All language subtitles for Black Angel (1946)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,124 --> 00:02:06,058 [Woman] Flo. 2 00:02:16,836 --> 00:02:19,202 Where's my white scarf? Right here. 3 00:02:19,272 --> 00:02:22,207 Why don't you keep my things where I can find them? 4 00:02:23,309 --> 00:02:25,243 [Doorbell Buzzes] 5 00:02:25,311 --> 00:02:28,246 See who that is. Yes, Miss Marlowe. 6 00:02:52,872 --> 00:02:55,272 It was a messenger boy. 7 00:02:55,341 --> 00:02:58,242 If that's all, I'll be right back after the last show. 8 00:02:58,311 --> 00:03:00,836 Put on some soft music before you go. 9 00:03:00,914 --> 00:03:03,348 Have a good time. Thank you. 10 00:03:11,424 --> 00:03:13,722 [Woman] I've much to regret 11 00:03:15,428 --> 00:03:18,886 Finding your arms so thrilling 12 00:03:18,965 --> 00:03:22,162 And finding myself too willing 13 00:03:23,236 --> 00:03:25,227 So what do I get 14 00:03:25,305 --> 00:03:29,002 Must you play that song? But you sing it so beautifully on the record, Miss Marlowe. 15 00:03:29,075 --> 00:03:32,511 When I want your opinion, I'll ask you for it! 16 00:03:40,186 --> 00:03:42,211 [Door Closes] 17 00:03:42,288 --> 00:03:44,222 [Phone Ringing] 18 00:03:46,125 --> 00:03:49,060 [Ringing Continues] 19 00:03:50,129 --> 00:03:52,063 Doorman. 20 00:03:52,131 --> 00:03:54,656 This is Miss Marlowe. Oh, yes, Miss Marlowe. 21 00:03:54,734 --> 00:03:58,431 If Mr. Blair comes here tonight, I don't wish to see him... now or ever. 22 00:03:58,504 --> 00:04:00,870 I'll take care of it, Miss Marlowe. 23 00:04:00,940 --> 00:04:03,773 Who did you wish to see, please? Miss Marlowe. 24 00:04:03,843 --> 00:04:06,505 Tell her Martin Blair. I'm sorry. 25 00:04:06,579 --> 00:04:09,514 Miss Marlowe left instructions she doesn't want to see you. 26 00:04:11,150 --> 00:04:14,381 She'll see me. She's my wife. 27 00:04:14,454 --> 00:04:17,218 It's our anniversary. 28 00:04:17,290 --> 00:04:19,315 That isn't what she just told me. 29 00:04:19,392 --> 00:04:22,327 She doesn't want to see you... now or ever. 30 00:04:27,333 --> 00:04:30,769 Now don't blame me. I just work here. 31 00:04:34,607 --> 00:04:36,939 Come on. 32 00:04:41,447 --> 00:04:43,438 Good evening, sir. Miss Marlowe. 33 00:04:43,516 --> 00:04:45,711 She's expecting me. Yes, sir. 34 00:05:12,745 --> 00:05:14,679 Got a match? 35 00:05:15,715 --> 00:05:17,148 [Siren Wailing] 36 00:05:36,636 --> 00:05:39,571 Looks like your friend's headed for a beaut this time. 37 00:05:39,639 --> 00:05:42,233 Yeah. Thanks for calling. 38 00:05:42,308 --> 00:05:45,334 I thought for a minute that ambulance might have been for him. 39 00:05:45,411 --> 00:05:48,175 He ain't that bad yet. 40 00:05:48,247 --> 00:05:50,681 I'd better get him over to the hotel. 41 00:05:52,251 --> 00:05:55,220 Why do you bother with a stew like that? 42 00:05:55,288 --> 00:05:58,223 I kinda like the guy. That's all. 43 00:05:58,291 --> 00:06:01,124 He sure can play a piano. 44 00:06:21,481 --> 00:06:24,348 [Applause] 45 00:06:24,417 --> 00:06:26,851 Marty. Marty! 46 00:06:29,288 --> 00:06:31,984 Hello, Joe. Come on, Marty. 47 00:06:39,732 --> 00:06:42,064 I'm all right. I'm all right. 48 00:06:42,135 --> 00:06:44,069 Yeah, yeah. 49 00:06:51,411 --> 00:06:53,845 All right. All right. 50 00:06:58,217 --> 00:07:01,152 What is it, anyhow? That Marlowe woman again? 51 00:07:02,789 --> 00:07:05,724 Why don't you get wise to yourself, Marty, and forget about her? 52 00:07:05,792 --> 00:07:08,386 Were you ever in love? Yeah, yeah, yeah. 53 00:07:43,996 --> 00:07:48,433 When is he gonna learn you can't drink it as fast as they make it? 54 00:07:48,501 --> 00:07:50,935 Well, it's his stomach. 55 00:08:01,714 --> 00:08:06,413 [Woman On Phonograph] I try to pretend 56 00:08:06,486 --> 00:08:09,887 Saying that I don't mind it 57 00:08:09,956 --> 00:08:13,915 But everyone knows behind it 58 00:08:13,993 --> 00:08:17,895 I'm trying to mend 59 00:08:17,964 --> 00:08:22,401 A heartbreak 60 00:08:22,468 --> 00:08:28,896 That's what you get when you set love so high 61 00:08:28,975 --> 00:08:33,002 I gave it a try 62 00:08:33,079 --> 00:08:37,413 Then kissed it good-bye Mavis? 63 00:08:37,483 --> 00:08:42,420 They say you love and you learn 64 00:08:42,488 --> 00:08:46,049 Maybe I learned the wrong way 65 00:08:46,125 --> 00:08:49,094 Or maybe I took the long way 66 00:08:49,161 --> 00:08:52,858 To the moon 67 00:08:52,932 --> 00:08:57,801 It ended so soon 68 00:08:57,870 --> 00:09:02,705 With heartbreak [Clicking] 69 00:09:02,775 --> 00:09:04,902 [Clicking Continues] 70 00:09:04,977 --> 00:09:06,911 [Music Stops] 71 00:09:11,350 --> 00:09:13,648 - [Music Restarts] - [Clicking Continues] 72 00:09:14,854 --> 00:09:19,188 I've much to regret 73 00:09:19,258 --> 00:09:22,887 Finding your arms so thrilling 74 00:09:22,962 --> 00:09:26,921 And finding myself too willing [Glass Breaking] 75 00:09:26,999 --> 00:09:30,298 So what do I get 76 00:09:30,369 --> 00:09:34,635 A heartbreak 77 00:09:34,707 --> 00:09:38,905 I try to pretend Mavis! 78 00:09:38,978 --> 00:09:42,937 Saying that I don't mind it 79 00:09:43,015 --> 00:09:47,714 But everyone knows behind it 80 00:09:47,787 --> 00:09:51,018 I'm trying to mend 81 00:09:51,090 --> 00:09:54,787 A heartbreak 82 00:09:54,860 --> 00:10:01,265 That's what you get when you set love so high 83 00:10:01,334 --> 00:10:05,361 I gave it a try 84 00:10:05,438 --> 00:10:10,341 Then kissed it good-bye 85 00:10:10,409 --> 00:10:14,675 They say you love and you learn 86 00:10:14,747 --> 00:10:18,308 Maybe I learned the wrong way 87 00:10:18,384 --> 00:10:21,581 Or maybe I took the long way 88 00:10:21,654 --> 00:10:25,283 To the moon 89 00:10:25,358 --> 00:10:30,261 It ended so soon 90 00:10:30,329 --> 00:10:36,996 With heartbreak 91 00:10:38,104 --> 00:10:42,404 I've much to regret 92 00:10:42,475 --> 00:10:45,842 Finding your arms so thrilling 93 00:10:45,911 --> 00:10:48,004 And finding myself too 94 00:10:48,080 --> 00:10:50,014 [Music Stops] 95 00:10:56,856 --> 00:10:58,790 [Thudding] 96 00:12:00,720 --> 00:12:02,654 Mr. Bennett. 97 00:12:10,730 --> 00:12:13,722 You Mrs. Bennett? Yes. 98 00:12:13,799 --> 00:12:18,759 Your husband at home? No, but I expect him any minute. 99 00:12:18,838 --> 00:12:21,306 Mind if we come in? 100 00:12:21,373 --> 00:12:23,807 [Radio: Orchestral] 101 00:12:28,714 --> 00:12:33,481 - What do you want? - Any idea where your husband might be? 102 00:12:33,552 --> 00:12:36,988 - Who are you? - We're from the police. 103 00:12:37,056 --> 00:12:41,618 Has anything happened? He's been hurt? 104 00:12:41,694 --> 00:12:43,787 There's been an accident. 105 00:12:43,863 --> 00:12:47,697 Take it easy, Mrs. Bennett. There's been no accident. 106 00:12:47,767 --> 00:12:51,430 Well, then what is it? My husband said he had some business to attend to. 107 00:12:51,504 --> 00:12:55,338 I'm Captain Flood, Homicide Division. 108 00:12:55,407 --> 00:12:57,341 Homicide? 109 00:12:57,409 --> 00:13:01,470 There's been a murder... woman by the name of Marlowe. 110 00:13:03,616 --> 00:13:07,609 Marlowe. That was the business your husband was attending to. 111 00:13:12,558 --> 00:13:14,492 No. 112 00:13:15,561 --> 00:13:17,927 Yeah, he was there. 113 00:13:17,997 --> 00:13:21,489 The maid saw him and recognized him. 114 00:13:21,567 --> 00:13:24,934 He was trying to get away unobserved. 115 00:13:25,004 --> 00:13:26,938 [Music Stops] 116 00:13:27,006 --> 00:13:29,941 And he'd been there before too, Mrs. Bennett. 