Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,877 --> 00:00:04,289
Listen, is... is... is Herb Whatsits
2
00:00:04,295 --> 00:00:06,079
still handling Mom and Dad's finances?
3
00:00:06,133 --> 00:00:08,409
Of course. He's sharp as a tack.
4
00:00:08,415 --> 00:00:10,100
Trish, I'm gonna take
the rest of the day off.
5
00:00:10,202 --> 00:00:12,035
- [phone dings]
- Oh, it's Trish.
6
00:00:12,137 --> 00:00:13,737
I leave work for a few days,
7
00:00:13,839 --> 00:00:15,005
and everything goes to hell.
8
00:00:15,107 --> 00:00:16,206
I'm an Arby's man.
9
00:00:16,308 --> 00:00:18,275
- Oh.
- Yeah, I worked at Arby's.
10
00:00:18,377 --> 00:00:19,576
- Good for you.
- Yeah.
11
00:00:19,678 --> 00:00:21,177
We've got the meats.
12
00:00:23,048 --> 00:00:24,781
[whistle blows]
13
00:00:35,961 --> 00:00:37,193
Noodles?
14
00:00:46,338 --> 00:00:48,571
Hey. What's up? I'm looking for Noodles.
15
00:00:49,064 --> 00:00:50,206
Noodles?
16
00:00:50,309 --> 00:00:51,274
Yeah.
17
00:00:51,376 --> 00:00:52,742
You're looking for a class?
18
00:00:52,844 --> 00:00:54,210
I mean, we have classes here.
19
00:00:54,216 --> 00:00:55,448
We have a spaghetti class.
20
00:00:55,454 --> 00:00:56,713
No, man, Noodles.
21
00:00:56,815 --> 00:00:58,915
Like, Noodles.
22
00:00:59,017 --> 00:01:01,217
Oh. That's Dr. Baskets.
23
00:01:01,320 --> 00:01:03,086
- Dr. who?
- Baskets.
24
00:01:03,188 --> 00:01:04,154
Noodles?
25
00:01:04,256 --> 00:01:05,922
Okay. Hold on.
26
00:01:06,024 --> 00:01:08,117
Dale on TV: Spanish.
Not only am I the dean,
27
00:01:08,123 --> 00:01:08,959
I'm also a student.
28
00:01:09,061 --> 00:01:10,607
I think you need to get out here.
29
00:01:12,331 --> 00:01:13,997
Who's this little Raggedy Ann?
30
00:01:16,601 --> 00:01:17,400
Hi.
31
00:01:17,920 --> 00:01:19,569
Lady, somebody will be right with you.
32
00:01:19,671 --> 00:01:21,211
- [laughing]
- And I'm also the janitor.
33
00:01:21,217 --> 00:01:23,502
- Yeah, can I help you, please?
- Hey, what's up, Noodles?
34
00:01:23,508 --> 00:01:25,416
Get off me! I got a
live gun situation here!
35
00:01:25,422 --> 00:01:26,988
I'll shoot you in the mouth.
36
00:01:27,048 --> 00:01:28,478
The hell, dude?
37
00:01:28,484 --> 00:01:29,679
She's looking for Noodles.
38
00:01:29,685 --> 00:01:30,505
Who?
39
00:01:30,511 --> 00:01:32,248
- Noodles.
- You. You, Noodles.
40
00:01:32,254 --> 00:01:34,613
- Me? I ain't no Noodles.
- Hey, what the...
41
00:01:34,619 --> 00:01:36,088
There's a Thai place up the street
42
00:01:36,094 --> 00:01:38,294
called Dr. Noodles if that's
what you're talking about.
43
00:01:38,448 --> 00:01:39,604
What the hell, dude?
44
00:01:39,610 --> 00:01:41,858
We clowned up and down
the West Coast, man.
45
00:01:41,960 --> 00:01:43,126
You don't know who I am?
46
00:01:43,228 --> 00:01:44,360
You were a clown?
47
00:01:44,462 --> 00:01:45,995
Do I look like a clown to you, Trish?
48
00:01:46,097 --> 00:01:48,210
- No.
- Clowning, huh?
49
00:01:48,616 --> 00:01:50,192
Okay, I know who you're looking for:
50
00:01:50,198 --> 00:01:52,135
a guy who looks just
like me but a lot fatter?
51
00:01:52,237 --> 00:01:54,103
Mm, just as fat.
52
00:01:54,756 --> 00:01:55,972
When are the trustees coming in?
53
00:01:56,074 --> 00:01:57,874
- At 2.
- Okay.
54
00:01:58,574 --> 00:01:59,998
We got to get you out of here.
55
00:02:01,515 --> 00:02:04,681
Estate sale. Dog friendly.
56
00:02:05,071 --> 00:02:08,005
Come on in. Lots of good stuff.
57
00:02:08,543 --> 00:02:09,953
- Hey, Mom?
- Yeah.
58
00:02:10,055 --> 00:02:12,388
I found those, uh, those records.
59
00:02:12,490 --> 00:02:14,190
- Oh, records?
- Yeah.
60
00:02:14,292 --> 00:02:16,326
Oh, that would be good.
Vinyl's in right now.
61
00:02:16,428 --> 00:02:18,695
Yeah, and, uh, Meemaw's stroller.
62
00:02:18,797 --> 00:02:20,029
Oh, well, let's sell that
63
00:02:20,057 --> 00:02:21,490
because, you know, I can still walk.
64
00:02:21,592 --> 00:02:23,093
- I don't need it.
- Okay.
65
00:02:23,108 --> 00:02:24,401
And you wanted me to move this?
66
00:02:24,495 --> 00:02:25,761
- Yeah, those things.
- This?
67
00:02:25,863 --> 00:02:27,630
I think they deter
people from coming in.
68
00:02:27,732 --> 00:02:28,731
Well, I'll separate them.
69
00:02:28,833 --> 00:02:29,899
Yeah. They're frightening.
70
00:02:30,001 --> 00:02:31,567
Be careful. That one's heavy.
71
00:02:32,553 --> 00:02:34,103
Oh, boy. I didn't realize
72
00:02:34,205 --> 00:02:36,772
Meemaw had so much stuff.
73
00:02:37,389 --> 00:02:38,689
Hoo.
74
00:02:38,788 --> 00:02:40,409
Don't come down on
the price of that one.
75
00:02:40,511 --> 00:02:41,938
That's an antique.
76
00:02:42,219 --> 00:02:44,013
Mom, you have it at $1,200.
77
00:02:44,115 --> 00:02:46,531
Well, don't buy it... Oh.
78
00:02:46,537 --> 00:02:48,651
Welcome to the estate sale.
