All language subtitles for Casual.S03E03.1080p.WEB.h264-MOROSE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,929 --> 00:00:02,492 Previously on "Casual"... 2 00:00:02,523 --> 00:00:04,486 - Hey. So, um, I talked to Dad. - Mm-hmm. 3 00:00:04,487 --> 00:00:08,310 And he said he'd pay for half of my tattoo removal 4 00:00:08,320 --> 00:00:09,366 if you paid for the other half. 5 00:00:09,367 --> 00:00:10,408 Really? 6 00:00:10,409 --> 00:00:11,993 I just think that's something 7 00:00:11,994 --> 00:00:13,954 that you should have talked to me about first. 8 00:00:13,955 --> 00:00:16,164 Why would you lie to me about the tattoo? 9 00:00:16,165 --> 00:00:17,332 Because I'm a teenager. 10 00:00:17,333 --> 00:00:18,625 If you want it removed, 11 00:00:18,626 --> 00:00:21,200 you can earn the money yourself. 12 00:00:21,300 --> 00:00:22,170 All of it. 13 00:00:22,171 --> 00:00:23,338 Fine. 14 00:00:23,339 --> 00:00:25,507 What am I supposed to do with this? 15 00:00:25,508 --> 00:00:26,925 Whatever you want. 16 00:00:26,926 --> 00:00:28,176 It's your dad. 17 00:00:28,177 --> 00:00:29,970 Let's do a night out in Burbank. 18 00:00:29,971 --> 00:00:31,304 This is where we came from. 19 00:00:31,305 --> 00:00:32,889 This is the land of our roots, 20 00:00:32,890 --> 00:00:34,766 so let's see it one last time 21 00:00:34,767 --> 00:00:36,351 and spread his ashes and be free. 22 00:00:36,352 --> 00:00:40,355 Dad, you were less than perfect, 23 00:00:40,356 --> 00:00:41,982 but you were there. 24 00:00:41,983 --> 00:00:44,109 I don't hate you, 25 00:00:44,110 --> 00:00:46,278 and I hope you find your peace. 26 00:00:46,279 --> 00:00:47,362 It was unkind, 27 00:00:47,363 --> 00:00:49,155 what you did to Valerie. 28 00:00:49,156 --> 00:00:50,532 I don't know if you're lonely. 29 00:00:50,533 --> 00:00:51,825 I assume you must be. 30 00:00:51,826 --> 00:00:53,702 But telling her about some secret father 31 00:00:53,703 --> 00:00:55,203 isn't gonna bring her back to you. 32 00:00:55,204 --> 00:00:57,664 Not just a father. 33 00:00:57,665 --> 00:00:59,207 A brother too. 34 00:00:59,208 --> 00:01:02,336 A half brother just like you. 35 00:01:30,720 --> 00:01:31,865 What is normal, anyway? 36 00:01:31,866 --> 00:01:33,617 Right? Whose standard are we using? 37 00:01:33,618 --> 00:01:34,951 I feel normal. 38 00:01:34,952 --> 00:01:35,911 Normal enough. 39 00:01:35,912 --> 00:01:37,412 I mean, 60 years ago, 40 00:01:37,413 --> 00:01:40,415 we gave "abnormal" people shock therapy, 41 00:01:40,416 --> 00:01:41,541 and now we hold parades with them. 42 00:01:41,542 --> 00:01:42,917 Wonderful, colorful parades 43 00:01:42,918 --> 00:01:44,961 full of happiness and joy, and who's to say 44 00:01:44,962 --> 00:01:47,672 some day they won't throw a parade for me? 45 00:01:47,673 --> 00:01:48,882 Do you want a parade? 46 00:01:48,883 --> 00:01:50,342 Of course not. Nobody would show up. 47 00:01:50,343 --> 00:01:53,940 I'm just saying, it's a continuum. 48 00:01:53,950 --> 00:01:54,721 It's a sliding scale. 49 00:01:54,722 --> 00:01:56,973 And you're happy with where you're at on that scale. 50 00:01:56,974 --> 00:01:58,391 Yeah, I feel good. 51 00:01:58,392 --> 00:02:00,435 I mean, that's not to say that I'm fixed. 52 00:02:00,436 --> 00:02:01,770 That would imply that I was broken, 53 00:02:01,771 --> 00:02:03,646 and I'm definitely not broken. 54 00:02:03,647 --> 00:02:04,898 I just feel ready. 55 00:02:04,899 --> 00:02:06,660 You're ready. 56 00:02:06,670 --> 00:02:07,525 Yeah, to move forward. To move on. 57 00:02:07,526 --> 00:02:09,361 To... move forward. 58 00:02:09,362 --> 00:02:11,290 To move on? To move on. 59 00:02:11,300 --> 00:02:12,739 To move forward. 60 00:02:12,740 --> 00:02:15,408 Right. Um, okay. 61 00:02:15,409 --> 00:02:16,951 You just killed your father. 62 00:02:16,952 --> 00:02:19,496 You found out that your sister's your half sister 63 00:02:19,497 --> 00:02:21,206 and that she has another half brother. 64 00:02:21,207 --> 00:02:23,124 Mm, yeah, I'm not sure how I feel 65 00:02:23,125 --> 00:02:24,292 about using the word "kill." 66 00:02:24,293 --> 00:02:25,669 It's more like I was 67 00:02:25,670 --> 00:02:27,462 death's assistant, hmm? 68 00:02:27,463 --> 00:02:29,547 His right-hand man. 69 00:02:30,716 --> 00:02:32,718 Look, I'm fine. 70 00:02:33,803 --> 00:02:34,969 I've got a pitch lined up. 71 00:02:34,970 --> 00:02:38,306 Leon and I are getting ribs later. 