117 00:13:32,545 --> 00:13:36,276 - Kirk didn't do it. - I admire your loyalty, but... 118 00:13:43,055 --> 00:13:47,492 We've been waitin' for you, Bennett. I've been walking the streets. 119 00:13:47,560 --> 00:13:50,290 I was going to phone you. Sure. 120 00:13:50,362 --> 00:13:53,957 Now we're going down to headquarters for a talk. 121 00:13:57,269 --> 00:14:01,399 Why didn't you use this? You sensitive to loud noises? 122 00:14:04,643 --> 00:14:07,077 "M.M." I didn't kill her. 123 00:14:07,146 --> 00:14:10,013 [Flood] Then you've got nothing to worry about. Shall we go? 124 00:14:10,082 --> 00:14:12,380 Kirk. Don't worry. 125 00:14:12,451 --> 00:14:16,945 I can explain everything. Still, if I were you, Mrs. Bennett, 126 00:14:17,022 --> 00:14:19,786 I'd get myself a good lawyer. 127 00:14:29,602 --> 00:14:32,230 She was blackmailing you, wasn't she? 128 00:14:32,304 --> 00:14:34,932 All right, she was blackmailing me. I've told you that. 129 00:14:35,007 --> 00:14:37,066 Might as well admit the rest, then. 130 00:14:37,142 --> 00:14:39,975 Wouldn't let you off the hook, would she? I didn't kill her. 131 00:14:40,045 --> 00:14:43,105 That record she was playin'... "Heartbreak." 132 00:14:43,182 --> 00:14:46,583 Must have meant a lot to you once. I never heard the thing before. 133 00:14:46,652 --> 00:14:50,349 Funny she was playing it for you. She wasn't playing it for me! 134 00:14:52,658 --> 00:14:56,788 "Better call on me, sonny boy, or else." 135 00:14:58,397 --> 00:15:01,366 Or else she'd tell your wife. I didn't want to have my wife hurt. 136 00:15:01,433 --> 00:15:04,425 So you went to Marlowe's apartment for a showdown. I couldn't pay her any more. 137 00:15:04,503 --> 00:15:07,666 - I hoped I could persuade her to... - What? With this? 138 00:15:07,740 --> 00:15:09,674 I never intended to use it. 139 00:15:09,742 --> 00:15:13,803 I only wanted to scare her. You scared her, all right. 140 00:15:13,879 --> 00:15:18,714 She had her own little automatic ready just in case. 141 00:15:18,784 --> 00:15:22,743 She pulled it on you. You grabbed it. 142 00:15:22,821 --> 00:15:25,221 Your fingerprints were all over it, Bennett. 143 00:15:25,291 --> 00:15:27,987 There was a struggle. You grabbed hold of the scarf... 144 00:15:28,060 --> 00:15:31,689 And didn't let go. Do I have to deny it all over again? 145 00:15:31,764 --> 00:15:34,028 The maid seeing you was a tough break, Bennett. 146 00:15:34,099 --> 00:15:37,091 If you'd listen to me about that brooch... We listened. 147 00:15:37,169 --> 00:15:40,434 You're asking us to believe in an awful choosy robber. 148 00:15:40,506 --> 00:15:44,499 Yeah, one who overlooked five grand in cash and a mink coat. 149 00:15:44,576 --> 00:15:48,103 All he took was a heart-shaped brooch... 150 00:15:48,180 --> 00:15:50,114 and a woman's life. 151 00:15:50,182 --> 00:15:52,116 You won't even try to find it? We'll try. 152 00:15:52,184 --> 00:15:55,347 Maybe there was such a brooch. 153 00:15:55,421 --> 00:15:57,821 Maybe you took it yourself after you strangled her. 154 00:15:57,890 --> 00:16:02,190 You can keep this up all night, but you'll only get one answer. I didn't kill her. 155 00:16:07,533 --> 00:16:10,127 Somebody did. 156 00:16:11,236 --> 00:16:14,103 You better sleep on it, Bennett. 157 00:16:15,441 --> 00:16:18,308 We're holding you for the murder of Mavis Marlowe. 158 00:16:40,666 --> 00:16:42,657 If only I could do something. 159 00:16:42,735 --> 00:16:46,262 You've done all you could, darling. You've been wonderful. 160 00:16:46,338 --> 00:16:48,602 Especially after... Please, Kirk. 161 00:16:48,674 --> 00:16:52,508 You're my husband. I'll always stand by you. 162 00:16:52,578 --> 00:16:54,512 You know that. 163 00:16:56,382 --> 00:16:59,317 The jury... they did seem to believe you, didn't they? 164 00:16:59,385 --> 00:17:01,910 I'm not so sure. Well, the foreman seemed for us. 165 00:17:01,987 --> 00:17:04,820 He'll win the others over. I'm sure. Even if they... 166 00:17:04,890 --> 00:17:07,256 [Man] Jury's coming in. 167 00:17:09,161 --> 00:17:12,289 They really had it in for him that time. Yes, it was a tight corner. 168 00:17:12,364 --> 00:17:15,492 Yes. He just keeps up those easy cases. 169 00:17:15,567 --> 00:17:18,001 [Murmuring] 170 00:17:20,205 --> 00:17:22,139 Give me the city desk. Clancy? 171 00:17:22,207 --> 00:17:24,141 This is Kelly. City desk. 172 00:17:24,209 --> 00:17:26,734 Bennett's guilty. The jury just brought in the verdict... guilty. 173 00:17:43,529 --> 00:17:47,090 I know how you feel. Believe me, we've checked everything. 174 00:17:47,166 --> 00:17:50,727 You've overlooked something because Kirk didn't kill Mavis Marlowe. 175 00:17:50,803 --> 00:17:53,203 You've got to keep trying! 176 00:17:53,272 --> 00:17:58,175 We're three months behind on unsolved homicides now. 177 00:17:58,243 --> 00:18:01,235 You know, Mrs. Bennett, you'd think the people in this town... 178 00:18:01,313 --> 00:18:05,477 would have something better to do than figuring out ways to get rid of each other. 179 00:18:05,551 --> 00:18:09,112 The whole thing may seem very humorous to you... 180 00:18:09,188 --> 00:18:13,318 I'm sorry. Your husband's been convicted. 181 00:18:13,392 --> 00:18:16,520 The case is closed... out of my hands. 182 00:18:16,595 --> 00:18:20,497 And unless new evidence is discovered, it's going to stay closed. 183 00:18:22,434 --> 00:18:24,368 Thank you. 184 00:18:35,747 --> 00:18:38,773 Hello? Uh, I've been trying to get some information... 185 00:18:38,851 --> 00:18:41,149 about a woman who used to do extra work. 186 00:18:41,220 --> 00:18:44,246 They told me that you might be able to help me. 187 00:18:44,323 --> 00:18:48,089 [Man] That Mavis Marlowe was plain poison. 188 00:18:48,160 --> 00:18:51,152 [Woman #1] You're telling me? 189 00:18:51,230 --> 00:18:54,495 Treated that poor Marty Blair like dirt, 190 00:18:54,566 --> 00:18:58,332 and after he wrote that beautiful song for her. 191 00:18:58,403 --> 00:19:01,702 [Woman #1] "'Heartbreak. '" [Woman #2] The dope married her, didn't he? 192 00:19:01,773 --> 00:19:05,004 You know what I said to myself when I heard she'd been cooled off? 193 00:19:05,077 --> 00:19:07,568 I said to myself, 194 00:19:07,646 --> 00:19:11,138 "'Marty Blair finally caught up with her... 195 00:19:12,584 --> 00:19:14,916 and wrung her neck!" 196 00:19:14,987 --> 00:19:17,979 Pardon me, but l-I couldn't help overhearing. 197 00:19:18,056 --> 00:19:20,320 That's all right, honey. Sit down. Thank you. 198 00:19:20,392 --> 00:19:23,054 You see, I'm Mrs. Kirk Bennett, 199 00:19:23,128 --> 00:19:26,256 and I heard you talking about a man named Marty Blair. 200 00:19:26,331 --> 00:19:28,265 Do you know where I could find him? 201 00:19:28,333 --> 00:19:32,030 Look, I got to get back on the set! Me too. 202 00:19:33,572 --> 00:19:35,506 Oh! Oh! Stuck. 203 00:19:36,808 --> 00:19:39,072 [Woman #1 Grunting] 204 00:19:39,144 --> 00:19:44,980 You really want to know where you can find Marty Blair? Oh, please... so very much! 205 00:19:45,050 --> 00:19:46,984 Well, 206 00:19:47,052 --> 00:19:50,488 you might try Al's Place on Iris Way, near Western. 207 00:19:51,924 --> 00:19:55,917 If he's there, you can tell him by the song "Heartbreak." 208 00:19:55,994 --> 00:19:59,327 He's always playing it. Oh, thank you. 209 00:20:01,500 --> 00:20:04,025 Well, I have to get back. I'm late. See you later. 210 00:20:04,102 --> 00:20:06,036 Excuse me. 211 00:20:07,839 --> 00:20:10,569 You'll find him right across the street at the Palace. 212 00:20:10,642 --> 00:20:13,873 But if I was you, I wouldn't bother him this early in the morning. 