79
00:02:48,753 --> 00:02:51,754
Oh. You head right for the gold, huh?
80
00:02:52,071 --> 00:02:53,622
This is a beauty. Sheffield.
81
00:02:53,724 --> 00:02:55,291
I can do a couple dollars off.
82
00:02:55,393 --> 00:02:56,625
It's a beauty, though.
83
00:02:57,351 --> 00:02:58,928
Oh. That's not supposed to be out here.
84
00:02:59,030 --> 00:03:00,029
- Sorry.
- Uncle Chip.
85
00:03:00,435 --> 00:03:01,968
- Hi, Nicole.
- Hi.
86
00:03:02,141 --> 00:03:03,922
- What's up?
- Nothing. How are you?
87
00:03:03,928 --> 00:03:04,827
- Hi.
- I'm good.
88
00:03:04,883 --> 00:03:05,899
Hi, Chip.
89
00:03:05,905 --> 00:03:08,099
We're having an angry teenager morning.
90
00:03:08,105 --> 00:03:09,371
Oh, PMS?
91
00:03:10,239 --> 00:03:11,639
Crystal: What's PMS?
92
00:03:13,034 --> 00:03:14,200
Can you explain it?
93
00:03:14,206 --> 00:03:15,177
[tires screech]
94
00:03:15,279 --> 00:03:16,478
[honk honk]
95
00:03:16,581 --> 00:03:17,813
Hey, Chip,
96
00:03:18,282 --> 00:03:20,082
your buddy from the Thunderdome is here.
97
00:03:20,338 --> 00:03:21,580
What are you talking about?
98
00:03:21,586 --> 00:03:23,152
She came by the university.
99
00:03:23,254 --> 00:03:25,054
I have a trustee's meeting
today. I can't have it.
100
00:03:25,156 --> 00:03:26,689
She's a real dirt person, you know that?
101
00:03:26,791 --> 00:03:28,057
- [sigh]
- Hey, Chip.
102
00:03:28,159 --> 00:03:29,895
- Not now, Martha.
- Okay.
103
00:03:29,934 --> 00:03:31,861
Well, let me know if you need anything.
104
00:03:31,963 --> 00:03:34,330
[laughing, muttering] God, man.
105
00:03:34,432 --> 00:03:36,298
Oh, my God.
106
00:03:37,136 --> 00:03:38,868
Dude, you got a twin?
107
00:03:38,970 --> 00:03:40,870
- Yeah. Yeah.
- [laughing]
108
00:03:41,127 --> 00:03:42,192
How are you?
109
00:03:44,141 --> 00:03:45,140
[sigh]
110
00:03:45,243 --> 00:03:47,009
Uh, not good.
111
00:03:47,111 --> 00:03:48,310
I'm sorry to hear that.
112
00:03:48,412 --> 00:03:50,112
It got weird out there, you know?
113
00:03:50,118 --> 00:03:50,799
Yeah.
114
00:03:50,805 --> 00:03:51,729
Hey, but, dude,
115
00:03:51,735 --> 00:03:53,515
this is why I came to talk to you, man.
116
00:03:53,813 --> 00:03:55,212
You want to buy this laptop?
117
00:03:55,690 --> 00:03:56,852
Where'd you get it?
118
00:03:57,187 --> 00:03:59,181
Ah, man, I jacked it off
this dude at Starbucks.
119
00:03:59,187 --> 00:04:00,169
He asked me to watch it
120
00:04:00,175 --> 00:04:01,857
while he went to the
bathroom or whatever,
121
00:04:01,959 --> 00:04:03,826
but yeah, it's like a good Macintosh,
122
00:04:03,928 --> 00:04:05,861
and I'll give you a good price.
123
00:04:05,963 --> 00:04:07,196
So, like, what do you think, man?
124
00:04:07,298 --> 00:04:08,697
You want to buy his computer?
125
00:04:08,799 --> 00:04:10,933
Let's, uh... Can we have
a chat over here real quick?
126
00:04:11,498 --> 00:04:12,897
- Okay.
- Martha,
127
00:04:12,903 --> 00:04:15,437
why don't you take
all the holiday stuff?
128
00:04:15,897 --> 00:04:17,197
- Well, do y...
- And...
129
00:04:17,203 --> 00:04:18,836
do you have a baby Jesus?
130
00:04:18,842 --> 00:04:20,276
I think I do in the back.
131
00:04:20,829 --> 00:04:24,198
And then I'll give you
a bundle price on it all.
132
00:04:24,204 --> 00:04:25,835
- Will you...
- And throw in...
133
00:04:26,126 --> 00:04:27,290
This paperweight?
134
00:04:27,296 --> 00:04:28,284
Yes. It's a...
135
00:04:28,386 --> 00:04:30,252
It's a glass pineapple.
136
00:04:30,354 --> 00:04:31,687
[chatter]
137
00:04:32,633 --> 00:04:34,111
Oh, Jim!
138
00:04:34,117 --> 00:04:35,724
Oh, I'm glad you made it.
139
00:04:35,826 --> 00:04:38,918
Hey, I put a box of stuff together
140
00:04:38,924 --> 00:04:41,063
and set it aside for you and the kids.
141
00:04:41,165 --> 00:04:42,464
Oh. Thanks.
142
00:04:42,566 --> 00:04:44,800
No, that's... that's great, Christine.
143
00:04:45,692 --> 00:04:46,793
Christine Baskets.
144
00:04:46,799 --> 00:04:47,903
- It's so nice to meet you.
- I'm so rude.
145
00:04:48,005 --> 00:04:49,538
This is Marissa Hughes.
146
00:04:49,640 --> 00:04:52,041
She's Bakersfield's number 1 realtor.
147
00:04:52,143 --> 00:04:54,043
Oh. Thank you.
148
00:04:54,145 --> 00:04:55,342
We're just going to
pop into Mom's house,
149
00:04:55,348 --> 00:04:56,714
and I'm going to show her around
150
00:04:56,720 --> 00:04:58,208
so I can see if there's, uh...
151
00:04:58,214 --> 00:04:59,315
oh, what needs to be done.
152
00:04:59,321 --> 00:05:00,478
It's really charming.
153
00:05:00,843 --> 00:05:02,076
Lot of curb appeal.
154
00:05:02,187 --> 00:05:03,419
You know, I have somebody coming out
155
00:05:03,521 --> 00:05:05,054
in a couple weeks about the house.
156
00:05:05,060 --> 00:05:06,526
It's all taken care of.
157
00:05:06,532 --> 00:05:07,957
Don't worry about that.
158
00:05:08,059 --> 00:05:09,391
You got your hands full.
