50,317 Go inside, we find a solution. 725 00:56:50,520 --> 00:56:52,158 Solution? 726 00:56:52,480 --> 00:56:54,789 He have to call the parents. 727 00:56:55,000 --> 00:56:57,753 Okay. For now let's go inside. 728 00:56:58,240 --> 00:57:01,710 Kids, the one who tells it the best will get a huge gift. 729 00:57:02,800 --> 00:57:05,516 Go ahead and start. What you did, you? 730 00:57:05,720 --> 00:57:08,109 I was with my kite. 731 00:57:08,320 --> 00:57:08,911 And then? 732 00:57:09,120 --> 00:57:11,111 Arash was in the water. 733 00:57:11,760 --> 00:57:13,637 And where was Elly? 734 00:57:13,840 --> 00:57:14,909 She was up there. 735 00:57:15,200 --> 00:57:16,428 On the terrace. 736 00:57:16,640 --> 00:57:17,595 What were you doing? 737 00:57:17,800 --> 00:57:21,156 I asked her to set my kite. 738 00:57:21,360 --> 00:57:25,273 She came and played with the kite. And then I saw Arash. 739 00:57:27,520 --> 00:57:30,796 When your kite was up there 740 00:57:31,400 --> 00:57:32,553 was Elly with you? 741 00:57:32,760 --> 00:57:37,117 Look at me. When you, were there was Elly staining over there, 742 00:57:37,320 --> 00:57:39,959 where Naazy is standing now? 743 00:57:40,480 --> 00:57:43,119 She was there at the beginning. 744 00:57:44,160 --> 00:57:45,593 And after? 745 00:57:46,280 --> 00:57:51,673 I ran after my kite to the other side. 746 00:57:52,360 --> 00:57:55,193 And there I saw Arash. 747 00:57:55,400 --> 00:57:56,515 You saw Arash. 748 00:57:58,240 --> 00:57:59,514 Stop it, Arash. 749 00:58:00,840 --> 00:58:03,957 Anita? Have you Elly leave the villa? 750 00:58:06,760 --> 00:58:08,591 - Look at me. - I have not seen. 751 00:58:11,760 --> 00:58:13,273 Morvarid, darling, 752 00:58:13,480 --> 00:58:18,760 when your kite fell into the water, 753 00:58:18,280 --> 00:58:19,872 and Arash was drowning, 754 00:58:20,800 --> 00:58:23,380 was Elly there? Or was she leaving the house? 755 00:58:23,240 --> 00:58:24,958 - She was there. - Okay. 756 00:58:26,400 --> 00:58:30,313 When you came to call and we played volleyball, 757 00:58:30,520 --> 00:58:32,954 you know, when you cried, 758 00:58:33,160 --> 00:58:34,593 Elly was still there? 759 00:58:34,800 --> 00:58:36,631 She was there before that. 760 00:58:37,640 --> 00:58:39,390 Before, how long? 761 00:58:39,240 --> 00:58:39,990 A little. 762 00:58:40,200 --> 00:58:41,872 What is a little sweetie? 763 00:58:42,800 --> 00:58:43,752 1 to what? 764 00:58:43,960 --> 00:58:46,679 1 ... 2 ... 3 ... 4 ...? 765 00:58:47,840 --> 00:58:50,832 1 ... 2 ... 3 ... 766 00:58:53,160 --> 00:58:54,229 I don't know. 767 00:58:55,800 --> 00:58:56,915 And you, Arash, darling? 768 00:58:57,120 --> 00:59:00,476 When you were in the water, Did Elly come to help you? 769 00:59:02,800 --> 00:59:03,433 Raise your head and answered correctly. 770 00:59:03,640 --> 00:59:04,629 I answered a hundred times yesterday. 771 00:59:04,840 --> 00:59:06,796 Sit down and answer well! 772 00:59:07,000 --> 00:59:08,672 - I'm hungry. - Get out of here then! 773 00:59:09,160 --> 00:59:09,956 Peyman! 774 00:59:10,480 --> 00:59:12,755 What way is that to behave? 775 00:59:12,960 --> 00:59:15,520 - I was in the water, I saw nothing! 776 00:59:15,720 --> 00:59:16,835 What is wrong with you? 777 00:59:17,760 --> 00:59:19,193 He answers strangly! 778 00:59:19,400 --> 00:59:22,472 Since yesterday evening you mistreat this child! 779 00:59:22,680 --> 00:59:25,690 That's it, go away and shut up. 780 00:59:26,760 --> 00:59:28,159 I am silent and take everything? 781 00:59:28,360 --> 00:59:30,590 You let him alone at the edge of the water! 782 00:59:30,880 --> 00:59:33,633 Has told you not to take a villa on the beach! 783 00:59:36,200 --> 00:59:38,316 Anita, come. 784 00:59:51,360 --> 00:59:52,588 Any News? 785 00:59:53,600 --> 00:59:54,749 Nothing since yesterday evening. 786 00:59:56,200 --> 00:59:57,599 Why should she gone? 787 00:59:58,200 --> 00:59:59,792 Who knows. 788 01:00:00,800 --> 01:00:03,300 She would have taken her bag. 789 01:00:03,240 --> 01:00:04,912 But Sepideh had hidden it ... 790 01:00:06,440 --> 01:00:07,589 Sepideh, 791 01:00:08,000 --> 01:00:09,911 Could Elly have done such a thing? 792 01:00:10,360 --> 01:00:11,315 What thing? 793 01:00:11,960 --> 01:00:13,632 Leaving without saying anything. 794 01:00:14,720 --> 01:00:15,516 I don't know. 795 01:00:15,720 --> 01:00:18,280 Why you did you hide her bag, then? 796 01:00:18,640 --> 01:00:21,632 You thought that she could leave like that. 797 01:00:21,880 --> 01:00:25,953 The other night as she disappeared. He was looking everywhere. 798 01:00:26,160 --> 01:00:28,196 It was because of her phone connection. 799 01:00:29,400 --> 01:00:30,473 She wanted to make a call. 800 01:00:30,800 --> 01:00:31,869 Without saying a word. 801 01:00:32,800 --> 01:00:34,150 - It's different. - What? 802 01:00:34,440 --> 01:00:36,317 - Why should she leave? - In spite. 803 01:00:36,520 --> 01:00:37,157 What? 804 01:00:37,520 --> 01:00:38,714 She may be upset. 805 01:00:40,960 --> 01:00:42,279 Why? 806 01:00:45,400 --> 01:00:49,477 Did anyone notice anything? Or say anything upsetting to her? 807 01:00:49,680 --> 01:00:51,238 Dad, I'm hungry. 808 01:00:55,440 --> 01:00:58,750 The other night, When I served grill 809 01:00:59,120 --> 01:01:00,750 and you arrived 810 01:01:00,280 --> 01:01:05,229 the lady brought the beds, she began to clap and sing. 811 01:01:05,440 --> 01:01:07,510 And you, Shohreh, you made noises. 812 01:01:08,280 --> 01:01:11,750 It seemed Elly was upset. 813 01:01:12,280 --> 01:01:14,919 Noises? It was a joke. 814 01:01:15,360 --> 01:01:16,588 I just thought. 815 01:01:16,800 --> 01:01:17,755 And for dinner? 816 01:01:18,680 --> 01:01:21,353 When she went to get the salt we all laughed. 817 01:01:23,120 --> 01:01:25,350 But that was just a little fun. 818 01:01:25,560 --> 01:01:26,515 We all laughed. 819 01:01:26,720 --> 01:01:28,233 She too laughed. 820 01:01:28,440 --> 01:01:31,432 All this jokes, the dancing, 821 01:01:31,640 --> 01:01:32,595 Could that have embarrassed her? 822 01:01:32,800 --> 01:01:35,360 Yesterday morning she insisted on leaving, 823 01:01:35,560 --> 01:01:37,118 as if she was worried about something. 824 01:01:37,320 --> 01:01:40,118 I told you not to force her to stay! 825 01:01:40,320 --> 01:01:41,833 She was just over there. 