All language subtitles for Benched s01e03 Hooked & Booked.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,931 --> 00:00:09,483 Hi. 2 00:00:09,484 --> 00:00:12,133 I am Nina Whitley, and you must be Yolanda Hernan... 3 00:00:12,134 --> 00:00:14,419 Everybody call me "Baby Jones." 4 00:00:14,420 --> 00:00:15,829 Okay. Wow. 5 00:00:15,830 --> 00:00:19,575 It, um, does not smell great in here. 6 00:00:19,576 --> 00:00:21,827 Anyway, so you are charged with possession 7 00:00:21,828 --> 00:00:23,279 of a controlled substance. 8 00:00:23,280 --> 00:00:25,080 They found two ounces of cocaine in your bra. 9 00:00:25,081 --> 00:00:27,116 Is that... is that corr... 10 00:00:27,117 --> 00:00:28,367 Oh, my God. 11 00:00:28,368 --> 00:00:30,085 It's so sticky. 12 00:00:30,086 --> 00:00:32,254 Um, you know what? 13 00:00:32,255 --> 00:00:34,590 I don't need to sit down. I don't need to sit down. 14 00:00:34,591 --> 00:00:35,591 I can make this quick. 15 00:00:35,592 --> 00:00:37,626 Um... uh... 16 00:00:37,627 --> 00:00:39,128 I can get the D.A. to drop all the charges 17 00:00:39,129 --> 00:00:40,262 if you cooperate, all right? 18 00:00:40,263 --> 00:00:41,764 So trade some information. 19 00:00:41,765 --> 00:00:43,299 Who's your dealer? Other buyers? 20 00:00:43,300 --> 00:00:45,467 And oh, my God! That smell. 21 00:00:45,468 --> 00:00:46,769 I'll get right on it. 22 00:00:46,770 --> 00:00:47,803 I can't get past it. 23 00:00:47,804 --> 00:00:49,522 I can't get past it. 24 00:00:49,523 --> 00:00:52,308 So I am just gonna go ahead, 25 00:00:52,309 --> 00:00:54,560 we'll call the D.A., and we'll make that deal. 26 00:00:54,561 --> 00:00:55,811 Uh-uh. I ain't doing that. 27 00:00:55,812 --> 00:00:56,868 - Okay. - I'm not taking no deal. 28 00:00:56,869 --> 00:00:59,320 - Sounds good. - I'm not taking no deal! 29 00:01:03,486 --> 00:01:06,622 I need your hand sanitizer stat. 30 00:01:06,623 --> 00:01:08,657 Okay, that's a big word for "now." 31 00:01:08,658 --> 00:01:09,658 - Bad date last night? - No. 32 00:01:09,659 --> 00:01:11,460 I spent a delightful morning 33 00:01:11,461 --> 00:01:13,128 in the interview room of a jail. 34 00:01:13,129 --> 00:01:14,380 Here's something you don't see every day. 35 00:01:14,381 --> 00:01:16,165 A rat throwing up from the smell. 36 00:01:16,166 --> 00:01:20,336 So just to recap, a rat, that lives in squalor, 37 00:01:20,337 --> 00:01:21,887 is throwing up from the smell. 38 00:01:21,888 --> 00:01:23,806 - The smell, oh, yeah. - Yeah, oh, you got it! 39 00:01:23,807 --> 00:01:25,507 [Shudders] 40 00:01:25,508 --> 00:01:27,176 - You're throwing that out? - Yeah, I have to. 41 00:01:27,177 --> 00:01:28,761 It's touched table goo. 42 00:01:28,762 --> 00:01:32,231 FYI, Carlos, "goo" is a big word for "icky stuff." 43 00:01:32,232 --> 00:01:34,850 Is that supposed to be me? I don't sound like that. 44 00:01:34,851 --> 00:01:36,185 "Here's something you don't see every day. 45 00:01:36,186 --> 00:01:38,737 - Goo on a table." - [Chuckles] 46 00:01:38,738 --> 00:01:41,407 To recap, everyone, a table with "goo" on it. 47 00:01:41,408 --> 00:01:43,025 Burn notice. 48 00:01:43,026 --> 00:01:44,360 No, I don't say "goo" that way. 49 00:01:44,361 --> 00:01:46,028 Carlos, one. 50 00:01:46,029 --> 00:01:48,697 Nina, nothing. 51 00:01:48,698 --> 00:01:49,698 [Groovy rock music] 52 00:01:49,699 --> 00:01:51,033 Hey now 53 00:01:51,034 --> 00:01:53,370 Benched - 01x03 "Hooked & Booked" 54 00:01:53,371 --> 00:01:55,072 Hey now 55 00:01:55,073 --> 00:01:57,073 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 56 00:01:57,374 --> 00:01:58,841 Oh, no. No, no, no. 57 00:01:58,842 --> 00:02:00,376 No, not today, not today. 58 00:02:00,377 --> 00:02:02,177 Come on, come on. Do something. 59 00:02:02,178 --> 00:02:04,380 Computer frozen again, huh? You tried restarting it? 60 00:02:04,381 --> 00:02:06,382 Have you tried looking less like an ass weasel, 61 00:02:06,383 --> 00:02:08,017 you ass weasel? 62 00:02:08,018 --> 00:02:12,271 Are you really this upset about your computer? 63 00:02:12,272 --> 00:02:13,355 Your anniversary, huh? 64 00:02:13,356 --> 00:02:14,890 Oh, that's tough. 65 00:02:14,891 --> 00:02:17,226 You and Rosa were together, what, 30, 40 years? 66 00:02:17,227 --> 00:02:20,279 11. Wait, 30, 40? 67 00:02:20,280 --> 00:02:22,398 - How old do you think I am? - I don't know. 68 00:02:22,399 --> 00:02:24,700 You don't look 60, but you could pass for 60. 69 00:02:24,701 --> 00:02:26,568 Pass for 60? 70 00:02:26,569 --> 00:02:28,070 I'm kidding. I'm messing with you. 71 00:02:28,071 --> 00:02:29,905 You got to relax here, okay? 72 00:02:29,906 --> 00:02:31,206 You know what you need? 73 00:02:31,207 --> 00:02:32,574 You need a night out, 74 00:02:32,575 --> 00:02:33,742 a night to just forget about everything. 75 00:02:33,743 --> 00:02:35,461 An anti-versary. 