159
00:05:09,805 --> 00:05:10,922
I'm happy to help.
160
00:05:11,516 --> 00:05:12,486
Nice meeting you.
161
00:05:12,492 --> 00:05:13,462
Jim: You know, do you think
162
00:05:13,564 --> 00:05:15,164
we can lose that tree right there?
163
00:05:15,653 --> 00:05:18,252
This gravy boat has a chip in it.
164
00:05:18,258 --> 00:05:20,258
How about a dollar?
165
00:05:20,571 --> 00:05:21,704
Hello.
166
00:05:23,471 --> 00:05:24,370
Oh.
167
00:05:24,646 --> 00:05:25,607
Uh, what?
168
00:05:25,710 --> 00:05:27,843
Uh, the gravy boat has a chip in it.
169
00:05:27,945 --> 00:05:29,611
How about a dollar?
170
00:05:30,039 --> 00:05:31,276
Uh, Dale.
171
00:05:31,378 --> 00:05:33,178
Could you take care of this for me?
172
00:05:33,184 --> 00:05:34,917
Could you take over, please?
173
00:05:35,019 --> 00:05:36,771
I'm a little busy. I'm
bargaining right now.
174
00:05:36,777 --> 00:05:37,920
Well, I need your help.
175
00:05:38,022 --> 00:05:39,688
That's Bakelite, Martha. Don't touch it.
176
00:05:39,790 --> 00:05:42,101
I need your help. Take
care of this woman.
177
00:05:42,107 --> 00:05:43,053
Can I help you?
178
00:05:43,059 --> 00:05:44,927
This gravy boat has a chip.
179
00:05:45,029 --> 00:05:46,662
Well, you broke it, you bought it.
180
00:05:47,216 --> 00:05:48,382
That's gonna be a buck.
181
00:05:49,222 --> 00:05:50,662
A dollar, please, or four quarters,
182
00:05:50,668 --> 00:05:52,476
ten dimes, 20 nickels. That'll work.
183
00:05:52,482 --> 00:05:53,848
Thank you very much.
184
00:05:55,035 --> 00:05:55,900
You want a receipt?
185
00:05:55,906 --> 00:05:57,039
Forget it. I don't have one.
186
00:05:57,141 --> 00:05:58,807
No. No. Sarah, where are you going?
187
00:05:58,909 --> 00:06:01,343
He came all this way.
You're being so unfair.
188
00:06:01,445 --> 00:06:02,845
Sarah, I'm not kidding you.
189
00:06:02,947 --> 00:06:04,719
I will ground you from
everything for a month.
190
00:06:04,725 --> 00:06:06,482
- Come on, let's go.
- Get off that bike.
191
00:06:07,340 --> 00:06:08,459
Hey, excuse me.
192
00:06:08,465 --> 00:06:10,005
Excuse me. What did you...
193
00:06:10,343 --> 00:06:11,743
Get back here!
194
00:06:16,420 --> 00:06:17,693
You okay?
195
00:06:18,163 --> 00:06:22,131
[sigh] Sarah is exploring
some boundaries right now.
196
00:06:22,654 --> 00:06:25,067
But Crystal, she's being a real trooper.
197
00:06:25,457 --> 00:06:26,456
Aren't you, sweetheart?
198
00:06:26,696 --> 00:06:27,829
Yeah.
199
00:06:27,835 --> 00:06:28,837
Well, when I was her age,
200
00:06:28,939 --> 00:06:31,473
I fell over the transit
Fonzarelli type, too.
201
00:06:32,485 --> 00:06:34,707
It's just a phase, I hope.
202
00:06:34,713 --> 00:06:36,178
Just a phase.
203
00:06:36,724 --> 00:06:38,524
I'm here for you.
204
00:06:39,743 --> 00:06:40,842
Thanks.
205
00:06:47,258 --> 00:06:48,690
[ring]
206
00:06:49,101 --> 00:06:51,167
Baskets Career College. This is Trish.
207
00:06:51,173 --> 00:06:53,395
Hey, Trish. I'm having
a family emergency, okay?
208
00:06:53,497 --> 00:06:55,431
I need you to cover for
me at the trustees meeting.
209
00:06:55,533 --> 00:06:58,000
- Take notes, please.
- Okay. Is everything...
210
00:06:58,102 --> 00:06:59,034
Thank you.
211
00:07:03,774 --> 00:07:05,574
[sigh] There you are.
212
00:07:05,676 --> 00:07:07,509
You're in charge of
the yard sale now, okay?
213
00:07:07,611 --> 00:07:08,710
Don't sell the yard.
214
00:07:09,282 --> 00:07:10,714
I got things to do.
215
00:07:10,720 --> 00:07:12,811
Good luck with your Dust Bowl friend.
216
00:07:13,416 --> 00:07:14,450
Hey, come on, dude.
217
00:07:14,552 --> 00:07:16,585
Like, just take it, man. 75 bucks.
218
00:07:16,687 --> 00:07:18,187
I can't. Listen... Listen, Trinity.
219
00:07:18,289 --> 00:07:20,456
I'm on probation, okay?
220
00:07:20,558 --> 00:07:22,291
The guy comes out of
the Starbucks bathroom,
221
00:07:22,393 --> 00:07:24,126
he sees his computer's
missing, he calls the cops.
222
00:07:24,228 --> 00:07:25,594
I can't have the cops
sniffing around me.
223
00:07:25,696 --> 00:07:26,695
I can't go to jail.
224
00:07:27,223 --> 00:07:29,131
All right, dude. Whatever.
225
00:07:29,511 --> 00:07:30,744
You changed.
226
00:07:30,750 --> 00:07:32,301
I have not...
227
00:07:32,802 --> 00:07:33,935
What happened to clowning?
228
00:07:33,941 --> 00:07:35,737
No. I don't clown anymore, dude.
229
00:07:35,840 --> 00:07:37,239
I just wanted some friggin' cash.
230
00:07:37,341 --> 00:07:39,510
I want to get back on the train, okay?
231
00:07:39,783 --> 00:07:41,182
You got to stop running.
232
00:07:41,238 --> 00:07:43,072
You're never going to outrun yourself.
233
00:07:44,430 --> 00:07:45,714
What?
234
00:07:45,912 --> 00:07:47,545
Did you find Jesus?
235
00:07:47,551 --> 00:07:49,418
[sigh]
236
00:07:50,073 --> 00:07:51,831
Okay, I know somebody you can talk to.
237
00:07:52,230 --> 00:07:53,128
Follow me.
238
00:07:53,954 --> 00:07:55,353
Come on.
239
00:07:55,359 --> 00:07:57,092
This is kind of sharp.