213 00:20:13,946 --> 00:20:18,747 Not unless it's important. Oh, but it is... very. Thank you. 214 00:20:20,018 --> 00:20:22,452 Right through that door there, lady. 215 00:20:35,234 --> 00:20:38,032 I'm looking for the clerk. I haven't seen him. 216 00:20:38,103 --> 00:20:41,937 Anything I can do? Does a man named Marty Blair live here? 217 00:20:42,007 --> 00:20:45,408 Who? Oh! "Heartbreak," huh? 218 00:20:45,477 --> 00:20:48,139 What do you want of him? I want to talk to him. 219 00:20:48,213 --> 00:20:50,909 Well, I wouldn't disturb him if I was you. He likes to sleep late. 220 00:20:50,983 --> 00:20:54,419 Oh, please. Uh, this is, uh, important. 221 00:20:56,855 --> 00:20:59,619 Which is his room? Right there. 222 00:21:01,660 --> 00:21:04,595 [Chuckling] He had a bad night. 223 00:21:06,999 --> 00:21:09,627 Bolt. Bolt. 224 00:21:32,958 --> 00:21:35,552 Marty. Marty Blair. 225 00:21:39,097 --> 00:21:42,726 What do you want? I want to talk to you about Mavis. 226 00:21:43,802 --> 00:21:45,997 I don't know anything... 227 00:21:46,071 --> 00:21:48,005 about anything. 228 00:21:48,073 --> 00:21:50,541 Get out of here, will ya? No, please. You've got to help me. 229 00:21:50,609 --> 00:21:53,635 I have to know. She's dead. That's all there is to know. 230 00:21:53,712 --> 00:21:56,772 But wait, l... What are you bothering me for? 231 00:21:58,283 --> 00:22:00,877 I'm Mrs. Kirk Bennett. 232 00:22:10,529 --> 00:22:12,554 Mrs. Kirk Bennett. 233 00:22:12,631 --> 00:22:15,657 So you're the one he left sitting at home. 234 00:22:15,734 --> 00:22:18,726 Some guys are never satisfied. 235 00:22:18,804 --> 00:22:21,329 I had to see you. Why? 236 00:22:21,406 --> 00:22:23,601 Because I had a wife who needed killing, 237 00:22:23,675 --> 00:22:26,235 and you had a husband who took care of it? 238 00:22:26,311 --> 00:22:28,836 She didn't give you a very fair deal, did she? 239 00:22:28,914 --> 00:22:31,439 You weren't exactly dealt a handful of aces. 240 00:22:31,516 --> 00:22:35,008 And stop feeling sorry for me. I don't go for that stuff. 241 00:22:35,087 --> 00:22:38,022 Feeling pretty sorry for yourself, aren't you? 242 00:22:41,193 --> 00:22:44,526 I've been on one, if that's what you mean. 243 00:22:44,596 --> 00:22:47,190 Ever since... Ever since? 244 00:22:47,265 --> 00:22:51,099 The night she was killed... when I saw your husband go in. 245 00:22:52,371 --> 00:22:55,499 You were there? Yeah. 246 00:22:55,574 --> 00:22:58,168 Outside. 247 00:22:58,243 --> 00:23:00,803 And you didn't go in? 248 00:23:00,879 --> 00:23:02,813 Not a chance. 249 00:23:02,881 --> 00:23:06,408 I was given the brush-off by a very large doorman. 250 00:23:06,485 --> 00:23:11,184 So, I found a saloon, 251 00:23:11,256 --> 00:23:13,952 and then another, 252 00:23:14,025 --> 00:23:16,459 and I kept on finding them. 253 00:23:16,528 --> 00:23:18,928 Please. You've got to tell me more... who her friends were... 254 00:23:18,997 --> 00:23:20,931 who might have been in her apartment. 255 00:23:20,999 --> 00:23:23,331 Why don't you ask the police or your husband? 256 00:23:23,402 --> 00:23:26,462 He seemed to know the password. 257 00:23:26,538 --> 00:23:28,472 Please, no one else can help me. 258 00:23:28,540 --> 00:23:33,204 You're the only one. I don't know anything about anything. 259 00:23:33,278 --> 00:23:35,872 I suppose you don't even know why she was playing your song. 260 00:23:35,947 --> 00:23:38,381 I don't know any... 261 00:23:41,553 --> 00:23:44,750 My song? "Heartbreak." That night. 262 00:23:44,823 --> 00:23:47,018 She was playing it. 263 00:23:48,593 --> 00:23:51,027 Uh-uh. No, she wouldn't. 264 00:23:51,096 --> 00:23:55,897 Not "Heartbreak." You're crazy. Maybe. 265 00:23:55,967 --> 00:23:58,936 Maybe someone else was playing it for her. Maybe you! 266 00:24:00,539 --> 00:24:03,133 Don't give me that! I didn't see her. It was your song. 267 00:24:03,208 --> 00:24:05,972 You were playing it just before you... You've got it all figured out. 268 00:24:06,044 --> 00:24:08,638 You were in her apartment. Admit it. You strangled her. 269 00:24:08,713 --> 00:24:11,147 Hey! What's going on in here? 270 00:24:12,984 --> 00:24:15,111 She's Bennett's wife. 271 00:24:15,187 --> 00:24:17,985 We were talking, but we've finished. 272 00:24:18,056 --> 00:24:20,684 No, we haven't. Forget it. 273 00:24:20,759 --> 00:24:23,193 I won't. Not until l... Now take it easy. 274 00:24:23,261 --> 00:24:26,389 Marty was right here in this room when his wife was killed. 275 00:24:26,465 --> 00:24:29,901 I'm the one told him about it. I'd heard it on the 2:00 news. Two o'clock. 276 00:24:29,968 --> 00:24:34,098 He had plenty of time to get back here. She was killed between midnight and 12:30. 277 00:24:35,574 --> 00:24:37,508 Come here. 278 00:24:39,411 --> 00:24:43,006 See that bolt? It was locked when you came in, wasn't it? 279 00:24:43,081 --> 00:24:46,141 Yes, but what's that got to do with... Plenty. 280 00:24:46,218 --> 00:24:49,016 I always lock it when he's on a real tear. 281 00:24:49,087 --> 00:24:53,990 He was on one that night, and I locked him in... a good two hours before the murder. 282 00:24:54,059 --> 00:24:57,654 He's in the clear, Mrs. Bennett. Ask the police. They'll tell you. 283 00:24:57,729 --> 00:24:59,993 The police? They were here? 284 00:25:00,065 --> 00:25:03,466 [Joe] Sure. They're not stupid, you know. 285 00:25:03,535 --> 00:25:07,301 Then l... I see I've made a mistake. 286 00:25:10,208 --> 00:25:14,201 Please forgive me. L-I was grabbing at anything. 287 00:25:14,279 --> 00:25:16,804 I'm dreadfully sorry. 288 00:25:16,882 --> 00:25:19,715 I thought I told you to stop feeling sorry for me. 289 00:25:23,855 --> 00:25:27,291 I seemed to have said all the wrong things. 290 00:25:27,359 --> 00:25:29,293 Yeah. 291 00:25:29,361 --> 00:25:31,295 Most women do. 292 00:25:34,165 --> 00:25:37,100 I wish there was something I could do to help him. 293 00:25:37,168 --> 00:25:39,636 Maybe, maybe some clean linen and a shave. 294 00:25:39,704 --> 00:25:42,639 Here. Would you give this to him? Not me, lady. 295 00:25:42,707 --> 00:25:46,143 He has pride. I have a glass jaw. 296 00:26:27,519 --> 00:26:30,488 Did you have anything to do with this? Not me, pal. 297 00:26:30,555 --> 00:26:33,490 It was all her idea. She thought you might want a shave. 298 00:26:40,999 --> 00:26:43,160 [Buzzing] 299 00:26:54,913 --> 00:26:57,711 I don't need this. Thanks, anyway. 300 00:26:57,782 --> 00:27:01,809 But... I do all right. They still buy my songs. 301 00:27:06,057 --> 00:27:08,753 Won't you come in? 302 00:27:09,828 --> 00:27:11,762 Please do. 303 00:27:14,466 --> 00:27:16,400 Well... 304 00:27:26,845 --> 00:27:31,475 You know, it took a lot of courage for you to come down there. 305 00:27:31,549 --> 00:27:34,575 I guess I was a little rough on ya. I'm afraid I asked for it. 306 00:27:34,653 --> 00:27:39,647 You see, I needed help. I still do. Yeah. It's tough. 307 00:27:39,724 --> 00:27:42,921 If I could do anything... but I don't know. 308 00:27:42,994 --> 00:27:45,929 Won't you sit down? Thanks. 309 00:27:55,407 --> 00:27:58,604 I wish I knew more about her. 310 00:27:59,644 --> 00:28:03,045 What she was like. Where'd you get this? 311 00:28:03,114 --> 00:28:07,141 Music store on Hollywood Boulevard. When I found out she was playing it that night... 