All language subtitles for Chuck.S02E10.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,740 --> 00:00:33,615 [GIRL SCREAMS] 2 00:00:33,783 --> 00:00:35,409 [CROWD GASPS] 3 00:00:35,577 --> 00:00:36,785 GIRL: Ow. 4 00:00:36,953 --> 00:00:40,539 My side. Oh, no. Ow. 5 00:00:40,707 --> 00:00:42,958 She's hurt. Someone call 911. 6 00:00:43,126 --> 00:00:45,085 Stand back, I'm a doctor. 7 00:00:45,253 --> 00:00:47,838 -All right, sweetie. Okay. GIRL: Ow. 8 00:00:48,423 --> 00:00:50,632 -Oh, all right. -My side. 9 00:00:50,800 --> 00:00:53,802 She may have broken some ribs. Anybody know her parents? 10 00:00:54,262 --> 00:00:57,306 I'm gonna take her to the hospital. Help me get her up. Okay. 11 00:00:57,474 --> 00:00:59,975 -Easy, easy. That's it. It's okay. -Oh, ow. 12 00:01:01,853 --> 00:01:03,479 WOMAN: Good luck. 13 00:01:07,317 --> 00:01:08,609 That really hurt. 14 00:01:08,777 --> 00:01:10,527 I think I sprained my wrist. 15 00:01:10,695 --> 00:01:13,280 Well, it's just a flesh wound, darling. 16 00:01:13,448 --> 00:01:17,326 I can take you to the hospital or I can get you some rocky road. 17 00:01:17,494 --> 00:01:19,328 The choice is yours. 18 00:01:20,997 --> 00:01:23,123 -Rocky road. -Ha, ha. 19 00:01:23,291 --> 00:01:25,084 So how much we get? 20 00:01:25,251 --> 00:01:27,002 Wanna count it? 21 00:01:29,923 --> 00:01:31,590 SARAH: Five and 10 makes 20. 22 00:01:31,758 --> 00:01:34,259 Thank you. Have a nice day. 23 00:01:35,845 --> 00:01:37,262 CHUCK: Hey. 24 00:01:37,847 --> 00:01:40,099 -Long day? -Boring day. 25 00:01:40,266 --> 00:01:42,351 Not sure if it's the excitement you're looking for... 26 00:01:42,519 --> 00:01:45,521 ...but, uh, you wanna come over for a fake date with Awesome and Ellie? 27 00:01:45,688 --> 00:01:48,440 I promise fake cuddling but real pizza. 28 00:01:48,608 --> 00:01:51,026 I'm sorry, Chuck. I-- I have plans. 29 00:01:51,194 --> 00:01:53,695 Oh. Is there a mission? I don't remember getting the memo. 30 00:01:53,863 --> 00:01:56,198 Uh, nope, no mission. Just plans. 31 00:01:57,534 --> 00:02:01,995 Of course, plans, like any 28-year-old spy with an evening to herself would have. 32 00:02:02,163 --> 00:02:05,541 I'm sorry, Chuck, but it's personal. 33 00:02:12,132 --> 00:02:13,549 CHUCK: Hey. 34 00:02:13,716 --> 00:02:16,802 So, uh, ready for the big mission tonight? 35 00:02:18,304 --> 00:02:20,389 -What mission? -You don't have to play games. 36 00:02:20,557 --> 00:02:22,349 You and Sarah, super-secret mission. 37 00:02:22,517 --> 00:02:25,561 There's no mission, moron. She's taking a personal day. 38 00:02:25,728 --> 00:02:28,564 -I didn't realize we got personal days. -Well, you don't, we do. 39 00:02:29,440 --> 00:02:30,941 -Any idea what she's up to? -Yep. 40 00:02:31,109 --> 00:02:33,819 -Well? -It's personal. 41 00:02:37,365 --> 00:02:38,782 [ANNA CHUCKLES] 42 00:02:38,950 --> 00:02:40,409 What do you think you're doing? 43 00:02:40,577 --> 00:02:43,704 Giving us a little privacy so we can hook up. Come here. 44 00:02:43,872 --> 00:02:45,497 -Come on. -Morgan, no. 45 00:02:45,665 --> 00:02:48,041 I'm sick of hooking up only at work. 46 00:02:48,209 --> 00:02:49,877 I'd love to go someplace else, but where? 47 00:02:50,044 --> 00:02:52,296 My mother's always home. You have three roommates. 48 00:02:52,463 --> 00:02:54,214 -I'm open to suggestions. -Really? 49 00:02:54,382 --> 00:02:55,424 Good. Here. 50 00:02:57,010 --> 00:03:00,512 The Buena Burbank apartments. They have really cute one-bedrooms. 51 00:03:01,306 --> 00:03:03,557 -See, I can't afford this. -We could, together. 52 00:03:03,725 --> 00:03:05,309 We're ready to take the next step. 53 00:03:05,476 --> 00:03:06,727 Wow, we-- 54 00:03:06,895 --> 00:03:08,187 That's um-- 55 00:03:08,354 --> 00:03:09,855 That's a very big step. 56 00:03:10,023 --> 00:03:12,232 That is not something that you should rush into. 57 00:03:12,400 --> 00:03:15,277 It's something that you should discuss. I mean, look at this place. 58 00:03:15,445 --> 00:03:18,238 Seventy-two inch plasma, super-comfy couches... 59 00:03:18,406 --> 00:03:19,531 ...all the free coffee. 60 00:03:19,699 --> 00:03:22,034 I mean, come on, baby. We are living the dream. 61 00:03:22,535 --> 00:03:24,786 Whose dream, Morgan? 62 00:03:26,539 --> 00:03:27,706 Everyone's. 63 00:03:28,458 --> 00:03:29,499 [MORGAN SIGHS] 64 00:03:29,667 --> 00:03:34,171 Hey, Chuck, you ever wonder if you're not man enough to hang on to your woman? 65 00:03:34,339 --> 00:03:35,881 -I need a Nerd Herd. -Mm-mm. 66 00:03:36,049 --> 00:03:38,383 No, uh, Emmett found Jeff's underwear on the back seat. 67 00:03:38,551 --> 00:03:41,970 And he's having them all re-upholstered as a safety precaution. 68 00:03:42,138 --> 00:03:44,139 -Morgan, I need to borrow your bike. -Sure. 69 00:03:44,307 --> 00:03:46,892 -Why? -It's personal. 70 00:03:53,107 --> 00:03:54,441 [INAUDIBLE DIALOGUE] 71 00:03:59,989 --> 00:04:01,657 Plans, huh? 72 00:04:08,456 --> 00:04:10,958 How old is this guy? 73 00:04:22,637 --> 00:04:25,013 [CELL PHONE BEEPING] 74 00:04:27,725 --> 00:04:29,309 Let's eat. 75 00:04:32,772 --> 00:04:35,607 Uh, excuse me. Just a moment. 76 00:04:42,490 --> 00:04:45,158 CHUCK: Yes, I'd like the linguini with the clam sauce, please. 77 00:04:47,370 --> 00:04:49,371 -How did you find me? -The GPS on your watch. 78 00:04:49,539 --> 00:04:51,248 What are you doing here? 79 00:04:51,416 --> 00:04:53,375 Look, I'm sorry. I came for backup only. 80 00:04:53,543 --> 00:04:55,043 I told you, it was personal. 81 00:04:55,586 --> 00:04:57,129 I know, I know, but I flashed. 82 00:04:57,297 --> 00:05:01,216 Look, I'm all for a little time off, and God knows you deserve it. 83 00:05:01,384 --> 00:05:04,094 But you should know the much, much, much older gentleman... 84 00:05:04,262 --> 00:05:06,471 ...that you're having dinner with is a bad man. 85 00:05:06,639 --> 00:05:07,806 -Chuck-- -Let me finish. 86 00:05:07,974 --> 00:05:09,391 The guy is a total loser. 87 00:05:09,559 --> 00:05:11,727 Absolute bottom-feeding scum of the earth... 88 00:05:11,894 --> 00:05:15,230 ...have I mentioned, considerably older man? 89 00:05:15,398 --> 00:05:17,482 All true, but I'm a hell of a dancer. 90 00:05:20,403 --> 00:05:24,740 Chuck, I'd like you to meet my dad, Jack Burton. 