240
00:07:57,194 --> 00:07:58,560
Hey, Martha.
241
00:07:59,003 --> 00:07:59,828
Hey, Chip.
242
00:07:59,930 --> 00:08:01,263
Look after the yard sale, please.
243
00:08:01,365 --> 00:08:03,394
- Good catch.
- Wait. Chip.
244
00:08:03,400 --> 00:08:05,334
If I bought all these old dishes,
245
00:08:05,436 --> 00:08:06,635
would you do 20?
246
00:08:06,737 --> 00:08:07,669
What?
247
00:08:07,771 --> 00:08:09,434
Or the Pat Boone records
248
00:08:09,440 --> 00:08:11,121
and that old calendar for 10?
249
00:08:11,127 --> 00:08:13,286
All right, you have to slow down.
250
00:08:13,292 --> 00:08:16,608
Okay? If you could
hold on to your horses,
251
00:08:16,614 --> 00:08:18,313
I will find a family member,
252
00:08:18,415 --> 00:08:21,016
and I'll ask them about
changing the price.
253
00:08:21,118 --> 00:08:22,618
No guarantees.
254
00:08:23,622 --> 00:08:25,643
Would you check that hat, too?
255
00:08:26,026 --> 00:08:28,886
Um, I don't know if I'm
willing to part with it.
256
00:08:28,954 --> 00:08:30,754
Jim: So I figure we
rip up all the carpet,
257
00:08:30,760 --> 00:08:32,663
put hard wood through the whole place.
258
00:08:32,669 --> 00:08:33,489
Marissa: Oh, that sounds great.
259
00:08:33,552 --> 00:08:34,528
And then some brand-new
260
00:08:34,630 --> 00:08:36,030
stainless steel appliances.
261
00:08:36,139 --> 00:08:38,178
- Modernize it.
- And maybe put a bay window
262
00:08:38,184 --> 00:08:39,299
there so you can look
out to the backyard...
263
00:08:39,402 --> 00:08:40,780
- Yes.
- to make it look bigger
264
00:08:40,786 --> 00:08:42,432
- because I'm just gonna flip it.
- Oh, that sounds...
265
00:08:42,438 --> 00:08:43,704
Oh. Hi, Christine.
266
00:08:43,806 --> 00:08:46,563
Hi. I thought I would come in
267
00:08:46,569 --> 00:08:48,707
and check and see how
you two were doing.
268
00:08:48,713 --> 00:08:49,773
Oh, good, good, good.
269
00:08:49,779 --> 00:08:51,011
Uh, well, actually,
270
00:08:51,113 --> 00:08:53,011
I was just talking with Marissa
271
00:08:53,017 --> 00:08:55,177
about, uh, the, uh, potential
272
00:08:55,183 --> 00:08:57,268
of me buying this place myself.
273
00:08:57,274 --> 00:09:00,023
Oh. Marissa, could you excuse me
274
00:09:00,029 --> 00:09:01,572
while I talk to my brother.
275
00:09:01,578 --> 00:09:03,199
- Oh. Of course. No problem.
- Thank you.
276
00:09:03,205 --> 00:09:05,084
- I'll wait outside.
- Yeah.
277
00:09:05,140 --> 00:09:06,473
Thank you.
278
00:09:09,855 --> 00:09:12,589
What... You know, what... what
do you have to worry about?
279
00:09:12,702 --> 00:09:14,579
I've already talked to my lawyers,
280
00:09:14,585 --> 00:09:15,669
and they're looking into it,
281
00:09:15,675 --> 00:09:17,905
and actually they're
in contact with Herb.
282
00:09:18,250 --> 00:09:20,607
Oh. You talked to Herb?
283
00:09:20,709 --> 00:09:22,209
- I did. I did.
- Oh.
284
00:09:22,600 --> 00:09:23,866
Well, I just...
285
00:09:24,019 --> 00:09:25,684
I... I just was surprised
286
00:09:25,690 --> 00:09:27,356
that it's all happened so fast
287
00:09:27,458 --> 00:09:30,226
and you're over here,
you know, with a realtor,
288
00:09:30,328 --> 00:09:33,495
and I just... It... It's a whirlwind.
289
00:09:33,598 --> 00:09:36,786
I'm... You know, I thought
we would put it on the market.
290
00:09:36,792 --> 00:09:38,100
You don't really want to sell the house.
291
00:09:38,202 --> 00:09:39,835
Do you know what goes
into selling a house?
292
00:09:39,937 --> 00:09:41,904
You're going to have
people tromping through here
293
00:09:42,006 --> 00:09:44,173
looking at, uh, everything, you know...
294
00:09:44,275 --> 00:09:45,774
the... is there mold?
295
00:09:45,876 --> 00:09:48,462
Is, uh, is there water damage here?
296
00:09:48,468 --> 00:09:49,912
Inspectors... Inspectors come in,
297
00:09:50,014 --> 00:09:52,047
and they're... It's going
to cost you a lot of money.
298
00:09:52,641 --> 00:09:54,241
Do you know anything about inspectors?
299
00:09:54,327 --> 00:09:55,493
No.
300
00:09:57,320 --> 00:09:58,887
Um, well, maybe you're right.
301
00:09:58,990 --> 00:10:01,590
Maybe we should... Maybe we should do...
302
00:10:01,692 --> 00:10:04,393
You know business, and maybe
we should do it that way.
303
00:10:05,726 --> 00:10:06,725
Yeah.
304
00:10:06,731 --> 00:10:07,445
Well, good.
305
00:10:07,456 --> 00:10:09,354
And... And Marissa's great.
306
00:10:09,360 --> 00:10:11,433
Yeah. I like her and her...
307
00:10:12,089 --> 00:10:14,729
you know. She sees anything
in the sale she wants,
308
00:10:14,736 --> 00:10:17,691
just, you know, give her
a hell of a deal on it.
309
00:10:17,708 --> 00:10:19,108
[laughing]
310
00:10:19,554 --> 00:10:20,786
I'll see you later.
311
00:10:22,213 --> 00:10:23,379
[door opens]
312
00:10:23,481 --> 00:10:25,080
- Hi, Marissa.
- Hey.
313
00:10:25,182 --> 00:10:26,282
[door closes]
314
00:10:28,085 --> 00:10:29,451
[door opens]
315
00:10:29,553 --> 00:10:31,153
Jim: Did I leave my
tape measure in here?
316
00:10:32,256 --> 00:10:33,289
I got it.
317
00:10:33,391 --> 00:10:34,323
[door closes]
318
00:10:36,137 --> 00:10:36,935
Okay, ma'am,
319
00:10:36,941 --> 00:10:38,594
if you want to go
with the sticker price,
320
00:10:38,696 --> 00:10:40,571
I won't have to go up
the chain of command,
321
00:10:40,577 --> 00:10:42,770
- and you won't have to wait.