312 00:28:07,218 --> 00:28:12,588 I've been thinking about that too... ever since you told me. 313 00:28:12,657 --> 00:28:16,616 Do you play? No, no. Kirk played and I'd sing. 314 00:28:16,695 --> 00:28:19,892 At least we did when we were first married. Hmm. 315 00:28:22,634 --> 00:28:27,367 He didn't do it. Knocking yourself out, aren't you? 316 00:28:27,439 --> 00:28:29,999 Trying to help a guy who let you down. 317 00:28:31,076 --> 00:28:33,010 He's in trouble. 318 00:28:37,849 --> 00:28:40,545 He doesn't look like a murderer, does he? They never do. 319 00:28:44,556 --> 00:28:47,218 This isn't the man I saw. Are you sure? 320 00:28:47,292 --> 00:28:49,351 Yes. 321 00:28:49,427 --> 00:28:52,624 There was someone else there. Of course, there was. Kirk heard someone. 322 00:28:52,697 --> 00:28:55,894 But I took it for granted that the man going in was your husband. 323 00:28:55,967 --> 00:28:59,903 It must have been the murderer... the man who stole the brooch. 324 00:29:01,406 --> 00:29:03,840 Brooch? Yes. 325 00:29:15,320 --> 00:29:18,312 I brought him to see you, dear, because he's interested in that brooch. 326 00:29:18,389 --> 00:29:20,516 I thought you ought to describe it to him. 327 00:29:20,592 --> 00:29:23,152 Well, it was an odd sort of piece. 328 00:29:23,228 --> 00:29:25,492 Heart-shaped? Made of rubies? 329 00:29:25,563 --> 00:29:29,158 You've seen it? I gave it to her when we were married. 330 00:29:29,234 --> 00:29:33,227 It was the only thing she left behind when she walked out. 331 00:29:33,304 --> 00:29:36,467 But it was there that night. Kirk saw it. It was our anniversary. 332 00:29:36,541 --> 00:29:40,602 I just sent it to her by messenger, hoping she'd remember. 333 00:29:40,678 --> 00:29:44,614 She'd have been alive today if she hadn't brushed me off. 334 00:29:44,682 --> 00:29:46,843 If you think I did it, you're wrong. 335 00:29:48,353 --> 00:29:50,821 You'd, uh, recognize this other man you saw? 336 00:29:50,889 --> 00:29:52,823 Oh, yes. I'll recognize him. 337 00:29:52,891 --> 00:29:56,349 And I'll know that brooch anywhere. 338 00:29:56,427 --> 00:29:59,362 [Ringing] 339 00:30:01,633 --> 00:30:04,124 And here's a last minute bulletin: 340 00:30:04,202 --> 00:30:07,262 The State Supreme Court has sustained the sentence of Kirk Bennett, 341 00:30:07,338 --> 00:30:09,670 convicted for the murder of Mavis Marlowe. 342 00:30:09,741 --> 00:30:12,301 He moves to the death house today. 343 00:30:12,377 --> 00:30:15,437 This is George Mitchell from Hollywood. 344 00:30:16,514 --> 00:30:19,881 They sent me his things... 345 00:30:19,951 --> 00:30:22,044 as if he were already dead. 346 00:30:31,095 --> 00:30:34,030 I gave it to him for his birthday. 347 00:30:37,902 --> 00:30:39,836 Won't even work. 348 00:30:44,509 --> 00:30:46,943 They even included that. 349 00:30:48,713 --> 00:30:51,614 It's hers. No, it isn't. 350 00:30:53,151 --> 00:30:56,348 She had a double "M" on everything. 351 00:30:56,421 --> 00:31:00,585 That looks like a phone number. It's in her handwriting. 352 00:31:00,658 --> 00:31:02,956 Crestview 2111. 353 00:31:03,027 --> 00:31:05,427 Does that mean anything to you? 354 00:31:05,496 --> 00:31:09,398 Not a thing. There's one way to find out. 355 00:31:09,467 --> 00:31:11,731 Oh, it's over there. 356 00:31:14,739 --> 00:31:17,674 [Ringing] 357 00:31:20,178 --> 00:31:22,112 Rio's. 358 00:31:22,180 --> 00:31:26,617 Where is it? On the Sunset Strip. [Clicks] 359 00:31:26,684 --> 00:31:30,415 You know what he did, Mr. Marko? He hung up. 360 00:31:30,488 --> 00:31:33,218 You know what I'd do in your place? No. 361 00:31:33,291 --> 00:31:35,725 I'd hang up too. 362 00:31:44,903 --> 00:31:47,838 [Waltz] 363 00:32:00,118 --> 00:32:02,052 [Continues] 364 00:32:19,237 --> 00:32:22,673 What'll it be? A Coke, please. 365 00:32:22,740 --> 00:32:25,675 And yours? Make it two. 366 00:32:35,019 --> 00:32:38,682 It's a pretty big haystack for one little needle. 367 00:32:43,161 --> 00:32:47,188 Hey, you. This goes to Mr. Marko's private office. 368 00:32:47,265 --> 00:32:49,665 Sorry. Just looking for the phone. It's right over there. 369 00:32:49,734 --> 00:32:52,669 Thanks a lot. It's all right. 370 00:32:52,737 --> 00:32:55,228 Could that be the man you saw? 371 00:32:58,376 --> 00:33:02,176 I can't tell from here. Shall we dance over? 372 00:33:37,148 --> 00:33:39,343 Do you wanna go back? 373 00:33:39,417 --> 00:33:42,477 Let's keep looking. I like it. 374 00:34:02,540 --> 00:34:04,974 The one coming down the stairs. 375 00:34:35,907 --> 00:34:37,841 Check, please. 376 00:34:41,879 --> 00:34:44,473 Who's the gentleman you were just talking with? 377 00:34:45,583 --> 00:34:48,950 Mr. Marko. Owns the place. 378 00:34:49,020 --> 00:34:53,252 Would you happen to know how often Mr. Marko changes the talent in his floor show? 379 00:34:56,861 --> 00:35:00,058 He has auditions every Monday afternoon... 380 00:35:00,131 --> 00:35:03,191 for professionals. 381 00:35:07,538 --> 00:35:12,202 Mr. Marko is going to have company starting Monday. 382 00:35:12,276 --> 00:35:14,710 Professionals. What do you mean? 383 00:35:14,779 --> 00:35:17,714 Carver and Martin. 384 00:35:17,782 --> 00:35:19,409 [Piano] 385 00:35:19,784 --> 00:35:23,618 Relax, Cathy. Don't forget I put Mavis over. 386 00:35:23,688 --> 00:35:26,555 You've worked hard, and you're gonna do all right. So relax. 387 00:35:26,624 --> 00:35:30,583 Suppose somebody recognizes me. Oh, stop worrying. 388 00:35:39,270 --> 00:35:41,602 Good? No? 389 00:35:41,672 --> 00:35:45,335 No. Then why do you waste your time listening? 390 00:35:45,409 --> 00:35:49,846 Well, I'm a dreamer. Someday I hope I'll pick up something good... cheap. 391 00:35:49,914 --> 00:35:54,715 But that's not it. That's enough. Thank you. That's enough! Thank you. 392 00:35:54,785 --> 00:35:57,219 Carver and Martin, you're next. 393 00:35:57,288 --> 00:35:59,222 That's us. 394 00:36:00,892 --> 00:36:02,826 Thank you. 395 00:36:10,768 --> 00:36:13,794 I wanna be talked about 396 00:36:13,871 --> 00:36:16,840 I don't care what they say [Clattering] 397 00:36:16,908 --> 00:36:19,570 Go bandy my name about 398 00:36:19,644 --> 00:36:22,841 In the end it's bound to pay 399 00:36:22,914 --> 00:36:25,815 You're in the swing when nothing daunts you 400 00:36:25,883 --> 00:36:28,750 Once you're in demand the whole world wants you 401 00:36:28,819 --> 00:36:31,549 [Clattering] Long as I'm a big sensation 402 00:36:33,057 --> 00:36:36,857 Tell 'em you can't compete with busboys, and make it strong. 403 00:36:36,928 --> 00:36:40,420 I'm sorry, but those busboys... I can't compete with them. [Clattering, Vacuum Whirring] 404 00:36:40,498 --> 00:36:42,659 [Whirring Continues] [Clattering Continues] 405 00:36:42,733 --> 00:36:45,167 Don't you hear? Keep quiet. 406 00:36:47,338 --> 00:36:49,863 Yeah! Keep quiet. 407 00:36:51,676 --> 00:36:53,871 Hey, that goes for you too. 408 00:36:53,945 --> 00:36:55,879 [Whirring Stops] 409 00:36:57,114 --> 00:36:59,776 All right, madam. Go ahead. 410 00:36:59,850 --> 00:37:02,717 I wanna be talked about 411 00:37:02,787 --> 00:37:05,779 I don't care what they say 412 00:37:05,856 --> 00:37:08,791 Go bandy my name about 413 00:37:08,859 --> 00:37:11,555 In the end it's bound to pay 414 00:37:11,629 --> 00:37:14,723 You're in the swing when nothing daunts you 415 00:37:14,799 --> 00:37:17,962 Once you're in demand the whole world wants you 416 00:37:18,035 --> 00:37:20,697 Long as I'm a big sensation 417 00:37:20,771 --> 00:37:24,172 I can get along on my reputation 418 00:37:24,242 --> 00:37:26,733 I wanna be talked about 419 00:37:26,811 --> 00:37:29,575 That suits me to a "T" 420 00:37:29,647 --> 00:37:32,775 'Cause I'll have nothing to squawk about 421 00:37:32,850 --> 00:37:35,478 As long as they talk about me 422 00:37:35,553 --> 00:37:38,818 Sticks and stones won't break my bones 423 00:37:38,889 --> 00:37:41,790 And names will bring me fame 424 00:37:41,859 --> 00:37:44,760 A man in the hand is worth two in the arms 425 00:37:44,829 --> 00:37:47,696 Of some other dame 426 00:37:47,765 --> 00:37:50,893 I wanna be talked about Don't you know it's not polite to stare? 