72 00:02:38,307 --> 00:02:39,641 I feel good. 73 00:02:39,723 --> 00:02:41,809 I feel really, really good. 74 00:02:43,396 --> 00:02:44,396 Okay. 75 00:02:44,397 --> 00:02:46,272 Well, if you change your mind, 76 00:02:46,273 --> 00:02:47,941 door's always open. 77 00:02:47,942 --> 00:02:50,735 Hey, maybe you and I should get ribs sometime. 78 00:02:50,736 --> 00:02:53,290 I'll bill you for our sessions. 79 00:02:54,949 --> 00:02:56,325 Cool. 80 00:02:56,349 --> 00:02:59,942 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 81 00:02:59,967 --> 00:03:01,663 Yes, no, I hear you, and I'm coming in 82 00:03:01,664 --> 00:03:02,914 right now, Lacey, 83 00:03:02,915 --> 00:03:04,958 and we can talk all about it, okay? 84 00:03:05,960 --> 00:03:07,419 It's open. 85 00:03:07,420 --> 00:03:09,462 No, that wasn't to you. 86 00:03:09,463 --> 00:03:11,798 Uh, but I'll be there soon, okay? 87 00:03:11,799 --> 00:03:13,300 Bye. 88 00:03:14,510 --> 00:03:16,302 Oh, Leon, you're a lifesaver. 89 00:03:16,303 --> 00:03:18,847 You're an absolute fucking lifesaver. 90 00:03:18,848 --> 00:03:20,265 Okay, watch your head. 91 00:03:20,266 --> 00:03:22,517 The movers are gonna be here between 10:00 and 12:00, 92 00:03:22,518 --> 00:03:23,893 but who knows? 93 00:03:23,894 --> 00:03:26,187 They also said I'd have a table two weeks ago. 94 00:03:26,188 --> 00:03:27,480 Are you sure this is okay? 95 00:03:27,481 --> 00:03:29,315 Y-yes. No, you're doing me a favor. 96 00:03:29,316 --> 00:03:31,359 They're doing construction outside my apartment. 97 00:03:31,360 --> 00:03:33,236 Oh, that's great. Okay, good. You're welcome. 98 00:03:33,237 --> 00:03:34,988 I... I think the table's gonna really 99 00:03:34,989 --> 00:03:36,906 bring the room together, don't you? 100 00:03:36,907 --> 00:03:38,533 I mean, I'm using this, um, 101 00:03:38,534 --> 00:03:41,369 sustainably harvested wood, all reclaimed. 102 00:03:41,370 --> 00:03:43,580 I'm not entirely sure what it means, but... 103 00:03:43,581 --> 00:03:45,165 it feels good to help. 104 00:03:45,166 --> 00:03:46,541 That sounds lovely. 105 00:03:46,542 --> 00:03:48,585 Um, maybe you could text me some photos 106 00:03:48,586 --> 00:03:50,295 when it's in? 107 00:03:50,296 --> 00:03:51,463 I'll be sure to. 108 00:03:51,464 --> 00:03:53,298 A couple perspectives. Maybe three. 109 00:03:53,299 --> 00:03:54,924 You don't have to go out to the patio. 110 00:03:54,925 --> 00:03:57,177 Uh, is, um, Laura around? 111 00:03:57,178 --> 00:03:58,595 Actually, no. 112 00:03:58,596 --> 00:04:00,847 - She's at work. - Oh. 113 00:04:00,848 --> 00:04:02,265 All right, have the best time. 114 00:04:02,266 --> 00:04:03,225 Thank you, Leon. 115 00:04:03,226 --> 00:04:04,392 Yeah, no worries. 116 00:04:04,393 --> 00:04:05,602 Bye. 117 00:04:06,645 --> 00:04:07,687 Each week, we'll meet here, 118 00:04:07,688 --> 00:04:08,688 and you'll be driven 119 00:04:08,689 --> 00:04:10,640 to high foot traffic locations. 120 00:04:10,650 --> 00:04:11,399 Home Depots are popular. 121 00:04:11,400 --> 00:04:12,318 Best Buy. 122 00:04:12,319 --> 00:04:13,776 I'm a Ralphs guy myself. 123 00:04:13,777 --> 00:04:15,280 Shifts are eight hours, 124 00:04:15,290 --> 00:04:16,571 and you'll be given one or two 125 00:04:16,572 --> 00:04:18,114 different ballot initiatives. 126 00:04:18,115 --> 00:04:20,283 Big Sooners fan? 127 00:04:20,284 --> 00:04:21,243 What? 128 00:04:21,244 --> 00:04:23,870 Was there a question? 129 00:04:23,871 --> 00:04:24,913 Uh, yeah. 130 00:04:24,914 --> 00:04:27,499 Um, compensation-wise, 131 00:04:27,500 --> 00:04:28,750 what are we looking at? 132 00:04:28,751 --> 00:04:29,918 You know, 'cause the Craigslist ad 133 00:04:29,919 --> 00:04:32,450 said up to two grand a week. 134 00:04:32,460 --> 00:04:33,505 That's certainly possible. 135 00:04:33,506 --> 00:04:35,340 All right, 'cause I... I have a monetary goal 136 00:04:35,341 --> 00:04:36,674 that I'm kind of working toward. 137 00:04:36,675 --> 00:04:39,135 It's, uh, 65 a signature. 138 00:04:39,136 --> 00:04:40,345 Dollars? 139 00:04:40,346 --> 00:04:41,346 Cents. 140 00:04:41,347 --> 00:04:42,347 These are ballot props, 141 00:04:42,348 --> 00:04:44,265 not credit card applications. 142 00:04:48,103 --> 00:04:50,605 Did it come? 143 00:04:50,606 --> 00:04:51,856 No, not yet. 144 00:04:51,857 --> 00:04:54,234 Ugh, delivery people are the worst. 