76 00:02:35,462 --> 00:02:37,246 I'm gonna go home, open up a bottle of scotch, 77 00:02:37,247 --> 00:02:39,415 write Rosa a long email, pour the scotch on the computer, 78 00:02:39,416 --> 00:02:41,050 and light that on fire. 79 00:02:41,051 --> 00:02:42,584 No, no, no, no. You need distractions tonight. 80 00:02:42,585 --> 00:02:45,421 Trust me. I know what I'm talking about, okay? 81 00:02:45,422 --> 00:02:47,139 Who better at escaping their problems than me? 82 00:02:47,140 --> 00:02:49,925 Okay? What do you say? Let me take you out. 83 00:02:49,926 --> 00:02:51,894 We'll go, we'll rage our faces completely off. 84 00:02:51,895 --> 00:02:54,063 - Dennis, you in? - No. 85 00:02:54,064 --> 00:02:57,397 - Larry, drinks? - In my gym bag. 86 00:02:57,398 --> 00:02:58,184 Help yourself. 87 00:02:58,185 --> 00:03:01,737 No, I'm talking about going out tonight and raging, 88 00:03:01,738 --> 00:03:02,821 letting loose, raging our faces off. 89 00:03:02,822 --> 00:03:04,323 It's kinda last minute. 90 00:03:04,324 --> 00:03:06,775 Let me check my... I'm free. 91 00:03:06,776 --> 00:03:08,327 See, he's in, everyone's in. 92 00:03:08,328 --> 00:03:09,995 Let's do this. 93 00:03:09,996 --> 00:03:11,747 All right, let's do this. 94 00:03:11,748 --> 00:03:14,249 I'll light my computer on fire some other night. 95 00:03:14,250 --> 00:03:15,284 That's the spirit. 96 00:03:15,285 --> 00:03:17,286 You seem happy. 97 00:03:17,287 --> 00:03:20,456 - Test results come back negative? - No. 98 00:03:20,457 --> 00:03:22,257 We are going out for a night of debauchery so epic 99 00:03:22,258 --> 00:03:24,093 that Carlos is gonna forget about his first anniversary 100 00:03:24,094 --> 00:03:27,012 apart from Rosa. 101 00:03:27,013 --> 00:03:28,714 It's gonna be a lot more fun than I just made it sound. 102 00:03:28,715 --> 00:03:29,932 Even boring Larry's in. 103 00:03:29,933 --> 00:03:31,633 - Wow. - You should come. 104 00:03:31,634 --> 00:03:33,435 I so would, but I have plans. 105 00:03:33,436 --> 00:03:35,804 Ah, must be pretty important plans that you 106 00:03:35,805 --> 00:03:38,524 can't reschedule to rally around a beloved colleague. 107 00:03:38,525 --> 00:03:40,476 Okay, it's just that I have a spa appointment 108 00:03:40,477 --> 00:03:42,144 at the four seasons. 109 00:03:42,145 --> 00:03:43,896 I would totally cancel, but it's a gift certificate, 110 00:03:43,897 --> 00:03:45,447 and it expires tonight. 111 00:03:45,448 --> 00:03:47,483 - Oh, I get it. - You get it. 112 00:03:47,484 --> 00:03:49,318 I do. Now, I forget. 113 00:03:49,319 --> 00:03:50,903 Do Eunuchs massage you in truffle oil 114 00:03:50,904 --> 00:03:53,288 before or after they give you a money bath? 115 00:03:53,289 --> 00:03:55,290 Ha, ha, ha. There's no money bath, 116 00:03:55,291 --> 00:03:57,493 but they do wrap you in this warm mud 117 00:03:57,494 --> 00:03:59,044 and then these hot blankets. 118 00:03:59,045 --> 00:04:00,496 It's like a... it's like a soft taco. 119 00:04:00,497 --> 00:04:02,131 It's kinda next level. 120 00:04:02,132 --> 00:04:03,832 Well, another time then, you know, 121 00:04:03,833 --> 00:04:06,135 when you're not busy getting mud in your taco. 122 00:04:06,136 --> 00:04:07,753 Wow, I set you right up for that. 123 00:04:12,392 --> 00:04:14,059 Your honor, my client would like to plead guilty 124 00:04:14,060 --> 00:04:15,844 and offer testimony in exchange for probation. 125 00:04:15,845 --> 00:04:18,080 No, wait, wait, wait. No, I'm not doing that. 126 00:04:18,081 --> 00:04:19,598 Look, I'm not ratting out nobody. 127 00:04:19,599 --> 00:04:21,016 We talked about this, and I told you this is 128 00:04:21,017 --> 00:04:22,518 the best deal you're gonna get. 129 00:04:22,519 --> 00:04:23,852 Maybe it's the best deal you could get, 130 00:04:23,853 --> 00:04:25,237 but not the best deal I could get. 131 00:04:25,238 --> 00:04:26,822 You were caught with coke in your bra, 132 00:04:26,823 --> 00:04:29,158 so I suggest you testify and stop acting like a baby. 133 00:04:29,159 --> 00:04:30,492 - Get off me. - Hey, hey, hey, hey! 134 00:04:30,493 --> 00:04:31,693 Whoa! Whoa! 135 00:04:31,694 --> 00:04:33,829 Wait, wait. 136 00:04:33,830 --> 00:04:35,864 What? I didn't do anything. 137 00:04:35,865 --> 00:04:38,167 Look, she just tripped over her stupid stripper heels. 138 00:04:38,168 --> 00:04:39,785 You assaulted your attorney. 139 00:04:39,786 --> 00:04:41,253 If you're gonna commit another felony, 140 00:04:41,254 --> 00:04:43,255 try not to do it in the actual courtroom. 141 00:04:43,256 --> 00:04:44,339 Great, a scuffmark. 142 00:04:44,340 --> 00:04:45,707 [Scoffs] Super. 143 00:04:45,708 --> 00:04:46,925 My condolences. 144 00:04:46,926 --> 00:04:48,460 Let me know where to send flowers. 145 00:04:52,514 --> 00:04:55,684 - Hey, how was your trip? - Did you have a nice fall? 146 00:04:55,685 --> 00:04:57,386 I hear the floor is beautiful this time of year. 147 00:04:57,387 --> 00:04:59,638 Okay, so you didn't hear about the part 148 00:04:59,639 --> 00:05:01,723 where she threw a giant conniption fit. 149 00:05:01,724 --> 00:05:02,858 Well, yeah, you would too if you had to spend 150 00:05:02,859 --> 00:05:03,859 a night in jail. 151 00:05:03,860 --> 00:05:05,694 Oh, please, one night. 