826 01:01:42,400 --> 01:01:43,837 You told heras a joke she should go by foot 827 01:01:44,400 --> 01:01:45,598 and she said: "Ok i will." 828 01:01:53,720 --> 01:01:54,869 Sepideh? 829 01:01:55,560 --> 01:01:57,391 You who know her 830 01:01:57,600 --> 01:02:00,273 Was she such a person? 831 01:02:00,560 --> 01:02:01,879 To be offended and leave? 832 01:02:02,800 --> 01:02:03,274 Take offended by what? 833 01:02:03,840 --> 01:02:06,957 She doesn't even know her name. How does she know? 834 01:02:07,160 --> 01:02:10,436 Amir, stop quibbling. We try to move forward. 835 01:02:11,760 --> 01:02:15,833 When we did the dishes, Sepideh, you said something, 836 01:02:16,360 --> 01:02:19,318 And Shohreh said: "We like you even if you do nothing." 837 01:02:19,520 --> 01:02:21,780 I think that offended her. 838 01:02:23,200 --> 01:02:25,236 But I didn't mean any harm. 839 01:02:25,440 --> 01:02:29,718 I know. I say that there may have been a misunderstanding. 840 01:02:29,960 --> 01:02:31,837 Please don't start blaming me for that too! 841 01:02:32,400 --> 01:02:33,519 I didn't blame you. 842 01:02:33,720 --> 01:02:37,554 She must be very immature to be offended by a sentence like that! 843 01:02:37,760 --> 01:02:38,556 Calm down, we are just talking! 844 01:02:38,760 --> 01:02:42,639 Did you see how they all look at my son since yesterday evening? 845 01:02:42,840 --> 01:02:45,513 Nothing you said offended her. 846 01:02:45,720 --> 01:02:47,631 Ahmad, I talk about that! 847 01:02:47,840 --> 01:02:50,400 Even if she was offended, that's not a reason to leave. 848 01:02:50,800 --> 01:02:52,472 If she is reasonable. 849 01:02:52,920 --> 01:02:55,434 But if she really just left like that 850 01:02:55,640 --> 01:02:58,154 without saying anything, she really is a. .. 851 01:02:58,360 --> 01:02:59,236 Peyman ... 852 01:02:59,440 --> 01:03:03,399 We were told this place is open to everybody. And if someone ... 853 01:03:03,600 --> 01:03:04,828 What are you talking here? 854 01:03:05,440 --> 01:03:07,795 Call Tehran, see if she returned. 855 01:03:08,360 --> 01:03:10,999 It's too early. It's 7:30. 856 01:03:11,200 --> 01:03:14,158 So it is 7:30 ! I can't take it anymore. 857 01:03:14,360 --> 01:03:16,510 Ahmad, come, we'll call. 858 01:03:16,920 --> 01:03:19,309 No, you don't move. Ahmad, you go alone. 859 01:03:19,680 --> 01:03:20,908 - Why? - You stay here. 860 01:03:21,120 --> 01:03:22,997 - But how ... - Don't make it worse! 861 01:03:23,200 --> 01:03:24,997 It is better a woman calls. 862 01:03:25,200 --> 01:03:26,952 Sepideh is the only woman here? 863 01:03:28,280 --> 01:03:29,998 I could go too. 864 01:03:30,880 --> 01:03:32,598 But if they say she's not back ... 865 01:03:33,720 --> 01:03:35,472 Just thinking about it, makes me shake. 866 01:03:35,680 --> 01:03:37,910 - Amir, let me ... - I said no! 867 01:03:38,760 --> 01:03:39,954 Ahmad, let's go. 868 01:03:40,520 --> 01:03:41,191 I come with you. 869 01:03:41,640 --> 01:03:42,436 It's Okay, I'm going. 870 01:03:42,640 --> 01:03:43,914 Come Manoochehr. 871 01:03:45,160 --> 01:03:46,360 Ahmad ... 872 01:03:47,400 --> 01:03:49,156 Sepideh, you give me her home number? 873 01:03:52,960 --> 01:03:54,154 You want me to go with them? 874 01:03:54,360 --> 01:03:55,839 Ahmad is going. 875 01:03:56,640 --> 01:03:58,676 Go get a breakfast for the children. 876 01:03:58,880 --> 01:04:01,110 They may stay one day without breakfast. 877 01:04:01,320 --> 01:04:03,231 For one day, they will not die! 878 01:04:03,440 --> 01:04:04,634 Keys. 879 01:04:05,680 --> 01:04:06,715 What a weekend! 880 01:04:14,200 --> 01:04:16,509 Go .. No, wait. 881 01:04:16,720 --> 01:04:18,390 The other wheel is also stuck. 882 01:04:20,400 --> 01:04:21,196 Ahmad! 883 01:04:21,400 --> 01:04:23,709 It's stuck in sand. 884 01:04:25,520 --> 01:04:27,556 Come down, we'll make it. 885 01:04:34,960 --> 01:04:37,599 If her mother answers, say nothing. 886 01:04:38,240 --> 01:04:39,195 Why? 887 01:04:39,960 --> 01:04:42,679 The other day she told me she has heart problems. 888 01:04:42,880 --> 01:04:44,916 I don't wanna shock her. 889 01:04:48,440 --> 01:04:53,150 A foreign person drowned because of our child. You understand that? 890 01:04:53,360 --> 01:04:56,193 And your only problem, is to go on my nerves? 891 01:04:56,400 --> 01:04:58,118 Do not talk like that. 892 01:04:59,720 --> 01:05:02,280 I told you a 100 times not to talk to me like that in public. 893 01:05:02,480 --> 01:05:03,993 Like what? 894 01:05:04,360 --> 01:05:07,875 I have no other concern now? How am i talking? 895 01:05:08,800 --> 01:05:09,399 Like you did before. 896 01:05:09,600 --> 01:05:11,875 I have always been the same since college. 897 01:05:12,800 --> 01:05:14,878 And in twenty years, I will still be the same shit i am now. 898 01:05:15,320 --> 01:05:16,469 I want to go to Tehran. 899 01:05:16,760 --> 01:05:18,751 - You can not ... - I want to go. 900 01:05:24,440 --> 01:05:25,316 Shohreh ... 901 01:05:25,520 --> 01:05:27,272 I want to go. 902 01:05:27,560 --> 01:05:30,597 The sound of the sea drives me crazy. 903 01:05:30,800 --> 01:05:32,916 My son peed his bed. 904 01:05:33,200 --> 01:05:35,191 Everyone disrespects him. 905 01:05:35,400 --> 01:05:36,799 Am more worse than you all. 906 01:05:37,160 --> 01:05:39,674 The image of this girl does not leave me ... 907 01:05:39,880 --> 01:05:42,155 Sepideh, you have an aspirin? 908 01:05:42,360 --> 01:05:44,430 Take paracetamol in my bag. 909 01:05:51,360 --> 01:05:52,315 Aain her mother. 910 01:05:52,520 --> 01:05:53,794 Do not hang up this time. 911 01:05:54,720 --> 01:05:55,914 You say it is her heart ... 912 01:05:56,120 --> 01:05:57,300 Just say that you are 913 01:05:57,240 --> 01:06:00,357 a student's parent and you want to talk with her. 914 01:06:00,560 --> 01:06:03,279 At this hour? 915 01:06:04,200 --> 01:06:05,679 What if this province number shows up? 916 01:06:06,400 --> 01:06:07,598 Say you're the husband of a girlfriend. 917 01:06:07,800 --> 01:06:09,119 Sepideh should have come. 918 01:06:16,280 --> 01:06:18,748 What a honeymoon I am so sorry ... 919 01:06:19,560 --> 01:06:21,232 Thank you, my boy. 920 01:06:23,160 --> 01:06:24,752 Honk. 921 01:06:27,880 --> 01:06:28,995 Where you going? 922 01:06:29,200 --> 01:06:30,553 I was worried. 923 01:06:30,760 --> 01:06:32,340 - Was she in Tehran? 924 01:06:32,240 --> 01:06:32,956 Get in. 925 01:06:35,360 --> 01:06:36,588 What happened? 