145 00:04:54,235 --> 00:04:57,237 - Just the snooty ones. - Well, true. 146 00:04:57,238 --> 00:04:59,197 The family-run ones with the illegal immigrants 147 00:04:59,198 --> 00:05:01,115 who are just trying to make a life for themselves 148 00:05:01,116 --> 00:05:02,659 but are too afraid to step out in public 149 00:05:02,660 --> 00:05:05,370 for fear of deportation are great. 150 00:05:05,371 --> 00:05:07,380 My brother-in-law was a delivery guy, 151 00:05:07,390 --> 00:05:10,250 and he used to just pee on the floor for no reason. 152 00:05:10,251 --> 00:05:11,293 That's, uh... 153 00:05:12,336 --> 00:05:14,295 - That's awful. - Yeah, it was. 154 00:05:14,296 --> 00:05:16,339 But he was just a raging alcoholic 155 00:05:16,340 --> 00:05:19,259 whose liver basically exploded at a Cracker Barrel. 156 00:05:19,260 --> 00:05:20,802 - Jesus. - I know. 157 00:05:20,803 --> 00:05:23,970 Cracker Barrels are also the worst. 158 00:05:26,600 --> 00:05:28,226 Where are Tom and Lacey? 159 00:05:28,227 --> 00:05:30,436 Oh, they're running late. 160 00:05:34,191 --> 00:05:36,693 It's like "The Hunger Games" out there. 161 00:05:36,694 --> 00:05:38,820 Only no one looks like Liam Hemsworth. 162 00:05:39,947 --> 00:05:42,365 Maybe Luke Hemsworth. 163 00:05:42,366 --> 00:05:44,534 There's no such thing as a "Luke Hemsworth." 164 00:05:44,535 --> 00:05:45,994 I mean, what happened to all the jobs 165 00:05:45,995 --> 00:05:47,662 that were promised to my generation? 166 00:05:47,663 --> 00:05:49,163 That's the generation before yours. 167 00:05:49,164 --> 00:05:51,666 The only thing you get is blame for national apathy. 168 00:05:51,667 --> 00:05:52,876 Ugh. 169 00:05:52,877 --> 00:05:54,335 Hey, if you're really that desperate, 170 00:05:54,336 --> 00:05:57,460 donate your body to medical research. 171 00:05:57,470 --> 00:05:59,674 I guess I could sell my eggs. 172 00:05:59,675 --> 00:06:01,384 They're fresh as they'll ever be. 173 00:06:01,385 --> 00:06:04,679 I'm telling you, those studies kept me afloat before Snooger. 174 00:06:04,680 --> 00:06:07,223 Here, I found this in literally eight seconds. 175 00:06:07,224 --> 00:06:08,933 "Wanted, sexually active teens 176 00:06:08,934 --> 00:06:10,643 between 15 and 19." 177 00:06:10,644 --> 00:06:12,353 $1,500 a pop. 178 00:06:12,354 --> 00:06:13,396 Shit, really? 179 00:06:13,397 --> 00:06:14,856 Yep. Come on, I'll drive you. 180 00:06:14,857 --> 00:06:16,900 Least I can do for your generation. 181 00:06:40,490 --> 00:06:41,341 I mean, it's obvious. 182 00:06:41,342 --> 00:06:42,383 It's not obvious, 183 00:06:42,384 --> 00:06:43,718 because it's not true. 184 00:06:43,719 --> 00:06:45,803 He got a Samsung. Who gets a Samsung? 185 00:06:45,804 --> 00:06:48,348 61 million people in the U. S., to be exact. 186 00:06:48,349 --> 00:06:50,475 He's only doing this so none of our technology syncs, 187 00:06:50,476 --> 00:06:53,227 and his pervy little messages don't pop up on my iPad. 188 00:06:53,228 --> 00:06:55,313 I simply prefer the Android operating system. 189 00:06:55,314 --> 00:06:56,689 To cheat with. 190 00:06:56,690 --> 00:06:59,108 The phone is customizable, it's waterproof, 191 00:06:59,109 --> 00:07:00,568 and I can use whatever apps I want. 192 00:07:00,569 --> 00:07:02,195 They explode in your fucking hands. 193 00:07:02,196 --> 00:07:04,280 - That's an urban myth. - Okay, take it on a plane. 194 00:07:04,281 --> 00:07:05,698 You'll end up on a terrorist watch list. 195 00:07:05,699 --> 00:07:08,348 That's a completely different model. It... 196 00:07:08,911 --> 00:07:10,453 Will you please tell her 197 00:07:10,454 --> 00:07:12,247 that I didn't cheat? 198 00:07:14,830 --> 00:07:15,333 - Lacey... - Wait. 199 00:07:15,334 --> 00:07:16,918 Are you taking his side? 200 00:07:16,919 --> 00:07:18,440 Um, I... I haven't... 201 00:07:18,450 --> 00:07:19,379 I haven't said anything yet. 202 00:07:19,380 --> 00:07:20,797 Okay, can I just say one thing 203 00:07:20,798 --> 00:07:22,757 that I realized in the middle of cardio barre 204 00:07:22,758 --> 00:07:24,759 about how seriously fucked up and pathological 205 00:07:24,760 --> 00:07:26,428 this whole situation is? 206 00:07:27,471 --> 00:07:28,513 Uh, yeah. Of course. 207 00:07:28,514 --> 00:07:29,890 Go ahead. 208 00:07:32,101 --> 00:07:33,768 Now I fucking forgot. 209 00:07:39,441 --> 00:07:41,693 It's 100% "La Kwaw." 210 00:07:41,694 --> 00:07:43,611 Everyone at Boingo said "La Croy." 211 00:07:43,612 --> 00:07:44,862 Like, everybody. 212 00:07:44,863 --> 00:07:46,656 Okay, it means "the cross" in French, 213 00:07:46,657 --> 00:07:48,991 so we should pronounce it the way the French intended. 