All language subtitles for Benched s01e04 Sell It.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:04,303 In conclusion, let me just put this 2 00:00:04,304 --> 00:00:07,039 as plainly and simply as I can. 3 00:00:07,040 --> 00:00:10,108 If you can not eliminate any collateral burden that would 4 00:00:10,109 --> 00:00:12,711 validate the Constitutionality of Mr. Andre's apprehension, 5 00:00:12,712 --> 00:00:15,280 than probably cause for the warrant must be excoriated. 6 00:00:15,281 --> 00:00:18,083 Excoriate, from the Latin, excoriates, 7 00:00:18,084 --> 00:00:21,053 past participle, excoriare, "ex" meaning out of, 8 00:00:21,054 --> 00:00:23,155 plus "Corium," meaning skin, 9 00:00:23,156 --> 00:00:26,224 which makes my client... not guilty. 10 00:00:26,225 --> 00:00:29,394 I mean, does it get any simpler than that? 11 00:00:29,395 --> 00:00:33,765 Yes, it does, it does get simpler than that. 12 00:00:33,766 --> 00:00:37,602 The defense rests, Your Honor. 13 00:00:37,603 --> 00:00:38,837 Nailed it. 14 00:00:38,838 --> 00:00:41,440 Is that how you do trials in corporate law? 15 00:00:41,441 --> 00:00:43,775 Oh, no, no, no, we never saw the inside of a courtroom. 16 00:00:43,776 --> 00:00:45,243 No, it was all just filing briefs, 17 00:00:45,244 --> 00:00:46,978 and conference calls with Dubai. 18 00:00:46,979 --> 00:00:49,114 Can you believe this was my first jury trial? 19 00:00:49,115 --> 00:00:50,349 - No. - Yup. 20 00:00:50,350 --> 00:00:52,351 Now, do you think it was too much reading all of 21 00:00:52,352 --> 00:00:53,985 Miranda versus Arizona? 22 00:00:53,986 --> 00:00:55,287 No, I'm... I'm sure the bus driver 23 00:00:55,288 --> 00:00:56,755 and professional birthday clown got it. 24 00:00:56,756 --> 00:00:59,291 Yeah, it looks like everyone's all aboard 25 00:00:59,292 --> 00:01:00,859 the "not guilty" express. 26 00:01:00,860 --> 00:01:04,629 Next up, "not guilty" town. [Laughs] 27 00:01:04,630 --> 00:01:06,465 Will the defendant rise. 28 00:01:06,466 --> 00:01:09,768 The clerk will now read the verdicts. 29 00:01:09,769 --> 00:01:11,169 On count one in the matter of 30 00:01:11,170 --> 00:01:12,938 people versus Neil Gabriel Andre, 31 00:01:12,939 --> 00:01:15,674 we the people find the defendant guilty. 32 00:01:15,675 --> 00:01:18,610 Count two, we the people find the defendant guilty. 33 00:01:18,611 --> 00:01:20,045 Count three, guilty. 34 00:01:20,046 --> 00:01:22,614 Count four, not guilty. 35 00:01:22,615 --> 00:01:26,785 Oh, no sorry, [Laughs] that's a typo... guilty. 36 00:01:26,786 --> 00:01:29,454 My bad. 37 00:01:29,455 --> 00:01:31,990 Oops. [Laughs] 38 00:01:31,991 --> 00:01:33,058 [Theme music playing] 39 00:01:33,059 --> 00:01:34,453 Hey, now 40 00:01:34,454 --> 00:01:37,062 Benched - 01x04 Sell It 41 00:01:37,063 --> 00:01:40,198 Hey, now 42 00:01:40,199 --> 00:01:43,135 [All clapping] 43 00:01:43,136 --> 00:01:46,471 In the abrogation of scurrilous ineptitude... 44 00:01:46,472 --> 00:01:48,407 Collateral burdens that would validate 45 00:01:48,408 --> 00:01:50,208 the Constitutionality. 46 00:01:50,209 --> 00:01:53,478 Wou... would you like a spot of tea? 47 00:01:53,479 --> 00:01:55,547 Are we doing Downton Abbey? 48 00:01:55,548 --> 00:01:56,948 What the hell was that? 49 00:01:56,949 --> 00:01:58,417 I mean, it's not the supreme court. 50 00:01:58,418 --> 00:02:00,385 It's a freaking jury. 51 00:02:00,386 --> 00:02:01,953 Half of them think that Two and Half Men 52 00:02:01,954 --> 00:02:03,121 is actually happening. 53 00:02:03,122 --> 00:02:05,123 Okay, my arguments were bulletproof. 54 00:02:05,124 --> 00:02:07,659 Listen, I know the nuances of talking to a jury 55 00:02:07,660 --> 00:02:09,761 is a learned thing, but how much time you got? 56 00:02:09,762 --> 00:02:11,163 I have an hour before jury selection. 57 00:02:11,164 --> 00:02:12,497 Oh, you're dead. She's boned. 58 00:02:12,498 --> 00:02:13,765 What, are you gonna quiz the jurors 59 00:02:13,766 --> 00:02:17,302 on the Sherman Aust act of 1890? 60 00:02:17,303 --> 00:02:20,005 - Is that a real thing? - Yes, Cheryl. 61 00:02:20,006 --> 00:02:21,840 All right, what have you got? Let's hear it. 62 00:02:21,841 --> 00:02:24,943 No, I feel like they covered it. 63 00:02:24,944 --> 00:02:27,746 Oh, come on, you piece of crap. 64 00:02:27,747 --> 00:02:30,449 Well, I just lost my entire opening argument. 65 00:02:30,450 --> 00:02:32,117 - Oh, well. - Wait, you have a trial? 