All language subtitles for Baskets s01e02 Trainee.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,859 --> 00:00:32,796 Synced and corrected by Nest0r www.addic7ed.com 2 00:00:47,248 --> 00:00:48,447 [Gasping] Jesus Christ! 3 00:00:48,532 --> 00:00:51,606 - Bye. - George, you cannot be here. 4 00:00:51,631 --> 00:00:53,699 Your rent is due. You must pay me. 5 00:00:53,724 --> 00:00:55,928 - Again? - Yes. 6 00:00:55,953 --> 00:00:57,423 George, when is this gonna stop? 7 00:00:57,448 --> 00:00:58,765 You come to me every week about rent. 8 00:00:58,800 --> 00:01:00,016 That's all you think about. 9 00:01:00,101 --> 00:01:01,968 I think you might need to see a shrink or somebody. 10 00:01:02,020 --> 00:01:04,804 This is the hotel. It's not free. 11 00:01:04,889 --> 00:01:06,390 Yeah. You don't think I know that, George? 12 00:01:06,415 --> 00:01:08,608 You charge $2.00 for a can of soda. $2.00! 13 00:01:08,643 --> 00:01:09,809 That's illegal in the state of California. 14 00:01:09,834 --> 00:01:12,979 Yeah, but I've given you three warnings now. Three. 15 00:01:13,023 --> 00:01:15,656 Everything I get from the rodeo goes directly to you. 16 00:01:15,681 --> 00:01:16,949 Yeah, but it's not enough. 17 00:01:16,985 --> 00:01:18,750 Well, I don't know what to do. 18 00:01:18,775 --> 00:01:21,117 You want to complain to the rodeo? Hit 'em up on Twitter. 19 00:01:21,142 --> 00:01:21,867 What? 20 00:01:22,110 --> 00:01:23,526 Hit 'em up on Twitter. I don't know, email 'em. 21 00:01:23,562 --> 00:01:27,147 Ah, email, email. Listen, this is the final warning. 22 00:01:27,232 --> 00:01:28,684 Pay me, or you must go. 23 00:01:28,709 --> 00:01:30,599 George, I really think you need to see someone, okay? 24 00:01:30,624 --> 00:01:32,193 I really do, George. 25 00:01:32,233 --> 00:01:34,233 God! 26 00:01:34,258 --> 00:01:35,842 [Grunting] 27 00:01:35,874 --> 00:01:36,874 [Sighs] 28 00:01:39,831 --> 00:01:42,748 Dale: Baskets career college presents 29 00:01:42,834 --> 00:01:47,097 the series "How A Manager Manages." 30 00:01:47,136 --> 00:01:48,102 Lesson 19. 31 00:01:48,137 --> 00:01:50,338 Hey, Kevin, you wanted to talk to me? 32 00:01:50,363 --> 00:01:53,499 Hey, Martha. Correspondence course. 33 00:01:53,524 --> 00:01:56,003 Wow, I didn't know you went back to school. 34 00:01:56,028 --> 00:01:57,028 - That's so great. - Yeah. 35 00:01:57,074 --> 00:02:00,158 You just wait until your manager has a degree in management. 36 00:02:00,244 --> 00:02:01,244 [Chuckles] 37 00:02:01,278 --> 00:02:02,611 Wow, that is gonna be somethin'. 38 00:02:02,688 --> 00:02:05,787 Um, you said that you wanted to see me. 39 00:02:05,820 --> 00:02:09,117 Right. Uh, time to put my education to good use. 40 00:02:09,169 --> 00:02:10,285 [Chuckles] 41 00:02:10,371 --> 00:02:13,205 Uh, I just received a memo from upper management. 42 00:02:13,290 --> 00:02:14,765 From Doug. You know Doug. 43 00:02:14,820 --> 00:02:16,186 Yeah, Doug, he has the, um... 44 00:02:16,211 --> 00:02:17,850 Black guy. 45 00:02:18,389 --> 00:02:21,469 I was gonna say he has a scar on his face. 46 00:02:21,540 --> 00:02:22,756 That's okay. 47 00:02:24,135 --> 00:02:26,810 We all have our regular jobs here. 48 00:02:26,835 --> 00:02:31,174 But we do have to sell executive memberships to the Costco club, 49 00:02:31,259 --> 00:02:33,309 and Doug was looking through your file, 50 00:02:33,394 --> 00:02:36,312 and apparently, you haven't sold one. 51 00:02:36,397 --> 00:02:40,838 Um, to be honest, Kevin, I'm not really much of a salesperson. 52 00:02:40,863 --> 00:02:43,244 I'm more of an insurance wiz. 53 00:02:43,269 --> 00:02:45,721 I know, but... but Doug said you have to pull your weight 54 00:02:45,807 --> 00:02:48,074 when it comes to the executive membership sales, 55 00:02:48,109 --> 00:02:51,244 or else, you know... 56 00:02:51,279 --> 00:02:52,830 He'd fire me? 57 00:02:52,855 --> 00:02:55,948 That ax is mine... Mine to hold. 58 00:02:56,034 --> 00:02:58,201 - Oh. - Yeah. 59 00:02:58,286 --> 00:03:01,954 If I fired you, would you cry? 60 00:03:02,040 --> 00:03:02,941 I might cry, 61 00:03:02,966 --> 00:03:05,377 but I would wait until I was in my car. 62 00:03:05,830 --> 00:03:07,471 [Sighs, groans] 63 00:03:07,496 --> 00:03:11,214 Um, Kevin, are you okay? 64 00:03:11,299 --> 00:03:13,291 I've never had to fire anyone before. 