All language subtitles for Barbarians Rising s01e03 Revenge.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,149 --> 00:00:16,682 NARRATOR: Previously on Barbarians Rising... 2 00:00:17,818 --> 00:00:20,652 Rome grows from a city state to an empire. 3 00:00:21,589 --> 00:00:24,690 But its path to power is furious and fatal. 4 00:00:24,792 --> 00:00:25,924 (MEN SCREAMING) 5 00:00:27,161 --> 00:00:30,629 As the barbarians rise against them time and time again, 6 00:00:30,731 --> 00:00:31,697 (GRUNTS) 7 00:00:31,799 --> 00:00:33,699 Rome crushes each rebellion. 8 00:00:33,801 --> 00:00:34,833 (YELLING) 9 00:00:35,803 --> 00:00:39,304 The Empire relies on total domination, 10 00:00:39,407 --> 00:00:42,441 but now it faces a traitor on the inside. 11 00:00:42,543 --> 00:00:46,779 Arminius, a son of Germany, surrendered to Rome, 12 00:00:48,149 --> 00:00:50,649 emerges as the Empire's greatest threat. 13 00:00:50,951 --> 00:00:53,252 VARUS: The boy hostaged by his tribe to Rome, 14 00:00:53,354 --> 00:00:54,553 what an abomination. 15 00:00:54,955 --> 00:00:56,588 NARRATOR: Sent to destroy his own people, 16 00:00:56,690 --> 00:00:59,358 he turns on Rome instead. 17 00:01:00,327 --> 00:01:02,194 Rome is unbeatable. No, they'll bleed. 18 00:01:03,564 --> 00:01:05,130 NARRATOR: Hatching a secret plot... 19 00:01:05,533 --> 00:01:07,132 ARMINIUS: They will never suspect me. 20 00:01:08,202 --> 00:01:10,502 I know their movements, how they fight. 21 00:01:10,871 --> 00:01:12,538 NARRATOR: ...to drive the Romans out... 22 00:01:12,640 --> 00:01:16,341 If we can gather enough men, we can beat Varus and his leaders. 23 00:01:16,444 --> 00:01:18,811 NARRATOR: ...and reclaim their freedom. 24 00:01:19,180 --> 00:01:20,212 (MEN SCREAMING) 25 00:01:20,314 --> 00:01:21,447 (HORSE WHINNYING) 26 00:01:22,683 --> 00:01:24,149 (BREATHES DEEPLY) 27 00:01:30,191 --> 00:01:32,224 (THEME MUSIC PLAYING) 28 00:02:11,732 --> 00:02:12,798 (HORSE SNORTING) 29 00:02:19,773 --> 00:02:21,140 (BIRDS SQUAWKING) 30 00:02:29,483 --> 00:02:30,616 Arminius... 31 00:02:32,553 --> 00:02:33,785 These are for you. 32 00:02:38,292 --> 00:02:40,125 They were your father's. 33 00:02:42,696 --> 00:02:45,030 NARRATOR: Arminius and his army of Germanic warriors 34 00:02:45,132 --> 00:02:50,802 wait as Governor Varus' legions march directly into their ambush. 35 00:02:50,905 --> 00:02:52,204 Go, go, go. 36 00:02:54,775 --> 00:02:56,141 (BREATHES HEAVILY) 37 00:02:56,944 --> 00:02:59,144 We can't strike until the vanguard has passed. 38 00:02:59,413 --> 00:03:01,313 We wait for Varus. 39 00:03:01,415 --> 00:03:03,148 If we hit them too soon, they'll regroup. 40 00:03:04,418 --> 00:03:06,451 Do not let them get into formation. 41 00:03:32,179 --> 00:03:33,178 (INHALES SHARPLY) 42 00:03:34,415 --> 00:03:35,447 (EXHALES) 43 00:03:36,183 --> 00:03:37,149 (GRUNTS) 44 00:03:37,251 --> 00:03:38,250 (HORSE WHINNYING) 45 00:03:38,352 --> 00:03:39,484 (SOLDIERS SCREAMING) 46 00:03:40,754 --> 00:03:41,720 (GROANS) 47 00:03:41,822 --> 00:03:42,921 (ALL GRUNTING) 48 00:03:46,493 --> 00:03:47,459 (GROANS) 49 00:03:47,561 --> 00:03:48,560 (NEIGHING) 50 00:03:53,467 --> 00:03:54,466 (YELLING) 51 00:04:00,174 --> 00:04:02,207 (GROANING) 52 00:04:07,715 --> 00:04:09,214 (YELLING) 53 00:04:29,336 --> 00:04:30,335 (GROANS) 54 00:04:42,616 --> 00:04:43,749 (YELLING) 55 00:04:56,230 --> 00:04:57,229 (GRUNTS) 56 00:05:01,635 --> 00:05:03,335 ARMINIUS: At last, no viper. 57 00:05:04,238 --> 00:05:06,371 You cease to hiss. 58 00:05:10,244 --> 00:05:11,410 (BIRD SQUAWKING) 59 00:05:13,147 --> 00:05:17,015 NARRATOR: The Battle of Teutoburg Forest rages for three days. 60 00:05:17,117 --> 00:05:20,252 The bloodiest showdown between Rome and the barbarians 61 00:05:20,354 --> 00:05:23,622 since Hannibal's victory at Cannae 200 years earlier. 62 00:05:24,291 --> 00:05:27,693 The Empire loses nearly all of its 20,000 men. 63 00:05:27,795 --> 00:05:32,364 Arminius' victory is utterly unprecedented. 64 00:05:32,466 --> 00:05:34,299 It should never have happened. 65 00:05:34,401 --> 00:05:39,571 For a bunch of untrained Germanic tribesmen to hem in three legions 66 00:05:39,673 --> 00:05:42,207 and basically wipe the whole of them out, 67 00:05:42,309 --> 00:05:43,742 this should never have happened. 68 00:05:43,844 --> 00:05:47,179 The irony here is that Rome created its own worst enemy. 69 00:05:53,454 --> 00:05:56,555 NARRATOR: And Arminius sends a message directly to the Emperor. 70 00:06:03,497 --> 00:06:08,500 Rome is no longer invincible. 71 00:06:11,338 --> 00:06:14,639 For Augustus, this is a betrayal of the greatest magnitu NARRATOR: Augustus expels all Germans from the capital 72 00:06:14,742 --> 00:06:17,175 and withdraws his troops from Germania, 73 00:06:17,277 --> 00:06:19,845 retreating south of the Rhine. 74 00:06:20,547 --> 00:06:23,215 But the Emperor refuses to accept defeat. 75 00:06:24,585 --> 00:06:27,352 He attacks again two years later. 76 00:06:27,454 --> 00:06:29,054 This time he doubles his force, 77 00:06:29,156 --> 00:06:32,657 to 40,000, to destroy Arminius 78 00:06:32,760 --> 00:06:36,395 and bring Germania under the eagle. 79 00:06:36,864 --> 00:06:42,134 PETER HEATHER: Rome never forgives and it never forgets. 80 00:06:42,236 --> 00:06:45,704 NARRATOR: The barbariansr tw, 81 00:06:45,806 --> 00:06:48,607 while their leader, Arminius, evades capture. 82 00:06:49,410 --> 00:06:52,110 HEATHER: You can't win a great victory in Germania 83 00:06:52,212 --> 00:06:54,646 if the people don't want you to. 84 00:06:54,748 --> 00:06:57,682 People are spread out, there are trees everywhere, 85 00:06:57,785 --> 00:07:00,218 you've gotta find your enemy before you can defeat them. 86 00:07:00,320 --> 00:07:02,988 People can fight a great guerrilla warfare 87 00:07:03,090 --> 00:07:06,525 against you, more or less forever. 88 00:07:06,627 --> 00:07:07,759 COLONEL FARRELL: For the Germans, 89 00:07:07,861 --> 00:07:12,197 there is a larger cause that motivates them. 90 00:07:12,299 --> 00:07:15,367 That cause, that reason is freedom. 91 00:07:18,439 --> 00:07:22,107 It was the barbarians who refused to succumb NARRATOR: The Empire unleashes waves of violence against the tribes, 92 00:07:22,209 --> 00:07:25,710 but fails to draw Arminius out of hiding... 93 00:07:27,581 --> 00:07:30,382 Until its legions target his own family. 94 00:07:35,589 --> 00:07:36,855 (DOG BARKING) 95 00:07:37,491 --> 00:07:38,490 (FLIES BUZZING) 96 00:07:55,275 --> 00:07:57,275 Is this the price of freedom? 97 00:07:59,646 --> 00:08:01,213 Is this to be our lives now? 98 00:08:03,450 --> 00:08:08,286 Hiding in the darkness, watching our world get destroyed. 99 00:08:08,388 --> 00:08:10,255 It will end. 100 00:08:10,357 --> 00:08:11,356 Will it? 101 00:08:11,458 --> 00:08:12,624 (HORSE APPROACHING) 102 00:08:13,727 --> 00:08:16,261 It's Thusnelda. They have found her. 103 00:08:17,130 --> 00:08:19,397 Her father struck a deal with the Roman Commander. 104 00:08:19,666 --> 00:08:21,766 (DOGS BARKING) (MAN GRUNTING) 105 00:08:27,374 --> 00:08:29,174 (BABY CRYING) 106 00:08:57,771 --> 00:09:00,805 It was your brother... Flavus. 107 00:09:02,676 --> 00:09:03,742 No! 108 00:09:06,146 --> 00:09:10,515 NARRATOR: Surrendered to Rome alongside his brother Arminius 15 years earlier, 109 00:09:10,617 --> 00:09:13,618 Flavus has proven himself in battle, 110 00:09:13,720 --> 00:09:16,721 and is now one of Rome's most trusted commanders. 