926 01:06:36,960 --> 01:06:38,996 Did she have family problems? 927 01:06:39,200 --> 01:06:40,269 Why? 928 01:06:40,640 --> 01:06:42,232 Her mother was very evasive. 929 01:06:42,440 --> 01:06:43,953 She was not back then? 930 01:06:44,280 --> 01:06:46,320 She said she went out for a minute. 931 01:06:46,520 --> 01:06:48,670 Thank you, my God. 932 01:06:48,880 --> 01:06:49,949 No, wait. 933 01:06:50,160 --> 01:06:52,913 At first she said that I asked if she returned from the trip. 934 01:06:53,120 --> 01:06:54,838 She said: "What trip?" 935 01:06:55,400 --> 01:06:56,951 - What? - She lied to me. 936 01:06:57,440 --> 01:07:01,115 In addition, she said that Elly left her mobile phone at home. 937 01:07:01,320 --> 01:07:02,912 But she had it with her. 938 01:07:03,840 --> 01:07:05,478 She asked me ten times who I was. 939 01:07:05,920 --> 01:07:07,876 Did her family know she came with us? 940 01:07:08,560 --> 01:07:11,552 Didn't she call her mother, the other night? 941 01:07:11,760 --> 01:07:14,479 Yes, but her mother ... 942 01:07:15,000 --> 01:07:15,830 His mother ... 943 01:07:16,800 --> 01:07:19,311 She answered really suspicious. 944 01:07:19,520 --> 01:07:22,478 Maybe because we hung up several times before Éshe was suspicious. 945 01:07:22,680 --> 01:07:26,753 But if she had confidence in her daughter why be suspecious? 946 01:07:27,720 --> 01:07:29,119 How long do you know her? 947 01:07:30,400 --> 01:07:31,833 Not long. 948 01:07:51,440 --> 01:07:52,555 What happened? 949 01:07:56,120 --> 01:07:57,758 Nobody piked up the phone. 950 01:07:57,960 --> 01:08:00,394 Damn what a bummer! 951 01:08:02,280 --> 01:08:04,157 You should've tried again. 952 01:08:04,400 --> 01:08:05,150 Ahmad ... 953 01:08:05,360 --> 01:08:07,954 We tried ten times. 954 01:08:13,480 --> 01:08:14,515 Sepideh. 955 01:08:14,880 --> 01:08:15,756 Come here. 956 01:08:21,720 --> 01:08:22,914 What's up? 957 01:08:27,600 --> 01:08:28,919 Where is her phone? 958 01:08:29,120 --> 01:08:30,189 Why? 959 01:08:30,400 --> 01:08:33,517 Let's call a number in her phone. 960 01:08:33,720 --> 01:08:35,551 She's took it with her. 961 01:08:36,280 --> 01:08:37,269 Where's That? 962 01:08:37,480 --> 01:08:40,438 I don't know. Why are you asking me this? 963 01:08:40,640 --> 01:08:41,789 Come here. 964 01:08:42,000 --> 01:08:44,514 - What is it? - Tell me what you know about her. 965 01:08:44,720 --> 01:08:46,438 What I know about her? 966 01:08:48,720 --> 01:08:51,439 Whose is that? It's hers, right? 967 01:08:51,720 --> 01:08:53,950 - Where was it? - In your bag. 968 01:08:54,320 --> 01:08:56,197 Why is her mobile phone in your bag? 969 01:08:56,960 --> 01:08:57,836 I forgot. 970 01:08:58,400 --> 01:09:01,919 I found it yesterday by the windows. 971 01:09:02,120 --> 01:09:04,190 Don't lie to me! 972 01:09:04,400 --> 01:09:05,549 What is wrong with you? 973 01:09:05,760 --> 01:09:07,340 Leave me alone. 974 01:09:07,240 --> 01:09:09,390 Stop! Asshole! 975 01:09:09,600 --> 01:09:13,309 What's the matter? Why don't you speak? 976 01:09:13,760 --> 01:09:14,397 Bitch! 977 01:09:14,600 --> 01:09:17,114 Amir, are you not ashamed? Get off! 978 01:09:17,560 --> 01:09:19,390 Don't you meddle with it! 979 01:09:19,240 --> 01:09:20,753 Don't you meddle with it, Shohreh. 980 01:09:21,280 --> 01:09:22,918 Get in the car. 981 01:09:23,840 --> 01:09:24,955 You should be ashamed! 982 01:09:25,160 --> 01:09:26,878 Get in the car. 983 01:09:27,800 --> 01:09:28,638 Peyman, lets return to Tehran. 984 01:09:29,800 --> 01:09:30,638 She is dead! 985 01:09:30,840 --> 01:09:32,512 Now you want to kill us, too? 986 01:09:33,200 --> 01:09:34,349 I'm not staying here. 987 01:09:34,560 --> 01:09:37,120 - What did you do? - She lies to me. 988 01:09:37,320 --> 01:09:38,719 I want to know ... 989 01:09:38,920 --> 01:09:41,388 Why is her phone in your bag? 990 01:09:42,360 --> 01:09:43,760 What the hell? 991 01:09:43,280 --> 01:09:46,477 You'd better shut up Ahmad. 992 01:09:47,440 --> 01:09:48,759 Leave it Ahmad. 993 01:09:48,960 --> 01:09:51,349 Nobody said anything here? 994 01:09:51,760 --> 01:09:54,274 You do as you like. Me, I'm leaving! 995 01:09:54,480 --> 01:09:56,710 You go, Sepideh. 996 01:10:01,800 --> 01:10:02,149 Ahmad! 997 01:10:02,360 --> 01:10:03,634 Go back, please. 998 01:10:03,840 --> 01:10:06,350 Morvarid, go inside, my dear. 999 01:10:06,240 --> 01:10:07,150 Peyman ... 1000 01:10:10,240 --> 01:10:12,196 It makes me crazy. 1001 01:10:17,640 --> 01:10:22,111 We will send the women and children in Tehran. 1002 01:10:26,480 --> 01:10:28,630 She forced me to raise my hands on it. 1003 01:10:31,800 --> 01:10:33,360 We can't just leave. 1004 01:10:33,320 --> 01:10:34,878 Everybody wants to go. 1005 01:10:35,800 --> 01:10:36,718 Let's go, Mom. 1006 01:10:36,920 --> 01:10:38,558 It's hard for the kids. 1007 01:10:38,760 --> 01:10:40,955 You go .. I've got to stay. 1008 01:10:41,280 --> 01:10:44,590 Sepideh, your presence will not change anything. 1009 01:10:44,800 --> 01:10:46,438 I can not, Peyman. 1010 01:10:46,640 --> 01:10:48,153 Naazy ... 1011 01:10:48,360 --> 01:10:49,554 She's hurt. 1012 01:10:51,200 --> 01:10:53,430 Sepideh, listen to me a bit ... 1013 01:10:53,640 --> 01:10:55,756 No, Ahmad. 1014 01:10:55,960 --> 01:10:59,555 If this girl really just left silently, 1015 01:10:59,760 --> 01:11:02,194 is it worth you give yourself all this trouble? 1016 01:11:02,400 --> 01:11:04,550 For a girl you don't know nothing about? 1017 01:11:04,760 --> 01:11:06,478 - Peyman ... - No, really? 1018 01:11:06,680 --> 01:11:07,510 Peyman. 1019 01:11:07,720 --> 01:11:11,190 And if she drowned because of Arash, isn't she worth it? 1020 01:11:11,400 --> 01:11:15,290 Who says she drowned for my Arash? 1021 01:11:15,240 --> 01:11:18,755 And i didn't even said she should watch my child that ... 1022 01:11:19,200 --> 01:11:20,713 Let her, if she wants to stay. 1023 01:11:20,920 --> 01:11:22,638 We are discussing, Peyman. 1024 01:11:22,840 --> 01:11:24,637 Why bother? 1025 01:11:27,480 --> 01:11:32,634 Was it me who invited her to the sea and who kept her from leaving? 1026 01:11:32,840 --> 01:11:35,149 No, it was me. 1027 01:11:35,440 --> 01:11:37,749 You leave and leave me alone. 1028 01:11:47,760 --> 01:11:49,830 Get Ellys phone from Amir. 1029 01:11:51,480 --> 01:11:52,629 Amir ... 1030 01:11:54,120 --> 01:11:55,678 Give me Ellys phone please. 