91 00:05:25,992 --> 00:05:28,327 Dad, this is my boyfriend, Chuck. 92 00:05:31,956 --> 00:05:34,249 Ahem. A real pleasure, sir. Ha. 93 00:06:15,958 --> 00:06:18,210 French toast, whipped cream, fresh strawberries. 94 00:06:18,378 --> 00:06:20,212 -Just how you like them. -When I was 12. 95 00:06:20,380 --> 00:06:22,964 Oh. You need to eat something. Big day at work. 96 00:06:23,132 --> 00:06:25,300 What is it you're doing again? Making milkshakes? 97 00:06:25,468 --> 00:06:26,968 -Frozen yogurt. -Oh. 98 00:06:27,136 --> 00:06:28,303 Sounds stimulating. 99 00:06:28,471 --> 00:06:31,348 -Pays the bills. -Well, yeah, I can see that. 100 00:06:31,516 --> 00:06:32,891 Very believable. 101 00:06:33,059 --> 00:06:35,519 -What is that supposed to mean? -This place, your job. 102 00:06:35,686 --> 00:06:38,271 Your name, Sarah Walker, that schnook from last night. 103 00:06:38,439 --> 00:06:39,731 -Chippy. -Chuck. 104 00:06:39,899 --> 00:06:41,983 You're working an angle. 105 00:06:42,151 --> 00:06:46,071 I mean, ha, ha, he's probably the son of some rich Beverly Hills family. 106 00:06:46,239 --> 00:06:49,408 Look, Chuck is my boyfriend, and he makes $12 an hour. 107 00:06:49,575 --> 00:06:50,826 So you stay away from him. 108 00:06:50,993 --> 00:06:53,662 Hey, you don't wanna cut me in, fine. 109 00:06:53,830 --> 00:06:56,206 I don't need his money. I got my own. 110 00:06:57,542 --> 00:06:59,418 Oh, my God. 111 00:06:59,585 --> 00:07:01,711 It looks like almost a million dollars. 112 00:07:01,879 --> 00:07:04,506 Well, Christmas came a little early. 113 00:07:04,841 --> 00:07:05,966 For you. 114 00:07:06,134 --> 00:07:09,386 No, thanks. I'm not interested in your stolen money. 115 00:07:09,554 --> 00:07:12,139 That's what you think of your old man? Some two-bit thief? 116 00:07:12,306 --> 00:07:16,560 Darling, a thief has to run out of town as fast as he can, but a good con man-- 117 00:07:16,727 --> 00:07:18,687 A good con man can leave whenever he wants. 118 00:07:18,855 --> 00:07:20,772 I remember, Dad. 119 00:07:21,190 --> 00:07:22,691 So who donated the money, anyway? 120 00:07:22,859 --> 00:07:24,776 A couple months ago, I flew over to Dubai. 121 00:07:24,944 --> 00:07:27,696 You wouldn't believe the kind of money they got there. Oh. 122 00:07:27,864 --> 00:07:32,200 This particular donation is compliments of Sheik Rajiv Amad. 123 00:07:33,077 --> 00:07:34,536 Amad, the Saudi oil family? 124 00:07:35,204 --> 00:07:37,205 My daughter knows her Arabs. 125 00:07:37,373 --> 00:07:38,415 I gotta go to work. 126 00:07:39,542 --> 00:07:42,961 Uh, forgetting something? 127 00:07:44,213 --> 00:07:45,255 Have fun at the office. 128 00:07:45,423 --> 00:07:47,924 SARAH: General, in the spirit of full disclosure... 129 00:07:48,092 --> 00:07:51,595 ...my father has conned Sheik Rajiv Amad out of nearly a million dollars. 130 00:07:52,388 --> 00:07:55,182 -Hit the big time. -Give the order and I'll bring him in. 131 00:07:55,349 --> 00:07:57,392 What? You're gonna arrest your own father? 132 00:07:57,560 --> 00:08:00,687 -Isn’t that a conflict of interest? -Agent Walker's uncomfortable... 133 00:08:00,855 --> 00:08:04,441 -...I'd be happy to make the arrest. -No one is getting arrested yet. 134 00:08:04,609 --> 00:08:07,277 Amad's been on the CIA's terror watch list for years. 135 00:08:07,445 --> 00:08:11,239 He's suspected of funding terrorist regimes in Afghanistan and Kenya. 136 00:08:11,407 --> 00:08:14,534 We have no recent photos and he goes by many different aliases. 137 00:08:14,702 --> 00:08:17,579 Any information your father could provide about his financial holdings... 138 00:08:17,747 --> 00:08:19,122 ...would be valuable intel. 139 00:08:19,290 --> 00:08:21,958 General, my father is unaware of my CIA career. 140 00:08:22,126 --> 00:08:24,836 In fact, I'm not sure he would be all that proud. 141 00:08:25,004 --> 00:08:28,423 No one is asking you to compromise your cover, Agent Walker. 142 00:08:28,591 --> 00:08:29,841 Just talk to your father. 143 00:08:30,009 --> 00:08:32,260 -Take the Intersect with you. -General, my father-- 144 00:08:32,428 --> 00:08:35,430 Your father conned a very connected, very dangerous man. 145 00:08:35,598 --> 00:08:38,600 You better find out how deep he's in before the sheik does. 146 00:08:42,772 --> 00:08:44,397 -Captain Morgan. -Hey, buddy. 147 00:08:44,565 --> 00:08:46,233 Uh, have you seen Chuck? 148 00:08:46,400 --> 00:08:48,777 -Left for work. What's up? -What's up? 149 00:08:48,945 --> 00:08:51,780 Basically, my life is over, that's what's up. 150 00:08:51,948 --> 00:08:53,073 You ready for this? 151 00:08:53,241 --> 00:08:54,950 Anna asked me to get an apartment together. 152 00:08:55,117 --> 00:08:56,910 Whoa. Ha, ha. 153 00:08:57,078 --> 00:08:59,454 Big step, little man. All right. 154 00:09:00,540 --> 00:09:03,291 I, uh-- I don't know about all right, I.... 155 00:09:03,459 --> 00:09:06,419 You know what, man? I just don't think I'm ready for that. 156 00:09:06,587 --> 00:09:09,256 Things are good with us, you know. Why rock the boat? 157 00:09:10,258 --> 00:09:13,301 -Permission to speak freely? -There are no secrets between us. 158 00:09:13,886 --> 00:09:18,265 Would you agree that you have no credit, no life plan, no apartment, no car... 159 00:09:18,432 --> 00:09:20,308 ...no adult responsibilities of any kind? 160 00:09:22,812 --> 00:09:24,813 On rare occasion, I do my own laundry. 161 00:09:24,981 --> 00:09:26,940 -Time to grow up, Morgan. -I know. 162 00:09:27,108 --> 00:09:29,442 Here's the thing, this apartment is a lot of dough. 163 00:09:29,610 --> 00:09:31,820 -It'll clear me out-- -Whoa. Whoa, whoa. 164 00:09:31,988 --> 00:09:33,488 A little short on cash? 165 00:09:33,656 --> 00:09:35,448 We'll lend it to you. Don't worry. 166 00:09:35,616 --> 00:09:37,033 Wait a minute. 167 00:09:37,660 --> 00:09:40,036 -You'd do that for me, really? -Yeah. 168 00:09:41,289 --> 00:09:43,498 That's-- That's super cool, man. 169 00:09:43,666 --> 00:09:45,834 -Why? -Because I believe in you. 170 00:09:46,002 --> 00:09:48,044 Consider it an investment in your future. 171 00:09:48,212 --> 00:09:51,673 -Whoa, are you sure about that? -Yes, I'm sure. 172 00:09:51,841 --> 00:09:52,841 You'll pay me back. 173 00:09:53,009 --> 00:09:55,802 Twelve percent interest every week or it goes up two points. 