111 00:09:16,823 --> 00:09:20,392 He's among those sent to finally conquer Germania. 112 00:09:20,494 --> 00:09:24,696 Capturing Arminius' wife and unborn child achieves the desired result. 113 00:09:26,166 --> 00:09:28,166 Arminius comes out of the shadows 114 00:09:28,268 --> 00:09:31,703 with a response that is swift and apocalyptic. 115 00:09:32,072 --> 00:09:34,372 ERIC L. HANEY: If your opponent has nothing left to lose 116 00:09:34,474 --> 00:09:36,608 but their honor and their sense of dignity, 117 00:09:36,710 --> 00:09:38,810 he's utterly dangerous. 118 00:09:40,080 --> 00:09:41,179 (BIRDS SQUAWKING) 119 00:09:45,118 --> 00:09:46,117 (MEN SCREAMING) 120 00:09:46,219 --> 00:09:48,186 NARRATOR: When the two sides meet, 121 00:09:48,288 --> 00:09:53,792 Arminius commands an army of 20,000 warriors from tribes across Germania. 122 00:09:53,894 --> 00:09:58,863 Rome's force of battle-hardened troops numbers 40,000. 123 00:10:00,200 --> 00:10:02,100 It's the first time in 200 years 124 00:10:02,202 --> 00:10:10,241 that the barbarians face the Empire on an open battlefield. 125 00:10:10,344 --> 00:10:11,509 DAVID FURLOW: When Arminius emerged Brother. s 126 00:10:13,780 --> 00:10:14,846 Where is she? 127 00:10:18,852 --> 00:10:20,218 Rome has made you blind. 128 00:10:21,288 --> 00:10:24,189 I can still see you're covered in filth, 129 00:10:25,125 --> 00:10:27,592 some of it even your own. 130 00:10:29,930 --> 00:10:33,498 If only you could see my villas, my baths. 131 00:10:34,901 --> 00:10:36,701 Even the slaves are magnificent. 132 00:10:38,639 --> 00:10:40,805 What do you have to show for your betrayal, brother? 133 00:10:40,907 --> 00:10:45,543 A bed of straw and the loyalty of a pack of beasts. 134 00:10:46,947 --> 00:10:49,180 No, I have something you have never known. 135 00:10:51,885 --> 00:10:53,184 Freedom. 136 00:10:54,821 --> 00:10:56,855 I'm nobody's magnificent slave. 137 00:10:57,724 --> 00:10:59,891 A golden cage is still a cage, Flavus. 138 00:11:03,597 --> 00:11:06,164 The Empire has taken everything from us, 139 00:11:08,101 --> 00:11:09,200 even our brotherhood. 140 00:11:10,871 --> 00:11:14,305 But here you sit like some bastard son of Rome. 141 00:11:17,611 --> 00:11:19,711 Where is she? 142 00:11:23,817 --> 00:11:25,383 She's in Rome... 143 00:11:28,522 --> 00:11:29,554 With your son. 144 00:11:33,427 --> 00:11:36,194 Oh, you didn't know you had a son? 145 00:11:37,497 --> 00:11:39,431 He'll be brought up as a good Roman. 146 00:11:39,533 --> 00:11:41,299 I'll raise him as my own. 147 00:11:42,269 --> 00:11:44,636 My own Roman slave. 148 00:11:45,906 --> 00:11:47,639 I will kill you for this. 149 00:11:49,810 --> 00:11:51,676 I will kill you. 150 00:11:52,379 --> 00:11:53,745 Then let us begin. 151 00:11:55,582 --> 00:11:56,581 (HORSE WHINNYING) 152 00:12:00,387 --> 00:12:01,453 (MEN SCREAMING) 153 00:12:10,430 --> 00:12:11,730 (ALL YELLING) 154 00:12:30,317 --> 00:12:31,316 (GROANS) 155 00:12:32,385 --> 00:12:33,384 (GRUNTS) 156 00:12:34,287 --> 00:12:36,821 (GROANING) 157 00:12:37,758 --> 00:12:39,324 (GRUNTS) 158 00:12:44,364 --> 00:12:45,563 Brother. 159 00:12:51,138 --> 00:12:52,470 Your rebellion will fail. 160 00:12:52,572 --> 00:12:54,405 FLAVUS: Yet here you are, 161 00:12:54,508 --> 00:12:58,810 on your knees, before Rome. 162 00:12:59,780 --> 00:13:02,347 I will never kneel before Rome. 163 00:13:04,251 --> 00:13:06,251 (ARMINIUS GROANING) 164 00:13:06,753 --> 00:13:10,255 Germany will never kneel before Rome. 165 00:13:11,691 --> 00:13:15,527 Then you will die along with Germany, my brother. 166 00:13:16,263 --> 00:13:17,295 (GRUNTING) 167 00:13:21,802 --> 00:13:23,234 (GRUNTS) 168 00:13:23,336 --> 00:13:24,769 (THUNDER RUMBLES) 169 00:13:25,739 --> 00:13:28,473 (BREATHING HEAVILY) 170 00:13:32,512 --> 00:13:33,511 (GRUNTING) 171 00:13:37,217 --> 00:13:38,249 (GRUNTS) 172 00:13:38,351 --> 00:13:40,485 (BREATHING HEAVILY) 173 00:13:45,392 --> 00:13:46,424 (GRUNTS) 174 00:13:49,663 --> 00:13:51,229 Remember who you are. 175 00:13:51,464 --> 00:13:52,463 (STRUGGLING) 176 00:13:54,201 --> 00:13:56,234 Cherusci, always. 177 00:13:59,406 --> 00:14:02,340 Now, you crawl back to Rome and you tell them 178 00:14:02,442 --> 00:14:04,809 this soil is already rich with Roman blood. 179 00:14:06,580 --> 00:14:10,381 And if they come back, they will bleed by my hand 180 00:14:11,184 --> 00:14:12,584 and for generations to come. 181 00:14:15,722 --> 00:14:16,721 (ARMINIUS GRUNTS) 182 00:14:19,159 --> 00:14:20,158 (GRUNTS) 183 00:14:29,403 --> 00:14:32,304 NARRATOR: For the first time in nearly 300 years, 184 00:14:32,406 --> 00:14:36,708 the barbarians are shifting the balance of power against Rome. 185 00:14:36,911 --> 00:14:39,244 Still determined to conquer Germania, 186 00:14:39,346 --> 00:14:43,615 the Empire launches a series of attacks over the next eight years. 187 00:14:43,717 --> 00:14:45,083 Arminius repels them all. 188 00:14:46,287 --> 00:14:48,554 But he never reunites with his family. 189 00:14:48,656 --> 00:14:51,857 His son is raised as a captive in Rome. 190 00:14:51,926 --> 00:14:54,726 His story lost to history. 191 00:14:56,330 --> 00:14:58,664 Arminius is murdered in 21 AD 192 00:14:58,732 --> 00:15:02,467 by allies who fear he has grown too powerful. 193 00:15:02,570 --> 00:15:05,103 But he's forever remembered as a liberator, 194 00:15:05,206 --> 00:15:08,507 the first barbarian to expel Rome from his homeland. 195 00:15:08,609 --> 00:15:13,679 Arminius was, undoubtedly, the liberator of Germania. 196 00:15:13,747 --> 00:15:17,249 He fought the Romans when their power was at its height 197 00:15:17,351 --> 00:15:19,117 and decisively defeated them. 198 00:15:19,920 --> 00:15:24,022 GENERAL WESLEY K. CLARK: Most accepted their lot, the few don't. 199 00:15:24,124 --> 00:15:25,757 They don't wanna be subjected 200 00:15:25,826 --> 00:15:28,260 to somebody else's power over them, 201 00:15:28,362 --> 00:15:29,394 and they fight back. 202 00:15:30,097 --> 00:15:32,865 NARRATOR: Germania was to be Rome's greatest prize, 203 00:15:32,933 --> 00:15:36,201 instead, it's their most crushing defeat. 204 00:15:37,004 --> 00:15:40,639 The Empire abandons its campaign in 21 AD, 205 00:15:40,741 --> 00:15:42,941 forty years after its first invasion. 206 00:15:43,911 --> 00:15:45,811 Sets its borders at the Rhine, 207 00:15:46,747 --> 00:15:49,715 and never again sets foot in Germania. 208 00:15:50,017 --> 00:15:52,985 But Rome must expand to survive. 209 00:15:53,087 --> 00:15:55,654 Its strength comes from conquering new lands, 210 00:15:55,756 --> 00:15:59,925 resources and populations to fuel evermore growth. 211 00:16:00,027 --> 00:16:03,962 This underlying Roman ambition to expand, 212 00:16:04,031 --> 00:16:05,964 it affects everything. 213 00:16:06,033 --> 00:16:08,800 The entire Roman civilization is built upon it. 214 00:16:09,236 --> 00:16:11,536 NARRATOR: Driven out of Germania in the east, 215 00:16:11,639 --> 00:16:16,475 Rome turns its eye north to one of the last remaining barbarian strongholds, 216 00:16:16,577 --> 00:16:21,813 Britannia. A place unlike any Rome's conquered before. 217 00:16:21,916 --> 00:16:25,817 The Romans viewed Britannia as the land beyond ocean, 218 00:16:25,920 --> 00:16:30,188 as the place beyond the end of the civilized world that lured them forward. 219 00:16:30,291 --> 00:16:33,492 It was a land of mists and mysticism, 220 00:16:33,594 --> 00:16:37,062 where supernatural spirits stalked the land. 221 00:16:38,966 --> 00:16:41,934 STEVE KERSHAW: It was exotic, it was wild, it was barbarous. 