- Martha, tell everyone I'll be back.
322
00:10:42,867 --> 00:10:44,175
Oh, hold on a second.
323
00:10:44,181 --> 00:10:46,168
Mrs. Baskets, before you go,
324
00:10:46,270 --> 00:10:49,564
could you do $2.00 for
the Pat Boone records
325
00:10:49,570 --> 00:10:51,113
and the broken necklace?
326
00:10:51,119 --> 00:10:52,739
- Excuse me.
- Mrs. Baskets?
327
00:10:52,745 --> 00:10:55,489
Is the hose attached
to the house for sale?
328
00:10:55,495 --> 00:10:56,945
You know what? Could everybody please
329
00:10:57,048 --> 00:10:59,815
just stop coming at me for a minute?
330
00:11:00,323 --> 00:11:01,689
God.
331
00:11:03,025 --> 00:11:03,924
Oh.
332
00:11:05,261 --> 00:11:06,394
It works.
333
00:11:10,378 --> 00:11:11,728
Here's your change, sir.
334
00:11:11,734 --> 00:11:13,634
I think you got the wrong guy.
335
00:11:14,134 --> 00:11:16,082
Oh. Sorry.
336
00:11:16,184 --> 00:11:18,751
What do you say? Two lamps for 30 bucks.
337
00:11:18,853 --> 00:11:20,036
Okay. I don't know.
338
00:11:20,042 --> 00:11:21,274
I'm gonna have to make a phone call.
339
00:11:21,280 --> 00:11:22,343
Two Boones for a dollar.
340
00:11:22,349 --> 00:11:24,511
- Look, ma'am...
- How about 50 cents?
341
00:11:24,517 --> 00:11:25,516
Two Boones for 50 cents.
342
00:11:25,522 --> 00:11:27,744
- Hello.
- Mrs. Baskets,
343
00:11:27,787 --> 00:11:31,221
there's a guy who
wants two lamps for $30.
344
00:11:31,324 --> 00:11:34,158
Is that fair, or do you want
me to make a counter offer?
345
00:11:34,260 --> 00:11:36,093
Nice to see you, Christine.
346
00:11:36,099 --> 00:11:37,765
I've got to go, Martha.
347
00:11:37,964 --> 00:11:40,431
- Herb. Oh.
- Ohh.
348
00:11:40,533 --> 00:11:42,499
- [chuckle]
- So nice to see you.
349
00:11:42,505 --> 00:11:43,804
How are you holding up?
350
00:11:44,549 --> 00:11:46,437
Oh, I don't think it's all hit me yet.
351
00:11:46,539 --> 00:11:47,344
Uh-huh?
352
00:11:47,350 --> 00:11:49,406
So many loose ends to take care of.
353
00:11:49,802 --> 00:11:52,876
Well, let's take a look
at this will, shall we?
354
00:11:52,907 --> 00:11:54,044
Yes.
355
00:11:57,562 --> 00:12:00,718
Have you got an answer on the lamps yet?
356
00:12:01,214 --> 00:12:02,252
You know what, sir?
357
00:12:02,258 --> 00:12:05,325
Let me call the grandson
of the dead lamp owner.
358
00:12:05,407 --> 00:12:06,900
He might know if there's, like,
359
00:12:06,906 --> 00:12:10,548
a sentimental reason
why it's more expensive.
360
00:12:12,278 --> 00:12:13,544
Ma'am. Ohh.
361
00:12:14,201 --> 00:12:15,400
Hello.
362
00:12:15,436 --> 00:12:18,113
Hey, Chip, could you do two lamps
363
00:12:18,119 --> 00:12:19,285
for $30?
364
00:12:19,305 --> 00:12:20,827
Martha, don't telemarket me, please.
365
00:12:20,833 --> 00:12:23,834
Chip. So good to see you.
366
00:12:24,225 --> 00:12:25,591
Been a minute.
367
00:12:25,811 --> 00:12:28,078
Yeah, man. What's up?
368
00:12:28,180 --> 00:12:29,606
I still have you on the schedule.
369
00:12:29,612 --> 00:12:32,045
We have a 60-day probation
period, so he's still good.
370
00:12:32,272 --> 00:12:34,585
Um, Jode, I should tell
you that I'm quitting.
371
00:12:34,687 --> 00:12:36,987
- Oh, man.
- Yeah.
372
00:12:37,089 --> 00:12:39,923
Hey, guys, Chip quit. Who
wants to work on Saturday?
373
00:12:40,026 --> 00:12:41,838
You know what? I may
have somebody for you.
374
00:12:41,844 --> 00:12:44,377
This is, uh, Trinity,
375
00:12:44,502 --> 00:12:46,259
and she is a really good chef
376
00:12:46,372 --> 00:12:48,332
and makes a killer hotdog.
377
00:12:48,597 --> 00:12:50,263
Okay. Cool.
378
00:12:51,370 --> 00:12:52,936
I really like your tattoos.
379
00:12:53,039 --> 00:12:54,471
- You do?
- Yeah, it's cool.
380
00:12:54,573 --> 00:12:56,306
So you ever done the fast food thing?
381
00:12:56,409 --> 00:12:58,676
Oh, yeah. I worked at a Starbucks,
382
00:12:58,778 --> 00:13:00,985
like, a long, long time ago.
383
00:13:00,991 --> 00:13:01,779
That's great.
384
00:13:01,881 --> 00:13:03,175
Sorry. Like, what's going on?
385
00:13:03,181 --> 00:13:05,315
You're, like, trying to
get me a job at Arby's?
386
00:13:05,324 --> 00:13:06,489
Jode and I go way back.
387
00:13:06,495 --> 00:13:07,518
He's a good guy.
388
00:13:07,524 --> 00:13:09,168
He's a... a gigolo?
389
00:13:09,174 --> 00:13:10,521
- Juggolo.
- Juggolo.
390
00:13:10,623 --> 00:13:11,523
- He's a juggolo.
- No way.
391
00:13:11,529 --> 00:13:12,794
- Yeah.
- Whoo-whoo.
392
00:13:12,892 --> 00:13:14,857
Hey, ICP. That's my true family.
393
00:13:14,873 --> 00:13:17,554
- That's...
- Family. Family, yeah.
394
00:13:17,757 --> 00:13:19,056
Family.
395
00:13:19,062 --> 00:13:20,431
Hey, what kind of meat you like?
396
00:13:20,533 --> 00:13:22,786
Beef, pork, steak?
397
00:13:22,792 --> 00:13:24,191
I'm a vegetarian.