174 00:09:55,970 --> 00:09:57,429 Absolutely. What does that mean? 175 00:09:57,597 --> 00:10:00,515 Twenty five hundred should cover it. 176 00:10:01,225 --> 00:10:02,517 There you go, Morgan. 177 00:10:02,685 --> 00:10:03,852 Welcome to adulthood. 178 00:10:04,770 --> 00:10:06,187 We've been waiting for you. 179 00:10:07,189 --> 00:10:10,525 Sarah was just bluffing with Beckman. She'd never arrest her own father. 180 00:10:10,693 --> 00:10:12,694 Why not? The guy's a criminal. 181 00:10:12,862 --> 00:10:15,280 Been in and out of jail her whole life. 182 00:10:15,448 --> 00:10:17,198 Yeah, but he seems to care though. 183 00:10:17,366 --> 00:10:19,909 At least he's attempting to have a relationship. 184 00:10:20,077 --> 00:10:23,038 -I don't even know where my own father is. -Oh, that's sad. 185 00:10:23,205 --> 00:10:27,125 You've confused me with someone that cares about your life before the Intersect. 186 00:10:27,627 --> 00:10:30,378 Good session, buddy. Really feel like we had breakthrough there. 187 00:10:30,880 --> 00:10:33,673 So long, Chuck. We had a good run, didn't we? 188 00:10:33,883 --> 00:10:36,426 -Stuff of legend. Where you headed? -Adulthood. 189 00:10:37,595 --> 00:10:39,387 Anna and I are moving in together. 190 00:10:39,555 --> 00:10:41,598 Really? That's fantastic. Congratulations. 191 00:10:41,766 --> 00:10:43,433 Yeah. Yeah, I guess. 192 00:10:44,101 --> 00:10:46,269 Enjoy your youth, Charles. 193 00:10:46,437 --> 00:10:48,647 Enjoy every damn minute of it. 194 00:11:03,746 --> 00:11:05,914 -Dude, have you seen her? -Who? 195 00:11:06,082 --> 00:11:10,085 -The hottest piece to come in to this store. -Not even human, smoking hot. 196 00:11:10,252 --> 00:11:11,961 -Where? -Follow your boys. 197 00:11:12,129 --> 00:11:13,630 Follow your boys. 198 00:11:13,798 --> 00:11:16,549 The 1981 DeLorean DMC. 199 00:11:17,426 --> 00:11:19,260 Only 9000 made. 200 00:11:24,266 --> 00:11:26,309 The exact car from Back to the Future. 201 00:11:27,770 --> 00:11:31,106 Actually, the Back to the Future car had a Porsche engine. 202 00:11:31,273 --> 00:11:32,941 When's it gonna be done? 203 00:11:33,109 --> 00:11:35,443 Um, few weeks. Months, at least. 204 00:11:35,611 --> 00:11:37,612 Hopefully the iPod adapter will help me sell it. 205 00:11:37,780 --> 00:11:39,114 Are you serious? 206 00:11:39,281 --> 00:11:42,158 How could you have any trouble selling this treasure? 207 00:11:42,326 --> 00:11:45,161 The passenger door doesn't work, the gas mileage is horrible... 208 00:11:45,329 --> 00:11:48,832 ...and if it actually goes over 22 miles per hour, it stalls. 209 00:11:49,834 --> 00:11:51,251 Really? 210 00:11:56,132 --> 00:11:57,841 -I'll take it. OWNER: Deal. 211 00:11:58,008 --> 00:12:00,051 Yes. Good boy. 212 00:12:00,219 --> 00:12:03,263 He's not a schnook. He's a wonderful, caring, intelligent guy. 213 00:12:03,431 --> 00:12:04,764 Who's a class-A schnook. 214 00:12:04,932 --> 00:12:08,059 You don't wanna cut me in, no problem. But don't play me for a fool. 215 00:12:08,227 --> 00:12:10,645 This guy has 2200 bucks to his name. 216 00:12:10,813 --> 00:12:12,772 How do you know? 217 00:12:13,399 --> 00:12:15,108 I lifted his ATM card last night. 218 00:12:16,861 --> 00:12:19,654 I wanted to check him out because I was worried about you. 219 00:12:19,822 --> 00:12:22,282 -Now that you know he's broke? -Now I'm really worried. 220 00:12:23,743 --> 00:12:25,535 I'm gonna get a cab. 221 00:12:27,580 --> 00:12:29,330 Charlie, there you are. 222 00:12:29,498 --> 00:12:30,999 Hi, good to see you again, Mr. Burton. 223 00:12:31,167 --> 00:12:32,500 Oh, please, please, Jack. 224 00:12:32,960 --> 00:12:35,044 Nice tie. Looking sharp, young man. 225 00:12:39,467 --> 00:12:43,178 -Well, I think he's warming up to me. -Accidentally fell into my father's pocket. 226 00:12:43,846 --> 00:12:46,014 It's okay. He was just being protective of you. 227 00:12:46,182 --> 00:12:48,641 And after the way I behaved, I can't say I blame him. 228 00:12:48,809 --> 00:12:52,645 You're attributing good intentions to him because you're a good person. 229 00:12:52,813 --> 00:12:55,690 He must have done something right. You turned out pretty good. 230 00:12:59,028 --> 00:13:00,236 Let's go. 231 00:13:00,404 --> 00:13:03,364 JACK: The trick was, it had to be an actual accident. 232 00:13:03,532 --> 00:13:04,574 Angel here was the best. 233 00:13:04,742 --> 00:13:07,410 She could make a real doc believe that she had a broken arm. 234 00:13:07,578 --> 00:13:09,788 -Oh, that's because I did. -One time. 235 00:13:09,955 --> 00:13:12,040 Because the armored truck hit a patch of ice. 236 00:13:12,208 --> 00:13:16,044 Unforeseeable act of God. At least your childhood was filled with excitement. 237 00:13:16,212 --> 00:13:19,047 No kid had as much as fun as you did. 238 00:13:22,051 --> 00:13:26,554 Um, ahem, so this latest, uh, score.... 239 00:13:27,264 --> 00:13:28,890 Sarah said you were just in Dubai? 240 00:13:30,392 --> 00:13:32,602 -You sure it's okay? -Oh, he's fine, trust me. 241 00:13:33,604 --> 00:13:34,896 Always, darling. 242 00:13:35,064 --> 00:13:37,065 Never forget that. 243 00:13:37,233 --> 00:13:40,068 Something about, uh, a rich sheik? 244 00:13:41,946 --> 00:13:46,241 I'm not a boastful man, Charlie, but this was my Mona Lisa. 245 00:13:46,408 --> 00:13:50,745 These oil guys were just dying to buy anything American. 246 00:13:50,913 --> 00:13:53,206 -Oh, no, you didn't. -Right. 247 00:13:53,374 --> 00:13:56,584 -Of course I did. -I think I'm missing a step here. 248 00:13:56,752 --> 00:13:59,462 -He pulled a Lichtenstein. -A Lichten-what? 249 00:13:59,630 --> 00:14:02,090 Lichtenstein is a crazy invention of my father's. 250 00:14:02,258 --> 00:14:04,634 German billionaire who has fallen on hard times... 251 00:14:04,802 --> 00:14:09,305 ...needs to sell something fast, so like a piece of art or jewelry. 252 00:14:09,473 --> 00:14:11,307 -Bigger. -A boat? A plane? 253 00:14:11,475 --> 00:14:13,101 Closer, Charlie. 254 00:14:13,269 --> 00:14:15,895 I brought you to my hotel for a reason. 255 00:14:17,106 --> 00:14:18,314 I sold them that. 256 00:14:25,614 --> 00:14:28,825 What? You sold them Nagamichi Plaza? That's incredible. 257 00:14:28,993 --> 00:14:31,452 -Dangerous. They're gonna find you. JACK: Oh, relax. 