1031 01:11:59,360 --> 01:12:00,315 Thank you. 1032 01:12:06,320 --> 01:12:08,197 How can i unlock it? 1033 01:12:08,400 --> 01:12:11,312 Call one of the numbers. 1034 01:12:11,520 --> 01:12:14,637 What time did I go out with her the other night? 1035 01:12:15,600 --> 01:12:17,556 About ten o'clock I think. 1036 01:12:18,280 --> 01:12:21,556 She received a call, she rejected saying she would call back. 1037 01:12:21,760 --> 01:12:24,638 Call this number then and tell the truth. 1038 01:12:24,840 --> 01:12:26,876 I think we should stay, too 1039 01:12:27,400 --> 01:12:30,915 If her family comes here and sees 4 guys, isn't it weird? 1040 01:12:31,120 --> 01:12:33,270 Her mother was already very suspicious. 1041 01:12:33,480 --> 01:12:36,313 I thought no one answered? 1042 01:12:37,800 --> 01:12:39,435 Wait for me. I'll call. 1043 01:12:39,640 --> 01:12:41,278 We'll see what happens. 1044 01:12:42,760 --> 01:12:45,690 Have you spoken to her mother? 1045 01:12:45,800 --> 01:12:48,360 She didn't even know Elly came on this trip. 1046 01:12:51,000 --> 01:12:51,876 Come Manoochehr. 1047 01:12:52,800 --> 01:12:54,469 - Where are the keys? - On the car. 1048 01:12:55,920 --> 01:12:57,672 The car. 1049 01:13:00,280 --> 01:13:01,952 What a strange girl. 1050 01:13:02,160 --> 01:13:03,957 How did we find her phone? 1051 01:13:04,160 --> 01:13:05,559 In Sepideh's bag. 1052 01:13:05,960 --> 01:13:10,397 Naazy was looking for pills and found it. 1053 01:13:18,480 --> 01:13:19,913 Wait, Ahmad. 1054 01:13:27,480 --> 01:13:28,549 Where are you going? 1055 01:13:28,760 --> 01:13:30,671 - Making a phone call. - Who? 1056 01:13:30,880 --> 01:13:32,677 The Number that called the other night. 1057 01:13:32,880 --> 01:13:35,440 - I come with you. - You know your husband ... 1058 01:13:35,640 --> 01:13:36,390 I come. 1059 01:13:36,600 --> 01:13:38,397 I call and I'll be back. 1060 01:13:38,640 --> 01:13:39,789 Mom, I'm coming too. 1061 01:13:40,520 --> 01:13:41,316 Ahmad ... 1062 01:13:42,120 --> 01:13:43,439 Go alone. 1063 01:13:53,200 --> 01:13:55,316 Shohreh told me to watch the Children. 1064 01:13:58,720 --> 01:14:01,234 Do you remember the pantomime game? 1065 01:14:02,720 --> 01:14:04,711 At one time, Elly said:''Gladiolus.'' 1066 01:14:05,480 --> 01:14:09,678 Like a premonition. She felt what would happen to her. 1067 01:14:11,520 --> 01:14:15,638 All this was written. Nobody is responsible. 1068 01:14:15,840 --> 01:14:17,751 I had a dream. 1069 01:14:17,960 --> 01:14:18,870 What dream? 1070 01:14:19,320 --> 01:14:20,753 A nightmare. 1071 01:14:22,240 --> 01:14:24,913 I can't forget it. 1072 01:14:26,880 --> 01:14:28,290 Shall we turn around? 1073 01:14:28,880 --> 01:14:30,836 No. Drive a little more. 1074 01:15:01,760 --> 01:15:03,159 - She hasn't returned? - No. 1075 01:15:05,800 --> 01:15:06,274 Who did you talk to? 1076 01:15:06,760 --> 01:15:08,910 - Her brother. - You told her? 1077 01:15:09,200 --> 01:15:11,395 I described Elly. 1078 01:15:11,600 --> 01:15:15,354 I said I found his number on her Phone. 1079 01:15:15,560 --> 01:15:19,314 If he knows where she is. 1080 01:15:19,520 --> 01:15:20,919 He was surprised that I have her phone. 1081 01:15:21,120 --> 01:15:25,432 I asked what their relationship was. He said he was her brother. 1082 01:15:25,640 --> 01:15:28,473 But he doesn't know where she is. 1083 01:15:29,200 --> 01:15:30,792 I had to tell him the truth. 1084 01:15:31,400 --> 01:15:33,755 - You said that she drowned? - No, I couldn't. 1085 01:15:36,320 --> 01:15:37,958 I said we had an accident here in the north. 1086 01:15:38,160 --> 01:15:39,673 and that she was in the hospital. 1087 01:15:40,160 --> 01:15:42,276 He was surprised that she is in the north. 1088 01:15:42,640 --> 01:15:43,834 She didn't tell her family. 1089 01:15:45,880 --> 01:15:48,440 That's why she wanted to return so eagerly. 1090 01:15:48,720 --> 01:15:50,438 And now he comes here? 1091 01:15:50,640 --> 01:15:52,730 Yes, he will. 1092 01:15:52,280 --> 01:15:55,330 He arrives around 16h to Chalous. 1093 01:15:56,720 --> 01:15:58,392 How are we gonna tell him? 1094 01:15:59,600 --> 01:16:01,556 We have to somehow. 1095 01:16:02,720 --> 01:16:04,631 One woman has to come with us. 1096 01:16:05,800 --> 01:16:08,234 - A women has to come. - What? 1097 01:16:08,760 --> 01:16:10,591 One of you must go. 1098 01:16:21,400 --> 01:16:23,838 Stop, Ahmad. I feel bad. 1099 01:16:26,280 --> 01:16:27,759 You haven't eaten anything. 1100 01:16:32,360 --> 01:16:34,780 Do you need anything? 1101 01:16:48,960 --> 01:16:50,916 Should i take Naazy instead? 1102 01:16:55,400 --> 01:16:56,799 It's not his brother. 1103 01:16:58,480 --> 01:16:59,708 Who? 1104 01:17:00,640 --> 01:17:02,915 One who is coming. 1105 01:17:05,320 --> 01:17:09,199 She told me she was an only child. 1106 01:17:11,880 --> 01:17:13,518 So who is this guy? 1107 01:17:18,640 --> 01:17:20,790 I think ... her fiance. 1108 01:17:25,280 --> 01:17:26,554 Who's finace? 1109 01:17:28,320 --> 01:17:29,389 Elly's. 1110 01:17:34,920 --> 01:17:37,354 What you're saying, Sepideh? 1111 01:17:39,160 --> 01:17:40,275 She was engaged? 1112 01:17:44,520 --> 01:17:46,590 What have you done? 1113 01:17:48,360 --> 01:17:49,873 What have you done? 1114 01:17:53,320 --> 01:17:57,279 If you knew she was engaged, why did you introduce her to me? 1115 01:17:57,600 --> 01:18:01,700 She wanted to break up. She tried for 6 months. 1116 01:18:02,240 --> 01:18:03,992 The guy won't leave her. 1117 01:18:05,320 --> 01:18:06,673 Oh God ... 1118 01:18:08,960 --> 01:18:10,234 Oh God ... 1119 01:18:11,160 --> 01:18:14,311 I had hidden her phone so noone could call him. 1120 01:18:43,000 --> 01:18:44,149 Is that him? 1121 01:18:44,520 --> 01:18:45,953 The one with the bag? 1122 01:18:47,160 --> 01:18:48,149 I don't know. 1123 01:18:54,920 --> 01:18:56,592 Hello, how are you? 1124 01:18:56,920 --> 01:18:58,433 You've arrived? 1125 01:18:59,560 --> 01:19:01,949 We are on the spot. 1126 01:19:02,280 --> 01:19:05,829 In front of the surgical clinic. 1127 01:19:06,400 --> 01:19:06,870 Imam Reza. 1128 01:19:07,800 --> 01:19:08,991 The Clinique Imam Reza. 1129 01:19:10,400 --> 01:19:12,994 Where? A green sedan? 1130 01:19:13,960 --> 01:19:15,951 I don't see it. 1131 01:19:19,280 --> 01:19:22,556 On the other side of the bridge? At the entrance to the ring ... 