222 00:16:42,036 --> 00:16:44,903 And on the other side, they thought it was very rich. 223 00:16:44,972 --> 00:16:46,305 It had gold and silver they thought. 224 00:16:46,407 --> 00:16:49,207 Hunting dogs, slaves, grain for the army. 225 00:16:49,310 --> 00:16:52,144 The price of victory was a good one. 226 00:16:52,680 --> 00:16:54,279 NARRATOR: Over the last 100 years, 227 00:16:54,348 --> 00:16:58,150 the Empire launches five separate invasions of the island, 228 00:16:58,252 --> 00:17:02,120 all of them fail, beaten back by the Celts. 229 00:17:03,590 --> 00:17:07,626 Ferocious pagan warriors who ride chariots into battle 230 00:17:07,728 --> 00:17:11,663 and fight naked or covered in war paint designed to instill fear. 231 00:17:12,633 --> 00:17:16,768 COLONEL FARRELL: For Rome, Britannia represents something very different. 232 00:17:16,870 --> 00:17:20,706 The people there are as alien as any they've encountered. 233 00:17:20,808 --> 00:17:24,643 They seem, literally, to the Romans, insane. 234 00:17:24,712 --> 00:17:26,945 And, of course, they're also going after your head. 235 00:17:27,047 --> 00:17:28,280 They won't be content to defeat you 236 00:17:28,349 --> 00:17:30,015 until they've got your head. 237 00:17:30,084 --> 00:17:31,883 So that's very frightening to the opponent. 238 00:17:33,821 --> 00:17:35,253 (SOLDIERS SCREAMING) 239 00:17:37,358 --> 00:17:38,357 (GRUNTS) 240 00:17:42,196 --> 00:17:45,497 NARRATOR: When Rome invades again in 43 AD, 241 00:17:45,599 --> 00:17:47,666 it makes a foothold in the south-east. 242 00:17:48,369 --> 00:17:52,070 Emperor Claudius sends 40,000 troops to take the island. 243 00:17:54,641 --> 00:17:57,743 The Celts rise up once again, 244 00:17:57,845 --> 00:18:02,547 but this time, they are no match for the Roman war machine. 245 00:18:06,820 --> 00:18:09,988 One by one the tribes begin to fall. 246 00:18:10,090 --> 00:18:13,925 Those not defeated in battle are bribed into peace treaties. 247 00:18:14,261 --> 00:18:20,098 Among them are the Iceni, who have been at war with Rome for two decades. 248 00:18:20,200 --> 00:18:22,067 Their leader, King Prasutagus, 249 00:18:22,169 --> 00:18:24,770 accepts the Empire's peace terms. 250 00:18:25,305 --> 00:18:27,072 ARYA: We've already seen this kind of tactic in Germania, 251 00:18:27,174 --> 00:18:28,373 it's just what the Romans do. 252 00:18:28,942 --> 00:18:31,910 They offer up a treaty in agreement with the tribe, 253 00:18:32,012 --> 00:18:34,780 you sign it, you're a friend, you're an ally of Rome. 254 00:18:34,848 --> 00:18:36,982 You don't sign it, you'll be destroyed. 255 00:18:37,718 --> 00:18:40,752 NARRATOR: But 10 years later, Rome gets a new Emperor, 256 00:18:40,854 --> 00:18:44,990 the infamous Nero, who demands the total submission of the Celts. 257 00:18:47,861 --> 00:18:48,994 (BIRDS SQUAWKING) 258 00:18:56,870 --> 00:18:59,571 Prasutagus, King of the Iceni, 259 00:19:00,941 --> 00:19:03,675 we are gathered to speed your passage to the other world. 260 00:19:04,278 --> 00:19:06,011 You brought your people peace, 261 00:19:07,748 --> 00:19:08,914 now you go to yours. 262 00:19:10,951 --> 00:19:14,653 Your daughters will succeed you at the head of this great tribe, 263 00:19:14,755 --> 00:19:17,923 guided by your beloved Queen Boudica. 264 00:19:28,769 --> 00:19:30,869 They will endure in this world 265 00:19:30,971 --> 00:19:34,239 as you take your place in the one beyond. 266 00:19:46,053 --> 00:19:47,252 (BIRDS SQUAWKING) 267 00:19:49,890 --> 00:19:50,889 (GOAT BLEATING) 268 00:20:06,406 --> 00:20:08,173 Guardians of the Sacred Mystery, 269 00:20:09,076 --> 00:20:10,909 accept this sacrifice. 270 00:20:13,080 --> 00:20:17,616 May this lifeblood ease the journey of this king. 271 00:20:22,890 --> 00:20:23,889 (INAUDIBLE) 272 00:20:32,900 --> 00:20:35,000 The other world is his. 273 00:20:36,270 --> 00:20:38,069 (BREATHING SHAKILY) 274 00:20:46,914 --> 00:20:48,914 Sleep well, my king. 275 00:20:50,184 --> 00:20:52,817 May the other world love you as I do. 276 00:20:53,820 --> 00:20:55,020 (EXHALES DEEPLY) 277 00:21:01,195 --> 00:21:03,361 (HORSE WHINNYING) 278 00:21:08,302 --> 00:21:10,068 Tell me. 279 00:21:12,839 --> 00:21:14,739 VANESSA COLLINGRIDGE: The death of Prasutagus 280 00:21:14,841 --> 00:21:17,709 leaves the Iceni in a very vulnerable position. 281 00:21:17,811 --> 00:21:22,847 Nero would fully expect the kingdom to be handed over to Rome. 282 00:21:22,950 --> 00:21:28,119 Instead of that, he's left half of his lands to his daughters. 283 00:21:28,222 --> 00:21:32,557 Now, leaving your kingdom to two female 284 00:21:32,659 --> 00:21:37,996 barbarian children is utterly abhorrent to Rome. 285 00:21:38,198 --> 00:21:39,364 (DOG BARKING) 286 00:21:40,767 --> 00:21:41,933 (INDISTINCT CHATTERING) 287 00:21:47,040 --> 00:21:48,139 (EGUS GRUNTING) 288 00:21:49,676 --> 00:21:50,775 The King still burns. 289 00:21:50,844 --> 00:21:52,911 Whatever you have come for can wait, Decianus. 290 00:21:54,214 --> 00:21:57,716 My husband, the King, made a deal! 291 00:21:57,818 --> 00:21:59,818 Your husband, the King, lays dead. 292 00:22:00,287 --> 00:22:03,855 What was his now belongs to Rome, and so do you. 293 00:22:04,191 --> 00:22:06,224 CATHBAD: You dare to insult the Queen! 294 00:22:06,326 --> 00:22:08,960 You dare to break Emperor Claudius' deal! 295 00:22:09,062 --> 00:22:10,762 Claudius is dead. 296 00:22:10,864 --> 00:22:13,031 I answer only to Nero. 297 00:22:13,133 --> 00:22:17,002 The Empire is calling in its loans, and they will pay. 298 00:22:17,104 --> 00:22:19,271 My husband did what Rome asked. 299 00:22:19,373 --> 00:22:21,773 He honored every promise. 300 00:22:21,875 --> 00:22:25,076 If Rome betrays our alliance now, know this, Decianus, 301 00:22:25,145 --> 00:22:28,580 you will regret making enemies of us! 302 00:22:28,682 --> 00:22:31,116 I doubt that, you filthy animal! 303 00:22:32,753 --> 00:22:33,852 How dare you! 304 00:22:33,954 --> 00:22:35,053 (ICENI MEN YELLING) 305 00:22:37,758 --> 00:22:39,958 What are you doing with our Queen? Let her go! 306 00:22:42,329 --> 00:22:44,095 The mighty Queen of the Iceni, 307 00:22:44,164 --> 00:22:46,898 a woman who thinks herself fit to rule. 308 00:22:46,967 --> 00:22:48,099 What a joke! 309 00:22:48,168 --> 00:22:49,167 I'll kill you! 310 00:22:49,236 --> 00:22:50,435 Your v (GRUNTING) 311 00:22:52,172 --> 00:22:53,905 We don't make deals with dogs. 312 00:22:53,974 --> 00:22:54,973 Ah! 313 00:22:55,409 --> 00:22:56,541 No! 314 00:22:56,610 --> 00:22:58,410 Teach her some respect. 315 00:22:59,813 --> 00:23:00,812 (SCREAMS) 316 00:23:02,182 --> 00:23:03,181 (WHIP LASHING) 317 00:23:03,617 --> 00:23:04,616 No! 318 00:23:04,985 --> 00:23:06,618 (WHIP LASHES) (GRUNTS) 319 00:23:08,588 --> 00:23:09,688 (WHIP LASHES) (GRUNTS) 320 00:23:10,157 --> 00:23:11,356 (CONTINUES GRUNTING) 321 00:23:21,168 --> 00:23:22,167 Mom! 322 00:23:23,170 --> 00:23:24,302 Take her girls! 323 00:23:24,371 --> 00:23:25,370 EGUS: Not the girls! 324 00:23:26,073 --> 00:23:27,205 No! 325 00:23:27,274 --> 00:23:28,606 No! 326 00:23:29,009 --> 00:23:30,208 Not the girls! 327 00:23:30,277 --> 00:23:31,276 (GIRLS SCREAMING) 328 00:23:31,378 --> 00:23:32,544 No! 329 00:23:32,646 --> 00:23:33,678 Not the girls! 330 00:23:34,081 --> 00:23:36,414 (CRYING) No, no, no! 331 00:23:36,817 --> 00:23:40,285 Do whatever you want with me, but leave the children alone. 