214 00:07:48,992 --> 00:07:50,785 Uh, except this is America, 215 00:07:50,786 --> 00:07:52,328 and it's an American company. 216 00:07:52,329 --> 00:07:54,664 Irrelevant. 217 00:07:54,665 --> 00:07:55,748 Can I help you? 218 00:07:55,749 --> 00:07:56,709 Yeah, Alex Cole. 219 00:07:56,710 --> 00:07:57,710 Here to see Brent and Ryan. 220 00:07:57,711 --> 00:07:59,100 I live in "Los Feeliz." 221 00:07:59,200 --> 00:08:00,795 We don't pronounce it "Los Feleez." 222 00:08:00,796 --> 00:08:03,470 Right, 'cause we're racist against Mexicans 223 00:08:03,480 --> 00:08:05,490 and trying to subvert their language. 224 00:08:05,500 --> 00:08:07,301 Sorry, who are you here to see again? 225 00:08:07,302 --> 00:08:08,344 Brent and Ryan. 226 00:08:08,345 --> 00:08:09,637 Well, that's ridiculous. 227 00:08:09,638 --> 00:08:10,972 What about St. Croix? 228 00:08:10,973 --> 00:08:12,807 We don't pronounce it "St. Kwaw." 229 00:08:12,808 --> 00:08:14,684 - Excuse me. - You can just take a seat. 230 00:08:14,685 --> 00:08:16,644 Uh, can I get you some water? 231 00:08:16,645 --> 00:08:17,979 Maybe a "La Kwaw"? 232 00:08:17,980 --> 00:08:19,981 We've got lemon, lime, pamplemousse... 233 00:08:19,982 --> 00:08:21,650 I'm fine. 234 00:08:27,281 --> 00:08:29,490 First time, huh? 235 00:08:30,452 --> 00:08:32,340 That obvious? 236 00:08:32,350 --> 00:08:33,911 My 11th. 237 00:08:33,912 --> 00:08:35,663 Wow. 238 00:08:35,664 --> 00:08:37,331 A real lab rat. 239 00:08:37,332 --> 00:08:39,500 They'll pay you for all kinds of shit here. 240 00:08:39,501 --> 00:08:42,712 My favorite ones usually involve weed or porn, 241 00:08:42,713 --> 00:08:44,964 but they pay the least. 242 00:08:44,965 --> 00:08:49,520 Oh, s... so it's not, like, a flat rate? 243 00:08:49,530 --> 00:08:50,303 It varies. 244 00:08:50,304 --> 00:08:52,305 There's a pelvic organ prolapse one 245 00:08:52,306 --> 00:08:53,890 that pays $2,500, 246 00:08:53,891 --> 00:08:55,516 but I think your vagina would have to be 247 00:08:55,517 --> 00:08:56,977 pretty much falling out. 248 00:08:59,605 --> 00:09:02,482 Is your vagina falling out? 249 00:09:02,483 --> 00:09:03,691 No. 250 00:09:03,692 --> 00:09:05,903 You couldn't do that one, then. 251 00:09:33,550 --> 00:09:36,140 So how about we use the rest of the time 252 00:09:36,141 --> 00:09:38,476 to focus on how we're gonna move forward? 253 00:09:38,477 --> 00:09:40,228 Easy. He's getting an iPhone. 254 00:09:40,229 --> 00:09:41,854 I already had an iPhone. 255 00:09:41,855 --> 00:09:43,231 It's too hard to type. 256 00:09:43,232 --> 00:09:45,650 Um, I meant on an emotional level, 257 00:09:45,651 --> 00:09:49,278 by reestablishing boundaries and trust. 258 00:09:49,279 --> 00:09:51,720 Also, I hate it on principal. 259 00:09:51,730 --> 00:09:53,658 You know? Have you seen the 7S? 260 00:09:53,659 --> 00:09:54,909 Uh... no. 261 00:09:54,910 --> 00:09:56,577 It's the wireless headphones. 262 00:09:56,578 --> 00:09:59,413 They're a picture-perfect example of corporate greed. 263 00:09:59,414 --> 00:10:00,998 And there's an environmental issue too. 264 00:10:00,999 --> 00:10:03,251 We are creating mountains of electronic waste. 265 00:10:03,252 --> 00:10:05,169 You don't even recycle. 266 00:10:05,170 --> 00:10:06,420 Who doesn't recycle? 267 00:10:06,421 --> 00:10:08,965 You know, I think that the iPhone 268 00:10:08,966 --> 00:10:12,677 is a Band-Aid for a larger trust issue. 269 00:10:12,678 --> 00:10:15,263 Tom, you've cheated on Lacey in the past. 270 00:10:15,264 --> 00:10:18,990 And, Lacey, you've become so sensitive 271 00:10:18,100 --> 00:10:20,268 to any perceived transgression, 272 00:10:20,269 --> 00:10:21,936 and yet you're still together, 273 00:10:21,937 --> 00:10:23,271 and you have been for a while. 274 00:10:23,272 --> 00:10:24,730 How many years has it been? 275 00:10:24,731 --> 00:10:25,773 Four. 276 00:10:25,774 --> 00:10:27,108 Right. 277 00:10:27,109 --> 00:10:31,988 So maybe by trusting him, 278 00:10:31,989 --> 00:10:33,698 you allow him to be the partner 279 00:10:33,699 --> 00:10:36,243 that he wants to be. 280 00:10:39,288 --> 00:10:40,955 Get a 6 or a fucking 5S. 281 00:10:40,956 --> 00:10:43,292 I don't care, but you're getting an iPhone. 282 00:10:46,628 --> 00:10:49,297 People lie in their profiles about everything. 283 00:10:49,298 --> 00:10:52,910 Age, weight, how much they drink. 284 00:10:52,920 --> 00:10:53,509 Where they don't lie 285 00:10:53,510 --> 00:10:55,261 is in their actions. 