66 00:02:32,118 --> 00:02:34,419 Yeah, going up against your ex, Trent, 67 00:02:34,420 --> 00:02:35,554 and I hate going up against him, 68 00:02:35,555 --> 00:02:36,988 because I get really competitive, 69 00:02:36,989 --> 00:02:38,657 and I hate being competitive, but he makes me competitive, 70 00:02:38,658 --> 00:02:41,026 but I'm not competitive guy. I mean, I-m... I'm the kind of guy 71 00:02:41,027 --> 00:02:42,694 that everyone gets a trophy, kind of guy, 72 00:02:42,695 --> 00:02:44,329 but, now I just want to kick Trent's ass. 73 00:02:44,330 --> 00:02:45,864 Do I have it in me? Is today the day? 74 00:02:45,865 --> 00:02:47,632 Probably not, stay tuned. 75 00:02:47,633 --> 00:02:50,502 You're not listening. Who's that, Miss January? 76 00:02:50,503 --> 00:02:54,339 No, it's O'Shea "Tinsy" Curtis, armed robbery. 77 00:02:54,340 --> 00:02:57,509 Okay, the jury will convict him on that face alone. 78 00:02:57,510 --> 00:02:59,811 Good luck with that. 79 00:03:02,164 --> 00:03:03,648 Winning over a jury is simple. 80 00:03:03,649 --> 00:03:05,484 It's like talking to your peers. 81 00:03:05,485 --> 00:03:06,852 Well, your sixth grade peers. 82 00:03:06,853 --> 00:03:08,487 So the jury is pubescent dumbs-dumbs. 83 00:03:08,488 --> 00:03:09,721 No, no, they're not dumb-dumbs, 84 00:03:09,722 --> 00:03:11,323 they're-they're smart-dumbs. 85 00:03:11,324 --> 00:03:13,625 It... it's... it's... it's a very subtle difference. 86 00:03:13,626 --> 00:03:14,826 It's like jazz. If you have to explain it, 87 00:03:14,827 --> 00:03:15,994 then you'll never understand. 88 00:03:15,995 --> 00:03:17,963 Wow, you're great at giving advice. 89 00:03:17,964 --> 00:03:20,665 You're taking advice from a guy who can't figure out how to shave? 90 00:03:20,666 --> 00:03:23,201 Hello, respected colleague, she said platonically. 91 00:03:23,202 --> 00:03:25,337 - Hm. - No, I'm just taking your ex, 92 00:03:25,338 --> 00:03:27,239 here, through some of the finer points 93 00:03:27,240 --> 00:03:28,673 of my lawyering techniques. 94 00:03:28,674 --> 00:03:30,842 Simplify, okay. Just keep it simple. 95 00:03:30,843 --> 00:03:32,811 When you've simplified it, simplify even more. It's easy. 96 00:03:32,812 --> 00:03:34,413 Don't, you don't have to dumb it down. 97 00:03:34,414 --> 00:03:36,181 You just have to be the one they all look up to. 98 00:03:36,182 --> 00:03:37,949 It's like you're the cool boss 99 00:03:37,951 --> 00:03:39,552 at an office party, telling a joke. 100 00:03:39,552 --> 00:03:41,553 Yeah, yeah, an office party full of wood shop students. 101 00:03:41,554 --> 00:03:42,687 No, not... not wood shop students, 102 00:03:42,688 --> 00:03:45,557 like Terry from accounting, or Stan from HR. 103 00:03:45,558 --> 00:03:47,659 Gary, the guy that can't get the dip on the chip. 104 00:03:47,660 --> 00:03:49,828 And Gary's life partner, who invented Phil's penis pump. 105 00:03:49,829 --> 00:03:51,129 And Trent's hair plugs will be there. 106 00:03:51,130 --> 00:03:53,899 Okay, this is fun, but I have to go. 107 00:03:53,900 --> 00:03:55,400 Hey, why don't you come watch me convict Phil's client 108 00:03:55,401 --> 00:03:57,702 - for dealing oxy. - Ah, allegedly. 109 00:03:57,703 --> 00:03:59,171 Might learn something. 110 00:03:59,172 --> 00:04:00,238 - Yeah? - No. 111 00:04:00,239 --> 00:04:01,506 - No. - No, not today. 112 00:04:01,507 --> 00:04:05,610 - Oh, not today, but maybe? - No. 113 00:04:05,611 --> 00:04:08,246 [Whispers] Damn it. 114 00:04:08,247 --> 00:04:09,848 Objection. 115 00:04:09,849 --> 00:04:11,716 Motion sustained, 116 00:04:11,717 --> 00:04:14,653 30, love. 117 00:04:14,654 --> 00:04:16,555 You play tennis, right, Trent? 118 00:04:16,556 --> 00:04:18,256 Oh, yes, Your Honor, I played last week 119 00:04:18,257 --> 00:04:19,891 at Highland Grove Country Club. 120 00:04:19,892 --> 00:04:21,259 Ooh, I love that club. 121 00:04:21,260 --> 00:04:24,062 They make a dynamite Cubano sandwich, 122 00:04:24,063 --> 00:04:25,764 made by an actual Cuban. 123 00:04:25,765 --> 00:04:27,399 - Wow. - Did you know that? 124 00:04:27,400 --> 00:04:29,234 I didn't, but it sounds delicious. 125 00:04:29,235 --> 00:04:32,871 Uh, if... if it please the court, we would like to listen... 126 00:04:32,872 --> 00:04:34,940 Sit down. 127 00:04:34,941 --> 00:04:38,844 Mr. Prosecutor, your serve. 128 00:04:42,114 --> 00:04:44,516 Hey, how's your non-competition going 129 00:04:44,517 --> 00:04:45,917 with Trent? Did you beat him? 130 00:04:45,918 --> 00:04:47,452 - Was today the day? - So you were listening. 131 00:04:47,453 --> 00:04:49,754 I thought this whole Trent thing was about us being lawyers. 132 00:04:49,755 --> 00:04:51,857 Apparently, now it's about tennis. 