65 00:03:13,316 --> 00:03:15,143 I've been practicing on myself. 66 00:03:15,168 --> 00:03:17,447 Fired myself five times last night, and I can't do this. 67 00:03:17,472 --> 00:03:19,854 Okay, well, don't worry. I won't put you through that. 68 00:03:19,879 --> 00:03:22,869 I can sell one membership. That's easy. 69 00:03:22,894 --> 00:03:25,394 Really? Thank you so much, Martha. 70 00:03:25,480 --> 00:03:28,237 Um, if I can't sell a membership, 71 00:03:28,262 --> 00:03:30,867 would it be easier for you if I just went missing? 72 00:03:31,319 --> 00:03:34,704 [Slurping] 73 00:03:34,789 --> 00:03:40,119 [Whispering] Did you know that you can get a lot of money back? 74 00:03:40,144 --> 00:03:43,379 Have you ever thought about how much money you can save... 75 00:03:43,464 --> 00:03:46,499 What are you murmuring about, you maniac? 76 00:03:46,551 --> 00:03:49,468 Hey, did you know that you could save all kinds of money with... 77 00:03:49,504 --> 00:03:51,046 Oh, god, there's that word again! 78 00:03:51,071 --> 00:03:53,007 Money, money, money, money, money! 79 00:03:53,032 --> 00:03:56,676 [Sighs] So all this country talks about is money. 80 00:03:56,728 --> 00:04:00,513 [Sighs] I'm sorry, I should not have yelled at you. 81 00:04:00,565 --> 00:04:03,149 You're just making conversation. 82 00:04:03,184 --> 00:04:04,233 What's wrong? 83 00:04:04,258 --> 00:04:06,508 [Sighs] It's just I'm late on rent again. 84 00:04:07,094 --> 00:04:09,405 It's something they don't teach you in clown college, that's for sure. 85 00:04:09,490 --> 00:04:11,440 Well, I would loan you the money, 86 00:04:11,526 --> 00:04:13,678 but I'm saving up to get this app. 87 00:04:13,703 --> 00:04:16,256 So maybe your wife could loan it to you. 88 00:04:16,281 --> 00:04:18,531 She'll just ask for it back right away. 89 00:04:18,616 --> 00:04:21,334 Hmm. What about your brother? 90 00:04:21,369 --> 00:04:23,252 I owe him $40 already. 91 00:04:23,338 --> 00:04:24,503 Oh. 92 00:04:24,539 --> 00:04:27,423 Hey, I know. You could ask your mom. 93 00:04:27,508 --> 00:04:29,926 Never. No way. 94 00:04:30,651 --> 00:04:32,261 Have you ever seen a knife this sharp 95 00:04:32,347 --> 00:04:33,292 in your whole life? 96 00:04:33,316 --> 00:04:35,753 I tell you one thing, I am not paying money 97 00:04:35,778 --> 00:04:38,918 to thoses foreigners who run that flee bag motel 98 00:04:38,942 --> 00:04:41,144 Mom, I wil pay you back. Okay? 99 00:04:42,640 --> 00:04:44,473 I guess you can move in here? 100 00:04:44,551 --> 00:04:46,060 Until you get on your feet. 101 00:04:46,085 --> 00:04:48,668 - I can... - I appreciate the invitation, mom, 102 00:04:48,704 --> 00:04:50,087 but I am a grown man. 103 00:04:50,172 --> 00:04:54,207 What about you and Martha starting a greeting card company? 104 00:04:54,843 --> 00:04:57,234 Have you seen the cost of greeting cards? 105 00:04:57,259 --> 00:05:01,431 I paid $5.00 for a get well card. 106 00:05:01,517 --> 00:05:02,933 Mom, I... I have a job. 107 00:05:03,018 --> 00:05:05,769 I'm-I'm a clown. I just don't have the money. 108 00:05:05,854 --> 00:05:09,005 You know, Chip, jobs are supposed to pay the bills. 109 00:05:09,030 --> 00:05:11,530 That's why they're called jobs. 110 00:05:13,034 --> 00:05:15,000 Man: How's that for cutting a bagel thin, huh? 111 00:05:15,036 --> 00:05:16,168 - Pretty good. - [Applause] 112 00:05:16,204 --> 00:05:19,464 What about Arby's? Everyone's happy at Arby's. 113 00:05:19,489 --> 00:05:22,091 Plus, bonus, curly fries. 114 00:05:22,176 --> 00:05:24,760 That's a... That is a good bonus. 115 00:05:24,845 --> 00:05:25,878 Do you love 'em? 116 00:05:25,930 --> 00:05:27,630 I do love 'em. 117 00:05:27,715 --> 00:05:29,181 What do you dip yours in? 118 00:05:29,218 --> 00:05:32,969 Um, ketchup. Sometimes with blue cheese dressing. 