258 00:14:31,620 --> 00:14:35,164 The 700 grand is a finder's fee for putting them in touch with Lichtenstein. 259 00:14:35,332 --> 00:14:37,333 By the time they know, I'll be on an island. 260 00:14:37,501 --> 00:14:39,669 Remember, Charlie, the bigger the lie the-- 261 00:14:39,837 --> 00:14:41,754 The easier it is to believe. 262 00:14:43,549 --> 00:14:45,133 Very good, very good. 263 00:14:45,509 --> 00:14:48,595 You think your dad bought us as a couple? He is a pretty sharp guy. 264 00:14:48,762 --> 00:14:50,388 He has his moments. 265 00:14:50,556 --> 00:14:53,683 Maybe we should amp up the PDA. Try and sell it a little better. 266 00:14:53,851 --> 00:14:57,812 Very funny. Just make sure you have your wallet. 267 00:15:07,698 --> 00:15:09,657 [GASPS] 268 00:15:09,825 --> 00:15:12,327 I just flashed. That's him, that's Sheik Rajiv Amad. 269 00:15:12,494 --> 00:15:14,787 -Stay here. -What do you think he wants? 270 00:15:14,955 --> 00:15:16,497 What do you think? Lichtenstein. 271 00:15:16,665 --> 00:15:18,666 Too bad he doesn't exist. 272 00:15:18,834 --> 00:15:21,085 This, uh-- This has all been a terrible misunderstanding. 273 00:15:21,253 --> 00:15:24,797 Why don't we meet in the morning in Mr. Lichtenstein's office... 274 00:15:24,965 --> 00:15:26,382 ...and settle this whole mess? 275 00:15:26,550 --> 00:15:29,510 You must think I'm a fool, Mr. Burton. 276 00:15:29,678 --> 00:15:30,720 I want my money. 277 00:15:30,888 --> 00:15:32,889 Well, you want your money back, that's fine. 278 00:15:33,057 --> 00:15:36,768 But I'd have to warn you, then the deal's off. 279 00:15:37,061 --> 00:15:42,607 In fact, uh, this is Mr. Lichtenstein's personal secretary right here. 280 00:15:42,775 --> 00:15:45,693 Miss Applebaum, may I present Sheik Rajiv Amad? 281 00:15:46,946 --> 00:15:50,114 It's a pleasure to meet you. Mr. Lichtenstein has been expecting you. 282 00:15:50,282 --> 00:15:52,408 Uh, how's tomorrow at 2? 283 00:15:53,661 --> 00:15:56,829 I have a better idea. Why don't we go get him right now? 284 00:15:56,997 --> 00:15:58,790 [GUN COCKS] 285 00:16:03,212 --> 00:16:05,254 I thought so. 286 00:16:05,422 --> 00:16:06,756 There's no Lichtenstein. 287 00:16:06,924 --> 00:16:08,091 WOMAN: Mr. Lichtenstein. 288 00:16:09,134 --> 00:16:11,219 Is there a Mr. Lichtenstein here? 289 00:16:12,096 --> 00:16:15,431 MAN: Yeah? WOMAN: You have a message. 290 00:16:18,602 --> 00:16:21,187 JACK: Uh, Sheik Rajiv Amad... 291 00:16:21,355 --> 00:16:26,442 ...may I present Hans Lichtenstein. 292 00:16:31,198 --> 00:16:34,283 Unfortunately, Mr. Lichtenstein only speaks German. 293 00:16:34,451 --> 00:16:37,537 But he'll be happy to meet you tomorrow at his office. 294 00:16:37,705 --> 00:16:38,788 Two o'clock? 295 00:16:38,956 --> 00:16:40,623 [CHUCK CLEARS THROAT] 296 00:16:41,750 --> 00:16:43,251 Okay. 297 00:16:43,419 --> 00:16:47,088 But if I don't get my building, he's a dead man. 298 00:16:47,256 --> 00:16:48,589 Translate that. 299 00:16:49,591 --> 00:16:51,092 Okay. 300 00:16:57,266 --> 00:16:59,767 I knew you two were on the grift. 301 00:17:00,436 --> 00:17:03,104 You can't put one past your old man. 302 00:17:08,569 --> 00:17:12,280 Hey, honey, why is there $2500 missing from our account? 303 00:17:12,448 --> 00:17:15,241 I forgot to tell you, I lent it to Morgan. 304 00:17:15,659 --> 00:17:18,411 I can only assume you met some other Morgan at work. 305 00:17:18,579 --> 00:17:21,289 Because the thought of you giving away a hunk of our nest egg... 306 00:17:21,457 --> 00:17:23,791 ...is just too horrific to consider. 307 00:17:23,959 --> 00:17:25,334 I didn't give it away. 308 00:17:25,502 --> 00:17:27,795 I lent it to him so he can get an apartment with Anna. 309 00:17:27,963 --> 00:17:30,298 Chuck, how much does Morgan make at the Buy More? 310 00:17:30,466 --> 00:17:32,300 Uh, about 12 bucks an hour. 311 00:17:32,468 --> 00:17:35,428 Not including his always-appreciating comic-book collection... 312 00:17:35,596 --> 00:17:37,722 ...which I would value in the $500 range. 313 00:17:37,890 --> 00:17:39,974 -Devon. -It was an investment in his future. 314 00:17:40,142 --> 00:17:41,601 So he could become an adult. 315 00:17:41,769 --> 00:17:42,810 [CAR HORN HONKS] 316 00:17:42,978 --> 00:17:44,687 That would be Morgan. He's giving me a ride. 317 00:17:44,855 --> 00:17:46,856 On what, his handlebars? 318 00:17:47,024 --> 00:17:48,316 No. Uh.... 319 00:17:49,193 --> 00:17:50,568 Uh, Morgan-- 320 00:17:50,736 --> 00:17:54,197 Morgan bought a barely functioning '81 DeLorean... 321 00:17:54,364 --> 00:17:56,657 ...that only goes 22 miles an hour. 322 00:17:56,825 --> 00:17:58,868 So I better get going. See you. 323 00:18:00,704 --> 00:18:04,499 You don't have to say it, babe. I'll get our money back. 324 00:18:05,918 --> 00:18:08,002 General, I'd like to apologize for last night. 325 00:18:08,170 --> 00:18:11,047 Chuck never should have gotten caught up in my father's ridiculous con. 326 00:18:11,256 --> 00:18:13,466 CASEY: We should place the Intersect in lockdown... 327 00:18:13,634 --> 00:18:15,259 ...until the sheik is out of the country. 328 00:18:15,427 --> 00:18:18,012 -And waste the perfect setup? -I'm not sure I follow. 329 00:18:18,180 --> 00:18:21,015 The CIA has been trying to locate the hidden bank accounts... 330 00:18:21,183 --> 00:18:22,517 ...of the Amad family for years. 331 00:18:22,684 --> 00:18:24,936 If you can convince him to wire you the funds... 332 00:18:25,104 --> 00:18:27,230 ...we can access those accounts and freeze them. 333 00:18:27,397 --> 00:18:29,607 -Uh, funds for what? -The building. 334 00:18:29,775 --> 00:18:33,778 It will need to be at least $10 million to access his international accounts. 335 00:18:33,946 --> 00:18:37,698 General, is the agency asking us to commit fraud? 336 00:18:37,866 --> 00:18:41,494 No, that would mean the CIA has some knowledge of your mission. 337 00:18:41,662 --> 00:18:44,705 How are we supposed to sell a 60-story building in one day? 338 00:18:45,332 --> 00:18:47,208 Ask your father. 339 00:18:47,376 --> 00:18:50,795 He seems to be very proficient in his chosen profession. 