398
00:13:24,376 --> 00:13:25,709
We got liquid cheese.
399
00:13:26,344 --> 00:13:27,971
We'll have one cup of liquid cheese
400
00:13:27,977 --> 00:13:29,443
and an application, please.
401
00:13:29,642 --> 00:13:32,342
Ishmael, cup of cheese.
402
00:13:32,445 --> 00:13:33,811
And a application.
403
00:13:34,182 --> 00:13:35,813
He's putting the application in a cup.
404
00:13:35,915 --> 00:13:38,282
Not the application. The cheese.
405
00:13:38,384 --> 00:13:40,017
Ah, man. One minute.
406
00:13:40,119 --> 00:13:41,351
[revving]
407
00:13:51,230 --> 00:13:53,731
I want to be with you.
408
00:13:53,833 --> 00:13:55,299
You are with me.
409
00:13:55,401 --> 00:13:57,190
No. You know.
410
00:14:05,207 --> 00:14:07,144
Heath, uh, I don't...
411
00:14:07,246 --> 00:14:09,046
- What are you doing?
- Shh.
412
00:14:09,148 --> 00:14:10,547
I don't... We talked about this.
413
00:14:10,649 --> 00:14:12,716
- Shh.
- I don't...
414
00:14:13,020 --> 00:14:14,386
[belt buckle unfastens]
415
00:14:14,614 --> 00:14:17,223
- I'm not sure if I...
- [horn honking]
416
00:14:21,761 --> 00:14:23,327
- I got to go.
- But, Sarah...
417
00:14:24,430 --> 00:14:26,163
Where are you going?
418
00:14:26,265 --> 00:14:27,164
Sarah.
419
00:14:28,267 --> 00:14:29,755
What the hell.
420
00:14:29,771 --> 00:14:31,237
Hi, guys.
421
00:14:31,771 --> 00:14:32,836
Is Keith here?
422
00:14:33,035 --> 00:14:34,134
You mean Heath?
423
00:14:34,140 --> 00:14:35,648
Heath, Keith. Does not matter.
424
00:14:35,654 --> 00:14:37,220
You guys have a mimosa, by chance?
425
00:14:37,226 --> 00:14:39,408
Sarah. Sarah!
426
00:14:39,969 --> 00:14:41,612
Hey, Keith.
427
00:14:41,714 --> 00:14:43,380
I thought that was your motorsickle.
428
00:14:43,482 --> 00:14:45,282
I got a van full of stuff
429
00:14:45,288 --> 00:14:46,988
for you skateboarders and ragamuffins.
430
00:14:47,009 --> 00:14:49,353
- Dad.
- Yeah, man, sure, totally.
431
00:14:49,455 --> 00:14:50,744
- Hopefully you...
- It's Heath, by the way.
432
00:14:50,750 --> 00:14:52,890
Oh, yeah. Heath, Keith. Whatever it is.
433
00:14:52,992 --> 00:14:55,225
So I got safety stuff...
434
00:14:55,327 --> 00:14:59,530
helmets and protection for everybody.
435
00:14:59,632 --> 00:15:01,231
Let's see, what have we got here?
436
00:15:01,237 --> 00:15:03,705
Who likes Wonder Bread?
437
00:15:03,903 --> 00:15:05,269
There we go.
438
00:15:05,275 --> 00:15:08,609
And some prophylactics, gentlemen?
439
00:15:08,727 --> 00:15:10,274
Now, these have been in the car,
440
00:15:10,376 --> 00:15:11,353
so they probably have a little bit
441
00:15:11,359 --> 00:15:14,311
of stretchability to them,
if you know what I mean,
442
00:15:14,317 --> 00:15:15,546
for your old penis.
443
00:15:16,484 --> 00:15:17,177
Dad...
444
00:15:17,183 --> 00:15:20,617
And, Sarah, I got you
one with hearts on it.
445
00:15:20,719 --> 00:15:21,611
There you go.
446
00:15:21,617 --> 00:15:22,716
What are you doing?
447
00:15:23,088 --> 00:15:24,454
I'm just, uh...
448
00:15:24,873 --> 00:15:26,623
you know. I think it's important
449
00:15:26,629 --> 00:15:28,296
for everybody to protect themselves.
450
00:15:28,494 --> 00:15:29,652
You know, you guys, have a good time,
451
00:15:29,658 --> 00:15:32,963
but protection is... is key.
452
00:15:33,065 --> 00:15:35,165
Okay, I'm out of here. [grunt]
453
00:15:37,036 --> 00:15:38,302
Oh, my God.
454
00:15:38,308 --> 00:15:39,574
- Dad.
- Yes.
455
00:15:39,772 --> 00:15:41,672
Can you maybe give me a ride back?
456
00:15:44,541 --> 00:15:46,708
Yeah. Yeah, yeah, yeah, Come on in.
457
00:15:49,248 --> 00:15:50,681
Sarah, where are you going?
458
00:15:50,783 --> 00:15:52,816
- I got to go.
- Sarah,
459
00:15:53,298 --> 00:15:54,952
your dad sucks.
460
00:15:55,054 --> 00:15:56,791
Dude, what the hell do
you think you're doing?
461
00:15:56,943 --> 00:15:59,233
You're taking her away? That's bullshit.
462
00:15:59,649 --> 00:16:01,792
Oh, he's got a mouth on him, does he?
463
00:16:01,894 --> 00:16:03,794
Well, you ever seen one of these, son?
464
00:16:03,800 --> 00:16:06,526
It's called a gun, and anybody
can get on in this country.
465
00:16:06,532 --> 00:16:08,532
It's super easy, and all
I got to do is just...
466
00:16:08,634 --> 00:16:10,300
- [gunshot]
- [pot shatters]
467
00:16:10,832 --> 00:16:13,233
You can get another one
of those at Pottery Barn.
468
00:16:17,743 --> 00:16:18,709
Sarah, get in.
469
00:16:20,249 --> 00:16:21,715
It's locked.
470
00:16:24,783 --> 00:16:25,849
Don't move!
471
00:16:26,232 --> 00:16:27,732
Don't you move!
472
00:16:31,616 --> 00:16:32,882
Loaded Italian?
473
00:16:32,984 --> 00:16:35,184
Uh, Limited Time Only menu?
474
00:16:35,286 --> 00:16:37,286
Close. Signature.
475
00:16:37,527 --> 00:16:39,083
Forget it. No, man, I can't do this.
476
00:16:39,089 --> 00:16:40,285
Like, I'm not cut out for this.
477
00:16:40,291 --> 00:16:42,191
Relax. You sound like
Chip on his first day.