286 00:10:55,262 --> 00:10:56,971 So why not make an algorithm 287 00:10:56,972 --> 00:10:59,891 that utilizes and quantifies every action you take? 288 00:10:59,892 --> 00:11:02,393 What you order on Amazon, 289 00:11:02,394 --> 00:11:04,312 what you listen to on Spotify, 290 00:11:04,313 --> 00:11:05,521 where you Postmates from, 291 00:11:05,522 --> 00:11:06,981 what porn you look at. 292 00:11:06,982 --> 00:11:09,650 With MetaDater, you get a dating app 293 00:11:09,651 --> 00:11:12,570 that curates true compatibility. 294 00:11:12,571 --> 00:11:13,613 To love someone, 295 00:11:13,614 --> 00:11:14,947 you have to know them. 296 00:11:14,948 --> 00:11:16,824 And that means looking beyond the persona 297 00:11:16,825 --> 00:11:18,451 they adopt in public. 298 00:11:18,452 --> 00:11:22,288 It means getting hard data on who they are 299 00:11:22,289 --> 00:11:24,583 and how they act in private. 300 00:11:26,460 --> 00:11:27,501 This is really cool. 301 00:11:27,502 --> 00:11:29,170 Yeah, really impressive. 302 00:11:29,171 --> 00:11:30,504 Doesn't Tinder already do this, 303 00:11:30,505 --> 00:11:32,480 - by liking with Spotify? - Oh. 304 00:11:32,490 --> 00:11:35,509 Yes, but we'd be using a whole range of music apps: 305 00:11:35,510 --> 00:11:38,471 iTunes, Tidal, SoundCloud, 306 00:11:38,472 --> 00:11:39,639 Pandora, Shazam. 307 00:11:39,640 --> 00:11:41,182 Mm-hmm. And what about The League? 308 00:11:41,183 --> 00:11:42,725 Is that the one Amanda helped fund? 309 00:11:42,726 --> 00:11:44,600 It syncs with your LinkedIn. 310 00:11:44,610 --> 00:11:45,519 I heard they were doing an Amazon thing too. 311 00:11:45,520 --> 00:11:47,210 I love her. She's so great. 312 00:11:47,220 --> 00:11:48,731 Oh, I love her too. She lost all that weight, right? 313 00:11:48,732 --> 00:11:49,774 - She did? - Yeah, yeah. 314 00:11:49,775 --> 00:11:50,983 In, like, four months. 315 00:11:50,984 --> 00:11:52,693 She was doing two days at the gym. 316 00:11:52,694 --> 00:11:55,196 - She didn't eat a single carb. - A different person. 317 00:11:55,197 --> 00:11:56,989 - Changed her life. - Oh, man. 318 00:11:56,990 --> 00:11:58,908 - Um, Alex. - Yes. 319 00:11:58,909 --> 00:12:00,660 - Mm-hmm? - Thanks for coming in, man. 320 00:12:00,661 --> 00:12:02,780 Yeah, we'll let you know, 321 00:12:02,790 --> 00:12:03,788 but that was really great. 322 00:12:03,789 --> 00:12:06,123 - So well-told. - Mm-hmm. 323 00:12:37,739 --> 00:12:38,781 $19.50. 324 00:12:39,908 --> 00:12:41,826 I wasn't even an hour. 325 00:12:41,827 --> 00:12:43,161 You need validation. 326 00:12:45,706 --> 00:12:48,820 - There's a huge difference. - There is not. 327 00:12:48,830 --> 00:12:50,334 Pellegrino gets all the hype, but at this point, 328 00:12:50,335 --> 00:12:51,961 it's just trading in on its name. 329 00:12:51,962 --> 00:12:55,673 Hey, I need validation. Is that possible? 330 00:12:55,674 --> 00:12:57,508 You are a talented guy, 331 00:12:57,509 --> 00:13:00,520 and I'm sure you'll have plenty of other ideas. 332 00:13:00,530 --> 00:13:01,887 Don't worry, it'll happen. 333 00:13:01,888 --> 00:13:04,849 But no, we don't validate. It's company policy. 334 00:13:04,850 --> 00:13:06,392 Sorry, man. 335 00:13:10,314 --> 00:13:12,106 Yep. 336 00:13:12,107 --> 00:13:13,274 Yep. 337 00:13:16,111 --> 00:13:17,445 It's $20.65 now. 338 00:13:44,970 --> 00:13:47,160 How many sexual partners have you had? 339 00:13:47,170 --> 00:13:48,267 Six. 340 00:13:48,268 --> 00:13:50,190 Seven? 341 00:13:50,200 --> 00:13:51,812 I've seen some shit. 342 00:13:51,813 --> 00:13:54,356 Okay, and what age were you 343 00:13:54,357 --> 00:13:56,817 when you lost your virginity? 344 00:13:56,818 --> 00:13:58,611 14. 345 00:13:58,612 --> 00:14:01,447 Can you expand on that a little? 346 00:14:01,448 --> 00:14:04,408 He was older, a lot older. 347 00:14:04,409 --> 00:14:06,827 It was, like, salacious at first, 348 00:14:06,828 --> 00:14:10,390 but then it just felt right. 349 00:14:10,400 --> 00:14:11,499 We did everything. 350 00:14:11,500 --> 00:14:13,125 Have you read "Lolita"? 351 00:14:13,126 --> 00:14:14,668 You know you make the same amount of money 352 00:14:14,669 --> 00:14:16,629 if you tell the truth. 353 00:14:16,630 --> 00:14:18,890 Oh. 354 00:14:18,900 --> 00:14:20,966 So you lost your virginity at 14. 355 00:14:20,967 --> 00:14:22,930 Yep. 356 00:14:22,940 --> 00:14:23,552 But you've been on birth control 357 00:14:23,553 --> 00:14:26,847 since 12? 358 00:14:26,848 --> 00:14:29,183 - Uh-huh. - Why so early? 