340 00:18:53,215 --> 00:18:56,592 This is the soundproofing here. Yeah, you thought that the-- No. 341 00:18:56,760 --> 00:18:58,928 -Do you know where Morgan is? -Who's to say? 342 00:18:59,096 --> 00:19:02,140 If he was able to get ahold of high-grade plutonium. He could be anywhere. 343 00:19:02,307 --> 00:19:04,267 Any place, any time. 344 00:19:04,434 --> 00:19:06,060 The Old West perhaps? Ha-ha-ha. 345 00:19:06,228 --> 00:19:08,896 If I could travel in time, I'd go to Lester's birth. 346 00:19:09,064 --> 00:19:12,900 I'd love to see the look on your face when you emerged from the vaginal canal. 347 00:19:17,531 --> 00:19:19,448 Morgan went to the DMV to get plates. 348 00:19:19,616 --> 00:19:23,578 I lent him that money to get an apartment, not blow it on some stupid car. 349 00:19:23,745 --> 00:19:26,122 What? That money was for our apartment? 350 00:19:26,290 --> 00:19:29,458 -I'm gonna kill him. -Get in line, Anna. 351 00:19:29,626 --> 00:19:31,586 All right, here's the thing. 352 00:19:31,753 --> 00:19:34,839 I beg both of you to reserve judgment until you've seen the plate. 353 00:19:35,007 --> 00:19:36,591 Guys, you are gonna be.... 354 00:19:37,718 --> 00:19:39,260 Oh! 355 00:19:39,428 --> 00:19:40,595 Yeah. 356 00:19:40,762 --> 00:19:41,804 [MORGAN CHUCKLES] 357 00:19:42,598 --> 00:19:43,764 I nailed it, right? 358 00:19:43,932 --> 00:19:46,058 You have exactly one day to get my money back to me... 359 00:19:46,226 --> 00:19:47,894 ...or I pluck you from head to toe. 360 00:19:48,061 --> 00:19:49,103 ANNA: Start with the groin. 361 00:19:49,271 --> 00:19:51,439 He won't be using that region for a while. 362 00:19:51,607 --> 00:19:53,357 [GASPS] 363 00:19:56,069 --> 00:19:58,863 But, honey, I got it for us. 364 00:19:59,615 --> 00:20:01,282 SARAH: There is no reason to walk away now. 365 00:20:01,450 --> 00:20:03,951 I think we could get the sheik to pay a 3-percent deposit. 366 00:20:04,119 --> 00:20:07,205 Market value is over $300 million-- 367 00:20:07,372 --> 00:20:08,956 Whoa, whoa, that's a lot of dough. 368 00:20:09,124 --> 00:20:12,210 Remember, darling, pigs get fat, hogs get slaughtered. 369 00:20:12,377 --> 00:20:14,879 Well, the bigger the lie, the easier it is to believe. 370 00:20:17,549 --> 00:20:19,759 We can do this. 371 00:20:20,802 --> 00:20:23,971 I guess, uh, 5 mil each ain't too bad. 372 00:20:24,806 --> 00:20:26,641 Two-point-five. 373 00:20:27,017 --> 00:20:29,560 You want my help, you have to use my team. 374 00:20:30,020 --> 00:20:31,312 What team? 375 00:20:31,480 --> 00:20:32,813 CASEY: Hmm. 376 00:20:32,981 --> 00:20:34,649 -He's got a cop face. -Hmm? 377 00:20:34,816 --> 00:20:36,234 No offense. 378 00:20:36,401 --> 00:20:37,860 [SCOFFS] 379 00:20:38,695 --> 00:20:41,489 Look, either he's in or none of us are. 380 00:20:44,159 --> 00:20:45,493 Fine, but he's your problem. 381 00:20:45,661 --> 00:20:48,037 All right, Sarah and I will handle the deal. 382 00:20:48,205 --> 00:20:49,705 Cop face, you're security. 383 00:20:49,873 --> 00:20:50,915 [GRUMBLES] 384 00:20:51,083 --> 00:20:53,501 We can switch names. I can be cop face and you can be schnook. 385 00:20:54,628 --> 00:20:57,588 We'll use our account number for the wire transfer. 386 00:20:57,756 --> 00:20:59,674 Don't trust you. 387 00:20:59,841 --> 00:21:01,133 No offense. 388 00:21:01,301 --> 00:21:03,010 Uh, question. What about me? 389 00:21:03,178 --> 00:21:05,972 I'm familiar with Hogan's Heroes, and "Castle Wolfenstein"... 390 00:21:06,139 --> 00:21:08,015 ...but beyond that, my German is rusty. 391 00:21:08,183 --> 00:21:10,268 Schnook, your job's gonna be toughest of all. 392 00:21:10,435 --> 00:21:12,770 You need to sit there and not say a word. 393 00:21:13,563 --> 00:21:15,606 All right, everybody gather around. 394 00:21:15,774 --> 00:21:20,695 First, we need to evacuate current building management. 395 00:21:20,862 --> 00:21:24,699 JACK: May I have your attention, please. We need everyone out of this office. 396 00:21:24,866 --> 00:21:28,202 SARAH: This floor is being fumigated. We have already released toxic fumes. 397 00:21:28,370 --> 00:21:31,831 That can lead to infertility and low sperm count. 398 00:21:38,046 --> 00:21:41,048 All right, you heard them. Everyone out, let's go, people. 399 00:21:41,216 --> 00:21:42,717 Quickly, quickly. 400 00:21:44,052 --> 00:21:47,680 JACK: Next, we need to redecorate Lichtenstein Enterprises. 401 00:21:52,477 --> 00:21:55,146 Cop face, you're gonna use the gift God gave you. 402 00:21:55,856 --> 00:21:57,773 Your cop face. 403 00:22:09,244 --> 00:22:11,412 They're here. Show time. 404 00:22:32,225 --> 00:22:35,394 JACK: We need to convince him that we don't wanna sell the building. 405 00:22:35,562 --> 00:22:37,355 He's the one getting the deal, not us. 406 00:22:37,522 --> 00:22:41,609 I'm sorry, Mr. Lichtenstein will be in Prague on Friday. 407 00:22:41,777 --> 00:22:43,611 No, Monday he's in Moscow. 408 00:22:43,779 --> 00:22:45,529 JACK: Wendy, I don't wanna be interrupted. 409 00:22:45,697 --> 00:22:49,283 I don't care if Mr. Trump calls. Tell him the building is no longer for sale. 410 00:22:49,451 --> 00:22:51,619 I'll see him next week in New York. 411 00:22:51,787 --> 00:22:53,788 Gentleman, welcome. 412 00:22:53,955 --> 00:22:57,291 He'll have to call you back next week. Bye-bye. 413 00:22:58,293 --> 00:23:00,920 Mr. Lichtenstein will see you now. 414 00:23:08,678 --> 00:23:10,221 [GASPS] 415 00:23:11,640 --> 00:23:16,268 Gentlemen, may I present to you Mr. Hans Lichtenstein. 416 00:23:21,525 --> 00:23:24,527 I'm sure you're busy, so we'll make this as painless as possible. 417 00:23:24,694 --> 00:23:26,737 After your lawyers examine the contracts... 418 00:23:26,905 --> 00:23:29,532 ...and the inspections are done, we can have a formal meeting. 419 00:23:29,699 --> 00:23:32,284 For now, we only require a 3-percent deposit... 420 00:23:32,452 --> 00:23:34,453 ...to take the property off the market. 421 00:23:34,621 --> 00:23:37,456 And that would be $10 million. 422 00:23:39,334 --> 00:23:42,795 First, I would like to have a word with Mr. Lichtenstein. 423 00:23:42,963 --> 00:23:44,672 Of course. I'll translate. 424 00:23:44,840 --> 00:23:46,507 [IN GERMAN] 425 00:23:46,675 --> 00:23:48,008 I'm sorry. 426 00:23:48,176 --> 00:23:50,136 I don't trust you. 427 00:23:50,303 --> 00:23:52,346 I brought my own translator. 