133 00:04:51,858 --> 00:04:54,726 He's got this, like, charm offensive crap that he's pulling 134 00:04:54,727 --> 00:04:56,394 with judge ickles, who normally hates everybody, 135 00:04:56,395 --> 00:04:57,429 - Mm-hm. - Right? 136 00:04:57,430 --> 00:04:58,396 Now, he's looking at Trent 137 00:04:58,397 --> 00:04:59,764 like he's on the cover of Maxim. 138 00:04:59,765 --> 00:05:01,967 I don't get it. Does Trent even play tennis? 139 00:05:01,968 --> 00:05:03,502 Oh, yeah, but he's terrible. 140 00:05:03,503 --> 00:05:05,303 He used to just SWAT at the ball, 141 00:05:05,304 --> 00:05:06,438 and then throw his racket down, 142 00:05:06,439 --> 00:05:07,439 and then we'd drive home in, like, 143 00:05:07,440 --> 00:05:08,940 a real awkward silence. 144 00:05:08,941 --> 00:05:10,242 Really, see, this stuff. 145 00:05:10,243 --> 00:05:11,710 You guys used to be boning partners. 146 00:05:11,711 --> 00:05:12,777 How about some of that inside info? 147 00:05:12,778 --> 00:05:15,046 Ew, no, God. 148 00:05:15,047 --> 00:05:17,015 Okay, well, there was this one time where he... he spilled 149 00:05:17,016 --> 00:05:19,518 his Rogaine on his balls, and there was just so... 150 00:05:19,519 --> 00:05:22,053 It was like a chia pet. It was... it... it puffed up. 151 00:05:22,054 --> 00:05:24,823 I mean, it's like it was so... really furry. 152 00:05:24,824 --> 00:05:27,359 - That is... - Not the info you needed. 153 00:05:27,360 --> 00:05:28,627 That's not the info anyone needed, no. 154 00:05:28,628 --> 00:05:29,928 - Got it. All right. - Just tell me how to beat him. 155 00:05:29,929 --> 00:05:32,497 No, I am not... I am not getting involved 156 00:05:32,498 --> 00:05:35,367 in your weird pissing match. Uh-uh, no. 157 00:05:35,368 --> 00:05:38,103 Okay, I don't care. 158 00:05:38,104 --> 00:05:39,337 All right, okay, all right, well I'll tell you 159 00:05:39,338 --> 00:05:42,274 one thing, okay? The key to Trent is his confidence. 160 00:05:42,275 --> 00:05:43,608 You got to beat him at something in order to beat him 161 00:05:43,609 --> 00:05:45,443 at something else, and then once he smells defeat, 162 00:05:45,444 --> 00:05:46,478 his confidence is shaken. 163 00:05:46,479 --> 00:05:48,246 Oh, give me that. 164 00:05:48,247 --> 00:05:49,781 Kind of like how I just shook yours? 165 00:05:49,782 --> 00:05:50,982 Psh, you did not shake my confidence, 166 00:05:50,983 --> 00:05:52,984 - I just... I don't have nails. - Oh, okay. 167 00:05:52,985 --> 00:05:54,452 Well, I'll beat him at something. 168 00:05:54,453 --> 00:05:56,655 Well, good luck with that. I have a jury to impress. 169 00:05:56,656 --> 00:05:59,491 That's right. Remember, sixth graders, not office party. 170 00:05:59,492 --> 00:06:01,359 - Got it. - One syllable words. 171 00:06:01,360 --> 00:06:03,128 - Got it. - Helps if they rhyme. 172 00:06:03,129 --> 00:06:05,664 Oh my God, you're still talking. 173 00:06:05,665 --> 00:06:06,932 Can I get a different... 174 00:06:06,933 --> 00:06:09,234 Nothing further, Your Honor. 175 00:06:09,235 --> 00:06:11,836 What a fun guy. What a fun guy. 176 00:06:11,837 --> 00:06:14,906 But, uh, truth be told, I can be pretty fun, myself. 177 00:06:14,907 --> 00:06:17,742 So, buckle up. [Laughs] 178 00:06:17,743 --> 00:06:19,611 My name is Nina, 179 00:06:19,612 --> 00:06:22,714 and this is an assault case. 180 00:06:22,715 --> 00:06:24,716 You ever been assaulted? 181 00:06:24,717 --> 00:06:29,421 Yes, I was rudely addressed by Philip Roth, once. 182 00:06:32,224 --> 00:06:33,325 I am very sorry. 183 00:06:33,326 --> 00:06:35,293 Okay, this is great, this is like 184 00:06:35,294 --> 00:06:39,097 a... a fun office party, right? You're here, guy in the... 185 00:06:39,098 --> 00:06:41,433 The blue shirt and the tie. 186 00:06:41,434 --> 00:06:43,034 Um... Joseph Daniels. 187 00:06:43,035 --> 00:06:44,269 I've never been assaulted. 188 00:06:44,270 --> 00:06:47,339 My boss is black, and yes, I can be impartial. 189 00:06:47,340 --> 00:06:49,908 See you got a wedding band on your... your finger there, 190 00:06:49,909 --> 00:06:51,977 but it says here that you're single, 191 00:06:51,978 --> 00:06:55,180 so... sending me mixed signals there, Joey. 192 00:06:55,181 --> 00:06:58,817 My wife left me a month ago. 193 00:06:58,818 --> 00:07:00,919 I'm gonna go ahead and correct your file here, 194 00:07:00,920 --> 00:07:02,721 and just put that down. 195 00:07:04,790 --> 00:07:07,459 Hey, how'd it go? Did you keep it simple? 196 00:07:07,460 --> 00:07:09,527 I tried simple. I tried fun party guy, 197 00:07:09,528 --> 00:07:12,964 but it's not my approach. It's me. 198 00:07:12,965 --> 00:07:15,667 Apparently, I'm unlikeable. 