478
00:16:42,293 --> 00:16:44,873
I got you. Arby's
takes care of their own.
479
00:16:45,345 --> 00:16:46,978
Thanks, Arby.
480
00:16:47,177 --> 00:16:49,632
Study up. It's all
good. You're doing good.
481
00:16:51,703 --> 00:16:54,137
Thanks for bringing
Trinity in on this, man.
482
00:16:54,459 --> 00:16:56,072
Dude, she is beautiful.
483
00:16:56,078 --> 00:16:57,273
Hey, don't get weird.
484
00:16:57,375 --> 00:16:59,108
Be a good kid. She needs this.
485
00:17:03,468 --> 00:17:04,914
- Here we go.
- [honk honk]
486
00:17:06,892 --> 00:17:08,392
- See you.
- Okay.
487
00:17:12,074 --> 00:17:13,006
Hey, Sarah?
488
00:17:14,352 --> 00:17:15,825
I love you.
489
00:17:16,571 --> 00:17:17,867
I love you, too, Dad.
490
00:17:18,258 --> 00:17:19,658
Remember to remind your mother of that
491
00:17:19,664 --> 00:17:21,297
from time to time. It would help me out.
492
00:17:21,688 --> 00:17:23,073
- Okay?
- Okay.
493
00:17:24,505 --> 00:17:25,837
Wear your helmet.
494
00:17:25,843 --> 00:17:26,876
[chuckle]
495
00:17:41,186 --> 00:17:42,518
[knock on door]
496
00:17:43,372 --> 00:17:45,855
Oh, hey, Christine. Come on in.
497
00:17:46,261 --> 00:17:48,587
I'm just finishing a lousy burger
498
00:17:48,593 --> 00:17:52,620
and worse fries, cold fries.
You want some cold fries?
499
00:17:52,626 --> 00:17:53,644
No, thank you.
500
00:17:53,650 --> 00:17:55,298
And watching this moron.
501
00:17:55,400 --> 00:17:57,600
- Oh, God, is she awful.
- about grace.
502
00:17:57,702 --> 00:17:58,804
She's really a bitch.
503
00:17:58,810 --> 00:18:00,311
I'm not talking about
grace from above.
504
00:18:00,317 --> 00:18:01,664
- Grace who?
- I'm not talking
505
00:18:01,670 --> 00:18:03,825
about a friend that you have.
506
00:18:03,942 --> 00:18:05,475
I'm talking about
507
00:18:05,577 --> 00:18:08,711
the student loan grace period.
508
00:18:08,813 --> 00:18:09,852
Now, you know...
509
00:18:09,858 --> 00:18:11,872
I went down and saw Herb today
510
00:18:12,216 --> 00:18:13,983
and learned something very interesting.
511
00:18:14,248 --> 00:18:16,181
- Uh-huh.
- Apparently,
512
00:18:16,284 --> 00:18:18,350
you already got your share.
513
00:18:18,933 --> 00:18:20,584
What are you talking about?
514
00:18:20,590 --> 00:18:22,792
Dad got you a Quizno's franchise.
515
00:18:22,894 --> 00:18:24,827
I got a toaster when I got married.
516
00:18:25,302 --> 00:18:26,963
Dad paid for your college.
517
00:18:27,310 --> 00:18:28,865
I was a cheerleader.
518
00:18:28,967 --> 00:18:31,033
Dad bought you a fancy new car.
519
00:18:31,136 --> 00:18:32,368
I drove a jalopy.
520
00:18:32,470 --> 00:18:34,403
- [chuckle]
- Dad bought you all that stuff
521
00:18:34,506 --> 00:18:37,140
because you were the boy in the family.
522
00:18:37,393 --> 00:18:39,475
I was the girl. I got nothing.
523
00:18:39,577 --> 00:18:40,676
- No.
- That's true.
524
00:18:40,785 --> 00:18:41,904
He treated us the same.
525
00:18:41,910 --> 00:18:43,404
But Mom didn't see it that way.
526
00:18:43,410 --> 00:18:46,466
She kept track of each
thing that Dad bought you.
527
00:18:46,784 --> 00:18:49,051
Everything that Dad did for you,
528
00:18:49,315 --> 00:18:52,021
Mom made sure to write it down.
529
00:18:52,123 --> 00:18:53,422
Oh, Mom.
530
00:18:53,428 --> 00:18:56,962
And that's why she
left everything to me,
531
00:18:57,450 --> 00:18:58,895
including the house.
532
00:18:58,997 --> 00:19:01,164
Oh, that's rich.
533
00:19:01,724 --> 00:19:03,576
What are you going to do
with all that money, huh?
534
00:19:03,764 --> 00:19:04,834
That's not your concern.
535
00:19:04,936 --> 00:19:06,536
You have no idea about finance.
536
00:19:06,638 --> 00:19:08,004
I'm a businessman.
537
00:19:08,010 --> 00:19:09,668
I've watched you since I got here,
538
00:19:09,674 --> 00:19:11,607
and you know what?
You don't have a clue.
539
00:19:11,709 --> 00:19:13,843
You've been spending money willy-nilly
540
00:19:13,945 --> 00:19:17,079
in the Costco, buying every
flavor of drink that they had.
541
00:19:17,182 --> 00:19:19,182
Looked like a rainbow
in that garage of yours,
542
00:19:19,284 --> 00:19:20,750
packed to the top.
543
00:19:20,852 --> 00:19:23,586
If somebody gave you
a Quizno's franchise.
544
00:19:23,990 --> 00:19:25,388
you'd run it into the ground.
545
00:19:25,490 --> 00:19:27,445
Jim, that doesn't concern you.
546
00:19:27,451 --> 00:19:30,389
Have you ever made a
sound financial decision
547
00:19:30,395 --> 00:19:31,794
in your entire life?
548
00:19:31,893 --> 00:19:33,812
I never had a chance
to make any decision,
549
00:19:33,818 --> 00:19:36,037
but now I do, and I'm going to make it.
550
00:19:36,744 --> 00:19:38,146
And I'm going to do what I want.
551
00:19:38,152 --> 00:19:39,585
I'm going to live my life.
552
00:19:39,763 --> 00:19:43,239
And I'm going to thank
Mom every day for it
553
00:19:43,818 --> 00:19:47,453
because she made it
fair. She made it equal.
554
00:19:47,881 --> 00:19:48,978
And another thing.
555
00:19:49,080 --> 00:19:51,080
Suzy Orman is not a bitch.
556
00:19:51,182 --> 00:19:52,882
She's a classy blonde.
557
00:20:04,988 --> 00:20:06,762
Oh. Hi.
558
00:20:07,402 --> 00:20:08,798
Oh, do you want to go in here?