428 00:23:54,057 --> 00:23:56,851 [IN GERMAN] 429 00:24:04,693 --> 00:24:05,693 [SIGHS] 430 00:24:05,861 --> 00:24:08,863 [IN GERMAN ACCENT] That is the worst German accent I've ever heard. 431 00:24:09,030 --> 00:24:10,656 You butcher my language. 432 00:24:10,824 --> 00:24:12,366 The deal is off. 433 00:24:13,243 --> 00:24:14,869 Sounds like Colonel Klink. 434 00:24:15,036 --> 00:24:19,373 So as far as you know, no one ordered an exterminator today? 435 00:24:20,083 --> 00:24:23,335 I'm on my way now to find out what the hell's going on. 436 00:24:24,379 --> 00:24:26,046 We got company. Time to wrap it up. 437 00:24:26,214 --> 00:24:28,841 I'm sorry, Mr. Amad. It looks like the deal is off. 438 00:24:29,009 --> 00:24:33,512 But if I could have your account number, I'd be happy to wire the 700,000 you gave-- 439 00:24:33,680 --> 00:24:35,556 Wait, wait, there's no reason to panic. 440 00:24:35,724 --> 00:24:37,725 Everyone calm down. We can work this out. 441 00:24:39,019 --> 00:24:40,102 [SHOUTS IN GERMAN] 442 00:24:40,270 --> 00:24:42,563 Out of my building. The deal is off. 443 00:24:42,731 --> 00:24:43,939 There you are. 444 00:24:44,149 --> 00:24:46,817 SARAH [OVER RADIO]: Mr. Lichtenstein has been offended. Everyone out. 445 00:24:46,985 --> 00:24:49,403 [EASY LISTENING MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 446 00:24:51,615 --> 00:24:53,240 There's no reason to panic. 447 00:24:53,408 --> 00:24:55,910 We're all businessmen here. Let's just sit down-- 448 00:24:56,077 --> 00:24:58,412 Enough! You're all crazy! 449 00:24:59,789 --> 00:25:01,957 No more games. This is my building. 450 00:25:02,125 --> 00:25:03,375 We had a deal. 451 00:25:07,923 --> 00:25:12,927 Uh, well, sheik, would you care to type in your account number for security purposes? 452 00:25:13,094 --> 00:25:15,763 Uh, just go ahead and do the type-y type. 453 00:25:17,682 --> 00:25:21,477 Feel free to look over the space. We'll give you a moment. 454 00:25:22,604 --> 00:25:24,563 AMAD: Never do business with Germans. 455 00:25:24,731 --> 00:25:27,608 Who the hell are you? And how'd you get up here? 456 00:25:28,276 --> 00:25:30,819 Why does that wall say Lichtenstein? 457 00:25:36,660 --> 00:25:38,744 -To Lichtenstein. CASEY: Ha, ha. 458 00:25:38,912 --> 00:25:40,663 Well, you pulled it off, kid. 459 00:25:41,373 --> 00:25:42,790 You made me a believer. 460 00:25:42,958 --> 00:25:45,000 Well, my German's a little rusty, but-- 461 00:25:45,168 --> 00:25:47,002 No, no, that you two are a couple. 462 00:25:49,965 --> 00:25:51,173 For later, cop face. 463 00:25:51,341 --> 00:25:53,717 Oh, victory smoke. Nice, nice. 464 00:25:53,885 --> 00:25:55,719 -You did good, baby. -So did you. 465 00:25:55,887 --> 00:25:57,721 JACK: I'm gonna get some ice. 466 00:26:00,475 --> 00:26:02,434 Well, I'm not one to say I told you so... 467 00:26:02,602 --> 00:26:05,145 ...but I think that worked out pretty good, now, didn't it? 468 00:26:05,313 --> 00:26:07,856 I guess he pulled through for me this one time. 469 00:26:08,024 --> 00:26:09,817 [CELL PHONE RINGS] 470 00:26:09,985 --> 00:26:11,026 Uh-huh. 471 00:26:11,194 --> 00:26:13,821 Yes, general. Mission accomplished. 472 00:26:13,989 --> 00:26:16,532 Money was transferred to the CIA account about an hour ago. 473 00:26:18,618 --> 00:26:20,578 Beckman never got the money. 474 00:26:34,259 --> 00:26:36,093 The laptop is gone. 475 00:26:38,263 --> 00:26:40,055 So is my cigar. 476 00:26:52,736 --> 00:26:54,570 [KNOCKING ON DOOR] 477 00:26:56,031 --> 00:26:58,198 Hey, they were all out of fruit... 478 00:26:58,366 --> 00:27:00,993 ...so I was forced to bring up chocolate croissants. 479 00:27:01,161 --> 00:27:04,580 Well, I guess I have no choice but to take those off you. 480 00:27:04,748 --> 00:27:06,248 Come in. 481 00:27:11,087 --> 00:27:13,714 -You okay? -I'm fine. 482 00:27:13,882 --> 00:27:15,799 My dad will turn up somewhere. 483 00:27:15,967 --> 00:27:17,217 But I guess the real crime... 484 00:27:17,385 --> 00:27:19,553 ...is that we didn't get to freeze the sheik's accounts. 485 00:27:21,890 --> 00:27:24,558 I'm sorry if I pushed you into trusting your father. 486 00:27:24,726 --> 00:27:28,562 If there's one thing I learned from my father, it's be ready for disappointment. 487 00:27:29,439 --> 00:27:32,441 And if it's anyone's fault, it's mine. 488 00:27:33,735 --> 00:27:35,402 No, it's not. 489 00:27:36,613 --> 00:27:39,448 Eleven years ago, my father left Ellie and me. 490 00:27:39,616 --> 00:27:41,408 He's, uh.... 491 00:27:42,202 --> 00:27:43,744 He was an unusual man. 492 00:27:43,912 --> 00:27:46,872 I guess that's generous. An engineer. 493 00:27:47,957 --> 00:27:50,250 We used to get Christmas cards and birthday calls. 494 00:27:50,418 --> 00:27:52,503 And then one year, it just stopped. 495 00:27:53,088 --> 00:27:54,963 I don't know why. 496 00:27:55,256 --> 00:27:59,218 What I do know is that it wasn't my fault. 497 00:27:59,386 --> 00:28:02,721 Granted, it took a significant amount of time... 498 00:28:03,390 --> 00:28:07,393 ...and an incredible amount of therapy to come to that realization, but.... 499 00:28:10,188 --> 00:28:13,315 You need to know that your father's sins are his and not yours. 500 00:28:16,986 --> 00:28:19,780 That's pretty eloquent for 9 a.m. 501 00:28:19,948 --> 00:28:23,784 What can I say? I am an articulate schnook. 502 00:28:23,952 --> 00:28:26,036 [BOTH CHUCKLE] 503 00:28:26,204 --> 00:28:27,663 Lucky for me. 504 00:28:28,289 --> 00:28:30,332 BECKMAN [OVER MONITOR]: You're alone? -Yes, general. 505 00:28:30,500 --> 00:28:32,084 We've tracked down Jack Burton. 506 00:28:32,252 --> 00:28:36,130 He checked in to a downtown motel under the alias Guido Merkins. 507 00:28:37,340 --> 00:28:39,591 I understand the sensitivity of the situation. 508 00:28:40,051 --> 00:28:41,260 I'll go alone. 509 00:28:41,428 --> 00:28:43,345 -Agent Casey. -Yeah? 510 00:28:44,222 --> 00:28:45,764 Tell Agent Walker I'm sorry. 511 00:28:47,809 --> 00:28:49,309 Roger that. 512 00:28:50,186 --> 00:28:52,438 MORGAN: Where am I gonna find $2500? 513 00:28:55,608 --> 00:28:57,317 Charles. 514 00:28:57,485 --> 00:29:00,612 Hey, my man. Looking well as usual. 515 00:29:00,780 --> 00:29:03,407 Oh, my, and that scent. 516 00:29:03,575 --> 00:29:05,367 It's like the beach after the rains. 