119 00:05:33,054 --> 00:05:35,128 - Oh, a mixer. - Yeah. 120 00:05:35,153 --> 00:05:37,378 Wow, she's a wild one, Chip. 121 00:05:37,417 --> 00:05:38,549 What's the seasoning on there? 122 00:05:38,585 --> 00:05:40,919 I'm thinkin' paprika. 123 00:05:42,305 --> 00:05:43,471 [Grunts] 124 00:05:43,496 --> 00:05:45,872 Man: Hey, step off, you punk ass hick! 125 00:05:45,912 --> 00:05:47,045 [Grunting] 126 00:05:47,080 --> 00:05:48,933 Man: What do you even call that get up, kid? 127 00:05:48,958 --> 00:05:50,277 ICP, bitches! 128 00:05:50,302 --> 00:05:52,218 What the hell did you just call us? 129 00:05:52,304 --> 00:05:56,231 Baskets, your boy here sure don't respect authority. 130 00:05:56,256 --> 00:05:57,440 My boy? 131 00:05:57,475 --> 00:05:58,817 He a damn clown, ain't he? 132 00:05:58,842 --> 00:06:00,443 No, look at him. He looks like a lunatic. 133 00:06:00,478 --> 00:06:03,669 Yeah, well, I caught him using the cowboy toilet. 134 00:06:03,694 --> 00:06:06,482 Clowns piss outside. Come on. 135 00:06:10,606 --> 00:06:12,489 They're right. 136 00:06:12,514 --> 00:06:14,548 Clowns have to... 137 00:06:14,573 --> 00:06:16,439 We have to urinate outside. 138 00:06:16,549 --> 00:06:18,098 Just the way it is. 139 00:06:20,487 --> 00:06:22,483 How old are you, son? 140 00:06:22,508 --> 00:06:24,335 - 32. - Jesus Christ. 141 00:06:24,360 --> 00:06:27,046 I thought you were, like, 13. 142 00:06:28,223 --> 00:06:30,056 You ever been a clown before, 143 00:06:30,141 --> 00:06:33,023 or is this just a way to meet rodeo chicks? 144 00:06:33,064 --> 00:06:34,513 I just need the cash, Homey. 145 00:06:34,729 --> 00:06:38,231 This rodeo shit's all I got for a guy that looks like me. 146 00:06:38,316 --> 00:06:40,483 I can't make this work, then... 147 00:06:40,508 --> 00:06:44,530 Then I'm gonna have to get a real job, 'cause right now I am ass out. 148 00:06:44,555 --> 00:06:46,499 Hey, listen to me. 149 00:06:46,524 --> 00:06:48,639 This is a real job. 150 00:06:48,664 --> 00:06:52,755 Guys like us, we have to stick together. We all can be 151 00:06:52,780 --> 00:06:57,577 florist or dishwashers, some of us have to be artist. 152 00:06:58,336 --> 00:07:02,505 Nah, man. I'm just a Juggalo. 153 00:07:04,798 --> 00:07:06,014 I'll train you. 154 00:07:06,047 --> 00:07:09,508 What? You want to train me? 155 00:07:09,533 --> 00:07:11,514 Yeah. I'm classically trained. 156 00:07:11,549 --> 00:07:15,101 In Paris, which is in France, which is in Europe. 157 00:07:15,186 --> 00:07:17,553 So, uh, you're in good hands. 158 00:07:17,639 --> 00:07:22,475 Man, that's amazing, man. Mad clown love to you, brother. 159 00:07:22,560 --> 00:07:25,361 Oh, mad clown love. You da bomb, man. 160 00:07:25,397 --> 00:07:27,447 Yeah, you see there? My boy right here. 161 00:07:27,532 --> 00:07:30,233 He gonna make me a fancy-ass French clown. 162 00:07:30,318 --> 00:07:32,381 Y'all cowboys can suck chub. 163 00:07:32,406 --> 00:07:33,953 - Okay. - Mm-hm. 164 00:07:34,038 --> 00:07:35,745 That's good. We'll, uh... 165 00:07:35,770 --> 00:07:37,520 We'll talk tomorrow. 166 00:07:37,545 --> 00:07:39,375 Hey, Juggs. 167 00:07:39,411 --> 00:07:43,464 If you want, you can, uh, wash the clown make up off. 168 00:07:43,489 --> 00:07:44,995 I'll watch out for the cowboys. 169 00:07:45,253 --> 00:07:46,536 You're kiddin', right? 170 00:07:47,020 --> 00:07:48,769 Killer, this ain't make up. 171 00:07:48,879 --> 00:07:50,512 This shit is my life. 172 00:07:53,619 --> 00:07:55,385 Yeah. 173 00:07:55,956 --> 00:07:57,806 Mad clown love. 174 00:08:03,488 --> 00:08:06,322 Hi. I'll take a bag. 175 00:08:06,408 --> 00:08:07,574 Thank you. 176 00:08:07,659 --> 00:08:09,626 Okay, here we go. 177 00:08:09,711 --> 00:08:12,366 Uh, now that we have a moment, 178 00:08:12,390 --> 00:08:15,686 I was wondering, can I intercieve a Cosco executive membership. 179 00:08:16,272 --> 00:08:17,921 The saving can be up to... What? 180 00:08:18,887 --> 00:08:21,387 Okay, I gotta go. Sorry. 