152 00:05:05,695 --> 00:05:09,114 How bad could it be? 153 00:05:09,115 --> 00:05:12,067 Well, you sure know a lot about jail for someone 154 00:05:12,068 --> 00:05:14,903 who hasn't been hooked and booked like the rest of us. 155 00:05:14,904 --> 00:05:17,039 - What are you talking about? - "Hooked and booked." 156 00:05:17,040 --> 00:05:18,957 It's an old tradition here in the Public Defender's Office, 157 00:05:18,958 --> 00:05:21,126 is that we get processed so that we understand better 158 00:05:21,127 --> 00:05:22,244 what our clients go through. 159 00:05:22,245 --> 00:05:23,328 Yeah, right, you did that? 160 00:05:23,329 --> 00:05:25,247 Yeah, a long time ago. 161 00:05:25,248 --> 00:05:26,582 Everyone does it. 162 00:05:26,583 --> 00:05:28,300 What are you gonna wear tonight? 163 00:05:28,301 --> 00:05:30,052 I'll probably wear what I'm wearing. 164 00:05:30,053 --> 00:05:31,720 Did you guys do this thing? 165 00:05:31,721 --> 00:05:34,223 You go to jail on purpose to become a better lawyer? 166 00:05:34,224 --> 00:05:36,425 I was just telling Nina 167 00:05:36,426 --> 00:05:38,594 about the "hooked and booked" thing. 168 00:05:38,595 --> 00:05:41,096 Oh, hooked and booked, the hooked and booked thing. 169 00:05:41,097 --> 00:05:42,731 We all did it. 170 00:05:42,732 --> 00:05:44,766 I remember when I went in, I met this kid there. 171 00:05:44,767 --> 00:05:46,435 - Kendrick Sycamore. - Oh, yeah. 172 00:05:46,436 --> 00:05:52,274 He said to me, "Carlos, I may not get outta here. 173 00:05:52,275 --> 00:05:54,109 So you're gotta go live for both of us." 174 00:05:54,110 --> 00:05:56,028 I met a guy named Lamont. 175 00:05:56,029 --> 00:05:58,280 He also said some stuff. 176 00:05:58,281 --> 00:06:02,784 Okay, Phil, what's your story? 177 00:06:02,785 --> 00:06:06,338 Nina, Phil can't talk about his experience. 178 00:06:06,339 --> 00:06:09,291 Because his cellmate died. 179 00:06:09,292 --> 00:06:10,676 Died? 180 00:06:10,677 --> 00:06:12,294 Oh, my God, like, in front of him? 181 00:06:12,295 --> 00:06:16,465 It was years later, but they were very, very close. 182 00:06:16,466 --> 00:06:19,017 Well, if this is a... like, a thing you guys all do, 183 00:06:19,018 --> 00:06:20,936 why is this the first time I'm hearing about it? 184 00:06:20,937 --> 00:06:24,306 Well, I mean, you're not exactly part of the gang. 185 00:06:24,307 --> 00:06:25,641 Excuse me, I am part of the gang. 186 00:06:25,642 --> 00:06:28,477 What's the name of my band? 187 00:06:28,478 --> 00:06:29,978 Trick question. 188 00:06:29,979 --> 00:06:31,647 I'm not in a band, and you would know that 189 00:06:31,648 --> 00:06:33,148 if you were part of the gang. 190 00:06:33,149 --> 00:06:35,817 And you haven't been hooked and booked. 191 00:06:35,818 --> 00:06:39,488 Maybe one day when you don't have some spa to get to, you can consider it. 192 00:06:39,489 --> 00:06:41,540 Well, you know what? 193 00:06:41,541 --> 00:06:43,825 Consider it... 194 00:06:43,826 --> 00:06:46,078 Considered. 195 00:06:48,965 --> 00:06:50,299 She bought it. 196 00:06:50,300 --> 00:06:51,500 [Whispering] She bought it. 197 00:06:51,501 --> 00:06:53,669 Hooked and booked, line and sinker. 198 00:06:57,006 --> 00:06:58,340 Have a great night, Carlos. 199 00:06:58,341 --> 00:07:00,809 You too. Enjoy your expensive mud. 200 00:07:00,810 --> 00:07:03,512 Again, it's only because it's a gift certificate. 201 00:07:03,513 --> 00:07:06,899 I'm thrifty, not chichi. 202 00:07:06,900 --> 00:07:08,317 Maybe I can meet up with you guys after. 203 00:07:08,318 --> 00:07:10,068 Oh, I wouldn't worry about it. 204 00:07:10,069 --> 00:07:11,904 It's not like it's gonna be fancy or anything. 205 00:07:11,905 --> 00:07:13,355 Look, I have this feeling that you think that 206 00:07:13,356 --> 00:07:15,023 - I'm some sort of... - Priss? 207 00:07:15,024 --> 00:07:16,325 - No, I was gonna say... - Snob? 208 00:07:16,326 --> 00:07:18,076 - What? - Brat? 209 00:07:18,077 --> 00:07:20,245 - No, standoffish. - Tight-ass. 210 00:07:20,246 --> 00:07:21,830 That's it. 211 00:07:21,831 --> 00:07:24,533 - See you tomorrow, Whitley. - Yeah. 212 00:07:29,205 --> 00:07:33,208 I can't believe I'm gonna do this. 213 00:07:33,209 --> 00:07:35,010 [Elevator bell dings] 214 00:07:35,011 --> 00:07:38,680 Oh, I see someone's shoe has made a full recovery. 215 00:07:38,681 --> 00:07:40,182 Thank you, Jesus. 216 00:07:40,183 --> 00:07:41,717 Hey, Morris, quick quesh. 217 00:07:41,718 --> 00:07:43,936 How long does it take to get processed? 218 00:07:43,937 --> 00:07:46,221 Oh, about an hour or so. 219 00:07:46,222 --> 00:07:47,389 So, if we hustle, I can probably still make 220 00:07:47,390 --> 00:07:48,607 my appointment. 221 00:07:48,608 --> 00:07:50,392 Lock me up. [Both chuckle] 222 00:07:50,393 --> 00:07:52,027 Are you actually asking me to arrest you? 223 00:07:52,028 --> 00:07:54,029 Welcome to the conversation we're having. 