199 00:07:15,668 --> 00:07:17,102 This looks nothing like you. 200 00:07:17,103 --> 00:07:20,939 - Thank you. - Except the fangs. 201 00:07:29,010 --> 00:07:31,645 I have to admit, these are the most hateful jury doodles 202 00:07:31,647 --> 00:07:32,772 I've ever seen. 203 00:07:32,774 --> 00:07:34,975 Ooh, scary kitty. 204 00:07:34,976 --> 00:07:36,810 I always found a way to win, 205 00:07:36,811 --> 00:07:38,579 but how do you win likeability? 206 00:07:38,580 --> 00:07:40,381 I mean, in civil law, it doesn't matter if you're liked. 207 00:07:40,382 --> 00:07:41,749 You're supposed to be ruthless. 208 00:07:41,750 --> 00:07:43,284 I mean, you actually get bonus points if you make 209 00:07:43,285 --> 00:07:46,520 a Japanese businessman cry, which I did three times. 210 00:07:46,521 --> 00:07:48,389 Maybe you should smile more. 211 00:07:48,390 --> 00:07:51,125 I smile all the time. 212 00:07:51,126 --> 00:07:54,328 You never smiled at me. 213 00:07:54,330 --> 00:07:56,031 How long has Boring Larry been sitting over there? 214 00:07:56,031 --> 00:07:57,865 He's been here the whole time. 215 00:07:57,866 --> 00:08:00,501 You just got to win them over, Nina, that's all there is to it. 216 00:08:00,502 --> 00:08:02,937 Right, but how do I win over a jury that already hates me? 217 00:08:02,938 --> 00:08:05,139 I'd love to help you, but I'm kind of busy. 218 00:08:05,140 --> 00:08:07,107 Yeah, me too. 219 00:08:07,108 --> 00:08:08,776 Maybe if you bought us lunch? 220 00:08:08,777 --> 00:08:10,778 - Lunch? - Ooh! 221 00:08:10,779 --> 00:08:14,481 You know, lunch, sandwiches, soup, chips perhaps. 222 00:08:14,490 --> 00:08:18,666 - I know what lunch is, Boring Larry. - We don't call him that to his face. 223 00:08:21,846 --> 00:08:25,115 I am so sorry... just Larry. 224 00:08:25,116 --> 00:08:27,784 Bitch, you don't know me. 225 00:08:32,957 --> 00:08:34,958 - Okay, let's see what you got. - Okay. [Clears throat] 226 00:08:34,959 --> 00:08:36,960 Ladies and gentlemen, there is a preponderance of evidence... 227 00:08:36,961 --> 00:08:38,795 [Buzz] Too much eye contact. 228 00:08:38,796 --> 00:08:41,965 - You're freaking me out. - Okay, my client Tinsy Curtis- 229 00:08:41,966 --> 00:08:43,666 [Buzz] Don't look at the ground, 230 00:08:43,667 --> 00:08:45,001 it makes you look shifty. 231 00:08:45,002 --> 00:08:47,404 All right, maybe we just retire that buzzer sound. 232 00:08:47,405 --> 00:08:49,305 I... I'm scared. 233 00:08:49,306 --> 00:08:50,673 You... you're scared? 234 00:08:50,674 --> 00:08:52,409 You're gesturing like a traffic cop. 235 00:08:52,410 --> 00:08:53,810 I hate traffic. 236 00:08:53,811 --> 00:08:56,579 F... funny story, I borrow my roommate's Saturn. 237 00:08:56,580 --> 00:08:59,482 It's a stick. Suddenly, I got three pedals. 238 00:08:59,483 --> 00:09:00,583 Guess how many feet I've got? 239 00:09:00,584 --> 00:09:02,118 I wasn't even gesturing. 240 00:09:02,119 --> 00:09:03,386 Now, you're being argumentative. 241 00:09:03,387 --> 00:09:04,754 Okay, well, I'm sorry. 242 00:09:04,755 --> 00:09:05,989 Now, you sound like a bitch. 243 00:09:05,990 --> 00:09:07,957 Mm, and it's your arms. Uncross them. 244 00:09:07,958 --> 00:09:09,426 You look like a schoolteacher. 245 00:09:09,427 --> 00:09:10,760 Phil said to talk to them like they're sixth graders. 246 00:09:10,761 --> 00:09:12,762 No, no, no, no, only Phil can do Phil. 247 00:09:12,763 --> 00:09:15,432 You relax, just try not to try so hard. 248 00:09:15,433 --> 00:09:17,000 Okay, my client Tinsy... 249 00:09:17,001 --> 00:09:19,235 I'm finding it really hard to like this woman. 250 00:09:19,236 --> 00:09:21,404 What, what, what, what are you talking about? 251 00:09:21,405 --> 00:09:22,605 It's those clomping heels, 252 00:09:22,606 --> 00:09:25,108 the sound of girls rejecting me in high school. 253 00:09:25,109 --> 00:09:26,843 All right, I can not control what happened to you 254 00:09:26,844 --> 00:09:29,012 - in high school. - Yes, you can. 255 00:09:29,013 --> 00:09:30,980 Okay, you have to convince them that you're 256 00:09:30,981 --> 00:09:34,417 the only white lady who gets how oppressive the system is. 257 00:09:34,418 --> 00:09:37,787 Do what I do... mention Martin Luther King. 258 00:09:37,788 --> 00:09:39,422 Everyone loves a freedom fighter. 259 00:09:39,423 --> 00:09:41,958 Burt, you've been here the longest. What do I do? 260 00:09:41,959 --> 00:09:45,061 Well, I can just tell you what my gunny sergeant told me 261 00:09:45,062 --> 00:09:47,497 on my first tour in Vietnam. 