427 00:37:50,968 --> 00:37:53,664 It suits me to a "'T'" I've seen her somewhere. 428 00:37:53,738 --> 00:37:56,536 It's still not polite. 'Cause I'll have nothing to squawk about 429 00:37:56,607 --> 00:37:58,905 As long as they talk talk, talk, talk 430 00:37:58,976 --> 00:38:02,377 Talk about me 431 00:38:04,815 --> 00:38:07,249 Tell 'em to come over. 432 00:38:07,318 --> 00:38:10,583 Mr. Marko, I think... Now, look. 433 00:38:10,655 --> 00:38:13,123 I don't slug, and you don't think. 434 00:38:13,190 --> 00:38:15,124 Is that a deal? Yeah. 435 00:38:15,192 --> 00:38:17,626 Now will you tell 'em to come over? 436 00:38:20,197 --> 00:38:22,631 Mr. Marko wants to see you. 437 00:38:28,205 --> 00:38:31,197 [Banjo] Your name is Miss, uh... 438 00:38:31,275 --> 00:38:33,903 Carver, Catherine Carver, and this is my partner, Jack Martin. 439 00:38:33,978 --> 00:38:36,947 How do you do? Nice to know you. 440 00:38:40,251 --> 00:38:42,685 Oh, these artists. I hate them. 441 00:38:42,753 --> 00:38:45,187 Make so much noise. Let's go up to my office. 442 00:38:53,731 --> 00:38:55,665 [Continues] 443 00:39:08,646 --> 00:39:10,580 Oh, what relief! 444 00:39:15,453 --> 00:39:17,921 Joe, I'll be right with you. 445 00:39:17,988 --> 00:39:20,456 Sit down. 446 00:39:20,524 --> 00:39:22,754 I liked your performance. Very nice. 447 00:39:22,827 --> 00:39:25,557 Thank you. Very nice too. 448 00:39:25,629 --> 00:39:29,395 Incidentally, uh, I write all of Miss Carver's material. 449 00:39:29,467 --> 00:39:32,095 Well, naturally. 450 00:39:36,907 --> 00:39:38,431 Thank you. 451 00:39:38,509 --> 00:39:42,001 - Where was your last engagement? - Seattle. 452 00:39:50,621 --> 00:39:52,555 Pardon me, please. 453 00:40:00,564 --> 00:40:02,828 How much have you been getting? Two hundred. 454 00:40:02,900 --> 00:40:06,131 Two hundred! But, of course, we might take a little less... 455 00:40:06,203 --> 00:40:08,694 for the opportunity of working here. 456 00:40:08,773 --> 00:40:13,301 Huh? Take less? No, no. That won't be necessary. 457 00:40:13,377 --> 00:40:17,074 I was just wondering why two artists as talented as you are should ask so little. 458 00:40:17,148 --> 00:40:22,609 Funny I haven't seen you before. Well, shall we say 200 a week? 459 00:40:25,623 --> 00:40:27,887 All right? 460 00:40:27,958 --> 00:40:30,290 After that, who knows? 461 00:40:32,696 --> 00:40:35,130 How are ya, professor? Good morning, Mr. Marko. 462 00:40:52,149 --> 00:40:54,083 [Engine Revving] 463 00:40:57,054 --> 00:40:58,988 [Whistling] 464 00:41:02,426 --> 00:41:04,360 [Whistling Continues] 465 00:41:19,443 --> 00:41:22,139 [Whistling Stops] 466 00:41:44,969 --> 00:41:48,530 I brought you some flowers, Cathy. 467 00:41:48,606 --> 00:41:50,597 Thank you, Marty. 468 00:41:50,674 --> 00:41:53,165 Where do you keep, uh, something to put 'em in? 469 00:41:53,244 --> 00:41:55,178 Oh, a vase. 470 00:41:58,115 --> 00:42:00,049 Here we are. 471 00:42:07,925 --> 00:42:09,859 They're lovely. 472 00:42:09,927 --> 00:42:12,953 I thought they might brighten up the place. 473 00:42:13,030 --> 00:42:14,964 Thank you. 474 00:42:26,343 --> 00:42:29,506 [Piano] 475 00:43:23,233 --> 00:43:25,565 Do you like it, Cathy? Love it. 476 00:43:26,837 --> 00:43:29,829 Read the words. 477 00:43:29,907 --> 00:43:33,240 [Piano] "Time will tell... 478 00:43:33,310 --> 00:43:36,006 "how much you mean. 479 00:43:36,080 --> 00:43:38,241 "Will love keep growing? 480 00:43:38,315 --> 00:43:41,284 "Time will tell. 481 00:43:41,352 --> 00:43:45,846 There seems to be no way of knowing." 482 00:43:45,923 --> 00:43:48,915 [Continues] 483 00:43:57,101 --> 00:43:59,592 I wrote it for you. 484 00:44:03,540 --> 00:44:06,873 "Here's my heart. 485 00:44:06,944 --> 00:44:10,937 It's yours to keep." 486 00:44:13,617 --> 00:44:18,611 "Till stars of evening cease to burn." 487 00:44:18,689 --> 00:44:21,681 They're beautiful words. 488 00:44:23,360 --> 00:44:25,294 Marty, [Music Stops] 489 00:44:25,362 --> 00:44:28,092 Thanks for everything you've done for me. 490 00:44:28,165 --> 00:44:31,191 You haven't exactly kicked me in the face, you know. 491 00:44:34,838 --> 00:44:37,238 Cathy? Yes? 492 00:44:37,307 --> 00:44:41,437 If we find the brooch and Kirk is cleared... 493 00:44:41,512 --> 00:44:45,710 We'll find it. Sure. 494 00:44:45,783 --> 00:44:47,876 You've stuck by him. 495 00:44:47,951 --> 00:44:51,785 Then when he gets out of all this, you won't owe him a thing. 496 00:44:55,626 --> 00:44:58,060 Let's go through it once. Shall we, Marty? 497 00:45:02,099 --> 00:45:04,033 Sure. 498 00:45:06,737 --> 00:45:09,604 [Piano] 499 00:45:09,673 --> 00:45:13,507 Time will tell 500 00:45:13,577 --> 00:45:17,479 How much you mean 501 00:45:17,548 --> 00:45:21,450 Will love keep growing 502 00:45:21,518 --> 00:45:24,919 Time will tell 503 00:45:24,988 --> 00:45:27,650 There seems 504 00:45:27,725 --> 00:45:29,659 To be 505 00:45:29,727 --> 00:45:33,254 No way of knowing 506 00:45:33,330 --> 00:45:37,596 Though I try 507 00:45:37,668 --> 00:45:42,298 I know well 508 00:45:42,372 --> 00:45:47,332 By and by 509 00:45:47,411 --> 00:45:52,280 Time will tell 510 00:45:52,349 --> 00:45:56,115 Here's my heart 511 00:45:56,186 --> 00:46:00,486 It's yours to keep 512 00:46:00,557 --> 00:46:03,526 Till stars of evening 513 00:46:03,594 --> 00:46:06,620 Cease to burn 514 00:46:06,697 --> 00:46:08,824 To have 515 00:46:08,899 --> 00:46:10,833 To hold 516 00:46:10,901 --> 00:46:13,927 Will you give your heart 517 00:46:14,004 --> 00:46:19,067 In return 518 00:46:19,143 --> 00:46:21,304 And while 519 00:46:21,378 --> 00:46:24,677 I'm in your spell 520 00:46:24,748 --> 00:46:29,185 Will I love wisely 521 00:46:29,253 --> 00:46:33,246 Or too well 522 00:46:35,959 --> 00:46:40,862 Who can say 523 00:46:42,733 --> 00:46:45,759 Time 524 00:46:45,836 --> 00:46:54,642 Will tell 525 00:46:54,711 --> 00:46:57,475 [Applause] 526 00:47:02,553 --> 00:47:06,216 [Audience Chattering] 527 00:47:07,024 --> 00:47:09,049 Wonderful. Thank you. 528 00:47:10,561 --> 00:47:12,495 Martinis, please. 529 00:47:12,563 --> 00:47:15,157 Freddie, how about a drink? 530 00:47:15,232 --> 00:47:17,598 Two Cokes coming up. 531 00:47:17,668 --> 00:47:20,466 Say, I see you made Mitchell's column this morning. 532 00:47:20,537 --> 00:47:22,869 No! 533 00:47:28,078 --> 00:47:30,672 "What Sunset Strip cafe operator... 534 00:47:30,747 --> 00:47:33,875 "heretofore billed as a woman-hater... 535 00:47:33,951 --> 00:47:38,820 is belying his billing and cooing at the spot's new thrush?" 536 00:47:40,524 --> 00:47:43,084 Where does he get such drivel? 537 00:47:51,268 --> 00:47:53,498 Freddie, do you mind? This is kinda private. 538 00:47:53,570 --> 00:47:55,970 Oh, not at all. 539 00:47:59,142 --> 00:48:01,838 I phoned it to him. 540 00:48:01,912 --> 00:48:03,846 You what? 541 00:48:03,914 --> 00:48:07,042 I was hoping to get closer to that safe. 542 00:48:10,087 --> 00:48:12,851 That's the hard way, isn't it? 543 00:48:12,923 --> 00:48:17,053 I have to get into it, Marty, no matter how. 544 00:48:20,130 --> 00:48:22,963 Mr. Marko wants to see you. 545 00:48:23,033 --> 00:48:26,525 Me? Right now. 546 00:48:26,603 --> 00:48:28,594 You wouldn't know what this is about, would you? 547 00:48:28,672 --> 00:48:31,038 You better go up to his office. 