224 00:07:54,030 --> 00:07:55,814 I'm doing the whole hooked and booked thing 225 00:07:55,815 --> 00:07:57,282 that the PDS do. 226 00:07:57,283 --> 00:08:00,319 Oh, the old hooked and booked thing. 227 00:08:00,320 --> 00:08:01,737 - Yeah. - Well, why didn't you say so? 228 00:08:01,738 --> 00:08:04,072 I'd love to arrest you for no reason, 229 00:08:04,073 --> 00:08:05,707 but let's see. 230 00:08:05,708 --> 00:08:07,292 What would happen if I arrested you for... oh! 231 00:08:07,293 --> 00:08:08,961 I would lose my job. 232 00:08:08,962 --> 00:08:10,580 Okay, so you need a reason. 233 00:08:10,581 --> 00:08:13,465 Well, I'm not gonna flash you my tits, if that's what you're getting at. 234 00:08:13,466 --> 00:08:15,250 It's not. 235 00:08:15,251 --> 00:08:19,054 Oh, okay, well, how about this? 236 00:08:19,055 --> 00:08:23,925 "I'm Morris, I'm very serious, but I where a very funny hat." 237 00:08:23,926 --> 00:08:26,094 That's me. I'm impersonating an officer. 238 00:08:26,095 --> 00:08:27,929 Yeah, that's not jailable. 239 00:08:27,930 --> 00:08:30,816 That's stupid, with a splish-splash of racism. 240 00:08:30,817 --> 00:08:31,933 Okay, um... 241 00:08:31,934 --> 00:08:36,822 [Snickers] How about this? 242 00:08:36,823 --> 00:08:39,157 You just assaulted an officer. 243 00:08:39,158 --> 00:08:40,776 Ow. 244 00:08:40,777 --> 00:08:42,327 Ow. Does it have to be so tight? 245 00:08:42,328 --> 00:08:44,112 No. 246 00:08:47,624 --> 00:08:49,625 You are taking this very seriously. 247 00:08:49,626 --> 00:08:51,627 That's quite a grip. 248 00:08:51,628 --> 00:08:53,829 Okay, yeah, we should probably do this. 249 00:08:53,830 --> 00:08:55,665 Make it more real. 250 00:08:55,666 --> 00:08:57,416 - Your left hand, please. - Okay. 251 00:08:59,836 --> 00:09:01,721 Hi, yes, I have an appointment tonight 252 00:09:01,722 --> 00:09:03,506 for a massage and a facial, and I just wanted to call 253 00:09:03,507 --> 00:09:05,474 because I'm gonna be just a scooch late. 254 00:09:05,475 --> 00:09:07,343 Yeah, probably, like, 7:30. 255 00:09:10,180 --> 00:09:12,348 Um, these are really expensive, 256 00:09:12,349 --> 00:09:14,350 so if you could just put them in a... 257 00:09:14,351 --> 00:09:16,986 Okay, is a mug shot really necessary? 258 00:09:16,987 --> 00:09:18,821 - Not really. - [Camera shutter clicks] 259 00:09:20,824 --> 00:09:22,608 [Women catcalling] 260 00:09:22,609 --> 00:09:23,826 Thanks for the socks. 261 00:09:23,827 --> 00:09:26,495 Oh, creepy. [Chuckles] 262 00:09:26,496 --> 00:09:29,332 So how long do public defenders usually stay in? 263 00:09:29,333 --> 00:09:31,534 Like, a tight 15? 264 00:09:31,535 --> 00:09:33,669 Ooh, look at this. 265 00:09:33,670 --> 00:09:35,705 Oh, no. 266 00:09:35,706 --> 00:09:37,373 No, no, no. No, no, no. 267 00:09:37,374 --> 00:09:40,509 Sir, I'm a Public Defender doing the whole jail experience thing. 268 00:09:40,510 --> 00:09:41,844 No, you can't... you can't lock me up 269 00:09:41,845 --> 00:09:43,379 with hardened criminals. 270 00:09:43,380 --> 00:09:45,214 Is Morris here? 'Cause he knows the whole deal. 271 00:09:45,215 --> 00:09:47,550 - Morris went home. - No. No. Sir! 272 00:09:47,551 --> 00:09:49,685 You can't lock me up with these psychos. 273 00:09:49,686 --> 00:09:51,554 Psychos? 274 00:09:51,555 --> 00:09:53,022 No, not you guys. 275 00:09:53,023 --> 00:09:55,891 Before, there were other psychos in here, 276 00:09:55,892 --> 00:09:58,561 but they're gone now, so we're safe. 277 00:09:58,562 --> 00:09:59,729 Yo, Goldilocks. 278 00:09:59,730 --> 00:10:02,565 Yeah. 279 00:10:02,566 --> 00:10:04,066 You're rocking that shirt, Lar. 280 00:10:04,067 --> 00:10:06,535 I call this one "the party starter." 281 00:10:06,536 --> 00:10:08,070 I almost wore my other shirt, but... 282 00:10:08,071 --> 00:10:10,206 All right, gentleman, hope you got your "a" games, 283 00:10:10,207 --> 00:10:13,075 because as the instigator for tonight's shenanigans, 284 00:10:13,076 --> 00:10:16,128 I'm here to tell you that sh... is about to get real. 285 00:10:16,129 --> 00:10:19,882 Carlos, to your anti-versary. 286 00:10:19,883 --> 00:10:21,083 It's not gonna drink itself. 287 00:10:21,084 --> 00:10:22,885 Sorry, I got wing hands. 288 00:10:22,886 --> 00:10:24,754 - Wing hands? - "Slippery." 289 00:10:24,755 --> 00:10:26,389 "Sauce on the rim." 290 00:10:26,390 --> 00:10:28,257 Splash-back gets in your eyes. 291 00:10:28,258 --> 00:10:30,092 I don't look good with a patch on my eye, guys. 292 00:10:30,093 --> 00:10:32,895 [Laughs] 293 00:10:32,896 --> 00:10:35,064 I'm cutting back on the drinking. 294 00:10:35,065 --> 00:10:36,899 Cutting back? You've had two vodka tonics. 295 00:10:36,900 --> 00:10:38,434 - They're just tonics. - What? 296 00:10:38,435 --> 00:10:40,368 I thought we were gonna rage our faces off. 297 00:10:40,369 --> 00:10:42,605 Rosa has always felt that I've drank a little too much, 298 00:10:42,606 --> 00:10:44,124 so I'm taking a little break. 