332 00:23:41,355 --> 00:23:43,355 Show some mercy! 333 00:23:44,358 --> 00:23:46,091 Mercy is for fools. 334 00:23:48,829 --> 00:23:50,061 EGUS: Leave her alone! 335 00:23:50,163 --> 00:23:51,196 Turn them into women! 336 00:23:51,264 --> 00:23:52,297 (SCREAMING) 337 00:23:53,633 --> 00:23:55,734 (WHIP LASHES) (GRUNTS) 338 00:23:59,373 --> 00:24:00,605 (GROANING) 339 00:24:02,843 --> 00:24:04,075 (WHIP LASHING CONTINUES) 340 00:24:08,648 --> 00:24:09,814 Look after your sister. 341 00:24:12,819 --> 00:24:15,019 Look after your sister. (SOBBING) 342 00:24:21,628 --> 00:24:25,663 COLLINGRIDGE: The Romans grossly misread the situation. 343 00:24:26,166 --> 00:24:28,566 Boudica is not going to take this lying down. 344 00:24:28,668 --> 00:24:30,702 This is an insult to her tribe, 345 00:24:30,804 --> 00:24:31,970 it's an insult to her god, 346 00:24:32,038 --> 00:24:35,039 and it's an insult to her and her status. 347 00:24:35,108 --> 00:24:37,876 There is really only one way out of this, 348 00:24:37,944 --> 00:24:41,312 and that way is to meet violence with violence. 349 00:24:42,149 --> 00:24:44,182 (SCREAMING) 350 00:24:45,185 --> 00:24:46,384 (BIRDS SQUAWKING) 351 00:24:49,856 --> 00:24:51,756 (BREATHING HEAVILY) 352 00:25:17,884 --> 00:25:21,286 I promise, I will do this with your sword. 353 00:25:39,673 --> 00:25:41,773 We will destroy them all. 354 00:25:42,976 --> 00:25:43,691 (EXHALES DEEPLY) 355 00:25:46,370 --> 00:25:49,638 NARRATOR: The barbarians' uprising against Rome reaches a turning point. 356 00:25:50,741 --> 00:25:52,774 For the first time in 300 years, 357 00:25:52,876 --> 00:25:54,709 they roll back the Empire's gains, 358 00:25:54,812 --> 00:25:56,444 driving it out of Germania. 359 00:25:57,414 --> 00:25:59,848 But Rome's next target is Britannia, 360 00:25:59,950 --> 00:26:02,784 where it unleashes a wave of violence to crush the Celts. 361 00:26:02,886 --> 00:26:03,885 (SCREAMS) 362 00:26:04,454 --> 00:26:05,921 Now, Boudica, 363 00:26:06,023 --> 00:26:10,258 Queen of the Iceni seeks revenge for Rome's savage betrayal. 364 00:26:10,360 --> 00:26:12,160 You don't know you're a great leader 365 00:26:12,262 --> 00:26:14,596 until really bad stuff happens to you. 366 00:26:14,698 --> 00:26:17,499 And then you either rise to the occasion or you die. 367 00:26:17,768 --> 00:26:18,900 This I (HORSE WHINNYING) 368 00:26:21,438 --> 00:26:24,272 NARRATOR: Boudica sets out to amass an army. 369 00:26:24,708 --> 00:26:28,677 The tribes critical to launching a rebellion are the Trinovantes, 370 00:26:31,648 --> 00:26:35,817 the fiercely anti-Roman Silurians, and the Catuvellauni, 371 00:26:35,919 --> 00:26:40,589 who turned back Julius Caesar's invasion 100 years earlier. 372 00:26:40,691 --> 00:26:43,258 KERSHAW: Boudica has a lot of unique challenges. 373 00:26:43,360 --> 00:26:47,462 She is untried, she's untested, she has no track record. 374 00:26:47,564 --> 00:26:51,266 The British tribes have a long history of fighting one another, 375 00:26:51,368 --> 00:26:57,205 so it's never going to be easy for her to bring the tribes together under one banner. 376 00:26:57,307 --> 00:26:58,473 NARRATOR: To bring the Celts under control, 377 00:26:58,575 --> 00:27:00,709 Rome escalates its war. 378 00:27:00,811 --> 00:27:03,578 Emperor Nero installs a new Governor, 379 00:27:03,680 --> 00:27:07,148 General Gaius Suetonius Paulinus. 380 00:27:07,251 --> 00:27:09,584 Paulinus had a really good record at putting down revolts. 381 00:27:09,686 --> 00:27:12,854 He'd fought in North Africa and done that there. 382 00:27:12,956 --> 00:27:18,493 So now he came into Britain as the Governor to a territory that was still unstable. 383 00:27:19,529 --> 00:27:22,597 NARRATOR: Paulinus' first move is to attack the heart of Celtic culture. 384 00:27:24,001 --> 00:27:28,503 The Druids are the tribes' religious and political advisors. 385 00:27:29,973 --> 00:27:31,306 (BIRDS SQUAWKING) 386 00:27:31,808 --> 00:27:34,209 POWELL: The Druids have a very special place in Celtic societies. 387 00:27:34,311 --> 00:27:36,945 They manage the relationship between the gods in Heaven 388 00:27:37,047 --> 00:27:39,247 and the people on Earth. 389 00:27:39,349 --> 00:27:42,717 The Druids would always feel a great threat coming from the Roman Empire. 390 00:27:42,819 --> 00:27:45,520 They'd been dominant in Gaul but they'd been pushed out, 391 00:27:45,622 --> 00:27:47,389 and now they were in Britannia. 392 00:27:47,624 --> 00:27:49,257 So from the Druids' perspective, 393 00:27:49,359 --> 00:27:50,859 the Romans were the big enemy. 394 00:27:51,561 --> 00:27:56,564 NARRATOR: The island of Mona, deep in Celtic territory, is home to the Druids. 395 00:27:56,667 --> 00:28:00,635 In 60 AD, Paulinus launches a campaign to destroy it. 396 00:28:00,871 --> 00:28:04,139 But when he sets out with 10,000 legionaries, 397 00:28:04,241 --> 00:28:06,374 he leaves the Roman settlements in the south, 398 00:28:06,476 --> 00:28:10,412 virtually undefended and vulnerable to attack. 399 00:28:10,514 --> 00:28:12,547 This is Boudica's opportunity. 400 00:28:12,649 --> 00:28:14,282 (DOG BARKING) 401 00:28:23,827 --> 00:28:24,926 We need you here. 402 00:28:25,562 --> 00:28:27,028 I am needed in Mona. 403 00:28:27,864 --> 00:28:30,865 Egus and his warriors will protect you if Decianus returns. 404 00:28:31,401 --> 00:28:32,600 That won't be needed. 405 00:28:32,869 --> 00:28:35,170 I'm not waiting for the ax to fall. 406 00:28:35,272 --> 00:28:36,771 I'm already sharpening my own blade. 407 00:28:37,574 --> 00:28:38,907 You don't know what you're doing. 408 00:28:39,009 --> 00:28:40,642 I know what needs to be done! 409 00:28:40,744 --> 00:28:42,644 Don't let revenge blind you. 410 00:28:43,814 --> 00:28:46,881 If I need your advice, Cathbad, I will ask for it. 411 00:28:48,952 --> 00:28:52,320 And when you ask for it, I will tell you this... 412 00:28:53,790 --> 00:28:56,658 Know that the only thing worth living for 413 00:28:56,760 --> 00:28:58,560 is the only thing worth dying for. 414 00:28:59,997 --> 00:29:01,296 (BIRDS SQUAWKING) 415 00:29:10,974 --> 00:29:14,609 FURLOW: Boudica occupies a special status as 416 00:29:14,711 --> 00:29:17,112 the leading woman of the Iceni. 417 00:29:17,214 --> 00:29:20,215 She'd been whipped, her daughters had been raped, 418 00:29:20,317 --> 00:29:23,785 she symbolized the worst of the Roman conquest, 419 00:29:23,887 --> 00:29:26,888 and therefore stood as a perfect person 420 00:29:26,990 --> 00:29:30,925 to inspire the British people to rise in rebellion. 421 00:29:31,028 --> 00:29:32,360 POWELL: But on the oth 422 00:29:33,230 --> 00:29:35,363 Meeting like this is suicide. 423 00:29:35,465 --> 00:29:37,732 Not meeting like this is suicide. 424 00:29:37,834 --> 00:29:39,000 Let her speak! 425 00:29:42,239 --> 00:29:43,772 A great darkness has come, 426 00:29:45,342 --> 00:29:46,941 and threatens to consume us all. 427 00:29:47,677 --> 00:29:50,345 My people will never be cowed. 428 00:29:50,447 --> 00:29:53,481 m the brutality thrust upon me 429 00:29:53,583 --> 00:29:57,052 that none of us are safe from the Empire. 430 00:29:58,588 --> 00:30:00,488 Unless we stand now, 431 00:30:00,590 --> 00:30:02,757 we will be the last generation 432 00:30:02,859 --> 00:30:05,794 of Britons to have known a taste of freedom! 433 00:30:07,864 --> 00:30:11,933 We must drive out these demons from our lands! 434 00:30:12,035 --> 00:30:13,768 How? 435 00:30:13,870 --> 00:30:15,937 Last time we fought them, we were annihilated. 