517 00:29:05,535 --> 00:29:06,577 [SNIFFS] 518 00:29:06,745 --> 00:29:08,996 -What do you call it? -Deodorant. 519 00:29:09,164 --> 00:29:10,622 What do you want? 520 00:29:10,790 --> 00:29:12,332 I, uh, need to borrow some money... 521 00:29:12,500 --> 00:29:15,919 ...or your future brother-in-law is gonna pluck me from head to toe. 522 00:29:16,588 --> 00:29:17,880 -How much are we talking? -Um... 523 00:29:18,047 --> 00:29:20,048 ...not too much. Twenty-five hundred. 524 00:29:21,551 --> 00:29:22,676 Give or take. 525 00:29:36,441 --> 00:29:38,442 [GRUNTING] 526 00:29:39,360 --> 00:29:40,444 You did good, baby. 527 00:29:40,612 --> 00:29:42,237 Stand back, I'm a doctor. 528 00:29:53,291 --> 00:29:55,042 [GRUNTING] 529 00:29:55,210 --> 00:29:56,794 No kid had as much fun as you did. 530 00:30:09,098 --> 00:30:10,557 [BUZZING] 531 00:30:12,352 --> 00:30:14,269 [PANTING] 532 00:30:17,023 --> 00:30:18,774 -What? JACK [OVER PHONE]: Baby, I'm sorry. 533 00:30:18,942 --> 00:30:20,984 But I got a perfect excuse for what happened. 534 00:30:21,152 --> 00:30:23,362 Oh, I'd love to hear all about it. 535 00:30:23,530 --> 00:30:24,988 Some other time. 536 00:30:25,156 --> 00:30:27,658 Just remember, I did it all for you. 537 00:30:27,826 --> 00:30:31,078 AMAD [OVER PHONE]: So touching. Ah, so touching. Family reunion. 538 00:30:31,246 --> 00:30:33,622 Now, where the hell is my money? 539 00:30:34,707 --> 00:30:36,124 I don't have it. 540 00:30:36,292 --> 00:30:39,753 -Well, then, we have a real problem. -Don't give it to him, honey. 541 00:30:40,672 --> 00:30:42,256 If anything happens to my father-- 542 00:30:42,423 --> 00:30:44,758 What? You will con me out of more money? 543 00:30:46,135 --> 00:30:48,262 No. I'll kill you. 544 00:30:48,429 --> 00:30:51,807 Then bring me what is mine and we won't have a problem. 545 00:30:52,600 --> 00:30:53,892 Okay? 546 00:30:54,060 --> 00:30:56,144 I'll call you in an hour. 547 00:31:04,904 --> 00:31:07,573 -Thank you so much for this. -Oh, yeah. 548 00:31:08,408 --> 00:31:10,075 Do you mind? 549 00:31:10,577 --> 00:31:13,912 Oh, I can't know your PIN? I'll give you mine if it makes you feel better. 550 00:31:14,080 --> 00:31:17,457 -There are some boundaries, Morgan. -Okay, all right, all right, I'm sorry. 551 00:31:21,170 --> 00:31:22,546 [ATM BEEPS] 552 00:31:22,714 --> 00:31:24,506 -Oh, my God. -Oh, my God what? 553 00:31:24,674 --> 00:31:26,174 Uh, you're broke, right? It's okay. 554 00:31:26,342 --> 00:31:27,801 Don't feel bad, dude. You know what? 555 00:31:27,969 --> 00:31:31,972 There are places I could use some grooming, so forget about it. 556 00:31:49,282 --> 00:31:51,158 CHUCK: Hey, hey, Sarah. 557 00:31:52,160 --> 00:31:56,163 I hope this isn't a mistake and the CIA has decided to compensate me for heroism. 558 00:31:56,331 --> 00:31:57,664 Later, Chuck. 559 00:31:57,832 --> 00:32:00,667 But there happens to be an extra, oh, $10 million in my ATM account. 560 00:32:00,835 --> 00:32:04,421 What? Why would my father put the sheik's money in your account? 561 00:32:04,589 --> 00:32:07,841 Whoa, again, we're not so sure that this is coming from your father. 562 00:32:08,009 --> 00:32:10,719 I'm still clinging to the compensation theory. 563 00:32:11,888 --> 00:32:13,722 -Leave it there. -That's not a bad idea. 564 00:32:13,890 --> 00:32:16,308 Should earn a couple thousand a day in interest. 565 00:32:16,476 --> 00:32:19,603 -What are you doing? Where are you going? -It's personal. 566 00:32:23,024 --> 00:32:25,025 Hey, hey, have you seen Walker? 567 00:32:25,193 --> 00:32:29,196 Yes, she left in a hurry with two bags full of T-shirts and some serious firepower. 568 00:32:29,364 --> 00:32:31,281 -Where you going? -It's personal. 569 00:32:33,993 --> 00:32:35,452 -Morgan, Morgan. -Yeah? 570 00:32:35,620 --> 00:32:37,955 CHUCK: I'm gonna loan you the money. -Oh, thank you. 571 00:32:38,122 --> 00:32:40,415 I need to borrow the DeMorgan. It's an emergency. 572 00:32:40,583 --> 00:32:42,501 Oh, absolutely, yeah, yeah, yours. Done. 573 00:32:42,669 --> 00:32:45,545 -What's up? -It's personal. 574 00:32:46,881 --> 00:32:47,881 Treat her well, my friend. 575 00:33:12,740 --> 00:33:14,574 That's close enough. 576 00:33:16,786 --> 00:33:19,246 -You have something for me? -Where's my father? 577 00:33:21,416 --> 00:33:23,625 Hey. Yeah. 578 00:33:53,614 --> 00:33:55,115 Nothing. 579 00:33:56,409 --> 00:33:58,285 [CAR HORN HONKS] 580 00:33:58,453 --> 00:34:00,454 [ENGINE RATTLING] 581 00:34:11,299 --> 00:34:13,383 Don't shoot! I have your money right here. 582 00:34:13,551 --> 00:34:15,010 -Hey, no. AMAD: Grab her gun. 583 00:34:21,517 --> 00:34:23,769 Mr. Lichtenstein, thank you for joining. 584 00:34:24,479 --> 00:34:26,730 -Here to sell me the DeLorean? -I have your money. 585 00:34:26,898 --> 00:34:29,816 Okay, and I can wire it to you right now. 586 00:34:30,443 --> 00:34:33,904 If you're lying, I will put a bullet in her head. 587 00:34:37,950 --> 00:34:40,118 All I need is your account number. 588 00:34:40,995 --> 00:34:45,082 Please, we're just a couple of bad con men who got in way too deep, all right? 589 00:34:45,249 --> 00:34:47,584 All we wanna do is give you your money back. 590 00:34:47,752 --> 00:34:50,337 Come take it and let us go. 591 00:34:57,845 --> 00:34:59,513 CASEY: The sheik's account number, hmm. 592 00:35:00,014 --> 00:35:02,224 Decent plan, Bartowski. 593 00:35:02,391 --> 00:35:04,851 Of course, I'll never tell him that. 594 00:35:05,019 --> 00:35:06,353 [COMPUTER BEEPING] 595 00:35:09,982 --> 00:35:11,316 CHUCK: There, you have your money. 596 00:35:11,484 --> 00:35:13,401 AMAD: Pleasure doing business. 597 00:35:13,569 --> 00:35:15,237 -Now kill them. -What? 598 00:35:15,696 --> 00:35:17,447 [SIREN WAILING] 599 00:35:23,579 --> 00:35:25,080 CASEY: Okay. 600 00:35:25,248 --> 00:35:27,374 Hold it right there. U.S. Treasury. 601 00:35:27,875 --> 00:35:30,127 Don't anybody move. 602 00:35:30,294 --> 00:35:32,045 Send them up, boys. I got him. 603 00:35:33,381 --> 00:35:34,506 I got Lichtenstein. 604 00:35:36,676 --> 00:35:37,884 -Come on. -Unh! 605 00:35:38,052 --> 00:35:39,886 CASEY: Ah. 606 00:35:40,763 --> 00:35:43,849 Yeah, you're really selling it there, Casey. 607 00:35:45,143 --> 00:35:47,435 Is this a joke, huh? Where's your backup? 