548 00:48:46,089 --> 00:48:48,023 [Marko] No, no, no, Mitchell. 549 00:48:48,091 --> 00:48:50,116 I'm not complaining about the story. 550 00:48:50,193 --> 00:48:52,889 You know I love to be in your column, but why didn't you use my name? 551 00:48:52,963 --> 00:48:56,126 Who wants to be a puzzle? 552 00:48:56,199 --> 00:48:58,895 Hello, Catherine. Come in. 553 00:49:02,606 --> 00:49:04,665 Oh, nothing. 554 00:49:04,741 --> 00:49:08,074 Huh? By the way, uh, 555 00:49:08,145 --> 00:49:10,079 who tipped you off? 556 00:49:10,147 --> 00:49:14,379 Oh, anonymous lady. 557 00:49:14,451 --> 00:49:16,681 Another puzzle, huh? 558 00:49:16,753 --> 00:49:19,586 Thank you very much, George. I'll be seeing you. 559 00:49:21,858 --> 00:49:26,454 Sometimes I, I find myself surrounded by puzzles. 560 00:49:26,530 --> 00:49:30,125 Lucky said you wanted to talk to me. Uh-huh. 561 00:49:30,200 --> 00:49:32,134 Come here. 562 00:49:50,654 --> 00:49:52,986 Something that might interest you. 563 00:50:04,234 --> 00:50:06,168 Why don't you open it? 564 00:50:13,877 --> 00:50:16,437 It's lovely. It is? 565 00:50:16,513 --> 00:50:18,447 Then it's yours. 566 00:50:20,083 --> 00:50:24,076 Don't worry. It's my business to clip people, so... 567 00:50:24,154 --> 00:50:27,419 why shouldn't I give a clip to somebody I like? 568 00:50:27,491 --> 00:50:30,790 Any reason why you shouldn't accept it? 569 00:50:30,861 --> 00:50:32,761 Oh. Martin. 570 00:50:32,829 --> 00:50:36,993 I thought your association was strictly professional. 571 00:50:37,067 --> 00:50:39,729 Yes, we're... We're just partners. 572 00:50:39,803 --> 00:50:42,397 That's good. 573 00:50:42,472 --> 00:50:44,565 Look. Isn't it nice? 574 00:50:44,641 --> 00:50:46,973 Thank you, Mr. Marko. 575 00:50:47,044 --> 00:50:48,978 I forgot. 576 00:50:57,354 --> 00:50:59,288 I'm so careless. 577 00:51:07,931 --> 00:51:10,559 And now, here's really something. 578 00:51:10,634 --> 00:51:13,797 I've been saving it for a special occasion. 579 00:51:19,910 --> 00:51:21,844 Good evening, Mr. Mitchell. Hello, Freddie. 580 00:51:21,912 --> 00:51:25,109 Haven't been in lately. I've been taking in some of the new spots. 581 00:51:25,182 --> 00:51:27,980 This is Jack Martin... 582 00:51:28,051 --> 00:51:29,985 of Carver and Martin. 583 00:51:30,053 --> 00:51:33,022 This is Mr. George Mitchell, Jack. Happy to know you. 584 00:51:33,090 --> 00:51:35,320 Hi. What'll it be? The usual? 585 00:51:35,392 --> 00:51:37,758 Yeah. 586 00:51:37,828 --> 00:51:40,820 [Band: Dixieland] 587 00:51:43,500 --> 00:51:45,400 [Music Stops] [Applause] 588 00:51:45,469 --> 00:51:49,303 Say, who's the doll with Marko? 589 00:51:49,372 --> 00:51:52,068 Miss Carver, my partner. 590 00:51:52,142 --> 00:51:55,475 Ooh. So that's the girl. 591 00:51:55,545 --> 00:51:57,945 Here you are, Mr. Mitchell. House. 592 00:51:58,014 --> 00:52:00,608 Thanks. Cheers, Freddie. 593 00:52:03,420 --> 00:52:06,116 Nice meeting you. 594 00:52:06,189 --> 00:52:08,749 [Band: Swing] 595 00:52:08,825 --> 00:52:11,293 Hello, Mr. Mitchell. How are you, Charles? 596 00:52:14,798 --> 00:52:17,699 Hi, Marko. Why, hello. 597 00:52:17,767 --> 00:52:19,826 Won't you join us? Thanks. 598 00:52:19,903 --> 00:52:22,929 Miss Carver, may I present the most harmless man in town... 599 00:52:23,006 --> 00:52:25,941 George Mitchell. Oh, the columnist. How do you do? 600 00:52:26,009 --> 00:52:29,240 I do all right. Haven't I seen you somewhere? 601 00:52:29,312 --> 00:52:31,337 Seattle? No. 602 00:52:31,414 --> 00:52:34,349 I'm afraid not. This is my first engagement in Los Angeles. 603 00:52:34,417 --> 00:52:36,351 My mistake and hard luck. 604 00:52:36,419 --> 00:52:38,910 I dropped in to see if you'd like to go to the Bowl. 605 00:52:38,989 --> 00:52:40,923 I've got tickets. What's on? 606 00:52:40,991 --> 00:52:43,152 Oh, Shostakovich, isn't it? The seventh. 607 00:52:43,226 --> 00:52:45,490 [Mitchell] Good exercise for your musical appreciation. 608 00:52:45,562 --> 00:52:48,793 Yes, very tempting, but thank you just the same. 609 00:52:48,865 --> 00:52:50,958 Okay. Some other time. 610 00:52:51,034 --> 00:52:52,968 Why don't you go? It'll do you good. 611 00:52:53,036 --> 00:52:54,970 I'll be here when you get back. 612 00:52:55,038 --> 00:52:59,702 Sure. Maybe I can dream up a nice plug for her and, of course, for Rio's. 613 00:52:59,776 --> 00:53:02,904 Huh. Who am I to turn down free advertising? 614 00:53:02,979 --> 00:53:08,508 Perhaps an evening with Shostakovich might prove very... enlightening, what? 615 00:53:10,987 --> 00:53:12,955 [Music Stops] [Applause] 616 00:53:13,023 --> 00:53:14,957 Be a good girl, Catherine. 617 00:53:32,209 --> 00:53:34,040 Where'd they go? To the Bowl. 618 00:53:34,110 --> 00:53:36,078 Good. That columnist was at the trial. 619 00:53:36,146 --> 00:53:41,083 He might have recognized me. We've got to risk that. This looks like the ideal moment. 620 00:53:42,986 --> 00:53:44,920 What's the combination? 621 00:53:44,988 --> 00:53:47,513 No, Marty. That's my job. 622 00:53:53,396 --> 00:53:56,763 If anyone's gonna stick their neck out from now on, it's going to be me. 623 00:53:56,833 --> 00:53:59,165 You can't. You go on for dinner music in a minute. 624 00:53:59,236 --> 00:54:03,229 That can wait. No, Marty! [Sighs] 625 00:54:03,306 --> 00:54:05,831 Well, I'll keep an eye on him. 626 00:54:08,178 --> 00:54:14,048 If he starts up these stairs, I'll segue into "Moonlight Sonata." Right? 627 00:54:14,117 --> 00:54:16,051 Thanks. 628 00:54:27,864 --> 00:54:30,731 [Piano] 629 00:55:11,474 --> 00:55:14,136 Tell him to come at once. It's very important. 630 00:55:14,210 --> 00:55:16,144 Thank you. 631 00:56:07,130 --> 00:56:09,564 Lucky. 632 00:56:12,736 --> 00:56:16,001 I was just having a sandwich. Yeah? Look. 633 00:56:23,713 --> 00:56:25,772 [Music Stops] 634 00:56:29,386 --> 00:56:32,480 ["Moonlight Sonata"] 635 00:56:53,777 --> 00:56:56,644 [Door Closes] [Music Stops] 636 00:57:07,590 --> 00:57:11,959 So this is why you wanted me to go to the concert, 637 00:57:12,028 --> 00:57:14,053 Mrs. Bennett. 638 00:57:17,901 --> 00:57:22,270 George Mitchell told you. What do you take me for, a sucker? 639 00:57:22,338 --> 00:57:25,398 I knew it. Knew it all the time. 640 00:57:26,543 --> 00:57:28,477 Huh. 641 00:57:30,013 --> 00:57:32,846 All right. Where are they? 642 00:57:37,587 --> 00:57:39,521 You know what I mean. 643 00:57:39,589 --> 00:57:42,422 The box and the letter. I want them. 644 00:57:42,492 --> 00:57:45,689 If you knew who I was, why did you... Look, Catherine, I liked you. 645 00:57:45,762 --> 00:57:50,324 And if Mrs. Kirk Bennett wants to make a new start, that's her business. 646 00:57:51,134 --> 00:57:54,262 Great respect for that, 647 00:57:54,337 --> 00:57:59,741 but unfortunately, I'm a very suspicious man. 648 00:57:59,809 --> 00:58:04,246 Why do you think I laid that little trap, and let you see the combination? 649 00:58:04,314 --> 00:58:06,612 Simple, isn't it? 650 00:58:06,683 --> 00:58:10,483 Now may I have the box and the letter? 651 00:58:10,553 --> 00:58:14,080 Remember, Catherine, you promised me to be a good girl. 652 00:58:15,758 --> 00:58:17,817 Let me out of here. 653 00:58:17,894 --> 00:58:22,194 That's entirely up to you... and Lucky. 