436 00:30:16,373 --> 00:30:17,439 You know this. 437 00:30:17,541 --> 00:30:20,508 Your Iceni tribe was beaten into submission 438 00:30:20,610 --> 00:30:23,745 'cause your King signed the treaty with Rome. 439 00:30:25,649 --> 00:30:31,319 From this day on, the Iceni pays no more tribute 440 00:30:31,421 --> 00:30:33,054 DREST: Your choices need not be ours. 441 00:30:35,892 --> 00:30:38,493 It was not our children who were raped. 442 00:30:45,001 --> 00:30:48,570 The two children raped by the Roman animals 443 00:30:48,672 --> 00:30:51,940 may have been born of this body, 444 00:30:53,310 --> 00:30:55,877 but they belong to no-one. 445 00:30:57,614 --> 00:31:01,649 They belong only to this! 446 00:31:02,385 --> 00:31:04,452 Our island! 447 00:31:05,288 --> 00:31:08,756 And now, now they send Paulinus and his legions 448 00:31:08,859 --> 00:31:10,592 to Mona to slaughter the Druids. 449 00:31:11,995 --> 00:31:15,763 And you stand there and talk of treaties! 450 00:31:15,866 --> 00:31:17,765 What do you know of them going after the Druids? 451 00:31:17,868 --> 00:31:20,235 Cathbad told me. 452 00:31:20,337 --> 00:31:23,671 The Empire rides west as we speak. 453 00:31:23,773 --> 00:31:27,909 This may be our only opportunity to strike! 454 00:31:28,011 --> 00:31:29,344 Where? 455 00:31:30,046 --> 00:31:31,713 At their heart. 456 00:31:31,815 --> 00:31:33,615 Camulodunum. 457 00:31:34,718 --> 00:31:38,720 We burn their capital to the ground. 458 00:31:38,822 --> 00:31:40,755 And what of the people there? 459 00:31:41,291 --> 00:31:42,891 We slaughter them all. 460 00:31:49,733 --> 00:31:51,599 ARTHFAEL: I came out of respect for your husband. 461 00:31:52,736 --> 00:31:54,435 But I will not die alongside you, 462 00:31:55,872 --> 00:31:57,438 and neither should anyone else. 463 00:31:58,608 --> 00:32:01,643 My people will not die for your personal vendetta. 464 00:32:02,445 --> 00:32:05,313 This is personal for all of us. 465 00:32:06,616 --> 00:32:08,149 Why should we die in war 466 00:32:08,251 --> 00:32:11,019 when we can keep what we have in peace? 467 00:32:12,822 --> 00:32:16,524 The Emperor Claudius used such words to seduce our people. 468 00:32:18,361 --> 00:32:22,297 But Rome... Rome has changed. 469 00:32:22,666 --> 00:32:25,767 Emperor Nero is not satisfied with deals. 470 00:32:25,869 --> 00:32:28,803 Now is the time to act, not cower. 471 00:32:30,073 --> 00:32:31,506 But let us not decide this alone. 472 00:32:33,443 --> 00:32:36,544 Let us put this to the gods. 473 00:32:38,682 --> 00:32:41,282 For the pagan Britons, their beliefs in the gods 474 00:32:41,384 --> 00:32:43,518 are like the air that they breathe. 475 00:32:43,620 --> 00:32:47,322 So if she can tap into this and make something of it, 476 00:32:47,424 --> 00:32:49,857 maybe even manipulate it to her advantage, 477 00:32:50,327 --> 00:32:52,860 she's got something going for her that's very powerful. 478 00:32:53,530 --> 00:32:54,529 (CAWING) 479 00:32:55,365 --> 00:32:57,465 BOUDICA: Behold the crow! 480 00:32:58,368 --> 00:33:01,703 The spirit of our mighty Goddess Andraste. 481 00:33:03,707 --> 00:33:06,241 Let us ask her 482 00:33:06,710 --> 00:33:08,476 if it is right to expel 483 00:33:08,578 --> 00:33:10,545 the Roman magpie from our island. 484 00:33:11,348 --> 00:33:16,918 Let us ask her, if together we can emerge victorious. 485 00:33:17,988 --> 00:33:20,888 MEN: (CHANTING) Ask, ask, ask. 486 00:33:26,396 --> 00:33:28,062 (CAWS) 487 00:33:34,537 --> 00:33:36,437 (CROW CAWING) 488 00:33:46,950 --> 00:33:47,949 (GRUNTS) 489 00:34:01,798 --> 00:34:03,131 (SOFTLY) Look at me, Andraste. 490 00:34:03,233 --> 00:34:04,299 Look at me. 491 00:34:04,401 --> 00:34:05,667 Look at me. 492 00:34:05,769 --> 00:34:07,235 Look at me. 493 00:34:07,337 --> 00:34:08,469 (GASPING) 494 00:34:09,439 --> 00:34:10,805 Look at me, Andraste. 495 00:34:11,441 --> 00:34:12,874 Look at me, Andraste. 496 00:34:12,976 --> 00:34:14,309 Look at me, Andraste. 497 00:34:14,577 --> 00:34:16,711 (BREATHING HEAVILY) 498 00:34:19,849 --> 00:34:21,316 Look at me, Andraste. 499 00:34:32,062 --> 00:34:33,328 (CAWING) 500 00:34:47,344 --> 00:34:48,876 When does the killing begin? 501 00:34:59,576 --> 00:35:01,643 NARRATOR: The barbarians' victory in Germania Without the Catavell 502 00:35:01,745 --> 00:35:05,780 forces the Empire to find a new frontier to conquer. 503 00:35:05,882 --> 00:35:07,882 In the north, Britannia promises 504 00:35:07,984 --> 00:35:11,352 a wealth of silver, gold and slaves. 505 00:35:12,889 --> 00:35:15,590 But the Celts intend to fight for their survival. 506 00:35:16,159 --> 00:35:18,926 Queen Boudica of the Iceni wants revenge, 507 00:35:19,029 --> 00:35:22,997 and does whatever it takes to convince the tribes to join in her fight. 508 00:35:23,099 --> 00:35:25,433 HERJAVEC: Incredible sacrifice 509 00:35:25,535 --> 00:35:28,136 is very difficult on an individual level. 510 00:35:28,638 --> 00:35:32,006 For a greater cause, people will give up their life, 511 00:35:32,108 --> 00:35:35,777 their money, their family, everything for the cause. 512 00:35:37,981 --> 00:35:39,347 COLLINGRIDGE: In ancient Britain, 513 00:35:39,449 --> 00:35:41,916 entire communities would rise up 514 00:35:42,018 --> 00:35:45,586 and they would all go on to the battle site. 515 00:35:45,855 --> 00:35:48,523 This means that if it goes wrong, 516 00:35:48,858 --> 00:35:50,925 you're not just facing the loss of a battle, 517 00:35:51,027 --> 00:35:53,061 you're facing the loss of, potentially, 518 00:35:53,163 --> 00:35:54,462 your entire people. 519 00:35:54,798 --> 00:35:56,864 (DOGS BARKING) 520 00:36:00,904 --> 00:36:02,637 The tribes are on the move. 521 00:36:02,739 --> 00:36:06,374 We have tens of thousands all getting into position outside Camulodunum. 522 00:36:06,476 --> 00:36:08,910 We'll be ready to strike in two days. 523 00:36:15,985 --> 00:36:17,452 The first kill is the hardest. 524 00:36:19,089 --> 00:36:24,025 But like any warrior, you'll cross that bridge when the time comes. 525 00:36:41,644 --> 00:36:42,610 How could you? 526 00:36:42,712 --> 00:36:43,978 How can you ask me that? 527 00:36:44,080 --> 00:36:46,380 You tricked an army, but you can't fool me. 528 00:36:46,483 --> 00:36:48,483 (SHUSHING) Look, I have tricked no-one. 529 00:36:48,585 --> 00:36:49,884 You want all their blood on your hands, too? 530 00:36:49,986 --> 00:36:51,052 What? 531 00:36:51,154 --> 00:36:52,653 How many people do you have to destroy? 532 00:36:53,490 --> 00:36:55,923 As many Romans as I can. 533 00:36:56,025 --> 00:36:58,626 And how many Britonstay at home? Need to Home? 534 00:36:58,728 --> 00:37:01,429 Home is not a place, it is a privilege. 535 00:37:01,531 --> 00:37:02,697 And unless we fight to keep it, 536 00:37:02,799 --> 00:37:04,966 it will be taken from us. 537 00:37:06,102 --> 00:37:07,368 And if you die? 538 00:37:08,438 --> 00:37:12,140 Then I will wait for you in the other world 539 00:37:12,842 --> 00:37:13,941 with your father. 540 00:37:15,645 --> 00:37:16,978 Okay, come, come, come. 541 00:37:17,080 --> 00:37:18,479 Shh. 542 00:37:24,687 --> 00:37:27,789 NARRATOR: Camulodunum is the Roman capital in Britain, 543 00:37:27,891 --> 00:37:29,824 one in a string of settlements across 544 00:37:29,926 --> 00:37:33,561 the south-east that keep the Empire anchored on the island. 545 00:37:33,663 --> 00:37:35,830 With Paulinus and his legions heading to fight 546 00:37:35,932 --> 00:37:39,133 the Druids in Mona 290 miles away, 547 00:37:39,636 --> 00:37:41,602 the town is nearly defenseless. 