1132 01:19:22,880 --> 01:19:25,633 Yes, very well. I'll be right there. 1133 01:19:25,840 --> 01:19:29,230 We have a Patrol. Well, see you soon. 1134 01:19:29,480 --> 01:19:31,471 - He came by car? - Yes. 1135 01:19:33,280 --> 01:19:35,236 - You drive back with him. - No. 1136 01:19:35,440 --> 01:19:36,839 We have no choice. 1137 01:19:37,400 --> 01:19:39,713 I ave to drive ahead and warn the others. 1138 01:19:50,720 --> 01:19:53,280 He doesn't know, that we know he is her fiance. 1139 01:19:53,480 --> 01:19:54,117 Okay. 1140 01:19:54,320 --> 01:19:56,470 I drive and tell the others. You drive with him. 1141 01:19:56,680 --> 01:19:58,875 - Be very careful. - I know. 1142 01:20:06,400 --> 01:20:06,836 Good day. 1143 01:20:07,480 --> 01:20:08,595 - Are you Ali reza? - Yes. 1144 01:20:08,800 --> 01:20:10,677 Ahmad. Delighted. 1145 01:20:10,880 --> 01:20:12,757 Have you been here long? 1146 01:20:12,960 --> 01:20:14,439 Did you have the accindent? 1147 01:20:15,400 --> 01:20:16,758 No, one of our friends. 1148 01:20:16,960 --> 01:20:18,791 In which Hospital is she? 1149 01:20:19,000 --> 01:20:20,752 - We takes you there. - How is she? 1150 01:20:20,960 --> 01:20:23,952 - We better hurry. - Go .. 1151 01:20:24,360 --> 01:20:25,509 Could you give me her phone? 1152 01:20:25,720 --> 01:20:27,730 It is at the villa. 1153 01:20:27,280 --> 01:20:28,269 Tell me about ... 1154 01:20:28,480 --> 01:20:31,313 I'll tell you. Ahmad, you go. 1155 01:20:31,520 --> 01:20:32,794 I tell you. 1156 01:20:34,400 --> 01:20:35,109 Where do we go? 1157 01:20:36,640 --> 01:20:38,517 We take the bypass. 1158 01:20:38,720 --> 01:20:40,278 Please talk to me. 1159 01:20:41,760 --> 01:20:42,670 We told you on the phone. 1160 01:20:43,760 --> 01:20:44,909 Is she alive? 1161 01:20:47,760 --> 01:20:51,700 Yes, but she's not doing good. 1162 01:20:53,920 --> 01:20:55,399 She is in a coma. 1163 01:20:55,680 --> 01:20:57,557 Oh, my God! 1164 01:20:57,960 --> 01:21:01,919 She was not supposed to come here. When was the accident? 1165 01:21:02,280 --> 01:21:03,759 We talk on the road. 1166 01:21:03,960 --> 01:21:06,918 Madam, stop confusing me. 1167 01:21:07,200 --> 01:21:08,713 You've seen her papers. 1168 01:21:09,360 --> 01:21:10,873 What is her name? 1169 01:21:12,000 --> 01:21:13,194 Elly. 1170 01:21:16,160 --> 01:21:17,957 Elly appears on her papers? 1171 01:21:20,240 --> 01:21:23,277 Elly is the teacher of my daughter. 1172 01:21:23,800 --> 01:21:25,756 We did not want to scare you. 1173 01:21:25,960 --> 01:21:28,428 She came with us for the weekend and... 1174 01:21:29,800 --> 01:21:29,990 What are you waiting here? 1175 01:21:30,200 --> 01:21:31,792 And the story of the accident? 1176 01:21:32,000 --> 01:21:34,594 I'm sorry. Let's go. 1177 01:21:34,800 --> 01:21:37,519 What is it? 1178 01:21:38,560 --> 01:21:39,709 I'm not on my plate ... 1179 01:21:39,920 --> 01:21:42,229 - Me neither. - Keep your donkey mouth shut. 1180 01:21:43,200 --> 01:21:46,476 - Go away mister! - Shut up! 1181 01:21:51,840 --> 01:21:54,559 Hi, Ahmad! 1182 01:22:00,400 --> 01:22:01,958 Good morning. 1183 01:22:06,360 --> 01:22:07,236 Amir! 1184 01:22:07,560 --> 01:22:08,913 Peyman, Shohreh! 1185 01:22:09,120 --> 01:22:10,155 Where is Amir? 1186 01:22:10,360 --> 01:22:11,475 Come Naazy, quickly. 1187 01:22:12,920 --> 01:22:14,717 Peyman, come. 1188 01:22:17,440 --> 01:22:18,509 So, Ahmad? 1189 01:22:19,400 --> 01:22:20,393 Hurry, Amir. 1190 01:22:20,600 --> 01:22:21,510 Come all. 1191 01:22:24,960 --> 01:22:26,996 Hurry. he is coming. 1192 01:22:27,200 --> 01:22:28,474 You told him? 1193 01:22:28,720 --> 01:22:30,392 He is not her brother. 1194 01:22:30,760 --> 01:22:31,749 It is her fiance. 1195 01:22:33,160 --> 01:22:34,673 She has a fiance? 1196 01:22:34,880 --> 01:22:35,915 Damn! 1197 01:22:36,120 --> 01:22:37,750 What does that mean? 1198 01:22:37,280 --> 01:22:41,319 The bottom line is that he believes we are not aware. 1199 01:22:42,160 --> 01:22:44,754 She came here she dragged with you, 1200 01:22:44,960 --> 01:22:46,598 and is engaged? 1201 01:22:46,800 --> 01:22:48,358 Pity, Peyman, now is not the time. 1202 01:22:49,360 --> 01:22:50,349 How did you know? 1203 01:22:50,560 --> 01:22:52,755 One of her girlfriends called on her cellphone. 1204 01:22:53,320 --> 01:22:56,551 I told her about the accident 1205 01:22:56,760 --> 01:22:58,273 and the arrival of her brother. 1206 01:22:59,920 --> 01:23:01,831 She told me Elly was an only daughter. 1207 01:23:02,400 --> 01:23:04,315 I asked who this man was. 1208 01:23:04,760 --> 01:23:06,955 Probably her fiance'''' she said. 1209 01:23:07,200 --> 01:23:10,330 Why did she come with us if she is engaged? 1210 01:23:10,560 --> 01:23:12,676 She didn't look like such a person. 1211 01:23:12,880 --> 01:23:15,314 She did. It's just us who are ... 1212 01:23:16,120 --> 01:23:17,348 naive. 1213 01:23:18,400 --> 01:23:22,552 So, if it is, she did not drown. 1214 01:23:22,760 --> 01:23:24,239 Maybe she really just left. 1215 01:23:24,440 --> 01:23:28,194 If this guys finds out why we brought his bride here, 1216 01:23:28,400 --> 01:23:29,992 we are in big trouble. 1217 01:23:30,200 --> 01:23:31,679 Now what? 1218 01:23:31,880 --> 01:23:34,474 We pretend to know nothing. 1219 01:23:34,880 --> 01:23:39,715 He is the brother. Elly is the teacher of Morvarid. 1220 01:23:39,920 --> 01:23:41,592 The childs wanted Elly to come with us. 1221 01:23:41,800 --> 01:23:43,153 She agreed. That's it. 1222 01:23:43,480 --> 01:23:46,517 I beg you get a grip of yourself. 1223 01:23:46,720 --> 01:23:49,359 What if Elly hasn't drowned? 1224 01:23:49,880 --> 01:23:50,949 I don't know ... 1225 01:23:51,160 --> 01:23:52,513 Where is Sepideh? 1226 01:23:54,360 --> 01:23:55,270 They drive together. 1227 01:23:55,560 --> 01:23:56,959 She is aware of everything? 1228 01:23:57,160 --> 01:23:59,710 Yes, I told her. 1229 01:23:59,680 --> 01:24:02,274 She is supposed to tell him about the drowning. 1230 01:24:02,480 --> 01:24:05,438 What an actresses makes us all going crazy! 1231 01:24:06,640 --> 01:24:08,949 I have to warn the children. 1232 01:24:09,160 --> 01:24:10,718 Where are they? 1233 01:24:11,200 --> 01:24:12,713 Arash ... Morvarid ... 1234 01:24:20,120 --> 01:24:23,669 Children, come here. Listen to me. 1235 01:24:24,680 --> 01:24:26,750 You know why Elly came here with us? 1236 01:24:26,960 --> 01:24:30,555 To watch me not to go in the water. 