654 00:58:26,102 --> 00:58:28,036 Let me go.! 655 00:58:28,104 --> 00:58:30,436 Let me go! 656 00:58:30,507 --> 00:58:33,943 Ow.! Go ahead. Scream. No one can hear you. 657 00:58:36,546 --> 00:58:39,208 Wastepaper... basket. 658 00:58:39,282 --> 00:58:41,216 Oh. 659 00:58:41,284 --> 00:58:43,718 All right. That's enough, Lucky. 660 00:58:49,759 --> 00:58:53,695 Oh. I came in too soon. 661 00:58:53,763 --> 00:58:55,856 You didn't have time to open it. 662 00:58:55,932 --> 00:58:59,561 - But you know what's in it. - Yes. 663 00:58:59,636 --> 00:59:03,037 - Mavis tell your husband? - I'll ask the questions from here, Marko. 664 00:59:03,106 --> 00:59:06,405 Oh, Marty, I couldn't get the box open. 665 00:59:06,476 --> 00:59:08,410 Marty. 666 00:59:08,478 --> 00:59:13,347 Unlock it, Marko. How much hush money do you want? 667 00:59:13,416 --> 00:59:16,010 Open that box. What's your price? 668 00:59:16,085 --> 00:59:19,020 Our price is what's in the box. I can take him. 669 00:59:19,088 --> 00:59:21,784 It might be interesting if you tried. I wouldn't. 670 00:59:21,858 --> 00:59:25,021 I thought you'd never get here. 671 00:59:25,094 --> 00:59:27,392 What did you people want to fool with Marko for? 672 00:59:27,463 --> 00:59:30,227 He's got an alibi. [Marty] His alibi means nothing. 673 00:59:30,300 --> 00:59:32,234 Take a look in this box. 674 00:59:35,872 --> 00:59:40,002 What's in it? Nothing of any interest to you whatsoever. 675 00:59:40,076 --> 00:59:43,045 I'll be the judge of that. Better open it. 676 00:59:43,112 --> 00:59:45,706 You realize that this is quite illegal. 677 00:59:45,782 --> 00:59:47,943 I agree. Open it. 678 01:00:01,598 --> 01:00:04,590 - Who's this? - It's my daughter. 679 01:00:04,667 --> 01:00:07,101 Are you kiddin'? You don't have to read it. 680 01:00:07,170 --> 01:00:10,071 It's only her birth certificate. Ohhh. 681 01:00:10,139 --> 01:00:12,232 It was your daughter who married... 682 01:00:12,308 --> 01:00:14,503 [Marko] That doesn't concern you or anybody else.! 683 01:00:14,577 --> 01:00:20,482 I want nobody to know that she's the daughter of a man who served time. Understand? 684 01:00:22,752 --> 01:00:24,811 Sure. 685 01:00:24,887 --> 01:00:26,821 All right. 686 01:00:31,094 --> 01:00:33,426 Mavis was the only one who did know. 687 01:00:33,496 --> 01:00:36,158 [Flood] And you tried to shut her up with that 5,000. 688 01:00:36,232 --> 01:00:38,792 Yeah. As it turned out, 689 01:00:38,868 --> 01:00:41,302 I could have saved the money. Yeah. 690 01:00:44,607 --> 01:00:46,802 Satisfied? 691 01:00:46,876 --> 01:00:48,810 No ruby brooch. 692 01:00:52,015 --> 01:00:54,245 You've just gotta play detective, don't you? 693 01:00:54,317 --> 01:00:56,251 Do I go around playin' piano? 694 01:00:56,319 --> 01:00:59,117 He was there. Marty saw him. Sure he did. So did I. 695 01:00:59,188 --> 01:01:03,557 That's where I picked him up, at 10:45... more than an hour before the murder. 696 01:01:03,626 --> 01:01:09,121 I just wanted to have a little chat with him about a suddenly dead ex-partner of his. 697 01:01:09,198 --> 01:01:11,496 Didn't know anything about that, did you, Marko? 698 01:01:11,567 --> 01:01:13,592 You let me go, didn't you? 699 01:01:15,271 --> 01:01:17,569 Mavis wasn't killed until after 12:00. He had plenty of time. 700 01:01:17,640 --> 01:01:20,074 No, he didn't. I was still talking to him... 701 01:01:20,143 --> 01:01:22,976 when the phone call came into headquarters. 702 01:01:23,046 --> 01:01:25,173 You mean we... 703 01:01:27,250 --> 01:01:30,276 All this time, 704 01:01:30,353 --> 01:01:32,719 just wasted. 705 01:01:32,789 --> 01:01:35,349 [Sobbing] 706 01:01:47,970 --> 01:01:49,904 Let her cry it out. 707 01:02:04,053 --> 01:02:05,987 Cathy? 708 01:02:12,395 --> 01:02:15,455 I've gotta talk to you. Marty, please. 709 01:02:15,531 --> 01:02:18,227 But I've got to. It's important. 710 01:02:18,301 --> 01:02:20,235 Nothing's important anymore. 711 01:02:20,303 --> 01:02:23,534 That's what I wanted to talk to you about. 712 01:02:23,606 --> 01:02:26,769 He's gonna die, Marty. 713 01:02:26,843 --> 01:02:29,311 Kirk's gonna die. 714 01:02:36,619 --> 01:02:39,554 You did all you could. So did I. 715 01:02:39,622 --> 01:02:41,886 I even convinced myself he was innocent. 716 01:02:41,958 --> 01:02:45,416 He is. I won't give up... 717 01:02:45,495 --> 01:02:48,293 until that brooch is found. 718 01:02:48,364 --> 01:02:52,095 It won't be found. 719 01:02:52,168 --> 01:02:54,102 Can't you see? 720 01:02:54,170 --> 01:02:58,129 He took it himself... and destroyed it. 721 01:02:58,207 --> 01:03:00,505 It was never meant to be found. 722 01:03:00,576 --> 01:03:03,204 Do you believe that? 723 01:03:03,279 --> 01:03:05,770 You gotta face it, Cathy. 724 01:03:05,848 --> 01:03:09,477 He killed her. 725 01:03:09,552 --> 01:03:13,215 They were two of a kind... Mavis and Kirk. 726 01:03:15,558 --> 01:03:19,289 Don't let him do this to you. You gotta go on. 727 01:03:20,596 --> 01:03:22,530 I can't. 728 01:03:22,598 --> 01:03:25,328 I just can't. 729 01:03:25,401 --> 01:03:27,733 That's what I thought once... 730 01:03:27,804 --> 01:03:30,898 until you came along. 731 01:03:30,973 --> 01:03:34,033 I needed someone. 732 01:03:34,110 --> 01:03:36,476 I still do. 733 01:03:36,546 --> 01:03:39,743 We both need someone. 734 01:03:39,816 --> 01:03:42,216 We need each other, Cathy. 735 01:03:44,887 --> 01:03:46,855 Please don't. 736 01:03:59,602 --> 01:04:02,571 I knew from the very beginning... 737 01:04:02,638 --> 01:04:06,734 that you were everything I wanted... 738 01:04:06,809 --> 01:04:09,744 and everything I'd missed. 739 01:04:13,783 --> 01:04:16,013 It has to be you and me, Cathy. 740 01:04:16,085 --> 01:04:19,179 [Inhales] 741 01:04:19,255 --> 01:04:21,587 Marty, I can't. 742 01:04:23,125 --> 01:04:26,219 There's only been one man. 743 01:04:26,295 --> 01:04:30,254 There can only be one man... ever. 744 01:04:33,669 --> 01:04:36,263 You don't mean that. 745 01:04:36,339 --> 01:04:39,001 I should have told you before. 746 01:04:39,075 --> 01:04:42,408 I just couldn't bear to have you hurt like that again. 747 01:04:45,414 --> 01:04:47,348 Very considerate. 748 01:04:50,353 --> 01:04:52,287 I'm sorry. 749 01:05:12,808 --> 01:05:14,742 Whiskey. 750 01:05:50,980 --> 01:05:53,608 [Man On Radio] The citrus growers are very concerned about the situation... 751 01:05:53,683 --> 01:05:56,208 and feel something should be done immediately. 752 01:05:56,285 --> 01:05:59,652 In Sacramento, the fate of the bill was in doubt for some time. 753 01:05:59,722 --> 01:06:01,883 However, after a bitter debate on the floor, 754 01:06:01,958 --> 01:06:05,689 it was rejected by the legislature by a vote of 49 to 40. 755 01:06:05,761 --> 01:06:09,253 San Quentin prison. Mrs. Kirk Bennett arrived by plane tonight... 756 01:06:09,332 --> 01:06:11,960 to say good-bye to her husband who dies in the gas chamber... 757 01:06:12,034 --> 01:06:15,333 at 10:00 tomorrow morning for the murder of Mavis Marlowe, 758 01:06:15,404 --> 01:06:18,134 the night club singer who was found dead by strangulation... 759 01:06:18,207 --> 01:06:21,176 in her apartment in the exclusive Wilshire House. 760 01:06:21,243 --> 01:06:23,473 And now a few baseball scores. 761 01:06:23,546 --> 01:06:26,174 The San Francisco Seals took the Hollywood Stars into camp today... 762 01:06:26,248 --> 01:06:28,273 by a score of eight to five. 763 01:06:47,470 --> 01:06:51,668 Well, hello. Where have you been keeping yourself? 764 01:06:51,741 --> 01:06:53,936 Remember me? I'm Milly. 765 01:06:54,643 --> 01:06:57,271 Milly? 