299 00:10:44,125 --> 00:10:45,991 It's not a big deal. Whatever. 300 00:10:45,992 --> 00:10:47,493 This is great. Let's keep this party going. 301 00:10:47,494 --> 00:10:49,578 - Shots! - Okay, now you're ready. 302 00:10:49,579 --> 00:10:50,913 No, not for me. You guys. 303 00:10:50,914 --> 00:10:54,083 Do it. Go! 304 00:10:54,084 --> 00:10:55,751 [Sighs] 305 00:10:55,752 --> 00:10:57,620 All right, well, I got more than just booze planned. 306 00:10:57,621 --> 00:11:00,456 All right? Tonight we are gonna get you a girl. 307 00:11:00,457 --> 00:11:02,091 Okay, if I'm gonna start dating, 308 00:11:02,092 --> 00:11:04,210 - I'm gonna need another tonic. - No, no, no. 309 00:11:04,211 --> 00:11:05,678 I'm not talking about that kinda girl. 310 00:11:05,679 --> 00:11:09,131 I'm talking about those chicks. 311 00:11:09,132 --> 00:11:12,017 Hmm? Hmm? 312 00:11:12,018 --> 00:11:15,354 "Danger, will Robinson." 313 00:11:15,355 --> 00:11:18,190 - Hmm? - Wow. 314 00:11:18,191 --> 00:11:19,308 One hand. 315 00:11:19,309 --> 00:11:23,028 Or none. 316 00:11:23,029 --> 00:11:24,447 It's just I don't belong here. 317 00:11:24,448 --> 00:11:25,848 I didn't do anything wrong. 318 00:11:25,849 --> 00:11:27,149 It says here you assaulted an officer. 319 00:11:27,150 --> 00:11:28,701 No, that was a joke. 320 00:11:28,702 --> 00:11:30,035 - That was... - I don't see how that's funny. 321 00:11:30,036 --> 00:11:31,654 Just call Phil Quinlan, all right? 322 00:11:31,655 --> 00:11:32,955 He's a Public Defender. He'll explain. 323 00:11:32,956 --> 00:11:34,990 Look, I just really have to pee, 324 00:11:34,991 --> 00:11:36,826 so maybe I could just use the lady's room. 325 00:11:36,827 --> 00:11:39,245 Use the hole provided. 326 00:11:47,693 --> 00:11:50,445 Would you gals mind looking away? 327 00:11:54,311 --> 00:11:58,314 Perfect. 328 00:11:58,315 --> 00:11:59,815 All righty. 329 00:11:59,816 --> 00:12:02,985 I just got to get these down. 330 00:12:02,986 --> 00:12:04,403 Oh, God. 331 00:12:04,404 --> 00:12:07,356 Oh. 332 00:12:07,357 --> 00:12:09,492 Oh, you know, for a metal seat, 333 00:12:09,493 --> 00:12:13,696 you'd think it'd be cold, but it's actually warm. 334 00:12:13,697 --> 00:12:15,915 Oh, hey. Hey, did you call Phil Quinlan? 335 00:12:15,916 --> 00:12:17,500 Am I getting released? 336 00:12:21,171 --> 00:12:23,005 Hey, princess. 337 00:12:23,006 --> 00:12:26,292 Hey, baby. 338 00:12:28,762 --> 00:12:31,547 - Aren't you glad we came out? - Yeah. 339 00:12:31,548 --> 00:12:33,782 Oh, and, April, I can't believe that we both 340 00:12:33,783 --> 00:12:35,885 like movies and food. 341 00:12:35,886 --> 00:12:37,887 It's like we share a brain. 342 00:12:37,888 --> 00:12:40,189 Carlos, it looks like you and... 343 00:12:40,190 --> 00:12:42,358 Sparrow. 344 00:12:42,359 --> 00:12:44,393 - Feather. - Feather. 345 00:12:44,394 --> 00:12:47,696 Feather. Feather. You and feather really seem to be hitting it off, huh? 346 00:12:47,697 --> 00:12:49,281 - You want to peel... - Or later. 347 00:12:49,282 --> 00:12:52,034 We can just hang out and chill it here. 348 00:12:52,035 --> 00:12:53,068 Or we could peel. 349 00:12:53,069 --> 00:12:54,954 Yeah. You could peel. 350 00:12:54,955 --> 00:12:57,206 No. 351 00:12:57,207 --> 00:13:00,209 I'm not ready to take someone over to my apartment yet. 352 00:13:00,210 --> 00:13:02,294 To your apartment? 353 00:13:02,295 --> 00:13:04,797 I meant, like, peel to a better bar. 354 00:13:04,798 --> 00:13:06,750 Better than rascals? 355 00:13:06,751 --> 00:13:07,917 Let's go to Hooligans. 356 00:13:07,918 --> 00:13:11,887 They have real lawyers there. 357 00:13:11,888 --> 00:13:13,055 I jumped the gun. 358 00:13:13,056 --> 00:13:14,089 That was on me. 359 00:13:14,090 --> 00:13:15,424 Damn it. It's fine. 360 00:13:15,425 --> 00:13:17,593 Actually, you know what? Who cares? Who cares? 361 00:13:17,594 --> 00:13:18,928 Okay? We're having fun. 362 00:13:18,929 --> 00:13:21,096 Larry's doing that. 363 00:13:23,149 --> 00:13:24,266 Let them go. 364 00:13:24,267 --> 00:13:25,267 We'll rally, okay? 365 00:13:25,268 --> 00:13:26,569 You're great. Come on. 366 00:13:26,570 --> 00:13:27,770 Yeah! Yeah! 367 00:13:27,771 --> 00:13:29,271 - Rally it up. - That's right. 368 00:13:29,272 --> 00:13:30,356 Yeah, we'll rally, we'll rally. 369 00:13:30,357 --> 00:13:32,074 We'll take it up to the next level. 370 00:13:32,075 --> 00:13:33,609 You don't mean going to a strip club, do you? 371 00:13:33,610 --> 00:13:35,277 Oh, this is so much better than a strip club. 372 00:13:35,278 --> 00:13:36,779 Oh, okay. 373 00:13:36,780 --> 00:13:40,699 Karaoke strip club here we come 374 00:13:40,700 --> 00:13:42,334 Come on. Aren't you excited? 375 00:13:42,335 --> 00:13:44,286 I'm excited, Phil. This is great. 376 00:13:44,287 --> 00:13:45,788 All right, you don't look excited. 377 00:13:45,789 --> 00:13:47,339 - Well... - Is it the driving thing? 