608 00:35:47,603 --> 00:35:51,273 Oh, ha, I'm just the tip of the spear. Rest of the crew's on their way up. 609 00:35:51,440 --> 00:35:54,359 Following these grifters for months now. 610 00:35:54,527 --> 00:35:58,071 You know, if you gentleman would be willing to testify... 611 00:35:58,239 --> 00:36:01,408 ...I'm sure we can get the weapons charges dropped, hmm? 612 00:36:03,077 --> 00:36:04,411 Drop it! 613 00:36:05,037 --> 00:36:07,581 No, no, no, you lower your weapon... 614 00:36:07,748 --> 00:36:09,291 ...or I will kill your father. 615 00:36:20,553 --> 00:36:22,345 [JACK GRUNTS] 616 00:36:25,224 --> 00:36:27,601 If I did that to him, imagine what I'll do to you. 617 00:36:27,768 --> 00:36:29,352 Drop your weapon. 618 00:36:32,773 --> 00:36:34,107 [GASPING] 619 00:36:38,279 --> 00:36:41,156 -Amad's getting away. -Not at 22 miles an hour, he's not. 620 00:36:42,158 --> 00:36:43,325 [GRUNTS] 621 00:36:43,826 --> 00:36:44,868 SARAH: All clear. 622 00:36:46,329 --> 00:36:47,662 Dad. 623 00:36:51,375 --> 00:36:52,709 -Hey. -Hey. 624 00:36:52,877 --> 00:36:54,920 Yeah, thanks. A little rough with the cuffs. 625 00:36:55,087 --> 00:36:56,129 Yeah, call it in. 626 00:36:56,297 --> 00:36:59,132 You didn't use blanks? What's wrong with you people? 627 00:36:59,300 --> 00:37:01,551 It was just a flesh wound. 628 00:37:03,137 --> 00:37:05,972 Yeah, hi, I'd like to report a stolen '81 DeLorean. 629 00:37:06,140 --> 00:37:11,019 License plate is D-E-M-O-R-G-A-N. 630 00:37:11,229 --> 00:37:13,563 No, this is-- This is not a prank call. 631 00:37:15,816 --> 00:37:18,944 Thanks to your efforts, we were able to freeze a billion dollars... 632 00:37:19,111 --> 00:37:20,654 ...of the sheik's foreign accounts. 633 00:37:20,821 --> 00:37:22,280 -Well done. -General. 634 00:37:22,448 --> 00:37:24,866 -Hmm. -Now to the unpleasant news. 635 00:37:25,034 --> 00:37:27,702 Agent Walker, we're sending a unit to pick up your father... 636 00:37:27,870 --> 00:37:30,413 ...for the previous embezzlement charge at 5:00 today. 637 00:37:31,999 --> 00:37:34,125 Say your goodbyes. That's all. 638 00:37:34,293 --> 00:37:35,669 General. 639 00:37:36,087 --> 00:37:39,297 As you know, Mr. Burton was invaluable in the seizure of these funds. 640 00:37:40,841 --> 00:37:44,344 Perhaps that could lessen his prison sentence. 641 00:37:45,638 --> 00:37:48,390 Prosecution will be made aware of that. 642 00:37:55,898 --> 00:37:57,023 Thank you. 643 00:38:02,530 --> 00:38:04,823 You're not gonna believe this. The police just called. 644 00:38:04,991 --> 00:38:07,367 The DeLorean was stolen. 645 00:38:07,868 --> 00:38:10,036 -I've been meaning-- -Do you know what that means? 646 00:38:10,204 --> 00:38:12,580 They have to impound the car. I'm gonna get blue-book value. 647 00:38:12,748 --> 00:38:15,625 I'll pay back Awesome and still have 10 large. Dude, I'm rich! 648 00:38:15,793 --> 00:38:18,920 Ah, we're rich. Now we can move in together in style. 649 00:38:19,088 --> 00:38:22,382 I'm doing the whole living room in shabby chic. 650 00:38:23,426 --> 00:38:24,843 -Love you. -Love you. 651 00:38:26,012 --> 00:38:27,637 Oh, kisses. Uh, mm. 652 00:38:27,805 --> 00:38:29,889 Yummy kisses. Ha, ha. 653 00:38:30,558 --> 00:38:33,893 -You have to grow up sometime. -Right girl, the right time. I'm proud of you. 654 00:38:34,061 --> 00:38:36,855 Dude, you're not gonna believe what showed up in the audio install. 655 00:38:37,023 --> 00:38:38,565 -Morgan, no. -Yes. 656 00:38:38,733 --> 00:38:40,275 -Yes. Do. CHUCK: Do not. 657 00:38:40,443 --> 00:38:43,194 Well, it couldn't hurt to look, you know.... 658 00:39:01,213 --> 00:39:02,339 Ow. Aah. 659 00:39:02,798 --> 00:39:04,424 Boy, lucky you're a good shot. 660 00:39:04,592 --> 00:39:06,843 But a good con man doesn't need a gun and he can-- 661 00:39:07,011 --> 00:39:11,056 Leave town whenever he wants. I know. 662 00:39:15,227 --> 00:39:16,269 [JACK GRUNTS] 663 00:39:16,437 --> 00:39:18,563 Uh, Dad, can you get me some rocky road? 664 00:39:18,731 --> 00:39:20,648 -There's a store around the corner. -Ha, ha. 665 00:39:20,816 --> 00:39:22,359 Sure thing, darling. 666 00:39:23,527 --> 00:39:25,862 Why did you put the money in Chuck's account? 667 00:39:26,197 --> 00:39:28,990 I needed to put it somewhere because I didn't trust cop face. 668 00:39:30,076 --> 00:39:31,659 But you trusted Chuck? 669 00:39:33,662 --> 00:39:36,289 I read people. It's the only real talent I got. 670 00:39:36,457 --> 00:39:39,626 One thing I know, that kid would never betray you. 671 00:39:41,754 --> 00:39:43,797 I made a $10-million bet that he loved you. 672 00:39:44,965 --> 00:39:46,508 [CHUCKLES] 673 00:39:46,675 --> 00:39:50,095 Turns out I was right. I'll be back in a minute. 674 00:39:53,766 --> 00:39:55,058 Uh, Dad? 675 00:40:01,524 --> 00:40:02,774 Can you make it a double scoop? 676 00:40:02,942 --> 00:40:04,567 [CHUCKLES] 677 00:40:04,735 --> 00:40:06,194 Sure, darling. 678 00:40:21,961 --> 00:40:23,336 Hi. 679 00:40:25,005 --> 00:40:26,339 Hello, Charlie. 680 00:40:26,507 --> 00:40:29,134 -I've grown accustomed to schnook. -So have I. 681 00:40:32,012 --> 00:40:35,098 I, uh-- I wanted to thank you for coming back... 682 00:40:35,766 --> 00:40:38,518 ...when I gave you 10 million reasons to leave. 683 00:40:38,686 --> 00:40:40,520 But one really good reason to stay. 684 00:40:42,857 --> 00:40:46,067 -She would have done the same for me. -I believe she would have. 685 00:40:46,235 --> 00:40:48,111 Lucky for me, she met the right schnook. 686 00:40:49,738 --> 00:40:52,323 [SIRENS WAILING] 687 00:41:03,711 --> 00:41:05,587 [TALKING INDISTINCTLY] 688 00:41:06,881 --> 00:41:10,049 My daughter is some kind of cop, isn't she? 689 00:41:12,219 --> 00:41:15,180 Yeah, yeah. Something like that. 690 00:41:18,601 --> 00:41:20,768 JACK: She turned out pretty good. 691 00:41:20,936 --> 00:41:23,313 Even with a lousy father. 692 00:41:28,027 --> 00:41:29,694 Take care of her. 693 00:41:30,571 --> 00:41:32,405 I'll do my best. 694 00:41:50,966 --> 00:41:53,301 -Are you okay? -I'm fine. 695 00:41:54,428 --> 00:41:55,720 Here. 696 00:42:06,815 --> 00:42:08,399 He'll be back soon. 697 00:42:08,567 --> 00:42:10,193 No, he won't. 698 00:42:59,201 --> 00:43:01,202 [ENGLISH SDH] 54130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.