559
00:20:09,173 --> 00:20:10,172
Okay.
560
00:20:11,269 --> 00:20:12,568
Housekeeping!
561
00:20:19,844 --> 00:20:21,977
- [door bell jingles]
- Well, that was a wild one.
562
00:20:22,969 --> 00:20:25,932
How did the, uh, trustees meeting go?
563
00:20:26,034 --> 00:20:27,333
Well, there was...
564
00:20:28,000 --> 00:20:30,002
The beginning, they had small talk,
565
00:20:30,104 --> 00:20:33,873
and, uh, they made
comments on the pastries.
566
00:20:33,975 --> 00:20:36,375
Good. Are there any left?
567
00:20:36,478 --> 00:20:40,213
No. And there was a general sense
568
00:20:40,219 --> 00:20:42,552
that the college was not going in the...
569
00:20:42,750 --> 00:20:44,517
was going in a bad direction.
570
00:20:44,958 --> 00:20:48,387
They were all pretty miffed
about you not being there.
571
00:20:48,490 --> 00:20:51,443
Well, I mean, you told them I
had a family emergency, right?
572
00:20:51,449 --> 00:20:54,283
You told Donnie and Pauline
and Carla that, right?
573
00:20:54,562 --> 00:20:57,163
Yes. Then they took a vote
574
00:20:57,265 --> 00:20:59,632
and decided to remove you as president.
575
00:21:01,476 --> 00:21:03,336
Remove me as...
576
00:21:03,656 --> 00:21:07,507
It's Baskets Career
College, as in Dale Baskets.
577
00:21:07,609 --> 00:21:08,908
I mean, come on.
578
00:21:09,413 --> 00:21:11,043
The bylaws say they can.
579
00:21:11,145 --> 00:21:12,291
The bylaws?
580
00:21:12,297 --> 00:21:14,851
And the articles of a
for-profit college are...
581
00:21:14,857 --> 00:21:16,289
Who's going to run it?
582
00:21:16,518 --> 00:21:18,017
Who's going to run the thing?
583
00:21:18,119 --> 00:21:19,418
I mean, honestly.
584
00:21:19,521 --> 00:21:20,753
They took a vote,
585
00:21:20,855 --> 00:21:22,421
and they chose me.
586
00:21:25,360 --> 00:21:27,026
They chose you?
587
00:21:27,128 --> 00:21:28,227
Yep.
588
00:21:28,329 --> 00:21:29,695
Me.
589
00:21:29,797 --> 00:21:31,864
Trish, I mean, you're...
590
00:21:31,966 --> 00:21:34,333
you're my most loyal friend here.
591
00:21:34,435 --> 00:21:35,793
It was more money.
592
00:21:35,799 --> 00:21:36,948
Yeah, but I'm a white male.
593
00:21:36,954 --> 00:21:39,007
I'm supposed to make
more money than you.
594
00:21:39,173 --> 00:21:40,873
Not anymore.
595
00:21:42,114 --> 00:21:44,343
Have you ever been
president of anything?
596
00:21:44,656 --> 00:21:46,123
No.
597
00:21:46,727 --> 00:21:48,915
Okay, Christine, I'll need your I.D.
598
00:21:48,921 --> 00:21:50,687
and a copy of the death certificate.
599
00:21:50,885 --> 00:21:51,920
Here you go.
600
00:21:51,926 --> 00:21:53,159
Thank you.
601
00:21:54,045 --> 00:21:54,967
Okay.
602
00:21:59,661 --> 00:22:01,961
Okay, your deposit is all set.
603
00:22:02,063 --> 00:22:03,930
Is there anything else
I can help you with?
604
00:22:04,032 --> 00:22:06,098
- That's it?
- Yes, ma'am.
605
00:22:06,200 --> 00:22:07,366
Oh.
606
00:22:07,750 --> 00:22:09,702
Uh, thank you.
607
00:22:09,804 --> 00:22:10,937
My pleasure.
608
00:22:11,039 --> 00:22:12,763
My mom died, you know.
609
00:22:13,591 --> 00:22:15,741
I guess that makes me an orphan.
610
00:22:16,038 --> 00:22:18,172
So sorry to hear that.
611
00:22:18,611 --> 00:22:20,479
She believed in me, you know.
612
00:22:20,582 --> 00:22:22,315
She really believe in me.
613
00:22:22,417 --> 00:22:24,150
That's why she... [sniffle]...
614
00:22:24,252 --> 00:22:27,219
you know, she knew I could handle this.
615
00:22:27,322 --> 00:22:29,055
She... She lo... [cough]...
616
00:22:29,157 --> 00:22:31,390
She loved... [sobbing]... She loved me.
617
00:22:31,492 --> 00:22:33,059
She really loved me.
618
00:22:33,161 --> 00:22:34,927
Oh. I beg your...
619
00:22:38,666 --> 00:22:39,665
Sorry.
620
00:22:40,835 --> 00:22:42,190
Oh, look at that.
621
00:22:42,196 --> 00:22:44,618
Is that... Is that
you and your daughter?
622
00:22:44,624 --> 00:22:47,625
- Mm-hmm.
- So cute.
623
00:22:48,009 --> 00:22:51,077
Oh, I love you. I love her.
624
00:22:51,083 --> 00:22:53,984
Oh, thank you so much. I love everybody.
625
00:22:57,251 --> 00:22:58,951
Oh, you're so tiny.
626
00:22:58,957 --> 00:23:00,857
How did that get that baby out of you?
627
00:23:02,512 --> 00:23:04,612
Oh. Ha ha.
628
00:23:04,980 --> 00:23:07,881
I don't know. Isn't this crazy?
629
00:23:07,887 --> 00:23:09,287
I don't even know you.
630
00:23:09,564 --> 00:23:10,463
Oh.
631
00:23:11,469 --> 00:23:13,202
Can I get a picture with you?
632
00:23:13,288 --> 00:23:14,787
I don't want to forget this.
633
00:23:15,515 --> 00:23:17,134
Do you like selfies?
634
00:23:17,537 --> 00:23:20,940
Hey. Does somebody at the
bank know how to use a iPad?
635
00:23:21,042 --> 00:23:23,209
I want to get a photo with everyone.
636
00:23:23,311 --> 00:23:24,844
Sorry. I'm a wreck!
637
00:23:24,946 --> 00:23:26,545
Ha ha ha!
638
00:23:26,648 --> 00:23:27,980
Yeah.
639
00:23:41,996 --> 00:23:43,829
[no audible dialogue]
640
00:24:16,267 --> 00:24:21,267
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
641
00:24:21,317 --> 00:24:25,867
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.