378 00:13:47,340 --> 00:13:48,874 Because Larry promised that he'd be designated driver and... 379 00:13:48,875 --> 00:13:50,715 I told a fib. 380 00:13:50,716 --> 00:13:54,046 No, you guys are awesome, and this is... it's super primo. 381 00:13:54,047 --> 00:13:55,965 Why aren't you raging your face off? 382 00:13:55,966 --> 00:13:57,800 Why did you even come out? 383 00:13:57,801 --> 00:14:01,186 Because it seemed important to you. 384 00:14:01,187 --> 00:14:02,438 - To me? What? - Yeah. 385 00:14:02,439 --> 00:14:03,939 No, it's important to you. 386 00:14:03,940 --> 00:14:06,308 Well, I know sometimes you get a little lonely. 387 00:14:06,309 --> 00:14:09,646 Where is this... what are you... Where is this coming from? 388 00:14:09,647 --> 00:14:11,982 Phil, you've told me before you're sometimes worried 389 00:14:11,983 --> 00:14:12,900 about dying alone. 390 00:14:13,366 --> 00:14:14,483 Whoa, whoa. 391 00:14:14,484 --> 00:14:15,818 What are you even... what? 392 00:14:15,819 --> 00:14:17,453 That's crazy. 393 00:14:17,454 --> 00:14:19,288 Larry, I've never... What are you talking about? 394 00:14:19,289 --> 00:14:20,289 I Nev... no. 395 00:14:20,290 --> 00:14:21,290 No. 396 00:14:21,291 --> 00:14:22,491 This is your night. 397 00:14:22,492 --> 00:14:24,043 You could do anything tonight. 398 00:14:24,044 --> 00:14:25,294 Wha... what do you want to do? 399 00:14:25,295 --> 00:14:26,328 - Honestly? - Yeah. 400 00:14:26,329 --> 00:14:27,630 I just want to go home. 401 00:14:27,631 --> 00:14:29,331 I want to be on my half of the couch, 402 00:14:29,332 --> 00:14:31,333 and Rosa on her half of the couch, 403 00:14:31,334 --> 00:14:35,671 maybe with her feet up, and we're just watching TV, 404 00:14:35,672 --> 00:14:38,557 and it's corny, and it's just nice. 405 00:14:38,558 --> 00:14:39,558 You know? 406 00:14:39,559 --> 00:14:43,345 No, I don't. 407 00:14:43,346 --> 00:14:45,681 Wish I did. 408 00:14:48,985 --> 00:14:49,985 You know what? 409 00:14:49,986 --> 00:14:51,070 Hmm? 410 00:14:51,071 --> 00:14:52,071 We're gonna get Rosa back. 411 00:14:52,072 --> 00:14:53,072 - Mm. - Yeah, we are. 412 00:14:53,073 --> 00:14:54,023 Right now. 413 00:14:54,024 --> 00:14:55,190 Turn this puppy around. 414 00:14:55,191 --> 00:14:56,325 We're gonna go get her back. 415 00:14:56,326 --> 00:14:57,276 Rosa, we're coming for you. 416 00:14:57,277 --> 00:14:58,327 Come on. 417 00:14:58,328 --> 00:14:59,528 Phil, hey, hey! 418 00:14:59,529 --> 00:15:01,113 We're going 60 miles per hour! 419 00:15:01,114 --> 00:15:03,282 Right. 420 00:15:03,283 --> 00:15:04,667 We're in a car. 421 00:15:04,668 --> 00:15:06,251 It's karaoke time. 422 00:15:06,252 --> 00:15:07,855 Okay, Larry. Hey, hey! 423 00:15:09,039 --> 00:15:10,372 [Pops knuckles] Come on. 424 00:15:10,373 --> 00:15:11,874 Okay, as your lawyer, I need to advise you 425 00:15:11,875 --> 00:15:13,709 to not bust my white meat. 426 00:15:13,710 --> 00:15:14,710 You scared? 427 00:15:14,711 --> 00:15:15,878 No. Mm-mm. 428 00:15:15,879 --> 00:15:17,379 No? You ain't scared? 429 00:15:17,380 --> 00:15:18,964 No. No, I'm not... I'm not scared. 430 00:15:18,965 --> 00:15:20,599 In fact, I fight people all the time. 431 00:15:20,600 --> 00:15:22,017 Uh-huh? 432 00:15:22,018 --> 00:15:23,602 And something else you should know about me 433 00:15:23,603 --> 00:15:25,220 is that I grew up with three brothers who are huge, 434 00:15:25,221 --> 00:15:27,606 and they used to beat me up every day. 435 00:15:27,607 --> 00:15:28,607 Oh, that's just sad. 436 00:15:28,608 --> 00:15:29,892 No, it's tough. 437 00:15:29,893 --> 00:15:32,895 My point is that it's... 438 00:15:32,896 --> 00:15:34,613 Oh, my God. I think I broke my hand. 439 00:15:34,614 --> 00:15:36,565 You got to put your thumb on the outside of your fist. 440 00:15:36,566 --> 00:15:39,234 [Both grunting] 441 00:15:39,235 --> 00:15:40,953 - [Buzzer] - Uh-uh. 442 00:15:40,954 --> 00:15:42,071 Where you going, huh? 443 00:15:42,072 --> 00:15:43,122 Where you going? 444 00:15:43,123 --> 00:15:44,740 No fighting! 445 00:15:44,741 --> 00:15:47,209 Ah! 446 00:15:47,210 --> 00:15:49,461 Oh, sure. 447 00:15:49,462 --> 00:15:51,130 Tase the minority. Well, you know... 448 00:15:51,131 --> 00:15:52,414 Ah! [Groans] 449 00:15:56,555 --> 00:15:59,724 Oh, you have no idea how much I needed this 450 00:15:59,725 --> 00:16:01,359 after the day I had. 451 00:16:01,360 --> 00:16:03,894 Just relax and enjoy. 452 00:16:03,895 --> 00:16:06,197 I got you, boo. 453 00:16:06,198 --> 00:16:09,867 - [Buzzer] - Oh, my God. 454 00:16:09,868 --> 00:16:11,786 That taser knocked you out cold. 455 00:16:11,787 --> 00:16:12,903 You up? 456 00:16:12,904 --> 00:16:13,904 Good. 457 00:16:13,905 --> 00:16:14,906 Now I can slap you again. 458 00:16:14,907 --> 00:16:17,275 Can we just call a truce? 459 00:16:17,276 --> 00:16:18,276 So what, I'm just supposed to forget that your 460 00:16:18,277 --> 00:16:19,944 ugly shoes are what got me in here? 461 00:16:19,945 --> 00:16:21,112 Oh, sure, 'cause my shoes are the ones 462 00:16:21,113 --> 00:16:22,447 that put the drugs in your bra. 463 00:16:22,448 --> 00:16:23,781 Okay, that wasn't even my fault either. 