262 00:09:47,498 --> 00:09:50,900 Don't sh... your pants, but if you do sh... your pants, 263 00:09:50,901 --> 00:09:52,535 change your pants. 264 00:09:52,536 --> 00:09:55,939 - What? - Change your pants. 265 00:09:55,940 --> 00:09:58,141 Okay, thanks. 266 00:09:58,142 --> 00:10:00,343 Hey, Phil, have you seen Nina? 267 00:10:00,344 --> 00:10:01,744 I had a little more advice for her. 268 00:10:01,745 --> 00:10:03,480 Ah, she's all set on the advice front, 269 00:10:03,481 --> 00:10:05,381 unless you want to explain to her how to extract your head 270 00:10:05,382 --> 00:10:06,783 from an elderly judge's ass. 271 00:10:06,784 --> 00:10:08,718 There are no heads in anyone's asses, all right? 272 00:10:08,719 --> 00:10:10,887 We're just a couple of people with a common interest 273 00:10:10,888 --> 00:10:12,355 in the game of tennis. 274 00:10:12,356 --> 00:10:14,057 Oh, so what, you're some, big shot tennis player, huh? 275 00:10:14,058 --> 00:10:16,159 Yeah, I'm not bad. I know my way around a racket. 276 00:10:16,160 --> 00:10:17,794 Oh, come on, who is bad at tennis, right? 277 00:10:17,795 --> 00:10:19,996 I mean, little kids play it, old men play it. 278 00:10:19,997 --> 00:10:21,564 I saw a dog play it on Letterman, once. 279 00:10:21,565 --> 00:10:24,934 Anyone can play. Very few can compete. 280 00:10:24,935 --> 00:10:26,603 Well, I play real sports, so tennis, 281 00:10:26,604 --> 00:10:28,705 I'm sure I could just pick it up, wing it. 282 00:10:28,706 --> 00:10:30,106 So if I were to call my club, 283 00:10:30,107 --> 00:10:31,608 set up a match, you'd be up for that? 284 00:10:31,609 --> 00:10:33,510 Yeah, you call your club, set up a match. 285 00:10:33,511 --> 00:10:34,777 I'll make a fool of myself. 286 00:10:34,778 --> 00:10:36,513 - That's your specialty. - Hm. 287 00:10:36,514 --> 00:10:38,481 - Consider it done. - Okay. 288 00:10:38,482 --> 00:10:41,518 I'll meet you by the whites-only bathroom. 289 00:10:41,519 --> 00:10:44,387 Hi, Natasha. I might've crossed a line. 290 00:10:44,388 --> 00:10:46,122 Okay. 291 00:10:46,123 --> 00:10:47,257 - Hey. - Hey. 292 00:10:47,258 --> 00:10:48,391 You ready to win them over? 293 00:10:48,392 --> 00:10:49,592 I don't know, cross my arms, 294 00:10:49,593 --> 00:10:51,127 eye contact, be a freedom fighter. 295 00:10:51,128 --> 00:10:53,730 - I'm so inside my head right now. - Why are you tiptoeing? 296 00:10:53,731 --> 00:10:55,632 So that my heels don't remind you of a girl 297 00:10:55,633 --> 00:10:57,333 who wouldn't bone you in high school. 298 00:10:57,334 --> 00:10:59,269 Okay, that seems like a bigger conversation. 299 00:10:59,270 --> 00:11:01,137 Okay, I'm gonna go do this thing. 300 00:11:01,138 --> 00:11:02,405 Tone down the gestures. 301 00:11:02,406 --> 00:11:05,975 What gestures? 302 00:11:05,976 --> 00:11:07,844 Right, I look like a bitch. 303 00:11:12,883 --> 00:11:16,319 Ladies and gentlemen, you guys... [laughs] 304 00:11:16,320 --> 00:11:17,820 How you doing? 305 00:11:17,821 --> 00:11:20,356 So they say this is a robbery case, 306 00:11:20,357 --> 00:11:25,161 but really, it is a case of false identification, 307 00:11:25,162 --> 00:11:27,964 and the victim here is my client, 308 00:11:27,965 --> 00:11:30,767 a very gentle man... 309 00:11:30,768 --> 00:11:33,703 Named Tinsy. 310 00:11:33,704 --> 00:11:36,606 Do you remember, in... in sixth grade, 311 00:11:36,607 --> 00:11:38,975 when you were assigned a book that you didn't like, 312 00:11:38,976 --> 00:11:42,145 and... and you thought, "this book's pretentious", 313 00:11:42,146 --> 00:11:44,614 or "uses too many big words," 314 00:11:44,615 --> 00:11:46,683 or "this book's a bitch," 315 00:11:46,684 --> 00:11:48,651 but then you got to know the book, 316 00:11:48,652 --> 00:11:51,921 and you thought "wow, this book is really nice, 317 00:11:51,922 --> 00:11:54,424 and has feelings," right? 318 00:11:54,425 --> 00:11:56,292 And just like that book, 319 00:11:56,293 --> 00:12:00,096 you can't judge my client, Tinsy, by his cover. 320 00:12:00,097 --> 00:12:03,132 Wait, no, I'm... I'm the book, and I'm telling you the story 321 00:12:03,133 --> 00:12:04,667 in the book, which is him. 322 00:12:04,668 --> 00:12:07,036 I'm more the narrator here, and I don't want 323 00:12:07,037 --> 00:12:09,339 to overanalyze the metaphor, okay? 324 00:12:09,340 --> 00:12:12,308 I... I... look, I had this all worked out. 325 00:12:12,309 --> 00:12:13,943 Stop gesturing. 