766 01:06:57,346 --> 01:06:59,837 I know. You need a drink. 767 01:06:59,915 --> 01:07:01,849 Two bourbons, George. 768 01:07:06,489 --> 01:07:08,616 Where did you get that? 769 01:07:08,691 --> 01:07:10,625 Why, you gave it to me. 770 01:07:11,794 --> 01:07:14,763 I gave it to ya? Sure. Months ago. 771 01:07:14,830 --> 01:07:19,324 Came in here stinko, pinned it on my dress with your own little hands. 772 01:07:19,402 --> 01:07:22,667 Hey! That's mine! Are you trying to start something? 773 01:07:22,738 --> 01:07:25,605 Who are you shoving? 774 01:07:25,674 --> 01:07:28,609 [Woman Screaming] 775 01:07:36,285 --> 01:07:38,947 [Man] Break it up.! [Screaming Continues] 776 01:07:39,021 --> 01:07:40,955 [Siren Wailing] 777 01:07:41,023 --> 01:07:42,957 I'm all right, I tell you. I'm all right. 778 01:07:43,025 --> 01:07:44,959 You're all right. 779 01:07:46,028 --> 01:07:48,895 [Babbling] Get the straight jacket. 780 01:07:53,836 --> 01:07:55,770 Get his arm in there if you can. 781 01:08:02,978 --> 01:08:05,742 [Milly's Voice] You gave it to me. Sure. Months ago. 782 01:08:08,384 --> 01:08:10,909 You gave it to me. Sure. Months ago. 783 01:08:13,856 --> 01:08:16,484 You gave it to me. Sure. Months ago. 784 01:08:16,559 --> 01:08:19,528 You gave it to me. Sure. Months ago. 785 01:08:19,595 --> 01:08:21,927 You gave it to me. Sure. Months ago. 786 01:08:31,006 --> 01:08:32,940 [Piano] 787 01:09:05,608 --> 01:09:08,509 You want out, "Heartbreak"? 788 01:09:08,577 --> 01:09:11,239 I'll let you out for a quarter. 789 01:09:11,313 --> 01:09:15,249 A quarter. Where's my quarter, "Heartbreak"? 790 01:09:15,317 --> 01:09:17,751 You always give me a quarter. 791 01:09:17,820 --> 01:09:19,754 A quarter. 792 01:11:30,486 --> 01:11:34,047 Feeling better? I'm all right. 793 01:11:34,123 --> 01:11:36,250 That's fine. 794 01:11:36,325 --> 01:11:39,123 Doctor, I've gotta talk to you. 795 01:11:39,194 --> 01:11:41,253 In the morning you can talk all you like. 796 01:11:41,330 --> 01:11:45,061 In the morning would be too late. He'll be dead. He's innocent. 797 01:11:45,134 --> 01:11:47,102 A little rest is all you need. 798 01:11:47,169 --> 01:11:50,161 Don't give me that hypo. I want you to call the police. 799 01:11:50,239 --> 01:11:52,400 Yes, yes. In the morning. 800 01:11:52,474 --> 01:11:56,137 You don't understand! I killed Mavis Marlowe! 801 01:11:57,179 --> 01:11:59,704 Don't let your imagination get the better of you. 802 01:11:59,782 --> 01:12:01,909 I know what I'm saying. 803 01:12:01,984 --> 01:12:04,817 The man who killed Mavis Marlowe has been convicted. 804 01:12:04,887 --> 01:12:08,220 They've got the wrong man. I was her husband. L-I strangled her. 805 01:12:08,290 --> 01:12:12,283 It all came back to me. I'd forgotten because I was drunk when it happened... 806 01:12:12,361 --> 01:12:14,852 because I wanted to forget... but tonight I relived it. 807 01:12:14,930 --> 01:12:17,023 You've gotta believe me. 808 01:12:17,099 --> 01:12:21,502 Oh. That's possible. 809 01:12:21,570 --> 01:12:24,334 Korsakoff's psychosis, it's called. 810 01:12:24,406 --> 01:12:26,533 It's a kind of alcoholic amnesia. 811 01:12:26,608 --> 01:12:29,076 I can prove it. Let me talk to Capt. Flood. 812 01:12:29,144 --> 01:12:31,578 He knows me. Let me talk to him. Please! 813 01:12:34,083 --> 01:12:37,416 All right, you can talk to him. 814 01:12:56,705 --> 01:12:59,435 Get me Capt. Flood, Homicide Division, please. 815 01:13:02,044 --> 01:13:04,239 Homicide. Sergeant Baker. 816 01:13:04,313 --> 01:13:07,043 This is the County Hospital. Dr. Courtney speaking. 817 01:13:07,116 --> 01:13:09,050 I want to talk with Capt. Flood. 818 01:13:09,118 --> 01:13:12,349 Well, I'm sorry. He's out on a case. Anything I can do? 819 01:13:12,421 --> 01:13:16,619 We have a man here who insists he killed the Marlowe woman. 820 01:13:16,692 --> 01:13:20,753 Yeah? What's his name? Martin Blair. 821 01:13:20,829 --> 01:13:23,559 [Baker] That screwball. We checked on him. 822 01:13:23,632 --> 01:13:26,192 You better lock him up, and then throw the key away. 823 01:13:26,268 --> 01:13:28,702 Sorry to have bothered you. Tell him to have Capt. Flood call! 824 01:13:28,771 --> 01:13:30,295 Get some sleep. Come along. 825 01:13:30,372 --> 01:13:32,772 You said you'd let me talk with Capt. Flood! 826 01:13:32,841 --> 01:13:34,399 You can talk to him in the morning. But you said... 827 01:13:34,476 --> 01:13:37,639 You've got to. Here. Put your coat on. 828 01:13:40,282 --> 01:13:43,274 Doctor, wait a minute. Look, l... 829 01:13:43,352 --> 01:13:45,980 I found it. The brooch. 830 01:13:46,054 --> 01:13:48,045 Here. I'll take care of it. 831 01:13:50,292 --> 01:13:52,226 Quick, Doctor! 832 01:14:40,642 --> 01:14:42,576 Cathy? 833 01:15:29,791 --> 01:15:32,487 [Woman] Operator. Police Department. 834 01:15:32,561 --> 01:15:34,620 What's your number, please? 835 01:15:34,696 --> 01:15:36,823 Hollywood 7-1-2-4-6. 836 01:15:40,435 --> 01:15:44,394 [Man] Police Department. Homicide. Capt. Flood. 837 01:15:44,473 --> 01:15:46,805 Homicide Division. Sgt. Baker speaking. 838 01:15:46,875 --> 01:15:50,003 Is Capt. Flood there? No, he's not. Who's this? 839 01:15:51,680 --> 01:15:54,706 Where can I reach him? I don't know. Can I help you? 840 01:15:56,218 --> 01:15:59,984 Will you ask him to call Mrs. Bennett? Mrs. Kirk Bennett. 841 01:16:00,055 --> 01:16:02,853 Hollywood 7-1-2-4-6. 842 01:16:02,925 --> 01:16:07,055 Hollywood 7-1-2-4-6. I'll tell him. 843 01:16:07,129 --> 01:16:09,097 Thank you. 844 01:16:48,904 --> 01:16:51,429 [Water Running] 845 01:16:59,681 --> 01:17:01,740 [Ringing] 846 01:17:07,456 --> 01:17:09,890 [Ringing Continues] 847 01:18:00,876 --> 01:18:02,810 Marty. 848 01:18:05,447 --> 01:18:07,381 Why did you... 849 01:18:12,921 --> 01:18:15,913 You found it. Who had it, Marty, who? 850 01:18:18,126 --> 01:18:20,060 Marty, wake up. It's me. 851 01:18:20,128 --> 01:18:22,062 Marty! Marty! No! 852 01:18:31,940 --> 01:18:36,434 Please, Marty. You've got to tell me. There's so little time. 853 01:18:36,511 --> 01:18:40,379 I phoned as soon as I got your message, but nobody answered. 854 01:18:40,449 --> 01:18:44,078 I couldn't get here till now. 855 01:18:47,055 --> 01:18:50,320 What's been goin' on? He found the brooch. 856 01:18:56,264 --> 01:18:58,198 Turn it over. 857 01:19:04,039 --> 01:19:06,405 Where'd you get this? 858 01:19:06,475 --> 01:19:10,571 From the woman I gave it to... after I killed my wife. 859 01:19:10,645 --> 01:19:13,580 [Flood] You know what this means, don't you? 860 01:19:15,150 --> 01:19:17,243 But before we go into it, 861 01:19:17,319 --> 01:19:20,811 you better call someone about Bennett. 862 01:19:20,889 --> 01:19:24,290 I told you you had the wrong man. Remember? 863 01:19:24,359 --> 01:19:26,691 Yeah. Yeah, I remember. 864 01:19:35,837 --> 01:19:37,771 Long distance? 865 01:19:37,839 --> 01:19:40,433 Capt. Flood, Homicide calling. 866 01:19:40,509 --> 01:19:44,070 Get me the governor's mansion in Sacramento. 867 01:19:44,146 --> 01:19:46,307 Hurry it up. It's urgent. 868 01:19:46,381 --> 01:19:48,542 Oh, Marty. 869 01:19:48,617 --> 01:19:51,814 Don't be unhappy, Cathy. I'm not. 870 01:19:54,523 --> 01:19:57,720 Carver and Martin. 871 01:19:57,793 --> 01:20:00,853 It was a good team... 872 01:20:00,929 --> 01:20:03,489 while it lasted. 873 01:20:03,565 --> 01:20:05,499 Hello? 874 01:20:05,567 --> 01:20:08,263 I've gotta talk to the governor. 875 01:20:08,336 --> 01:20:10,930 I'm afraid you'll have to wake him then. 67579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.