359 00:14:29,184 --> 00:14:32,853 Um, my mom wanted to make sure I was safe. 360 00:14:32,854 --> 00:14:34,730 That I was, uh, 361 00:14:34,731 --> 00:14:36,440 comfortable being physical. 362 00:14:36,441 --> 00:14:39,860 She encouraged you to have sex as a preteen? 363 00:14:39,861 --> 00:14:42,238 I mean, I wouldn't say that. 364 00:14:42,239 --> 00:14:44,949 Do you talk to her about your sexual encounters? 365 00:14:44,950 --> 00:14:46,408 Oh, I don't... I don't know how much 366 00:14:46,409 --> 00:14:47,910 she wants to hear about them. 367 00:14:47,911 --> 00:14:49,870 So she put you on the pill 368 00:14:49,871 --> 00:14:51,915 and sent you on your way? 369 00:14:53,125 --> 00:14:55,627 What's this study about, exactly? 370 00:15:07,130 --> 00:15:08,130 How's Dustin? 371 00:15:08,140 --> 00:15:10,349 Justin. He's great. 372 00:15:10,350 --> 00:15:12,643 Mm. What's he, like, five now? 373 00:15:12,644 --> 00:15:13,853 He's eight. 374 00:15:13,854 --> 00:15:16,272 Oh. They grow up so fast. 375 00:15:16,273 --> 00:15:17,481 Mm-hmm. 376 00:15:17,482 --> 00:15:21,260 So, uh, you're currently not working? 377 00:15:21,270 --> 00:15:24,864 I'm dabbling in the hospitality business. 378 00:15:24,865 --> 00:15:26,310 Airbnb. 379 00:15:26,320 --> 00:15:27,158 In the past 12 months, 380 00:15:27,159 --> 00:15:29,201 your expenses are nearly double. 381 00:15:29,202 --> 00:15:31,829 Yeah, I had to pay for my father's cremation. 382 00:15:31,830 --> 00:15:33,372 And his wedding. 383 00:15:33,373 --> 00:15:35,583 Not in that order. 384 00:15:35,584 --> 00:15:38,252 Back in March, you made a $10,000 purchase 385 00:15:38,253 --> 00:15:39,545 at a furniture boutique? 386 00:15:39,546 --> 00:15:41,840 Mm-hmm, chairs. They're gone now. 387 00:15:43,216 --> 00:15:46,635 How attached are you to your home? 388 00:15:46,636 --> 00:15:47,970 Very. 389 00:15:47,971 --> 00:15:49,138 Mount Olympus McMansions 390 00:15:49,139 --> 00:15:50,973 are encroaching on the whole canyon. 391 00:15:50,974 --> 00:15:53,580 My house is a safeguard against G-Wagons 392 00:15:53,590 --> 00:15:55,853 and decorative lion statues. 393 00:15:55,854 --> 00:15:57,271 If I put you on a budget, 394 00:15:57,272 --> 00:16:01,358 your savings can get you through the end of the year. 395 00:16:01,359 --> 00:16:03,680 Maybe. 396 00:16:03,690 --> 00:16:04,653 Let's itemize. 397 00:16:04,654 --> 00:16:07,948 Last month, you spent $85 398 00:16:07,949 --> 00:16:09,825 on music streaming services. 399 00:16:09,826 --> 00:16:12,286 "Lemonade" was a Tidal exclusive. 400 00:16:12,287 --> 00:16:14,538 And Taylor Swift is only on Apple Music. 401 00:16:14,539 --> 00:16:16,832 $270 on Lyft. 402 00:16:16,833 --> 00:16:19,100 I'm contributing to the service economy. 403 00:16:19,200 --> 00:16:21,462 $1,200 on Postmates. 404 00:16:21,463 --> 00:16:24,840 It's for groceries too. 405 00:16:24,841 --> 00:16:25,925 Drive yourself, 406 00:16:25,926 --> 00:16:27,900 shop yourself, 407 00:16:27,100 --> 00:16:28,427 and cook for yourself. 408 00:16:28,428 --> 00:16:29,678 And get a job. 409 00:16:29,679 --> 00:16:32,473 And I want you to delete the apps. 410 00:16:32,474 --> 00:16:35,517 Less temptation. 411 00:16:35,518 --> 00:16:37,228 You're a monster. 412 00:16:37,229 --> 00:16:38,562 You'll get used to it. 413 00:16:39,523 --> 00:16:42,858 Like a phantom limb. 414 00:16:42,859 --> 00:16:44,985 Okay. 415 00:16:44,986 --> 00:16:46,737 Do you know, according to California law, 416 00:16:46,738 --> 00:16:48,489 I could take you to the small claims court 417 00:16:48,490 --> 00:16:50,699 and sue you for damages incurred 418 00:16:50,700 --> 00:16:51,992 by waiting. 419 00:16:53,453 --> 00:16:55,788 No, no, no, I'm a composer. 420 00:17:00,100 --> 00:17:01,710 Two weeks. Yep. 421 00:17:01,711 --> 00:17:03,300 And not a day longer. 422 00:17:04,923 --> 00:17:06,383 Thank you. 423 00:17:07,884 --> 00:17:09,510 So we were about 16, 17, 424 00:17:09,511 --> 00:17:11,530 in her parents' basement, you know? 425 00:17:11,540 --> 00:17:13,681 I thought she had rented "The Princess Bride," 426 00:17:13,682 --> 00:17:15,150 but it was "The Prince of Tides." 427 00:17:15,160 --> 00:17:16,850 You've seen it, right? 428 00:17:16,851 --> 00:17:18,227 - Hmm? - Mmm, No? 429 00:17:18,228 --> 00:17:19,395 Oh, you'd love it. 430 00:17:19,396 --> 00:17:21,689 Barbra Streisand plays a therapist... 