181 00:08:25,551 --> 00:08:28,128 Okay, for our first lesson, we'll do a little 182 00:08:28,153 --> 00:08:29,682 table top clowning, okay? 183 00:08:29,707 --> 00:08:30,730 Let's do it. 184 00:08:30,765 --> 00:08:33,800 So, you dip your finger in something, 185 00:08:33,825 --> 00:08:36,042 you bring it to your nose. [Inhaling] 186 00:08:36,067 --> 00:08:38,800 Happens to smell bad. Get it away from me. 187 00:08:38,825 --> 00:08:40,182 Ah, you accidentally hit your finger and... 188 00:08:40,207 --> 00:08:42,525 Mm! And that's feces at the end of your finger, okay? 189 00:08:42,611 --> 00:08:43,823 All right, give it a try. 190 00:08:43,848 --> 00:08:49,278 All right. So... dip, smell. [Inhaling] 191 00:08:49,303 --> 00:08:51,417 Ooh. Uh-oh. 192 00:08:51,453 --> 00:08:52,453 Ah! 193 00:08:54,839 --> 00:08:56,456 You want some notes? 194 00:08:56,541 --> 00:08:57,624 Please, yeah. 195 00:08:57,709 --> 00:09:00,109 I'm not believing that your fingers smell bad. 196 00:09:00,134 --> 00:09:01,704 It didn't read in your eyes. 197 00:09:01,729 --> 00:09:03,595 This is a goof smell. It's something... 198 00:09:03,662 --> 00:09:04,830 You don't know what it smells like really, 199 00:09:04,855 --> 00:09:06,142 so when you stick your fingers in, 200 00:09:06,167 --> 00:09:07,766 when you bring it to your nose, 201 00:09:07,818 --> 00:09:10,052 your eyes are gonna have to tell the audience, 202 00:09:10,077 --> 00:09:12,153 "Hey, I'm smelling something goofy!" 203 00:09:12,178 --> 00:09:14,406 So you're gonna have to do a goof look in your eyes. 204 00:09:14,441 --> 00:09:16,358 Maybe cross your eyes. Can you do that? 205 00:09:16,443 --> 00:09:19,945 Like this? [Inhaling] 206 00:09:20,498 --> 00:09:22,364 Just looks like you're lookin' at tennis. 207 00:09:22,449 --> 00:09:23,459 No, I'm doin' it. [Sniffing] 208 00:09:23,484 --> 00:09:25,751 No, no, you're just shifting your eyes like this. 209 00:09:25,786 --> 00:09:27,295 Yeah, that's what crossing is, man. 210 00:09:27,320 --> 00:09:30,622 No, no, no. Relax. Breathe into the eyeballs. 211 00:09:30,708 --> 00:09:32,624 Look at the end of your nose. 212 00:09:32,676 --> 00:09:35,116 Like this, and then look up. 213 00:09:35,141 --> 00:09:36,307 It's simple. 214 00:09:37,348 --> 00:09:38,380 [Humming] 215 00:09:38,465 --> 00:09:40,349 Take a look at the end of your nose. 216 00:09:40,434 --> 00:09:43,685 Nice. And then gradually look up. 217 00:09:43,771 --> 00:09:45,437 Looking up, looking up. There you go. 218 00:09:45,464 --> 00:09:46,430 [Straining] 219 00:09:46,473 --> 00:09:47,639 Eyeballs up. Eyeballs up. 220 00:09:47,691 --> 00:09:48,941 Up, up, up, up, up, up, up, up. 221 00:09:48,976 --> 00:09:50,475 - Am I doing it? - Up, up, up, up, up, up, up, up... 222 00:09:50,561 --> 00:09:52,227 Am I doing it? Am I doing it? 223 00:09:52,313 --> 00:09:53,584 [Grunting, coughing] 224 00:09:53,609 --> 00:09:55,310 Okay, that looks too kabuki. 225 00:09:55,335 --> 00:09:56,787 - That's too kabuki. - [Coughing] 226 00:09:56,812 --> 00:09:57,812 What's a kabuki? 227 00:09:58,087 --> 00:09:59,369 It's a Japanese clown. 228 00:09:59,394 --> 00:10:03,071 [Laughs] Yeah, dog. I knew them cats was down with it. 229 00:10:03,157 --> 00:10:06,625 Dale: From the series "How A Manager Manages," 230 00:10:06,660 --> 00:10:08,161 "How To Fire Someone." 231 00:10:08,186 --> 00:10:09,919 The first thing you're gonna want to do 232 00:10:09,944 --> 00:10:11,146 is avoid eye contact. 233 00:10:11,200 --> 00:10:12,810 If you look a person in the eye, 234 00:10:12,835 --> 00:10:14,372 you might see 'em cry. 235 00:10:14,397 --> 00:10:15,575 [Buzzer] 236 00:10:16,072 --> 00:10:17,205 [Ding] 237 00:10:17,529 --> 00:10:20,029 Step 2: Stay neutral. Stay unemotional. 238 00:10:20,054 --> 00:10:21,054 [Throat clearing] 239 00:10:21,582 --> 00:10:23,786 Um, if this is a bad time, I can come back. 240 00:10:23,811 --> 00:10:25,232 Martha, uh... 241 00:10:26,256 --> 00:10:27,372 That was for school. 242 00:10:27,457 --> 00:10:31,169 Okay, um, I have some bad news. 243 00:10:32,169 --> 00:10:34,888 I'm really sorry, I tried my best and I.. and I... 244 00:10:34,913 --> 00:10:36,297 You didn't sell the membership. 