1237 01:24:30,760 --> 01:24:32,990 - Bravo that's good. - But no. 1238 01:24:33,200 --> 01:24:34,713 - Why then? - Can i say? 1239 01:24:34,920 --> 01:24:37,309 She came to fall in love with you. 1240 01:24:38,560 --> 01:24:39,675 Me? 1241 01:24:40,280 --> 01:24:41,508 Who told you that? 1242 01:24:41,720 --> 01:24:42,835 I saw myself. 1243 01:24:43,400 --> 01:24:45,713 No, you're wrong. It was a joke, all that. 1244 01:24:45,920 --> 01:24:47,350 Did you hear that, honey? 1245 01:24:47,240 --> 01:24:50,869 That's why she was sad and she left. 1246 01:24:51,800 --> 01:24:53,196 No, my heart, she was not sad. 1247 01:24:53,400 --> 01:24:56,472 She wanted to save Arash and she drowned. 1248 01:24:56,680 --> 01:24:57,999 She is still in the water? 1249 01:24:58,200 --> 01:25:00,509 Morvarid listen. You too. 1250 01:25:00,880 --> 01:25:03,394 Elly's brother is coming here, ok? 1251 01:25:05,200 --> 01:25:08,330 It is a very serious and is angry man. 1252 01:25:08,240 --> 01:25:09,798 You have to promise me. 1253 01:25:10,560 --> 01:25:12,630 Kids you have to promise... 1254 01:25:12,840 --> 01:25:18,390 not to tell about our jokes. 1255 01:25:18,280 --> 01:25:20,589 - What jokes? - Those mentioned by Arash. 1256 01:25:20,800 --> 01:25:23,300 When we played, we danced, we laughed. 1257 01:25:23,240 --> 01:25:24,798 We used to play pantomime. 1258 01:25:25,000 --> 01:25:27,912 Don't say anything. 1259 01:25:28,120 --> 01:25:31,795 If he asks a questions, you say:''We do not know.'' 1260 01:25:32,000 --> 01:25:33,433 -''We do not know.'' - Bravo. 1261 01:25:33,640 --> 01:25:35,437 Can you say that too Anita? Good. 1262 01:26:17,160 --> 01:26:18,798 Did she tell him? 1263 01:26:23,400 --> 01:26:24,109 Don't go out. 1264 01:26:24,520 --> 01:26:26,795 Wait on a sign of Sepideh. 1265 01:27:01,920 --> 01:27:03,399 Come in. 1266 01:27:04,320 --> 01:27:05,700 No, okay. 1267 01:27:15,840 --> 01:27:17,239 Where did it happen? 1268 01:27:21,000 --> 01:27:22,319 There. 1269 01:28:00,520 --> 01:28:03,432 - Come, go. - I want to be alone for a moment. 1270 01:28:38,320 --> 01:28:40,390 What a quiet guy. 1271 01:28:41,360 --> 01:28:43,874 I swear he knows. 1272 01:28:44,440 --> 01:28:46,954 There must be a reason for everything. 1273 01:28:47,920 --> 01:28:49,273 Shhh! Here he comes. 1274 01:29:23,760 --> 01:29:25,159 Do you a sedative? 1275 01:29:25,360 --> 01:29:26,759 No. Toilets? 1276 01:29:28,920 --> 01:29:29,670 This way. 1277 01:29:47,560 --> 01:29:49,730 - Thank you. - I beg you. 1278 01:30:21,240 --> 01:30:22,798 Did he tell her parents? 1279 01:30:25,320 --> 01:30:26,594 Not yet. 1280 01:30:27,960 --> 01:30:29,598 Elly didn't tell you about him? 1281 01:30:31,840 --> 01:30:32,716 Amir! 1282 01:30:57,360 --> 01:30:59,271 Shohreh, you have a towel? 1283 01:30:59,480 --> 01:31:02,836 No, thank you. Can i be alone somewhere? 1284 01:31:03,400 --> 01:31:04,393 This way. 1285 01:31:05,280 --> 01:31:06,759 Go ahead. I beg you. 1286 01:31:10,760 --> 01:31:12,796 Could you bring him a clean bedcover? 1287 01:32:05,440 --> 01:32:07,158 There is no connection here. 1288 01:32:10,720 --> 01:32:13,553 But I talked to her the other night. 1289 01:32:14,320 --> 01:32:16,356 Must have been when she was out. 1290 01:32:22,560 --> 01:32:23,595 Excuse me ... 1291 01:32:25,160 --> 01:32:26,434 just a second. 1292 01:32:31,880 --> 01:32:33,836 Did she talk about me? 1293 01:32:35,960 --> 01:32:40,192 Yes, she talked a lot about you and her parents. 1294 01:32:40,400 --> 01:32:41,879 What did she say? 1295 01:32:42,680 --> 01:32:45,638 That she misses you very much. 1296 01:32:46,800 --> 01:32:48,150 She spoke well of you. 1297 01:32:48,400 --> 01:32:50,152 She was worried for her mother. 1298 01:32:50,360 --> 01:32:54,353 I think her mother ... your mother is a heart patient? 1299 01:33:06,200 --> 01:33:07,235 Naazy ... 1300 01:33:08,280 --> 01:33:09,918 - Sorry. - Are you coming? 1301 01:33:24,640 --> 01:33:27,871 It's not his brother. Why do you she missed him? 1302 01:33:28,240 --> 01:33:29,559 She spoke well of him? 1303 01:33:29,880 --> 01:33:31,313 I didn't know what to say. 1304 01:33:31,760 --> 01:33:32,988 Did he suspect anything? 1305 01:33:33,200 --> 01:33:34,758 No ... I do not know. 1306 01:33:56,400 --> 01:33:57,632 Don't you want to eat anything? 1307 01:34:00,400 --> 01:34:03,517 I just have to make a call to Tehran. 1308 01:34:03,720 --> 01:34:06,750 - I accompany you. - Okay. 1309 01:34:30,440 --> 01:34:35,700 You can leave the bed of the newlyweds, I'll take it. 1310 01:34:35,520 --> 01:34:36,748 Thank you. 1311 01:34:40,680 --> 01:34:44,434 Her poor husband was there this morning but I did not want to bother him. 1312 01:34:45,160 --> 01:34:47,549 - The husband of who? - From the drowned. 1313 01:34:49,440 --> 01:34:51,780 Her husband was here this morning? 1314 01:34:59,000 --> 01:35:00,831 Madam, could you come here please? 1315 01:35:03,880 --> 01:35:04,790 Peyman! 1316 01:35:06,120 --> 01:35:06,870 He knows! 1317 01:35:09,600 --> 01:35:11,591 The old woman told him. 1318 01:35:12,200 --> 01:35:14,509 She said that the bed was for Elly and her husband. 1319 01:35:14,720 --> 01:35:15,948 Damn! 1320 01:35:16,800 --> 01:35:18,119 Damn! 1321 01:35:19,400 --> 01:35:20,196 Where is he? 1322 01:35:20,520 --> 01:35:21,669 I guess he is coming. 1323 01:35:25,400 --> 01:35:26,758 Do something. 1324 01:35:26,960 --> 01:35:28,154 There's nothing more to do. 1325 01:35:28,400 --> 01:35:29,594 We have to say the truth. 1326 01:35:29,800 --> 01:35:31,740 We wanted to pair his wife with someone? 1327 01:35:31,280 --> 01:35:32,554 We didn't know. 1328 01:35:33,000 --> 01:35:35,434 It is true that we knew nothing. 1329 01:35:35,760 --> 01:35:37,910 The best thing is to tell the truth. 1330 01:35:39,400 --> 01:35:40,230 But say what? 1331 01:35:40,440 --> 01:35:42,192 She didn't tell us she was engaged. 1332 01:35:42,400 --> 01:35:45,437 Otherwise, we would never present her to Ahmad. 1333 01:35:45,640 --> 01:35:47,312 Don't tell about Ahmad. 1334 01:35:47,560 --> 01:35:48,675 What else should we say then? 1335 01:35:49,120 --> 01:35:51,315 Among the cops we'll have to confess everything. 1336 01:35:51,520 --> 01:35:53,476 Does he know she came for Ahmad? 1337 01:35:54,160 --> 01:35:56,710 He is not stupid. He understood. 1338 01:35:56,280 --> 01:35:59,238 He was suspicious before coming. 