548 00:37:42,605 --> 00:37:45,339 COLLINGRIDGE: Camulodunum is the festering boil 549 00:37:45,441 --> 00:37:47,842 for anyone with a grudge against Rome. 550 00:37:47,944 --> 00:37:50,511 Not only is it the administrative heart 551 00:37:50,613 --> 00:37:54,415 but it's filled with retired Roman soldiers. 552 00:37:54,517 --> 00:37:57,885 They're the ones who've extracted the money from taxes, 553 00:37:57,987 --> 00:38:00,855 they've insulted the gods, they've violated the people. 554 00:38:01,457 --> 00:38:04,392 TULSI GABBARD: The challenges that face any leader are the same 555 00:38:04,494 --> 00:38:06,294 whether you are a male or female. 556 00:38:06,396 --> 00:38:08,496 What it really boils down to 557 00:38:08,598 --> 00:38:10,565 when people look up to this person, 558 00:38:10,667 --> 00:38:14,402 who is asking them to risk their lives to go into combat, 559 00:38:14,504 --> 00:38:16,037 is what is motivating that person. 560 00:38:16,139 --> 00:38:19,140 And do they have my best interest at heart? 561 00:38:20,076 --> 00:38:23,477 Can I trust them to lead us? 562 00:38:31,588 --> 00:38:32,687 Time to see how you fight. 563 00:38:32,922 --> 00:38:33,921 (CLEARS THROAT) 564 00:38:51,107 --> 00:38:52,640 BOUDICA: Listen here! 565 00:38:57,146 --> 00:38:59,313 Lookouts and sentries first. 566 00:38:59,582 --> 00:39:01,515 Cause as much terror as possible. 567 00:39:01,618 --> 00:39:03,918 We want news of our wrath to reach Rome. 568 00:39:04,721 --> 00:39:09,757 These leeches have gorged on our blood long enough! 569 00:39:09,859 --> 00:39:11,859 Tonight, they will choke on it! 570 00:39:12,729 --> 00:39:14,028 (MEN YELLING) 571 00:39:14,130 --> 00:39:16,964 (YELLING CONTINUES) 572 00:39:27,343 --> 00:39:30,845 KERSHAW: Boudica goes into Camulodunum to cause utter carnage. 573 00:39:30,947 --> 00:39:33,514 She needs to send a message of utter terror 574 00:39:33,616 --> 00:39:36,017 to Roman Britain and throughout the Roman Empire. 575 00:39:36,552 --> 00:39:37,885 The Britons are on the rampage. 576 00:39:37,987 --> 00:39:41,889 Rome, you have never seen anything like this before. 577 00:39:46,496 --> 00:39:48,062 (MEN SHOUTING) 578 00:39:50,433 --> 00:39:51,432 (GRUNTING) 579 00:39:58,107 --> 00:40:00,541 (MEN SHOUTING, GRUNTING) 580 00:40:07,917 --> 00:40:09,383 (GRUNTING) 581 00:40:15,425 --> 00:40:17,058 (PANTING) 582 00:40:24,500 --> 00:40:25,499 (SCREAMS) 583 00:40:26,669 --> 00:40:27,668 (GRUNTS) 584 00:40:32,008 --> 00:40:35,042 (BREATHING HEAVILY) 585 00:40:39,916 --> 00:40:40,915 Boudica. 586 00:40:42,185 --> 00:40:43,985 (MEN SCREAMING) 587 00:40:57,100 --> 00:40:58,666 Where's Decianus? I don't know. 588 00:40:58,768 --> 00:41:00,334 Where is he? Where is he? 589 00:41:00,436 --> 00:41:02,003 Rome. He's gone to Rome! 590 00:41:09,145 --> 00:41:11,445 (GASPS, GRUNTS) 591 00:41:11,547 --> 00:41:13,547 (GRUNTING) 592 00:41:16,886 --> 00:41:19,653 (PANTING) 593 00:41:23,537 --> 00:41:27,139 NARRATOR: The Roman Empire controls the ancient world, 594 00:41:27,241 --> 00:41:30,976 but 300 years of resistance chips away at its power. 595 00:41:32,446 --> 00:41:33,845 (SCREAMING) 596 00:41:33,947 --> 00:41:38,283 Now Boudica's Celtic horde strikes a violent blow 597 00:41:38,719 --> 00:41:41,620 determined to fight blood with blood. (GRUNTS) 598 00:41:42,356 --> 00:41:43,355 (GRUNTS) 599 00:41:46,326 --> 00:41:47,893 We've beheaded all their high-ranking men 600 00:41:47,995 --> 00:41:50,896 and slaughtered their women, as they'd done with ours. 601 00:41:50,998 --> 00:41:52,330 And where are the others? 602 00:41:52,433 --> 00:41:54,166 Hiding in the temple they built to honor Claudius. 603 00:41:58,539 --> 00:42:01,606 KERSHAW: The Temple of Claudius was a focus of emperor worship, 604 00:42:01,708 --> 00:42:04,176 so in many ways a really obvious target. 605 00:42:04,278 --> 00:42:08,547 This was everything they hated about the Romans in one place. 606 00:42:09,917 --> 00:42:11,516 WOMAN: Please help us. 607 00:42:11,985 --> 00:42:14,319 Please. (BABY CRYING) 608 00:42:14,421 --> 00:42:15,620 (VOICE BREAKING) There are children here. 609 00:42:17,658 --> 00:42:21,293 Please, in the name of the gods, let us out! 610 00:42:21,929 --> 00:42:24,362 Boudica, the children. 611 00:42:24,798 --> 00:42:26,298 WOMAN: My children! 612 00:42:26,667 --> 00:42:27,699 Please! 613 00:42:28,902 --> 00:42:30,469 Have you no mercy? 614 00:42:31,638 --> 00:42:32,637 (WHIP LASHES) 615 00:42:36,009 --> 00:42:37,742 Mercy is for fools. WOMAN: No! 616 00:42:38,212 --> 00:42:40,712 No, no, no. 617 00:42:40,814 --> 00:42:43,482 (WOMAN SOBBING) 618 00:42:43,584 --> 00:42:44,616 (SCREAMING) 619 00:42:45,719 --> 00:42:48,520 (PEOPLE SCREAMING) 620 00:42:49,656 --> 00:42:54,659 NARRATOR: Boudica's army slaughters tens of thousands of civilians at Camulodunum. 621 00:42:54,761 --> 00:42:57,229 They burn it to the ground. 622 00:42:57,297 --> 00:43:00,599 A fire so devastating, that 2,000 years later 623 00:43:00,667 --> 00:43:06,371 archeologists discover a thick layer of ash where the city once stood. 624 00:43:06,473 --> 00:43:08,106 Boudica's beating Rome at its own game 625 00:43:08,208 --> 00:43:10,876 through a campaign of shock and awe. 626 00:43:10,944 --> 00:43:14,846 There's no way that Rome is going to allow this act 627 00:43:14,948 --> 00:43:16,548 to go unpunished, 628 00:43:16,650 --> 00:43:19,584 and there's only going to be one outcome. 629 00:43:19,686 --> 00:43:23,588 She has in effect, mobilized all of Rome 630 00:43:23,657 --> 00:43:25,790 against her and her allies. 631 00:43:26,660 --> 00:43:29,394 NARRATOR: Rome gets word of the attack within hours. 632 00:43:29,496 --> 00:43:32,230 In response, it dispatches troops from Londinium, 633 00:43:32,332 --> 00:43:33,565 eighty miles away. 634 00:43:37,604 --> 00:43:39,137 Roman legionaries. 635 00:43:39,239 --> 00:43:42,140 A few thousand of them. No more than a couple of hours away. 636 00:43:42,242 --> 00:43:43,842 They're heading straight for the caravan, 637 00:43:43,944 --> 00:43:45,610 the carts and the children. 638 00:43:47,414 --> 00:43:48,880 Head for the hills and cut them off. 639 00:43:49,683 --> 00:43:50,916 And you? 640 00:43:51,418 --> 00:43:53,251 I'll meet you there. 641 00:43:56,857 --> 00:43:59,624 KERSHAW: The shift now between attacking and destroying 642 00:43:59,693 --> 00:44:01,259 a poorly-defended city 643 00:44:01,328 --> 00:44:04,696 to take on a detachment of a Roman Legion in proper combat, 644 00:44:04,798 --> 00:44:07,532 that's escalating things to another level entirely. 645 00:44:11,338 --> 00:44:12,771 POWELL: This is th (SHOUTING) 646 00:44:15,676 --> 00:44:16,708 Formation! 647 00:44:17,878 --> 00:44:19,344 Formation! 