245 00:10:36,349 --> 00:10:38,016 I did not sell the membership. 246 00:10:38,101 --> 00:10:39,133 [Sighs] 247 00:10:39,219 --> 00:10:41,386 And now you're expecting to be fired? 248 00:10:41,471 --> 00:10:43,304 Would it be easier if you just, like, 249 00:10:43,381 --> 00:10:46,181 wrote "you're fired" on a piece of paper, 250 00:10:46,206 --> 00:10:47,540 and left it on my desk? 251 00:10:47,565 --> 00:10:49,781 No. I have to do this. 252 00:10:50,155 --> 00:10:51,688 Okay. 253 00:10:55,756 --> 00:10:56,922 I can't. [Sighs] 254 00:10:56,947 --> 00:11:00,482 I just can't do this. I'm not a manager. 255 00:11:00,914 --> 00:11:01,880 I'm not a manager. 256 00:11:01,905 --> 00:11:03,742 You're a great manager. 257 00:11:03,767 --> 00:11:06,327 I wouldn't have even tried to sell memberships 258 00:11:06,352 --> 00:11:08,751 if you hadn't encouraged me. 259 00:11:08,922 --> 00:11:10,308 Slash, threatened me. 260 00:11:10,333 --> 00:11:14,385 [Sighs] I'm gonna give you to Friday. 261 00:11:14,471 --> 00:11:17,221 To go out and sell a membership. 262 00:11:17,307 --> 00:11:19,674 Just one. And you're in the clear. 263 00:11:19,759 --> 00:11:22,677 Um, well, thanks for the extension, Kevin, 264 00:11:22,762 --> 00:11:25,346 but I'm probably just gonna use that time 265 00:11:25,432 --> 00:11:27,181 to get ready to go missing. 266 00:11:27,267 --> 00:11:30,151 No. Sell the membership. 267 00:11:30,186 --> 00:11:31,686 Okay. 268 00:11:34,608 --> 00:11:37,325 Man, this rodeo shit don't pay nothin'. 269 00:11:37,360 --> 00:11:38,493 Yeah, but you're growing as an artist, 270 00:11:38,528 --> 00:11:40,328 and that's more important than making money. 271 00:11:40,363 --> 00:11:42,280 Right, but I gots to get the eff out 272 00:11:42,365 --> 00:11:44,832 my great grandparents house. You feel me? 273 00:11:46,369 --> 00:11:50,371 Hey, look, man. You have a choice. 274 00:11:50,423 --> 00:11:52,290 Here, you're a real clown. 275 00:11:52,375 --> 00:11:54,179 You're an artist. 276 00:11:54,204 --> 00:11:55,677 If you want to go make money, go get a job. 277 00:11:55,712 --> 00:11:58,379 They pay the bills. That's why they're called jobs. 278 00:11:58,465 --> 00:12:01,849 Well, you might as well work at Arby's, right? 279 00:12:02,268 --> 00:12:03,934 You know, thanks, Chip. 280 00:12:04,220 --> 00:12:07,271 You're all wise and shit. 281 00:12:07,357 --> 00:12:08,771 Thanks, Juggs. 282 00:12:08,796 --> 00:12:09,961 Thanks. 283 00:12:10,670 --> 00:12:12,076 You my homey. 284 00:12:13,480 --> 00:12:16,898 285 00:12:33,083 --> 00:12:35,967 [Panting] 286 00:12:35,992 --> 00:12:37,858 Real cool, George! 287 00:12:38,001 --> 00:12:39,701 Real cool. 288 00:12:40,138 --> 00:12:41,138 [Sighs] 289 00:12:56,478 --> 00:12:58,061 What the heck? 290 00:13:06,550 --> 00:13:07,599 So, what happened? 291 00:13:07,624 --> 00:13:10,542 I don't want to talk about it. 292 00:13:10,742 --> 00:13:12,442 Do you know where you're gonna stay? 293 00:13:12,527 --> 00:13:13,527 [Sneezes] 294 00:13:17,866 --> 00:13:20,617 I have to move in with my wife. 295 00:13:20,702 --> 00:13:22,822 Well, bless you. 296 00:13:22,847 --> 00:13:24,647 [Buzzer buzzing] 297 00:13:26,792 --> 00:13:29,234 Press it again. Just keep your elbow... 298 00:13:29,259 --> 00:13:30,794 - Just keep it on there. - [Buzzing] 299 00:13:30,846 --> 00:13:32,595 Yeah, just keep it... Jeez... 300 00:13:32,631 --> 00:13:34,964 [buzzing continues] 301 00:13:35,017 --> 00:13:36,800 - Oh. - [Buzzing continues] 302 00:13:36,885 --> 00:13:38,551 Yeah, poke it a couple... there she is. 303 00:13:38,637 --> 00:13:39,637 Okay. 304 00:13:41,857 --> 00:13:44,557 - What time is it? - 8:30. 305 00:13:44,643 --> 00:13:47,308 It's too early. 306 00:13:47,360 --> 00:13:48,525 What do you want? 307 00:13:48,647 --> 00:13:52,649 Uh, I have lost the, uh, residing of my residence. 308 00:13:52,701 --> 00:13:55,535 - And, um... - He got evicted. 309 00:13:55,620 --> 00:13:56,986 What is, uh, this? 310 00:13:57,072 --> 00:14:00,407 - I'm his friend. - She's my associate. 