1339 01:35:59,920 --> 01:36:02,480 Why does he pretend to be her brother? 1340 01:36:03,760 --> 01:36:05,398 - We tell him everything. - No, I beg you. 1341 01:36:05,600 --> 01:36:07,795 So what, Sepideh, lying? 1342 01:36:08,880 --> 01:36:10,393 We can't. 1343 01:36:10,600 --> 01:36:11,794 He knows anyway. 1344 01:36:12,800 --> 01:36:14,355 We have no choice, Sepideh. 1345 01:36:14,720 --> 01:36:17,598 - He will find out. - Elly will be dishonored. 1346 01:36:17,800 --> 01:36:19,199 We dishonor her? 1347 01:36:19,400 --> 01:36:20,150 I respect the dead 1348 01:36:20,360 --> 01:36:22,874 but an engaged woman looking for a husband. 1349 01:36:23,800 --> 01:36:23,990 This means: 1350 01:36:24,200 --> 01:36:25,758 1, she fooled us all, 1351 01:36:25,960 --> 01:36:27,632 2, she fooled her fiance. 1352 01:36:28,160 --> 01:36:29,195 Fooled? 1353 01:36:29,400 --> 01:36:32,437 Obviously. If you, you have a boyfriend 1354 01:36:32,640 --> 01:36:35,290 and your boyfriend finds a girl better than you 1355 01:36:35,240 --> 01:36:36,753 for the weekend, to play volleyball ... 1356 01:36:36,960 --> 01:36:38,188 Where's the harm? 1357 01:36:38,400 --> 01:36:39,435 You don't understand. 1358 01:36:39,640 --> 01:36:42,290 From our point of view, there is no harm. 1359 01:36:42,280 --> 01:36:44,919 Put yourself in the position of the boy, and everything is evil. 1360 01:36:45,320 --> 01:36:46,912 From the money she has given 1361 01:36:47,360 --> 01:36:48,918 to cleaning and staying here! 1362 01:36:49,400 --> 01:36:51,516 That was all a show she played for us! 1363 01:36:51,720 --> 01:36:53,312 We must decide now. 1364 01:36:55,800 --> 01:36:56,911 She gave up that nice boy. 1365 01:36:57,120 --> 01:36:59,429 I was ashamed of myself when i saw him. 1366 01:37:00,200 --> 01:37:02,156 The the noise i made the other night ... 1367 01:37:02,360 --> 01:37:03,270 Hurry. 1368 01:37:03,480 --> 01:37:06,153 Ahmad, tell him we thought she was single. 1369 01:37:06,360 --> 01:37:07,839 She lied to us. 1370 01:37:08,200 --> 01:37:09,838 - We say the truth. - Please don't. 1371 01:37:10,160 --> 01:37:12,435 We lie to him to save the honor of Elly? 1372 01:37:12,640 --> 01:37:14,676 The dead have no need of honor. 1373 01:37:15,520 --> 01:37:16,873 - I won't let it happen. - Too late. 1374 01:37:18,000 --> 01:37:20,468 - Ahmad, don't let them ... - Peyman come here. 1375 01:37:40,400 --> 01:37:42,675 I knew it. 1376 01:37:42,880 --> 01:37:43,869 She had told me. 1377 01:37:45,640 --> 01:37:47,915 I swear. I'm not lying this time. 1378 01:37:48,480 --> 01:37:49,833 On the head of my daughter. 1379 01:37:50,200 --> 01:37:53,237 I told Ahmad he was her fiance. 1380 01:37:55,800 --> 01:37:57,518 Ahmad, why don't you tell them? 1381 01:37:57,840 --> 01:37:59,751 There is nothing more to say. 1382 01:38:00,720 --> 01:38:01,914 I told her 1383 01:38:02,120 --> 01:38:05,271 a friend arrived from Germany and I was asked ... 1384 01:38:07,120 --> 01:38:09,509 to submit a woman. 1385 01:38:10,440 --> 01:38:13,113 She said she doesn't want to get married. 1386 01:38:13,320 --> 01:38:17,108 That she has a fiance for 2 years and wants to break up. 1387 01:38:17,320 --> 01:38:19,834 She didn't love him. He made her suffer. 1388 01:38:20,400 --> 01:38:24,909 Her family are against it, and he also wouldn't let her go. 1389 01:38:26,400 --> 01:38:30,318 I offered her to meet our friend Ahmad during his brief stay. 1390 01:38:30,520 --> 01:38:33,800 She said no, not until i haven't broken up. 1391 01:38:33,280 --> 01:38:37,159 I sent Ahmad a photo of her, and he liked her. 1392 01:38:37,360 --> 01:38:39,920 So, I insisted her to come. 1393 01:38:44,400 --> 01:38:48,678 And she said ...? She was determined to break. 1394 01:38:49,360 --> 01:38:53,239 I told her, if my friend won't return to Iran anytime soon. 1395 01:38:53,680 --> 01:38:56,240 You should meet him just once. 1396 01:38:56,520 --> 01:38:57,839 She still refused. 1397 01:38:58,400 --> 01:39:02,330 Finally, she agreed provided that it remains a secret 1398 01:39:02,400 --> 01:39:04,231 and just for one night. 1399 01:39:04,680 --> 01:39:06,318 She had told me. 1400 01:39:12,800 --> 01:39:13,957 You insisted her to come. 1401 01:39:14,520 --> 01:39:16,192 But she wasn't forced to come? 1402 01:39:16,400 --> 01:39:20,837 I begged. I said that I had everything planned. 1403 01:39:21,960 --> 01:39:22,710 My God! 1404 01:39:25,200 --> 01:39:27,156 We can at least save her honor. 1405 01:39:28,720 --> 01:39:33,770 If we say we really didn't know she had a fiance 1406 01:39:33,280 --> 01:39:34,315 would he believe that? 1407 01:39:34,520 --> 01:39:35,555 Who would believe that? 1408 01:39:35,760 --> 01:39:38,320 What does it change if he believes it? 1409 01:39:38,640 --> 01:39:42,155 Anyway, she did wrong by coming here. 1410 01:39:42,600 --> 01:39:43,828 But I insisted. 1411 01:39:44,640 --> 01:39:45,390 It's not a reason. 1412 01:39:45,640 --> 01:39:48,837 Tell the truth. You say you didn't know. 1413 01:39:49,400 --> 01:39:51,190 Me, I say that I knew. 1414 01:39:51,520 --> 01:39:55,433 Everything is my fault. Come what may. 1415 01:39:55,800 --> 01:39:58,473 You're unconscious! He'll lynch you! 1416 01:39:58,840 --> 01:39:59,590 Too bad. 1417 01:39:59,800 --> 01:40:02,997 And then he sees us as a whole. 1418 01:40:03,200 --> 01:40:06,330 To him we are all acomplices. 1419 01:40:06,280 --> 01:40:09,158 Amir, do something. I can't take it anymore. 1420 01:40:09,360 --> 01:40:11,590 Sepideh, just listen for once in your life. 1421 01:40:11,800 --> 01:40:15,509 It is more than you and me. We should all be together. 1422 01:40:16,440 --> 01:40:17,236 Ahmad 1423 01:40:17,760 --> 01:40:19,159 What do you think? 1424 01:40:22,200 --> 01:40:23,315 We tell him. 1425 01:40:23,920 --> 01:40:25,148 We say the truth. 1426 01:40:25,360 --> 01:40:26,509 Ok. 1427 01:40:27,400 --> 01:40:28,519 And you, Manoochehr? 1428 01:40:29,200 --> 01:40:31,270 We really didn't know she was engaged. 1429 01:40:31,480 --> 01:40:33,516 Now we learned too late. 1430 01:40:37,960 --> 01:40:39,188 And you, Shohreh? 1431 01:40:39,800 --> 01:40:43,760 I have not the heart to lie to this poor boy. 1432 01:40:44,000 --> 01:40:45,479 And you, Naazy? 1433 01:40:47,120 --> 01:40:48,394 I bow to the majority. 1434 01:40:48,600 --> 01:40:51,114 The majority seems to go for the truth. 