326 00:12:17,147 --> 00:12:19,015 Martin Luther King! 327 00:12:22,298 --> 00:12:25,724 God, that felt so good, getting out, 328 00:12:25,725 --> 00:12:28,026 blowing off some steam, kicking your ass. 329 00:12:28,027 --> 00:12:29,661 All right, look, you won, I bought you a drink, 330 00:12:29,662 --> 00:12:30,662 we just wrap up the gloating, 331 00:12:30,663 --> 00:12:31,763 so we can get this over with? 332 00:12:31,764 --> 00:12:33,098 Oh, no, I'd never drink anything 333 00:12:33,099 --> 00:12:34,266 from this Hep C incubator. 334 00:12:34,267 --> 00:12:36,335 I just wanted you to have to pay for it. 335 00:12:36,336 --> 00:12:38,170 Smells like feet. 336 00:12:38,171 --> 00:12:40,072 So, I beat you on the tennis court, 337 00:12:40,073 --> 00:12:41,773 and tomorrow, I'll beat you on the court-court. 338 00:12:41,774 --> 00:12:44,142 It's two courts, same result, 339 00:12:44,143 --> 00:12:45,944 and that is a little wordplay. 340 00:12:45,945 --> 00:12:47,330 Have a good night. 341 00:12:49,251 --> 00:12:50,509 Hey. 342 00:12:51,689 --> 00:12:53,408 Oh my God. 343 00:12:55,455 --> 00:12:56,822 Oh my God, what was in that? 344 00:12:56,823 --> 00:12:58,824 I have no idea. That was here when we came in. 345 00:12:58,825 --> 00:13:00,392 You said that he wasn't any good at tennis. 346 00:13:00,393 --> 00:13:01,927 He's not. You must really suck. 347 00:13:01,928 --> 00:13:03,395 No, I'm good. I played in college. 348 00:13:03,396 --> 00:13:05,931 I was... I was ranked. I'm amazing. 349 00:13:05,932 --> 00:13:07,065 This was supposed to be a hustle. 350 00:13:07,066 --> 00:13:09,034 You suck at giving advice. 351 00:13:09,035 --> 00:13:11,503 Oh, yeah, and you and... and Trent really brought me 352 00:13:11,504 --> 00:13:13,272 to the advice-giving promised land with my trial. 353 00:13:13,273 --> 00:13:15,507 What are you talking about? I gave you good, simple advice. 354 00:13:15,508 --> 00:13:17,676 No, you and your little band of boners got me all 355 00:13:17,677 --> 00:13:18,810 in my freaking head. 356 00:13:18,811 --> 00:13:20,545 Nina, come on, listen, at the end of the day, 357 00:13:20,546 --> 00:13:23,148 you got to realize that you are your own worst enemy, 358 00:13:23,149 --> 00:13:25,717 and sometimes, you're your own best friend in this job, 359 00:13:25,718 --> 00:13:27,419 so just stop listening to everybody else, 360 00:13:27,420 --> 00:13:29,655 and asking for their advice, and just... I don't know. 361 00:13:29,656 --> 00:13:31,290 Follow your gut. 362 00:13:31,291 --> 00:13:33,425 All right, I know what I need to do. 363 00:13:33,426 --> 00:13:36,261 Hey, can I have another whatever that was? 364 00:13:39,966 --> 00:13:43,702 - Mm, mm. - Thank you. 365 00:13:43,703 --> 00:13:45,537 That's in me. 366 00:13:45,538 --> 00:13:47,639 That's in me. 367 00:13:47,640 --> 00:13:49,308 - [Groans] - There you go. 368 00:13:49,309 --> 00:13:52,945 Oh, I'm cramping. 369 00:13:52,946 --> 00:13:54,947 So, this is hard for me to say, 370 00:13:54,948 --> 00:13:57,749 but, um... I'm hurting your case. 371 00:13:57,750 --> 00:13:59,284 I mean, it's not that I am a bad lawyer. 372 00:13:59,285 --> 00:14:00,886 I am a great lawyer. 373 00:14:00,887 --> 00:14:04,189 In a hostile takeover, I would outfox anyone, 374 00:14:04,190 --> 00:14:06,291 but unfortunately, that doesn't lend itself 375 00:14:06,292 --> 00:14:08,493 to likeability, and you need someone really likeable, 376 00:14:08,494 --> 00:14:11,897 because, although you are innocent, 377 00:14:11,898 --> 00:14:14,266 you're straight-up terrifying. 378 00:14:14,267 --> 00:14:17,102 So, that's why I'm getting you reassigned. 379 00:14:17,103 --> 00:14:19,204 Oh, God, oh, God, here it comes. 380 00:14:19,205 --> 00:14:21,006 Oh my gosh, this is how I go. 381 00:14:26,346 --> 00:14:28,046 Your chair. 382 00:14:28,047 --> 00:14:30,415 How do you ladies walk in those heels? 383 00:14:33,252 --> 00:14:35,467 You sound like you had a rotten day. 384 00:14:36,723 --> 00:14:39,091 Huh. 385 00:14:39,092 --> 00:14:40,859 - Here we go, let's go. - Yeah, yeah. 386 00:14:40,860 --> 00:14:42,961 Through the legs, spin. 387 00:14:42,962 --> 00:14:44,863 No, counterclockwise. 388 00:14:44,864 --> 00:14:48,233 Jump high. 389 00:14:48,234 --> 00:14:52,904 And that's an "E", which spells "horse," again. 390 00:14:52,905 --> 00:14:54,973 Guess you need some icy hot for that tennis elbow. 391 00:14:54,974 --> 00:14:56,541 Oh, I guess you need some rhinestones 392 00:14:56,542 --> 00:14:58,143 for your vajazzling. 393 00:14:58,144 --> 00:14:59,444 - I don't know what that means. - One more game, 394 00:14:59,445 --> 00:15:00,645 - come on, best of 13. - Phil, 395 00:15:00,646 --> 00:15:02,381 Phil, let me just stop you right there, okay? 396 00:15:02,382 --> 00:15:03,915 This whole thing, this competition... 