464 00:16:23,782 --> 00:16:25,583 My boyfriend asked me to... 465 00:16:25,584 --> 00:16:27,085 Wait, wait, wait, wait, wait. 466 00:16:27,086 --> 00:16:29,287 Your boyfriend? 467 00:16:29,288 --> 00:16:32,256 Why didn't you tell me the drugs were your boyfriend's? 468 00:16:32,257 --> 00:16:36,594 Because I love him. 469 00:16:36,595 --> 00:16:39,163 You love a guy who would let you rot in here for his drugs? 470 00:16:39,164 --> 00:16:40,965 I mean, how dumb can you be? 471 00:16:40,966 --> 00:16:42,800 Please don't hit me again. 472 00:16:42,801 --> 00:16:45,937 [Scoffs] Like you never done anything dumb for a guy before. 473 00:16:45,938 --> 00:16:47,221 No, I have, lots of things, 474 00:16:47,222 --> 00:16:50,975 but nothing as dumb as going to jail for a... guy. 475 00:16:50,976 --> 00:16:54,862 Oh, my God. I'm doing it right now. 476 00:16:54,863 --> 00:16:56,948 I'm in jail for a guy. 477 00:16:56,949 --> 00:16:58,366 All: Ooh. 478 00:16:58,367 --> 00:16:59,817 No, okay, it's not like that. 479 00:16:59,818 --> 00:17:01,153 It's this guy Phil that I work with, 480 00:17:01,154 --> 00:17:03,319 and I just... I didn't want him to think I was some sort of... 481 00:17:03,320 --> 00:17:04,322 - Brat? - Sissy? 482 00:17:04,323 --> 00:17:05,406 - Bougie? - Princess? 483 00:17:05,407 --> 00:17:06,616 - Skinny bitch? - Barbie? 484 00:17:06,617 --> 00:17:08,075 - Dipsh...? - Fancy pants? 485 00:17:08,076 --> 00:17:09,994 Okay... fancy pants? 486 00:17:09,995 --> 00:17:11,462 That's the vibe I give off? 487 00:17:11,463 --> 00:17:12,830 'Cause I really thought that I was like 488 00:17:12,831 --> 00:17:14,832 a Nina from the block. 489 00:17:14,833 --> 00:17:15,833 You ain't from my block. 490 00:17:15,834 --> 00:17:16,968 All right, whatever. 491 00:17:16,969 --> 00:17:17,969 We're not that dissimilar. 492 00:17:17,970 --> 00:17:19,337 Okay? 493 00:17:19,338 --> 00:17:20,888 We're both in here 'cause of guys. 494 00:17:20,889 --> 00:17:23,724 At least mine goes down on me on the regular. 495 00:17:23,725 --> 00:17:24,842 Like, how regular? 496 00:17:24,843 --> 00:17:26,344 'Cause that is hard to find. 497 00:17:26,345 --> 00:17:28,262 And maybe you shouldn't rat him out... you should. 498 00:17:28,263 --> 00:17:29,313 You should definitely... you should rat... 499 00:17:29,314 --> 00:17:30,481 You should rat him out. 500 00:17:30,482 --> 00:17:33,017 You should definitely rat him out. 501 00:17:33,018 --> 00:17:34,602 Oh, I think... I'm good. 502 00:17:34,603 --> 00:17:36,070 - Okay. - You're missing a step. 503 00:17:36,071 --> 00:17:37,104 Ooh. 504 00:17:37,105 --> 00:17:38,156 Okay. 505 00:17:38,157 --> 00:17:39,106 All right. 506 00:17:39,107 --> 00:17:40,274 - Okay. - You get there. 507 00:17:40,275 --> 00:17:42,527 - I'm gonna get a better... - Phil. 508 00:17:42,528 --> 00:17:44,162 Phil. 509 00:17:44,163 --> 00:17:45,696 - Shh. - Phil. 510 00:17:45,697 --> 00:17:46,697 Yeah? 511 00:17:46,698 --> 00:17:48,666 What are you doing? 512 00:17:48,667 --> 00:17:50,501 You're hiding behind the palm tree. 513 00:17:50,502 --> 00:17:52,170 That's your plan for getting my wife back? 514 00:17:52,171 --> 00:17:53,504 To help. 515 00:17:53,505 --> 00:17:55,706 To signal you when to keep talking, 516 00:17:55,707 --> 00:17:58,209 and when to stop talking like a third-base coach... 517 00:17:58,210 --> 00:17:59,710 [Deep voice] Of love. 518 00:17:59,711 --> 00:18:02,430 Just shh! 519 00:18:02,431 --> 00:18:03,431 No, no, no, no. 520 00:18:03,432 --> 00:18:05,716 Knock like a man. 521 00:18:09,888 --> 00:18:11,389 Okay, I see something. 522 00:18:11,390 --> 00:18:13,024 All right. 523 00:18:13,025 --> 00:18:14,559 Now, the first words out of your mouth should be... 524 00:18:14,560 --> 00:18:18,529 - Shh! - You shh. 525 00:18:18,530 --> 00:18:19,697 Uh, you should run. 526 00:18:19,698 --> 00:18:20,865 - What? - Really fast. 527 00:18:20,866 --> 00:18:21,816 - No! - Yeah, no, no. 528 00:18:21,817 --> 00:18:22,867 It's mysterious. 529 00:18:22,868 --> 00:18:24,118 Girls love that kinda thing. 530 00:18:24,119 --> 00:18:25,620 - [Groans] - Yeah. 531 00:18:25,621 --> 00:18:27,538 No, no, she'll be analyzing it for days. 532 00:18:27,539 --> 00:18:29,040 She'll be like, "what does this all mean?" 533 00:18:29,041 --> 00:18:30,825 - I want to sit on my couch. - We gotta move! 534 00:18:30,826 --> 00:18:32,543 She can see us through the door. Let's go. 535 00:18:32,544 --> 00:18:33,744 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 536 00:18:33,745 --> 00:18:35,546 There's a guy in there. 537 00:18:38,383 --> 00:18:40,251 Wait, should we go back and beat him up or something? 538 00:18:40,252 --> 00:18:41,302 I don't know. 539 00:18:41,303 --> 00:18:42,720 I mean, he was pretty fit. 540 00:18:42,721 --> 00:18:44,839 How fit? On a scale from one to ten. 541 00:18:44,840 --> 00:18:45,923 Mark Wahlberg. 