1435 01:40:51,560 --> 01:40:53,278 We were not aware. 1436 01:40:53,480 --> 01:40:54,595 Me, I was. 1437 01:40:54,800 --> 01:40:57,439 But you're alone. And you just told us a minute ago! 1438 01:40:57,960 --> 01:40:58,836 He is coming. 1439 01:41:00,720 --> 01:41:03,280 Come, let's go together. 1440 01:41:04,800 --> 01:41:05,274 Peyman, watch out. 1441 01:41:06,120 --> 01:41:07,633 And the children? Arash? 1442 01:41:08,280 --> 01:41:10,953 Stay here, Sepideh. Come Naazy. 1443 01:41:12,400 --> 01:41:14,918 Please don't make the situation any worse. 1444 01:41:16,200 --> 01:41:18,156 What will he think about Elly? 1445 01:41:18,840 --> 01:41:21,350 Arash, Anita, 1446 01:41:22,120 --> 01:41:23,633 Morvarid, come quickly. 1447 01:41:45,520 --> 01:41:46,350 Ahmad! 1448 01:41:51,400 --> 01:41:52,435 Let me see, Ahmad! 1449 01:41:55,560 --> 01:41:56,356 Asshole! 1450 01:41:56,560 --> 01:41:58,152 Raise your head. 1451 01:41:59,800 --> 01:42:00,149 You are bleeding ... 1452 01:42:04,920 --> 01:42:08,469 I can put my hand on the Quran 1453 01:42:08,680 --> 01:42:11,638 to swear that we are telling the truth! 1454 01:42:12,640 --> 01:42:14,312 On the life of my children! 1455 01:42:14,520 --> 01:42:15,635 Dear Sir 1456 01:42:15,840 --> 01:42:17,478 there was no reason to lie to you. 1457 01:42:17,680 --> 01:42:19,910 We came here with our families. 1458 01:42:20,120 --> 01:42:21,553 We did not organize a meeting 1459 01:42:21,760 --> 01:42:24,115 between your fiance and our friend. 1460 01:42:24,320 --> 01:42:25,833 We're not crazy! 1461 01:42:26,400 --> 01:42:29,237 If we had had the slightest suspicion, we would not permit. 1462 01:42:29,440 --> 01:42:31,396 What is this discussion? 1463 01:42:31,600 --> 01:42:32,828 - Lets go sit down. - You shut up! 1464 01:42:33,400 --> 01:42:34,155 Shut up, asshole! 1465 01:42:34,400 --> 01:42:36,391 - Stop! - Go back, Ahmad! 1466 01:42:36,640 --> 01:42:37,755 That's enough! 1467 01:42:39,400 --> 01:42:41,235 We suffer for two days! 1468 01:42:41,840 --> 01:42:43,398 No one has eaten for 2 days! 1469 01:42:44,120 --> 01:42:45,155 I ask! 1470 01:42:46,240 --> 01:42:48,370 I just want to be told the truth! 1471 01:42:48,240 --> 01:42:51,471 I proposed to call the police. You will see the report. 1472 01:42:51,680 --> 01:42:53,671 To hell with the police. 1473 01:42:54,000 --> 01:42:57,709 We can not lie to the police. This will be a proof. 1474 01:42:57,920 --> 01:42:59,114 I don't want it! 1475 01:42:59,320 --> 01:43:00,719 It's the law, sir! 1476 01:43:00,920 --> 01:43:03,360 - Am i talking to you? - Do you mind! 1477 01:43:03,240 --> 01:43:05,470 Come here, Shohreh, come. 1478 01:43:12,840 --> 01:43:14,751 Who brought Elly here? 1479 01:43:17,360 --> 01:43:18,475 My wife. 1480 01:43:19,320 --> 01:43:21,788 - She know her from the kids school. - Where is she? 1481 01:43:22,640 --> 01:43:23,390 Inside. 1482 01:43:23,720 --> 01:43:25,278 I want to talk to her. 1483 01:43:26,720 --> 01:43:28,631 She is very ill. 1484 01:43:28,840 --> 01:43:30,558 Worse than me? 1485 01:43:31,800 --> 01:43:32,630 She sleeps. 1486 01:43:32,840 --> 01:43:34,831 We told you already. 1487 01:43:35,400 --> 01:43:37,508 I have a question to ask. 1488 01:43:37,800 --> 01:43:38,915 We go to the police ... 1489 01:43:39,120 --> 01:43:40,838 We'll go, okay. 1490 01:43:41,160 --> 01:43:44,152 - I want to talk ... - She just fell asleep. 1491 01:43:44,360 --> 01:43:48,350 Do not be afraid. I won't get any worse than this! 1492 01:43:53,920 --> 01:43:55,114 Where is she? 1493 01:43:55,800 --> 01:43:56,869 Madam! 1494 01:43:59,160 --> 01:44:00,115 Wait here. 1495 01:44:00,600 --> 01:44:01,589 I'm going. 1496 01:44:01,880 --> 01:44:05,310 Shohreh, call Sepideh. 1497 01:44:07,920 --> 01:44:10,309 I wanna talk to her alone. 1498 01:44:12,200 --> 01:44:13,110 Shohreh! 1499 01:44:25,880 --> 01:44:28,155 He is not guy you can tell anything to. 1500 01:44:31,360 --> 01:44:33,669 He bashed Ahmad. 1501 01:44:35,240 --> 01:44:37,370 I say this for your own good. 1502 01:44:41,760 --> 01:44:43,273 Please, Sepideh, 1503 01:44:45,360 --> 01:44:46,190 Get up. 1504 01:44:47,600 --> 01:44:50,340 Go wash your face, I call him in. 1505 01:44:50,840 --> 01:44:51,750 Get up, darling. 1506 01:45:43,680 --> 01:45:45,671 It was you who invited her? 1507 01:45:47,400 --> 01:45:49,380 Yes, it's me. 1508 01:45:54,000 --> 01:45:55,149 Can I sit down? 1509 01:45:55,360 --> 01:45:58,557 When you told her to come and meet your friend, 1510 01:45:58,760 --> 01:45:59,795 she said nothing? 1511 01:46:05,240 --> 01:46:07,834 Can I say something, before? 1512 01:46:08,880 --> 01:46:11,300 - Elly ... - Listen to me. 1513 01:46:12,680 --> 01:46:15,752 I just want to know something ... 1514 01:46:16,240 --> 01:46:17,195 Sit. 1515 01:46:22,800 --> 01:46:23,672 It's yes or no. 1516 01:46:24,920 --> 01:46:26,672 - When she knew ... - But ... 1517 01:46:27,800 --> 01:46:29,597 ... Didn't she say no? 1518 01:46:29,840 --> 01:46:33,469 Didn't she say no? i can't come, I have a fiance? 1519 01:46:33,680 --> 01:46:34,795 Did she? 1520 01:46:36,280 --> 01:46:38,770 Listen, really ... 1521 01:46:39,480 --> 01:46:41,755 Really, it ... 1522 01:46:41,960 --> 01:46:44,918 For me, it's important. 1523 01:46:45,120 --> 01:46:48,874 I gave her three years of my life. 1524 01:46:49,800 --> 01:46:51,640 You can sit too? 1525 01:46:59,520 --> 01:47:01,158 Didn't she refuse? 1526 01:47:05,880 --> 01:47:07,438 Yes or no? 1527 01:47:10,280 --> 01:47:12,794 No, she did not refuse. 1528 01:48:03,960 --> 01:48:05,109 Alireza, 1529 01:48:05,880 --> 01:48:08,314 the police called. 1530 01:48:08,760 --> 01:48:10,955 They have now found 1531 01:48:12,560 --> 01:48:14,994 the body of a woman in water. 1532 01:48:16,400 --> 01:48:18,760 You have to go identify her. 1533 01:48:21,400 --> 01:48:23,380 They called the house. 1534 01:48:26,400 --> 01:48:27,389 Amir! 1535 01:48:38,400 --> 01:48:39,189 Mr. ... 1536 01:48:41,800 --> 01:48:43,594 Wait, we all come with you. 1537 01:48:53,400 --> 01:48:54,359 You recognize her? 1538 01:49:32,200 --> 01:49:33,713 My condolences. 1539 01:49:44,440 --> 01:49:46,780 I would like my keys. 1540 01:49:48,200 --> 01:49:51,875 Will you tell the family? 1541 01:49:52,800 --> 01:49:53,274 Do it yourself. 1542 01:49:54,440 --> 01:49:56,715 It would be better if you told them? 95815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.