311 00:14:00,492 --> 00:14:07,964 Associate only. 312 00:14:07,999 --> 00:14:10,750 Anyway, you can't h... With her. 313 00:14:10,836 --> 00:14:12,752 I do have a futon. 314 00:14:12,838 --> 00:14:14,787 See? Futon. 315 00:14:14,812 --> 00:14:17,732 You can drink wine, make love on the futon. 316 00:14:17,757 --> 00:14:19,809 You know, have good time. 317 00:14:19,845 --> 00:14:20,977 I don't have any wine. 318 00:14:21,012 --> 00:14:23,057 Yeah, I'll make my own arrangements. 319 00:14:24,649 --> 00:14:26,182 Goodbye. 320 00:14:28,761 --> 00:14:30,961 [Snoring] 321 00:14:31,773 --> 00:14:32,773 Ed: Baskets. 322 00:14:33,089 --> 00:14:34,306 You sleepin' in there? 323 00:14:34,471 --> 00:14:36,859 Oh, god, Eddie, I must have passed out. 324 00:14:36,884 --> 00:14:39,079 - Sorry. - Well, you can't sleep here, man. 325 00:14:39,104 --> 00:14:42,242 Bingo used to sleep here in the 90s. 326 00:14:42,267 --> 00:14:46,169 He drug a stink in here so bad the livestock wouldn't stay. 327 00:14:46,204 --> 00:14:48,922 You gotta come out. We got rules now. 328 00:14:48,947 --> 00:14:51,624 Oh, Eddie, let me just stay a little bit longer, okay? 329 00:14:51,710 --> 00:14:52,710 Okay. 330 00:14:56,798 --> 00:14:57,798 What's up, killer? 331 00:14:57,849 --> 00:15:00,500 - Hey! How you doin'? - Aight. 332 00:15:00,525 --> 00:15:04,020 Still, uh, ready for that pratfall class we're gonna take? 333 00:15:04,055 --> 00:15:05,886 Yeah, but I mean, if you're in the middle of something... 334 00:15:05,911 --> 00:15:08,089 No, no, no, I can... I can squeeze you in. No problem. 335 00:15:08,114 --> 00:15:10,317 - You sure? - Yep, no problem whatsoever. 336 00:15:10,342 --> 00:15:13,060 - Aight. - All right, see you then. 337 00:15:13,145 --> 00:15:14,478 [Clucking] 338 00:15:14,563 --> 00:15:16,715 Are you sure about this? 339 00:15:16,740 --> 00:15:18,565 Nope, I'm not. 340 00:15:18,651 --> 00:15:20,818 You know, my futon's still available. 341 00:15:20,903 --> 00:15:24,288 We don't have to do the whole drink wine and make love thing. 342 00:15:24,313 --> 00:15:25,623 [Sighs] I deserve this, Martha. 343 00:15:25,708 --> 00:15:29,493 And you gotta stop hitting on me. 344 00:15:29,578 --> 00:15:31,636 Well, it was your wife's idea. 345 00:15:41,238 --> 00:15:45,291 Well, let's find you a room, a lot has changed since you lived here. 346 00:15:45,316 --> 00:15:46,365 A lot. 347 00:15:46,450 --> 00:15:49,197 Oh, this plant is out of control, isn't it? 348 00:15:49,222 --> 00:15:53,459 Here's your old room. It's my personal gym now. 349 00:15:53,484 --> 00:15:54,226 You probably don't want that. 350 00:15:54,251 --> 00:15:55,568 No, this'll work. 351 00:15:55,654 --> 00:15:57,812 Well, there's Dale's room, you know. 352 00:15:57,828 --> 00:16:00,178 Well, there's cats in there, though. 353 00:16:00,203 --> 00:16:02,115 You want to see my cats? 354 00:16:02,140 --> 00:16:03,139 - Martha: Sure. - Here they are. 355 00:16:03,174 --> 00:16:05,937 That's Ronald Reagan. He's an angora. 356 00:16:06,125 --> 00:16:08,425 And, uh, that's tip O'Neill. 357 00:16:08,460 --> 00:16:11,812 Oh, there's a feral cat. That's will Ferrell. 358 00:16:11,837 --> 00:16:14,319 And then we've got the twins' room. 359 00:16:14,344 --> 00:16:16,800 Oh, Martha, I've got to show you the twins' room. 360 00:16:18,220 --> 00:16:20,897 This is the new twins' room, 361 00:16:20,922 --> 00:16:22,569 - Cody and Logan. - Ah. 362 00:16:22,594 --> 00:16:24,524 Trophy, trophy, trophies. [Chuckles] 363 00:16:24,610 --> 00:16:27,027 - Wow. - Mostly in baseball, 364 00:16:27,112 --> 00:16:29,196 but they're deejays now. 365 00:16:29,281 --> 00:16:30,799 - Successful deejays. - Oh. 366 00:16:30,830 --> 00:16:33,900 Yeah, sometimes I come in and lay on the bunk. 367 00:16:35,287 --> 00:16:36,885 Just to remember them? 368 00:16:36,910 --> 00:16:38,071 Yeah. 369 00:16:38,157 --> 00:16:39,539 Mrs. Baskets: When they were kids, 370 00:16:39,625 --> 00:16:43,326 they could jump from the floor into the top bunk. 371 00:16:43,412 --> 00:16:45,996 Always over-achievers. 