431 00:17:21,690 --> 00:17:22,731 who wears this, like, pink, 432 00:17:22,732 --> 00:17:24,108 like, off-the-shoulder sweater, 433 00:17:24,109 --> 00:17:25,234 you know the kind I mean? 434 00:17:25,235 --> 00:17:26,527 Her name was Lowenstein. 435 00:17:26,528 --> 00:17:28,696 And the movie has a lot of butt rape and stuff, 436 00:17:28,697 --> 00:17:30,948 but it really stuck with me. 437 00:17:30,949 --> 00:17:32,283 Oh, crap. 438 00:17:32,284 --> 00:17:34,285 Mmm. Oh, oh, my God. 439 00:17:34,286 --> 00:17:35,703 - Oh, oh... yep. - Here, let me just... 440 00:17:35,704 --> 00:17:37,329 - Oh, my gosh. Thank you. - Oh, here. 441 00:17:37,330 --> 00:17:38,622 - Thank you. - Here you go. 442 00:17:38,623 --> 00:17:39,583 Mmm, mmm. 443 00:17:39,584 --> 00:17:41,292 So now, ever since then, 444 00:17:41,293 --> 00:17:44,295 whenever I jerk off, I think "Lowenstein." 445 00:17:44,296 --> 00:17:45,546 "Lowenstein," you know what I mean? 446 00:17:45,547 --> 00:17:46,589 It's, like, sense memory. 447 00:17:46,590 --> 00:17:48,299 The name turns me rock hard. 448 00:17:48,300 --> 00:17:51,930 But it's the name of my new boss at work... 449 00:17:51,940 --> 00:17:52,219 who's a dude. 450 00:17:52,220 --> 00:17:54,430 It's a real problem. Mmm. 451 00:17:54,431 --> 00:17:56,557 I wish you wouldn't eat during our session. 452 00:17:56,558 --> 00:17:59,101 Oh, me neither. I'm just... I'm starving. 453 00:17:59,102 --> 00:18:00,610 Mmm. 454 00:18:06,109 --> 00:18:08,277 Ew, worse than the falafel? 455 00:18:08,278 --> 00:18:10,863 Different, but equally bad. 456 00:18:10,864 --> 00:18:12,406 Oh, hey, I meant to tell you. 457 00:18:12,407 --> 00:18:14,742 I saw a posting... they're looking for someone 458 00:18:14,743 --> 00:18:17,119 to teach intro to psych at UCLA Extension. 459 00:18:17,120 --> 00:18:18,787 My God, I would be a terrible teacher. 460 00:18:18,788 --> 00:18:20,205 No, you wouldn't. 461 00:18:20,206 --> 00:18:21,790 I would tell the students 462 00:18:21,791 --> 00:18:23,375 what a thankless fucking job this is, 463 00:18:23,376 --> 00:18:24,918 and not to waste their money learning about things 464 00:18:24,919 --> 00:18:26,420 that nobody wants to hear about, 465 00:18:26,421 --> 00:18:28,297 even when they're paying you to say 'em. 466 00:18:28,298 --> 00:18:29,923 I mean, that... 467 00:18:29,924 --> 00:18:31,910 You're just so honest. 468 00:18:31,920 --> 00:18:32,968 That's so inspiring. 469 00:18:32,969 --> 00:18:34,721 Leia... 470 00:18:36,431 --> 00:18:38,307 Get your masters in something else 471 00:18:38,308 --> 00:18:40,351 before it's too late, and the only thing you have 472 00:18:40,352 --> 00:18:42,190 to look forward to in life 473 00:18:42,200 --> 00:18:43,812 is a table. 474 00:18:45,357 --> 00:18:46,274 Uh, but... 475 00:18:46,275 --> 00:18:47,316 Okay. 476 00:18:47,317 --> 00:18:48,442 Have a great weekend. 477 00:18:48,443 --> 00:18:49,568 Well, it's Monday. 478 00:18:49,569 --> 00:18:53,198 Oh, God. See you tomorrow. 479 00:19:15,804 --> 00:19:17,805 Leon. 480 00:19:18,932 --> 00:19:20,140 Uh, hi. 481 00:19:23,228 --> 00:19:25,813 It's, uh, quite a tale. 482 00:19:25,814 --> 00:19:28,399 Uh, you see, your cabinet was, uh, faulty, 483 00:19:28,400 --> 00:19:30,484 and I was fixing it with a drill, 484 00:19:30,485 --> 00:19:32,986 and it was very loud, 485 00:19:32,987 --> 00:19:36,323 so when they came, I, uh... 486 00:19:38,284 --> 00:19:39,326 I'm sorry. 487 00:19:41,121 --> 00:19:42,871 It's fine. 488 00:19:42,872 --> 00:19:44,998 They'll redeliver in two weeks. 489 00:19:44,999 --> 00:19:46,667 Two weeks? 490 00:19:48,878 --> 00:19:51,922 What's two more weeks? 491 00:19:51,923 --> 00:19:54,700 I, uh... 492 00:19:54,800 --> 00:19:55,802 made risotto. 493 00:19:57,804 --> 00:19:59,305 And, um... 494 00:20:01,990 --> 00:20:03,517 Here. 495 00:20:03,518 --> 00:20:06,270 It's been decanted. 496 00:20:06,271 --> 00:20:07,521 You... 497 00:20:07,522 --> 00:20:09,273 can you excuse me for one sec? 498 00:20:09,274 --> 00:20:10,524 Okay. 499 00:20:20,827 --> 00:20:22,369 How was your pitch? 500 00:20:22,370 --> 00:20:24,371 Terrible. 501 00:20:24,372 --> 00:20:26,915 How was the study? 502 00:20:26,916 --> 00:20:28,417 Invasive. 503 00:20:28,418 --> 00:20:31,440 Overly personal. 504 00:20:31,450 --> 00:20:32,546 They want me back tomorrow. 505 00:20:36,920 --> 00:20:38,552 You hungry? 506 00:20:38,553 --> 00:20:40,387 Yeah, I could eat. 507 00:20:40,388 --> 00:20:41,430 We could get some food, 508 00:20:41,431 --> 00:20:42,723 bring it to your mom. 509 00:20:47,979 --> 00:20:49,563 Do you think my mom's a good mom? 510 00:20:52,108 --> 00:20:53,567 The best. 511 00:20:56,446 --> 00:20:58,655 Yeah. 512 00:21:21,137 --> 00:21:22,304 Can I talk to you? 513 00:21:22,305 --> 00:21:23,640 In private? 