542 00:18:45,924 --> 00:18:46,974 [Grunts] 543 00:18:51,680 --> 00:18:53,931 How'd it go with Rosa? 544 00:18:53,932 --> 00:18:55,650 Good. 545 00:18:55,651 --> 00:18:56,651 Phase one complete. 546 00:18:56,652 --> 00:18:58,269 Thank you. 547 00:18:58,270 --> 00:18:59,904 Whew. 548 00:18:59,905 --> 00:19:03,741 I was worried she may be in there banging some dude. 549 00:19:03,742 --> 00:19:04,825 Awkward. 550 00:19:13,752 --> 00:19:17,154 [Sharp breaths] 551 00:19:20,459 --> 00:19:22,460 It's frozen, and before you ask, 552 00:19:22,461 --> 00:19:23,961 yes, I tried restarting it. 553 00:19:23,962 --> 00:19:25,129 Okay, well, please just don't freak out. 554 00:19:25,130 --> 00:19:27,131 No, I'm not. 555 00:19:27,132 --> 00:19:30,134 I'm just getting some light cardio in while it reboots. 556 00:19:30,135 --> 00:19:32,470 If Rosa wants Mark Wahlberg, 557 00:19:32,471 --> 00:19:34,472 then Mark Wahlberg she shall have. 558 00:19:34,473 --> 00:19:36,641 [Sharp breaths] 559 00:19:36,642 --> 00:19:37,975 Ah! 560 00:19:39,645 --> 00:19:42,980 Hey, there she is, all relaxed and rested 561 00:19:42,981 --> 00:19:44,198 from a night of luxury. 562 00:19:44,199 --> 00:19:45,900 Yeah, no, I skipped the spa, 563 00:19:45,901 --> 00:19:49,820 and I decided to embrace the tradition, 564 00:19:49,821 --> 00:19:53,157 and spend a night in jail, so... 565 00:19:53,158 --> 00:19:54,659 Welcome to the club, huh? 566 00:19:54,660 --> 00:19:55,793 There you go. 567 00:19:55,794 --> 00:19:56,794 Right, guys? 568 00:19:56,795 --> 00:19:57,878 Yeah, how was it? 569 00:19:57,879 --> 00:19:59,297 Pretty intense. 570 00:19:59,298 --> 00:20:02,333 I mean, I got in a fight, and I had to pee in front of a lot of women. 571 00:20:02,334 --> 00:20:03,834 Like, a fight, fight? 572 00:20:03,835 --> 00:20:04,835 Yeah, full on. 573 00:20:04,836 --> 00:20:06,087 Not bad for a priss. 574 00:20:06,088 --> 00:20:07,505 I got to admit it really helped me 575 00:20:07,506 --> 00:20:09,173 understand my client better, you know. 576 00:20:09,174 --> 00:20:11,676 And she's a free woman now, so I guess it was worth 577 00:20:11,677 --> 00:20:12,677 getting tased. 578 00:20:12,678 --> 00:20:14,345 Ta... tased? 579 00:20:14,346 --> 00:20:16,681 Yeah, not a great feeling. [Laughs] 580 00:20:16,682 --> 00:20:18,149 But I want to hear all about your guys' night, 581 00:20:18,150 --> 00:20:19,684 so I'm just gonna freshen up first. 582 00:20:19,685 --> 00:20:22,687 They taught me how to do a whole shower in a sink. 583 00:20:22,688 --> 00:20:23,854 Huh. 584 00:20:23,855 --> 00:20:25,656 It's, like, a one, two... [whistles] 585 00:20:25,657 --> 00:20:27,825 You know what I mean? 586 00:20:27,826 --> 00:20:29,243 She can never know about this. 587 00:20:29,244 --> 00:20:30,695 Never, ever. 588 00:20:30,696 --> 00:20:32,496 You think they got the tasing on video? 589 00:20:32,497 --> 00:20:35,082 - Larry. - That's rude. 590 00:20:35,083 --> 00:20:37,785 I bet Morris has it. 591 00:20:37,786 --> 00:20:38,869 Huh. 592 00:20:42,257 --> 00:20:43,374 Wait up, guys. 593 00:20:45,727 --> 00:20:47,261 - Hey, Nina. - Yeah. 594 00:20:47,262 --> 00:20:48,646 We all pitched in, and got you a little something 595 00:20:48,647 --> 00:20:50,097 to welcome you to the PD fraternity. 596 00:20:50,098 --> 00:20:52,850 - What? - Mm-hmm. 597 00:20:52,851 --> 00:20:55,403 A gift certificate for a one-hour 598 00:20:55,404 --> 00:20:57,855 at Miss Hollywood's Thai massage. 599 00:20:57,856 --> 00:20:59,649 Aww. 600 00:20:59,650 --> 00:21:00,891 Is it a brothel? 601 00:21:00,892 --> 00:21:02,343 Only certain rooms. 602 00:21:02,693 --> 00:21:03,977 It's classier than you think. 603 00:21:03,978 --> 00:21:05,729 Well, it's very sweet. Thank you. 604 00:21:05,730 --> 00:21:07,280 It was pretty cool of you to give up your spa day 605 00:21:07,281 --> 00:21:08,281 to hang out in jail, so... 606 00:21:08,282 --> 00:21:09,616 - Hey, Phil. - Yeah. 607 00:21:09,617 --> 00:21:12,319 Here's that video you wanted. 608 00:21:12,320 --> 00:21:13,371 What was that? 609 00:21:13,372 --> 00:21:15,923 Oh, it's you getting tased. 610 00:21:15,924 --> 00:21:17,942 Bzzz. [Laughs] 611 00:21:17,943 --> 00:21:19,478 Oh. 612 00:21:19,479 --> 00:21:21,475 What, they didn't tell you it was a prank? 613 00:21:21,476 --> 00:21:22,579 Dude. Morris. 614 00:21:22,580 --> 00:21:23,831 - Oh. - You ever heard of a secret? 615 00:21:23,832 --> 00:21:25,633 Whatevs. 616 00:21:25,634 --> 00:21:27,102 A prank? 617 00:21:27,103 --> 00:21:28,508 You see, it's something we do... 618 00:21:28,509 --> 00:21:29,460 - A prank? - Oof! 619 00:21:29,461 --> 00:21:32,963 - Yo. - Wow. 620 00:21:33,389 --> 00:21:34,974 Huh. You know what? 621 00:21:34,975 --> 00:21:36,926 It really does work to keep the thumb on the outside. 622 00:21:36,927 --> 00:21:38,428 Did not feel that at all. 623 00:21:38,478 --> 00:21:43,028 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.