397 00:15:03,916 --> 00:15:05,283 [Scoffs] Competition? 398 00:15:05,284 --> 00:15:06,251 What... that's not... I'm not a competitive guy. 399 00:15:06,252 --> 00:15:07,586 That is not me, ask around. 400 00:15:07,587 --> 00:15:09,287 Dude, you had to play me in tennis, now horse. 401 00:15:09,288 --> 00:15:12,057 What's next, huh, a freaking bake off? 402 00:15:12,058 --> 00:15:13,592 Look, you just need to face it. 403 00:15:13,593 --> 00:15:14,993 You're never gonna beat me at anything, 404 00:15:14,994 --> 00:15:16,261 so let's just go back to court, 405 00:15:16,262 --> 00:15:18,430 and let me finish you off... this off. 406 00:15:18,431 --> 00:15:20,265 [Clears throat] This trial. 407 00:15:20,266 --> 00:15:21,933 Hey, you guys, I got to thank you. 408 00:15:21,934 --> 00:15:24,069 Your advice, I just had a breakthrough with my case. 409 00:15:24,070 --> 00:15:26,371 I have a whole new plan. Tinsy, he's gonna be a free man. 410 00:15:26,372 --> 00:15:28,173 Good, good, glad I was able to help. 411 00:15:28,174 --> 00:15:29,441 No, no, no, not you. It was Phil. 412 00:15:29,442 --> 00:15:31,576 Thank you for what you said last night. 413 00:15:31,577 --> 00:15:34,312 Game changer, thank you. 414 00:15:34,313 --> 00:15:37,182 H-how, how last night? How? 415 00:15:37,183 --> 00:15:39,918 Well, I just, uh, do what I do, yup, 416 00:15:39,919 --> 00:15:42,187 and if what I did convinces Nina to take my stage advice 417 00:15:42,188 --> 00:15:43,655 instead of your stupid, crappy advice, 418 00:15:43,656 --> 00:15:46,191 I guess, I don't know, sue me. 419 00:15:46,192 --> 00:15:48,193 You know what, fine, I lost once, 420 00:15:48,194 --> 00:15:49,694 but you lost every other time. 421 00:15:49,695 --> 00:15:52,731 Yeah, but the one that I won just happened, 422 00:15:52,732 --> 00:15:54,633 so it's new. It's fresh, super fresh. 423 00:15:54,634 --> 00:15:55,934 How do you feel, huh? 424 00:15:55,935 --> 00:15:58,070 Reeling a little bit before you go back into court? 425 00:15:58,071 --> 00:15:59,938 - You gonna be okay there, huh? - Yeah. 426 00:15:59,939 --> 00:16:02,841 Yeah, maybe get some Rogaine, and put it on your ballsack. 427 00:16:02,842 --> 00:16:05,310 That'll make you feel better. 428 00:16:05,311 --> 00:16:07,345 Where'd you hear that? I don't even... 429 00:16:07,346 --> 00:16:10,882 I don't even do that. I don't... I don't. 430 00:16:15,021 --> 00:16:16,888 Uh-oh, where's Nina? 431 00:16:16,889 --> 00:16:18,523 [Whispering] Micah, where's Nina? 432 00:16:18,524 --> 00:16:20,258 She's late. 433 00:16:20,259 --> 00:16:22,694 Thank you, I so enjoy our talks. 434 00:16:32,972 --> 00:16:34,890 I'm so sorry I'm late, Your Honor. 435 00:16:40,713 --> 00:16:42,347 - What happened to you? - [Whispering] Oh, I'm fine. 436 00:16:42,348 --> 00:16:43,482 - I'm fine, it's okay. - Are you okay? 437 00:16:43,483 --> 00:16:45,183 - No, I'm great. - You don't look okay. 438 00:16:45,184 --> 00:16:47,219 I'm all right. 439 00:16:47,220 --> 00:16:48,787 Okay. [Straining] I'm great. 440 00:16:48,788 --> 00:16:49,888 - Sorry. - Thank you, thank you. 441 00:16:49,889 --> 00:16:51,756 No, that's good, it's okay. 442 00:16:51,757 --> 00:16:53,758 All right. 443 00:16:53,759 --> 00:16:55,460 Oops, it's... upsy-daisy. 444 00:16:55,461 --> 00:16:57,062 - Okay, okay. - Just get that out of there. 445 00:16:57,063 --> 00:16:58,964 There you go. 446 00:17:00,933 --> 00:17:03,502 You've all seen the evidence. 447 00:17:03,503 --> 00:17:06,905 Okay, it was dark, someone got mugged, 448 00:17:06,906 --> 00:17:11,443 and then later, someone saw Tinsy Curtis, 449 00:17:11,444 --> 00:17:12,811 and said it was him. 450 00:17:12,812 --> 00:17:15,547 Now, I know you understand the evidence, 451 00:17:15,548 --> 00:17:17,816 or lack thereof, 452 00:17:17,817 --> 00:17:20,218 since it's my job to make you understand. 453 00:17:20,883 --> 00:17:22,017 Oh, may I? 454 00:17:23,789 --> 00:17:26,658 Even if you clearly don't like me for doing that job. 455 00:17:26,659 --> 00:17:28,426 Oh, that drawing's really good. 456 00:17:28,427 --> 00:17:29,928 - Not for Nina. - None of you know Tinsy. 457 00:17:29,929 --> 00:17:31,796 Oh, yeah, they hate her, oh. 458 00:17:31,797 --> 00:17:34,733 You don't, you've just seen him sit over here in his chair. 459 00:17:34,734 --> 00:17:36,868 And now, let me ask you this quick question. 460 00:17:36,869 --> 00:17:39,604 Is sitting in a chair... is that scary? 