372 00:17:10,355 --> 00:17:12,272 [Squeaking] 373 00:17:12,357 --> 00:17:15,358 Well, I've got plenty of choices. 374 00:17:15,444 --> 00:17:17,960 Just made my weekly run to Costco. 375 00:17:17,985 --> 00:17:21,364 Tropical mango, dragon fruit. 376 00:17:21,450 --> 00:17:24,367 Strawberry mango fever? 377 00:17:24,839 --> 00:17:25,921 That's brand new. 378 00:17:26,397 --> 00:17:28,038 You know, I got plenty of choices, honey. 379 00:17:28,063 --> 00:17:29,422 If you don't see what you like here, 380 00:17:29,508 --> 00:17:31,390 I've got a whole garage full of stuff. 381 00:17:31,415 --> 00:17:33,868 - Oh. - I can't even park in there anymore. 382 00:17:33,893 --> 00:17:34,893 It's crazy. 383 00:17:35,041 --> 00:17:36,256 Which one do you want? 384 00:17:36,515 --> 00:17:39,382 Actually, it's funny you mentioned Costco, 385 00:17:39,468 --> 00:17:41,218 - because, um... - Uh. 386 00:17:41,270 --> 00:17:43,637 I, um... 387 00:17:43,924 --> 00:17:48,310 Wondered if I could interest you in a, um... 388 00:17:48,743 --> 00:17:49,908 Uh... uh. [Sighs] 389 00:17:50,445 --> 00:17:55,282 Uh. Would you... have you... do you, um... 390 00:17:55,372 --> 00:17:57,255 Honey, get to the point. 391 00:17:57,279 --> 00:18:00,005 Can I just... May I just use your restroom? 392 00:18:00,029 --> 00:18:03,383 Sure! Think about wich one you want to drink. 393 00:18:03,408 --> 00:18:05,075 Okay, thanks. 394 00:18:07,462 --> 00:18:10,923 Okay. You can do this. 395 00:18:10,948 --> 00:18:13,633 All right? All right. 396 00:18:13,719 --> 00:18:15,418 Now that you mentioned Costco, 397 00:18:15,504 --> 00:18:19,256 what if I told you you could save, um... 398 00:18:19,308 --> 00:18:21,492 No. Okay. 399 00:18:21,517 --> 00:18:24,894 Hey, what if I... you had the kind of membership that could take... 400 00:18:24,930 --> 00:18:27,647 Mrs. Baskets: Martha! 401 00:18:27,733 --> 00:18:30,650 - Martha: Yes? - Oh, it's Mrs. Baskets. 402 00:18:30,736 --> 00:18:32,843 - Christine. - Martha: Hi, Mrs. Baskets. 403 00:18:32,868 --> 00:18:34,329 - Oh, you know me? - Martha: Yeah. 404 00:18:34,354 --> 00:18:36,844 Martha, you were talking to yourself. Are you okay? 405 00:18:36,869 --> 00:18:38,742 - Martha: I'm fine, Mrs. Baskets. - What is going on? 406 00:18:38,777 --> 00:18:39,943 - Are you sure? - What is going on? 407 00:18:39,995 --> 00:18:42,445 Your girlfriend is having a breakdown in there. 408 00:18:42,531 --> 00:18:44,163 She... she's not my girlfriend. 409 00:18:44,188 --> 00:18:45,468 Oh, now you're gonna turn on her 410 00:18:45,534 --> 00:18:47,617 'cause she's having a little psychotic breakdown? 411 00:18:47,669 --> 00:18:49,286 - Martha! - Yes? 412 00:18:49,371 --> 00:18:50,577 I'm gonna break the door down. 413 00:18:50,602 --> 00:18:51,838 - Mom, don't do this. - One, two... 414 00:18:51,923 --> 00:18:54,124 - Mother! - Three. I'm coming in, Martha! 415 00:18:56,595 --> 00:18:58,795 Oh. Oh, Martha. 416 00:18:58,847 --> 00:19:01,464 - What? I'm fine. - Oh, don't do that to me. 417 00:19:01,550 --> 00:19:02,802 You're okay? 418 00:19:02,827 --> 00:19:03,800 - I'm totally okay. - Oh, thank god. 419 00:19:03,852 --> 00:19:06,636 - Are you okay? - Not really, Martha. 420 00:19:06,722 --> 00:19:08,349 It triggered a whole thing. 421 00:19:08,374 --> 00:19:10,557 You know, I've got history with crazy people. 422 00:19:10,642 --> 00:19:13,727 Oh, let's get out of here. Turn the fan on. 423 00:19:13,812 --> 00:19:15,779 - Oh. Chip! - Mom. 424 00:19:15,814 --> 00:19:18,481 Oh, my god, don't scare me like that. 425 00:19:18,567 --> 00:19:19,649 Are you okay, Chip? 426 00:19:19,735 --> 00:19:20,702 - Fine. - Are you okay? 427 00:19:20,727 --> 00:19:21,833 - Yeah. - Okay, Chip. 428 00:19:21,903 --> 00:19:24,621 Get me a glass of Kirkland and a Klondike bar, kid. 429 00:19:24,656 --> 00:19:25,622 - Okay. - Will ya? 430 00:19:25,657 --> 00:19:28,992 - Martha, shut the door. - Oh. Whew. 431 00:19:30,912 --> 00:19:32,796 Wait, why were you talking to yourself in there? 432 00:19:32,831 --> 00:19:34,714 I was just practicing my pitch 433 00:19:34,800 --> 00:19:38,685 to sell Mrs. Baskets a Costco executive membership. 