648 00:44:19,880 --> 00:44:21,446 (NEIGHING) 649 00:44:21,515 --> 00:44:22,847 (SHOUTING) 650 00:44:27,254 --> 00:44:28,253 (ALL SHOUTING) 651 00:44:36,530 --> 00:44:39,264 (SCREAMING, GRUNTING) 652 00:44:43,236 --> 00:44:44,235 (SCREAMING) 653 00:44:44,805 --> 00:44:45,804 (GRUNTS) 654 00:44:46,440 --> 00:44:48,540 (MEN SHOUTING) 655 00:44:51,445 --> 00:44:53,445 (GRUNTING) 656 00:44:53,780 --> 00:44:54,779 (NEIGHS) 657 00:44:59,720 --> 00:45:00,752 (GRUNTS) 658 00:45:00,921 --> 00:45:02,621 (SCREAMS) 659 00:45:02,723 --> 00:45:04,155 (GROANS) 660 00:45:04,257 --> 00:45:05,256 (GRUNTS) 661 00:45:06,893 --> 00:45:07,892 (GRUNTING) 662 00:45:09,296 --> 00:45:11,329 (GRUNTING) 663 00:45:14,835 --> 00:45:15,834 (GRUNTS) 664 00:45:16,637 --> 00:45:18,336 (SHOUTING) 665 00:45:24,344 --> 00:45:25,477 (GROANS) 666 00:45:26,847 --> 00:45:30,448 (ROMAN SOLDIER SCREAMING) 667 00:45:32,919 --> 00:45:34,653 (MAN SCREAMING) 668 00:45:38,258 --> 00:45:39,658 (SCREAMING) 669 00:45:43,897 --> 00:45:45,830 (CONTINUES SCREAMING) 670 00:45:49,736 --> 00:45:50,802 (GROANS) 671 00:45:50,904 --> 00:45:52,404 (CONTINUES SCREAMING) 672 00:45:53,273 --> 00:45:54,906 (GRUNTING) 673 00:45:55,575 --> 00:45:57,942 (BOUDICA CONTINUES SCREAMING) 674 00:46:02,582 --> 00:46:03,748 (GROANS) 675 00:46:06,553 --> 00:46:07,919 (GRUNTS) 676 00:46:16,363 --> 00:46:19,931 Goddess Andraste, grant us vengeance, 677 00:46:21,201 --> 00:46:22,734 grant us victory. 678 00:46:22,936 --> 00:46:24,069 (GRUNTS) 679 00:46:24,137 --> 00:46:25,370 (GROANS) 680 00:46:37,569 --> 00:46:40,070 NARRATOR: The barbarians' 300-year struggle for freedom 681 00:46:40,172 --> 00:46:43,507 is gaining momentum in Britannia. 682 00:46:44,009 --> 00:46:46,476 Boudica's rebellion begins with the bloody attack 683 00:46:46,578 --> 00:46:51,148 that leaves tens of thousands dead and the capital in flames. 684 00:46:51,250 --> 00:46:52,249 (GRUNTS) 685 00:46:53,018 --> 00:46:54,584 The Celts are using guerrilla tactics 686 00:46:54,686 --> 00:46:57,254 that the barbarians have adapted to fight Rome. 687 00:46:58,257 --> 00:47:00,957 But this rebellion is an escalation, 688 00:47:01,593 --> 00:47:04,127 targeting civilians, including women and children, 689 00:47:04,696 --> 00:47:09,499 the kind of cruelty usually displayed by the Romans. 690 00:47:09,601 --> 00:47:11,535 The capture and destruction of Camulodunum 691 00:47:11,637 --> 00:47:13,603 was highly symbolic for the Britons 692 00:47:13,705 --> 00:47:16,006 because it was a major Roman center, 693 00:47:16,108 --> 00:47:20,076 but it was also an extremely soft target. 694 00:47:20,179 --> 00:47:21,778 It was an easy conquest. 695 00:47:21,880 --> 00:47:23,380 There were no walls. 696 00:47:23,482 --> 00:47:27,851 The inhabitants were Roman veteran soldiers by and large. 697 00:47:27,953 --> 00:47:33,023 So now, they could and should expect the full might of Rome to be deployed against them. 698 00:47:40,199 --> 00:47:41,998 (BOUDICA CHUCKLES) 699 00:47:44,269 --> 00:47:46,169 I knew nothing would happen. 700 00:47:48,640 --> 00:47:49,940 (BOUDICA SIGHS) 701 00:47:56,882 --> 00:47:58,381 You were right. 702 00:47:58,484 --> 00:48:00,050 BOUDICA: They have attacked your people? 703 00:48:00,152 --> 00:48:01,251 Worse. 704 00:48:01,920 --> 00:48:03,019 Mona. 705 00:48:04,022 --> 00:48:04,621 BOUDICA: Mona? 706 00:48:04,723 --> 00:48:06,656 The Druids are no more. 707 00:48:08,627 --> 00:48:09,860 (HORSE NEIGHS) 708 00:48:13,131 --> 00:48:17,601 FURLOW: Paulinus' attack on the island of Mona was brutal. 709 00:48:17,703 --> 00:48:19,836 He turned loose the legionaries, 710 00:48:19,938 --> 00:48:21,571 they slaughtered the women, 711 00:48:21,673 --> 00:48:23,840 they went in and murdered the Druid priest. 712 00:48:23,942 --> 00:48:25,075 It would be the equivalent 713 00:48:25,177 --> 00:48:27,677 of an army marching into the Vatican, 714 00:48:27,779 --> 00:48:30,914 murdering all the nuns, killing all the priests 715 00:48:31,016 --> 00:48:32,916 and then burning down St. Peter's. 716 00:48:44,830 --> 00:48:48,598 The eradication of the Druids was absolutely catastrophic for the people of Britain. 717 00:48:48,700 --> 00:48:51,468 It had ripped the heart out of their religion, 718 00:48:51,570 --> 00:48:53,603 their politics, their leadership, 719 00:48:53,705 --> 00:48:56,773 er, their communication with their gods. 720 00:48:56,875 --> 00:48:59,543 It was... It was a true apocalypse for them. 721 00:49:00,812 --> 00:49:01,845 (EXHALES) 722 00:49:01,947 --> 00:49:03,680 DREST: The gods have abandoned us. 723 00:49:05,517 --> 00:49:06,550 We can't go on. 724 00:49:08,186 --> 00:49:09,452 We must. 725 00:49:09,555 --> 00:49:11,855 Without the Druids, what hope do we have? 726 00:49:11,957 --> 00:49:13,757 Without us, what hope do these people have? 727 00:49:15,794 --> 00:49:18,094 The Druids were slaughtered to tear us apart. 728 00:49:18,196 --> 00:49:20,463 If they succeed and our unity breaks, 729 00:49:20,566 --> 00:49:22,499 it ends all opposition against the Empire. 730 00:49:23,602 --> 00:49:27,170 We have no choice but to go on. 731 00:49:28,907 --> 00:49:31,775 We are the only ones who can carry on this fight. 732 00:49:32,644 --> 00:49:37,480 We must answer blood with blood! 733 00:49:37,583 --> 00:49:38,982 She's right. 734 00:49:40,519 --> 00:49:41,918 Look at what you have done here. 735 00:49:43,088 --> 00:49:44,654 The fight has already begun. 736 00:49:45,791 --> 00:49:49,059 Their troops lie dead, their city destroyed. 737 00:49:49,161 --> 00:49:52,996 If you continue, you can drive them back into the sea. 738 00:49:53,899 --> 00:49:55,165 If you give in, 739 00:49:55,267 --> 00:49:56,933 Britannia will fall. 740 00:50:00,172 --> 00:50:01,705 What is your plan? 741 00:50:08,080 --> 00:50:10,680 We give their legions nowhere to retreat to. 742 00:50:11,683 --> 00:50:14,517 And then we tear them apart! 743 00:50:15,253 --> 00:50:17,887 NARRATOR: The Roman occupation depends on the belt 744 00:50:17,990 --> 00:50:19,923 of fortified cities it has established 745 00:50:20,025 --> 00:50:22,025 across the Celts' territory. 746 00:50:22,127 --> 00:50:28,832 Camulodunum, now in ruins, Verulamium and Londinium, the center of Roman commerce. 747 00:50:28,934 --> 00:50:31,568 Boudica plans to destroy them all. 748 00:50:31,670 --> 00:50:33,136 ARYA: This is the ancient equivalent 749 00:50:33,238 --> 00:50:35,705 of Sherman's March in the American Civil War. 750 00:50:35,807 --> 00:50:38,808 It's pretty much slash and burn everything. 751 00:50:38,910 --> 00:50:41,678 Burn it to the ground, leave nothing behind, 752 00:50:41,780 --> 00:50:44,080 no form of infrastructure is intact. 753 00:50:44,182 --> 00:50:45,682 It's a really shrewd move now 754 00:50:45,784 --> 00:50:48,118 for Boudica to attack Londinium. 755 00:50:48,220 --> 00:50:51,855 It's a major port, it's very strategically located, 756 00:50:51,957 --> 00:50:55,859 so now she can drive a wedge between Paulinus and the rest of Rome 757 00:50:55,961 --> 00:50:57,694 and cut off his supplies. 758 00:51:00,032 --> 00:51:03,833 NARRATOR: The Celts unleash vengeance on Londinium. 759 00:51:03,935 --> 00:51:07,103 KERSHAW: Boudica's troops burned, they hanged, 760 00:51:07,205 --> 00:51:09,839 they beheaded, they cut throats, 761 00:51:09,941 --> 00:51:13,643 they cut the breasts of the most noble and best-looking women 762 00:51:13,745 --> 00:51:15,578 and stitched them over their mouths 763 00:51:15,681 --> 00:51:17,480 to make them look like they were eating them, 764 00:51:17,582 --> 00:51:19,149 and then they impaled the women. 765 00:51:20,218 --> 00:51:25,555 If you want to shoNARR s races to Londinium, arriving in time to watch it burn. 766 00:51:26,024 --> 00:51:27,991 NARRATOR: Six months into their rebellion, 767 00:51:28,093 --> 00:51:30,593 Boudica's Celts have killed 70,000 768 00:51:30,696 --> 00:51:33,196 and destroyed three Roman towns. 769 00:51:33,932 --> 00:51:37,167 But they've yet to face Paulinus in battle. 