461 00:17:39,605 --> 00:17:41,239 You ever been on the Batman ride? 462 00:17:41,240 --> 00:17:42,974 Shh. 463 00:17:42,975 --> 00:17:45,911 You can't judge a person by the way they look. 464 00:17:45,912 --> 00:17:49,080 You judge them on their actions. 465 00:17:49,081 --> 00:17:51,850 The defense rests, Your Honor. 466 00:17:51,851 --> 00:17:54,119 Ooh. Oh. 467 00:17:54,120 --> 00:17:57,088 Mm. Oh, thank you so much. 468 00:17:57,089 --> 00:17:59,191 [Groaning] 469 00:17:59,192 --> 00:18:01,459 There you go. 470 00:18:01,460 --> 00:18:03,662 I still think they don't like her. 471 00:18:03,663 --> 00:18:05,764 It's not about her. It's about him. 472 00:18:05,765 --> 00:18:09,734 Oh. Him who? 473 00:18:11,537 --> 00:18:13,338 No, it's a false statement, a false statement, Your Honor. 474 00:18:13,339 --> 00:18:14,639 I will warn you again, counselor 475 00:18:14,640 --> 00:18:15,640 I think you heard him. Piece... it doesn't matter. 476 00:18:15,641 --> 00:18:16,708 - No, he... - You heard him, 477 00:18:16,709 --> 00:18:18,109 - ladies and gentlemen... - [Indistinct], 478 00:18:18,110 --> 00:18:19,344 that means absolutely nothing. Well, there was intent, 479 00:18:19,345 --> 00:18:20,412 - that's all that really matters. - Doesn't matter 480 00:18:20,413 --> 00:18:21,413 - what the intent is. - A piece of... 481 00:18:21,414 --> 00:18:22,480 It's a false statement. 482 00:18:22,481 --> 00:18:25,116 Oh, I think it does. 483 00:18:25,117 --> 00:18:25,984 Your Honor? 484 00:18:27,653 --> 00:18:28,820 All: [Murmuring] 485 00:18:28,821 --> 00:18:33,949 Uh, Your Honor? 486 00:18:33,950 --> 00:18:37,019 Great, ickles strokes out, now, we got an instant mistrial. 487 00:18:37,020 --> 00:18:39,054 Poor bastard. Paramedic said he'll be fine, 488 00:18:39,055 --> 00:18:41,223 so I guess nobody wins, huh? 489 00:18:41,224 --> 00:18:44,493 Well, I mean, I was clearly gonna win before he froze. 490 00:18:44,494 --> 00:18:46,094 What? No he was totally gonna 491 00:18:46,095 --> 00:18:47,863 - rule in my favor. - What part of... 492 00:18:47,864 --> 00:18:50,132 [Imitating choking] Don't you understand? 493 00:18:50,133 --> 00:18:51,333 Okay, that's offensive. 494 00:18:51,334 --> 00:18:52,568 Race you to the vending machine? 495 00:18:52,569 --> 00:18:54,636 What? No, I'm not doing that. 496 00:18:58,708 --> 00:19:00,108 Okay, okay, okay, no, no, you're right, 497 00:19:00,109 --> 00:19:01,343 you're right, this is childish. 498 00:19:01,344 --> 00:19:02,678 This is childish. 499 00:19:02,679 --> 00:19:04,713 Gah! 500 00:19:06,510 --> 00:19:07,844 Burt, Phil! 501 00:19:08,834 --> 00:19:10,434 All right, what the hell happened to you? 502 00:19:10,435 --> 00:19:13,904 Ohh... nothing. [Laughs] 503 00:19:13,905 --> 00:19:16,234 Not guilty, she got him off. You should've seen it. 504 00:19:16,241 --> 00:19:18,576 So you faked having an injury to influence the jury? 505 00:19:18,577 --> 00:19:19,744 That's a hack move. 506 00:19:19,744 --> 00:19:20,977 - Yeah, right. [Taunting] - Put that down. 507 00:19:20,979 --> 00:19:22,380 Okay, you're scaring me, just... 508 00:19:22,381 --> 00:19:25,249 The jury hated her, granted, but they loved them some Tinsy. 509 00:19:25,250 --> 00:19:27,918 I mean, she was limping. He's pulling out chairs. 510 00:19:27,919 --> 00:19:29,253 - He's giving her tissues. - Mm-hmm. 511 00:19:29,254 --> 00:19:32,023 They were like an old couple in a senior center. 512 00:19:32,024 --> 00:19:33,591 Burt, come on, by her a drink. 513 00:19:33,592 --> 00:19:35,393 She will literally drink anything. 514 00:19:35,394 --> 00:19:37,028 - It's true. - Okay, wonder woman, 515 00:19:37,029 --> 00:19:39,196 up to the bar. 516 00:19:39,197 --> 00:19:41,399 - So you went with this, huh? - Mm-hmm. 517 00:19:41,400 --> 00:19:42,700 You didn't take any of our advice? 518 00:19:42,701 --> 00:19:43,901 No. 519 00:19:43,902 --> 00:19:46,604 Oh, yeah, well, only Phil can do Phil. 520 00:19:46,605 --> 00:19:48,072 And only Nina can do Nina. 521 00:19:48,073 --> 00:19:49,206 I bet Phil could do Nina. 522 00:19:49,207 --> 00:19:51,175 How about Phil just keeps doing Phil? 523 00:19:51,176 --> 00:19:53,044 But hey, congrats on the mistrial. 524 00:19:53,045 --> 00:19:56,847 I mean, that was a "stroke" of good luck. 525 00:19:56,848 --> 00:19:59,817 [Laughing] You know? Oh! 526 00:19:59,818 --> 00:20:01,385 There's not a chair there. 527 00:20:01,386 --> 00:20:03,054 Now, how do I know you're not faking? 528 00:20:03,055 --> 00:20:05,055 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 529 00:20:05,105 --> 00:20:09,655 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.