434 00:19:38,710 --> 00:19:41,513 Oh, honey, I've got the executive membership. 435 00:19:41,538 --> 00:19:46,676 I've got every membership ever offered by Costco. 436 00:19:46,762 --> 00:19:48,231 It was sweet of you, though. 437 00:19:48,256 --> 00:19:52,682 Well, I'm sorry to have bothered you, Mrs. Baskets. 438 00:19:52,768 --> 00:19:54,684 I didn't mean to freak you out in there. 439 00:19:54,736 --> 00:19:55,935 No bother. 440 00:19:56,021 --> 00:19:58,855 I'm just under a lot of stress at work right now, 441 00:19:58,940 --> 00:20:02,359 'cause if I don't sell one of these executive memberships, 442 00:20:02,411 --> 00:20:03,764 I could lose my job. 443 00:20:03,789 --> 00:20:08,698 And if that happens, it's gonna be really, really hard on my boss. 444 00:20:08,784 --> 00:20:10,250 Would you like a bite? 445 00:20:19,795 --> 00:20:23,930 Well, maybe I can buy an executive membership. 446 00:20:24,015 --> 00:20:25,799 You don't have a membership? 447 00:20:25,884 --> 00:20:27,717 - No. - Oh, my god. 448 00:20:27,803 --> 00:20:29,621 How can you afford that? 449 00:20:29,646 --> 00:20:31,972 I'll figure it out, Martha, I'll figure it out. 450 00:20:32,020 --> 00:20:33,020 I'll pay for it. 451 00:20:33,104 --> 00:20:34,721 I'll buy a membership for Chip. 452 00:20:34,746 --> 00:20:35,778 Really? 453 00:20:35,830 --> 00:20:37,697 We'll kill two birds with one stone. 454 00:20:37,782 --> 00:20:39,483 You won't lose your job, 455 00:20:39,508 --> 00:20:43,376 and Chip will learn some responsibility about spending. 456 00:20:43,454 --> 00:20:48,347 'Cause at Costco, you save money. 457 00:20:48,372 --> 00:20:51,301 Wow. Thank you, Mrs. Baskets, 458 00:20:51,326 --> 00:20:53,270 and thank you, Chip. I really appreciate it. 459 00:20:53,305 --> 00:20:54,554 Oh, don't... Don't mention it. 460 00:20:54,640 --> 00:20:56,273 - No, really, it... - It's not that big of a deal. 461 00:20:56,308 --> 00:20:58,222 - I really appreciate it. - Shut up, Martha. 462 00:20:58,247 --> 00:21:00,664 [Clattering] 463 00:21:04,380 --> 00:21:06,817 Eddie! Where's, uh... 464 00:21:06,869 --> 00:21:10,487 - Eddie, where's, um... - Your freaky deaky prot?g? friend 465 00:21:10,572 --> 00:21:12,982 - with the snake paint face? - Yeah. 466 00:21:13,007 --> 00:21:14,841 Uh, he took your advice. 467 00:21:14,866 --> 00:21:16,419 Oh, good, yeah. I was gonna give him this, uh... 468 00:21:16,444 --> 00:21:17,444 He got a job. 469 00:21:18,584 --> 00:21:19,616 Wait, where? 470 00:21:19,668 --> 00:21:21,785 And a number 2 for my man. 471 00:21:21,837 --> 00:21:24,926 Thank you so much. Horsey sauce right off to your side, man. 472 00:21:24,951 --> 00:21:26,347 [Knocking] 473 00:21:26,981 --> 00:21:28,063 Hey, man! 474 00:21:28,520 --> 00:21:29,552 Chip, look at me. 475 00:21:29,604 --> 00:21:31,239 It's 'cause of you, man. 476 00:21:31,264 --> 00:21:32,438 It's 'cause of you, come on. 477 00:21:32,524 --> 00:21:33,524 Why? 478 00:21:33,558 --> 00:21:36,168 That man right there is a great man. 479 00:21:36,193 --> 00:21:37,559 He was my mentor. 480 00:21:37,779 --> 00:21:40,313 Taught me everything I know. 481 00:21:40,398 --> 00:21:41,398 Changes lives. 482 00:21:44,569 --> 00:21:46,736 Mad clown love. 483 00:21:46,788 --> 00:21:49,672 [Sighs] Well, welcome to Arby's. What can I get you? 484 00:21:49,741 --> 00:21:53,142 485 00:21:58,984 --> 00:22:01,668 How do you think they make a curly fry? 486 00:22:01,753 --> 00:22:03,886 Do they cut 'em curly or... 487 00:22:03,922 --> 00:22:07,724 Um, I think they have, like, a spiral knife maybe. 488 00:22:07,759 --> 00:22:10,192 A spiral knife? 489 00:22:10,216 --> 00:22:15,051 That's a fabulous idea! If you ever see one, pick one up for me. 490 00:22:15,075 --> 00:22:15,644 Okay 491 00:22:15,669 --> 00:22:19,989 There's nothing that would make me happier than make my own Curly fries. 492 00:22:20,014 --> 00:22:24,317 Synced and corrected by Nest0r www.addic7ed.com 493 00:22:24,367 --> 00:22:28,917 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.