514 00:21:31,606 --> 00:21:33,607 Why is Leon on your floor? 515 00:21:33,608 --> 00:21:34,817 Because he made dinner. 516 00:21:34,818 --> 00:21:36,151 Cloth napkins and a checkered blanket? 517 00:21:36,152 --> 00:21:37,319 He made you an indoor picnic. 518 00:21:37,320 --> 00:21:38,779 We were supposed to get ribs later. 519 00:21:38,780 --> 00:21:40,948 Yeah, well, he was waiting for a table. 520 00:21:40,949 --> 00:21:42,491 He fucked up. I'm sorry. 521 00:21:42,492 --> 00:21:44,409 It's weird. I don't know what to tell you. 522 00:21:44,410 --> 00:21:46,745 Why would you ask Leon to wait for your table? 523 00:21:46,746 --> 00:21:49,958 Because he's just helping me out since I moved in. 524 00:21:51,626 --> 00:21:52,626 Oh. 525 00:21:52,627 --> 00:21:55,128 - Alex, no... - Okay. 526 00:21:55,129 --> 00:21:56,839 - Don't be mad. - I'm not. 527 00:21:56,840 --> 00:21:59,490 It's nice to have a friend who's willing to help out. 528 00:21:59,500 --> 00:22:01,468 Stop that. You're being nine years old. 529 00:22:01,469 --> 00:22:02,845 Mm-hmm, pretty soon you'll have beautiful, 530 00:22:02,846 --> 00:22:04,555 soft-spoken, half British children, 531 00:22:04,556 --> 00:22:05,973 and I'll give a speech at the wedding. 532 00:22:05,974 --> 00:22:07,724 It'll be witty and self-deprecating, 533 00:22:07,725 --> 00:22:09,434 and then you'll honeymoon in Bora Bora 534 00:22:09,435 --> 00:22:10,936 or the south of France with your new family, 535 00:22:10,937 --> 00:22:12,896 and that'll be that. 536 00:22:16,776 --> 00:22:19,487 I'm sorry. I've had a long fucking day. 537 00:22:21,197 --> 00:22:25,826 I would never honeymoon in Bora Bora. 538 00:22:25,827 --> 00:22:27,120 I know. 539 00:22:34,377 --> 00:22:35,795 Good night, Laura. 540 00:22:37,797 --> 00:22:39,465 Leon. 541 00:22:42,343 --> 00:22:45,263 I should probably just... 542 00:22:46,848 --> 00:22:49,141 Leon, I... 543 00:22:49,142 --> 00:22:50,602 It's okay. 544 00:22:53,438 --> 00:22:54,521 Thank you. 545 00:22:54,522 --> 00:22:55,982 You're welcome. 546 00:23:08,411 --> 00:23:09,870 Ouch. 547 00:23:09,871 --> 00:23:11,705 - Mom? - I'm fine. 548 00:23:11,706 --> 00:23:13,123 Ow. I'm fine. 549 00:23:13,124 --> 00:23:15,500 It's all fine. 550 00:23:15,501 --> 00:23:19,546 I just wanted you to have a really nice table. 551 00:23:19,547 --> 00:23:21,173 I don't care about the table. 552 00:23:21,174 --> 00:23:24,635 Okay, fine, I wanted a table, Laura. 553 00:23:24,636 --> 00:23:26,678 And instead I got Samsungs 554 00:23:26,679 --> 00:23:29,640 and meatballs and drills, 555 00:23:29,641 --> 00:23:31,892 and I just wanted to come home, 556 00:23:31,893 --> 00:23:35,145 sit at a table, open up my journal 557 00:23:35,146 --> 00:23:37,940 that the girl from Clover said is ethical and eco-friendly, 558 00:23:37,941 --> 00:23:40,233 because it's made from the hide of sheep 559 00:23:40,234 --> 00:23:41,443 that died from old age, 560 00:23:41,444 --> 00:23:42,861 and I just wanted to map out 561 00:23:42,862 --> 00:23:45,782 how I was gonna make my life feel different. 562 00:23:47,200 --> 00:23:49,340 I just want... 563 00:23:49,350 --> 00:23:52,829 I just want things to feel different. 564 00:23:52,830 --> 00:23:55,291 You really need a table for that? 565 00:23:57,418 --> 00:24:00,128 Maybe I don't. I don't know. 566 00:24:00,129 --> 00:24:02,255 Fuck this. 567 00:24:02,256 --> 00:24:04,967 How's the job? 568 00:24:04,968 --> 00:24:07,803 It was confusing. 569 00:24:07,804 --> 00:24:10,974 What's confusing about getting signatures? 570 00:24:12,600 --> 00:24:14,519 I guess it was just boring. 571 00:24:17,438 --> 00:24:20,230 Sometimes boring's not so bad. 572 00:24:44,963 --> 00:24:47,627 _ 573 00:25:15,329 --> 00:25:17,365 You're back. 574 00:25:18,166 --> 00:25:20,740 65ยข a pop, right? 575 00:25:23,546 --> 00:25:25,880 How many girls did you text 576 00:25:25,890 --> 00:25:28,133 to come over last night? 577 00:25:28,134 --> 00:25:29,634 - Four. - Hmm. 578 00:25:29,635 --> 00:25:32,540 But you're the only one I wanted to hear from. 579 00:25:37,727 --> 00:25:39,352 Call me a Lyft. 580 00:25:43,107 --> 00:25:44,524 How about I drive you? 581 00:26:30,887 --> 00:26:35,887 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 36643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.