770 00:51:37,269 --> 00:51:38,835 They'll have to fight his legions 771 00:51:38,937 --> 00:51:41,071 in order to win the war. 772 00:51:43,575 --> 00:51:46,109 Paulinus and his men are returning from Mona. 773 00:51:46,211 --> 00:51:49,713 Take another rider and find them so we can end this. 774 00:51:56,288 --> 00:52:04,828 (SIGHS) 775 00:52:04,930 --> 00:52:06,496 Egus will find them. 776 00:52:06,598 --> 00:52:08,198 In time? 777 00:52:08,300 --> 00:52:11,000 We cannot wait much longer. The people are starving. 778 00:52:11,103 --> 00:52:15,672 Then seize more grain. We have run out of places to raid. 779 00:52:15,774 --> 00:52:18,174 The harvest is missed. What food there was now rots in the soil. 780 00:52:18,276 --> 00:52:20,110 Soon people will die. 781 00:52:20,212 --> 00:52:22,245 You can be sure Roman hunger bites just as hard. 782 00:52:24,716 --> 00:52:28,551 They must be near, and we will defeat them. 783 00:52:28,987 --> 00:52:32,021 Soon we will be able to plant again, eat again, 784 00:52:33,091 --> 00:52:35,158 and live again. 785 00:52:39,931 --> 00:52:41,064 BOUDICA: Goddess Andraste, 786 00:52:41,166 --> 00:52:42,766 please come to me. 787 00:52:42,868 --> 00:52:45,235 Come to me, guide me the way. 788 00:52:45,337 --> 00:52:47,871 Please, help me. 789 00:52:47,973 --> 00:52:49,139 (HORSE APPROACHING) 790 00:52:55,647 --> 00:52:58,448 RIDER: Paulinus' scouts caught him. 791 00:52:58,550 --> 00:53:01,651 The Romans are close, one day's ride. 792 00:53:11,563 --> 00:53:12,762 (BOUDICA SOBBING) 793 00:53:19,538 --> 00:53:21,738 Give that to my husband. 794 00:53:22,674 --> 00:53:25,975 Tell him, tomorrow we will be free. 795 00:53:31,216 --> 00:53:33,650 We must not let them dig in. 796 00:53:33,752 --> 00:53:35,752 We leave at dawn. 797 00:53:39,743 --> 00:53:43,111 NARRATOR: Rome is the most powerful empire in the ancient world, 798 00:53:43,213 --> 00:53:46,147 built on domination through expansion. 799 00:53:46,249 --> 00:53:48,483 And now, fighting to conquer Britannia, 800 00:53:48,585 --> 00:53:51,486 (WAR CRY) where Boudica is beating them at their own game, 801 00:53:51,588 --> 00:53:55,457 waging a guerrilla war with Roman-style vengeance. 802 00:53:55,559 --> 00:53:57,725 KERSHAW: We've had tens of thousands of dead. 803 00:53:57,828 --> 00:54:00,528 We've got three cities in flames. 804 00:54:00,630 --> 00:54:01,896 Rome has never had to cope with 805 00:54:01,998 --> 00:54:04,098 anything like this before in its history. 806 00:54:05,035 --> 00:54:09,537 NARRATOR: Boudica's Celtic Army outnumbers Rome's forces three to one, 807 00:54:09,639 --> 00:54:12,740 as the two sides prepare to battle for the first time. 808 00:54:16,313 --> 00:54:19,948 General Paulinus, a master military tactician, 809 00:54:20,050 --> 00:54:21,783 looks to even up the odds. 810 00:54:21,885 --> 00:54:23,818 GENERAL CLARK: No commander ever wants to go 811 00:54:23,920 --> 00:54:25,854 on the battlefield for a fair fight. 812 00:54:25,956 --> 00:54:28,823 Why would you ever want a fair fight? 813 00:54:28,925 --> 00:54:31,893 You want an unfair fight with all of the advantages on your side. 814 00:54:31,995 --> 00:54:33,361 e. 815 00:54:34,097 --> 00:54:39,100 Instead, he devises a plan forcing the Celtic warriors into a narrow defile 816 00:54:39,202 --> 00:54:42,337 where he can take them out one by one. 817 00:54:43,673 --> 00:54:46,708 For Boudica to stand any chance of survival, 818 00:54:46,810 --> 00:54:50,445 she must get her troops through the defile as quickly as possible 819 00:54:50,547 --> 00:54:52,714 so that they can then spread out 820 00:54:52,816 --> 00:54:56,017 and use their tactics, that have worked so well. 821 00:54:56,119 --> 00:54:57,585 But speed is of the essence 822 00:54:57,687 --> 00:55:03,558 if she has any hope of winning this battle. 823 00:55:03,660 --> 00:55:04,692 NARRATOR: Boudica is attemptin Your men are ready? 824 00:55:05,095 --> 00:55:06,127 Ready. 825 00:55:06,897 --> 00:55:08,029 (EXHALES) 826 00:55:16,973 --> 00:55:18,873 What would Father say? 827 00:55:19,743 --> 00:55:22,544 He would say to you what he says to me. 828 00:55:24,781 --> 00:55:27,582 I am with you, my love. 829 00:55:46,336 --> 00:55:48,369 (WARRIORS SHOUTING) 830 00:55:56,713 --> 00:55:59,013 (SHOUTING) 831 00:56:04,654 --> 00:56:05,653 (SHOUTING STOPS) 832 00:56:11,661 --> 00:56:15,597 Our enemy believes we are a divided land, 833 00:56:16,900 --> 00:56:18,666 a conquered people 834 00:56:18,768 --> 00:56:21,669 who are easily made slaves. 835 00:56:21,905 --> 00:56:24,038 But we have shown them 836 00:56:24,140 --> 00:56:27,675 there is a greater truth in our hearts. 837 00:56:30,213 --> 00:56:33,448 We are one battle away 838 00:56:33,550 --> 00:56:34,849 from our freedom! 839 00:56:36,953 --> 00:56:41,055 One battle away from our destiny! 840 00:56:43,560 --> 00:56:48,029 We are one battle away from driving 841 00:56:48,131 --> 00:56:50,999 these bastards from our shores! 842 00:56:51,101 --> 00:56:52,467 Forever! 843 00:56:52,569 --> 00:56:54,902 (ALL SHOUTING) 844 00:56:57,173 --> 00:56:59,841 To those who would oppress us, 845 00:56:59,943 --> 00:57:02,944 welcome to your death! 846 00:57:03,046 --> 00:57:05,213 (ALL SHOUTING) 847 00:57:14,290 --> 00:57:15,823 (INAUDIBLE) 848 00:57:38,214 --> 00:57:39,647 (GRUNTS) 849 00:57:55,298 --> 00:57:56,998 (SOBBING) 850 00:58:04,908 --> 00:58:05,973 (FEEBLY) Run. 851 00:58:07,310 --> 00:58:08,509 Run! 852 00:58:08,845 --> 00:58:10,411 (SCREAMING) Run! 853 00:58:10,513 --> 00:58:13,214 Run! (SOBBING) Run! 854 00:58:14,684 --> 00:58:15,750 Run. 855 00:58:18,254 --> 00:58:21,022 (HORSE APPROACHING) 856 00:58:33,803 --> 00:58:35,837 (EXHALES) 857 00:58:37,340 --> 00:58:39,040 (STOPS BREATHING) 858 00:58:46,583 --> 00:58:47,815 (CROW CAWS) 859 00:58:47,917 --> 00:58:49,450 FURLOW: Boudica's final battle was a catastrophe 860 00:58:49,552 --> 00:58:51,686 for the British rebellion against Rome. 861 00:58:51,888 --> 00:58:56,491 Eighty thousand British rebels died on that battlefield that day. 862 00:58:57,026 --> 00:59:01,095 After the battle, Roman forces carried out a policy of annihilation, 863 00:59:01,197 --> 00:59:03,097 virtually of genocide. 864 00:59:03,199 --> 00:59:05,867 The Roman forces even used famine against the Britons 865 00:59:05,969 --> 00:59:08,069 to starve out those they did not kill 866 00:59:08,171 --> 00:59:09,904 and did not forcibly subjugate. 867 00:59:10,006 --> 00:59:12,940 She led the way she'd been taught 868 00:59:13,042 --> 00:59:16,644 and she led with her heart, and it worked for a while. 869 00:59:16,746 --> 00:59:19,447 NARRATOR: Boudica's rebellion ends in defeat, 870 00:59:19,549 --> 00:59:22,483 but inspires more tribes to rise up against Rome. 871 00:59:22,585 --> 00:59:25,686 POWELL: She put a face on what rebellion in Britain looked like. 872 00:59:25,789 --> 00:59:27,755 It was a terrifying face. 873 00:59:27,857 --> 00:59:30,158 It had taught the Romans that they could never properly trust the Britons. 874 00:59:30,260 --> 00:59:31,692 They always had to be on their guard. 875 00:59:31,795 --> 00:59:33,594 That somewhere there might be another Boudica 876 00:59:33,696 --> 00:59:35,062 planning another rebellion. 877 00:59:36,299 --> 00:59:41,969 NARRATOR: It takes another 60 years for the Empire to finally conquer the island. 878 00:59:46,309 --> 00:59:50,812 NARRATOR: The campaigns to take Britannia and Germania come at such great cost 879 00:59:50,914 --> 00:59:54,882 that the Empire can no longer afford to keep fighting the barbarians. 880 00:59:54,984 --> 00:59:57,819 Rome's age of expansion is over. 881 00:59:58,688 --> 01:00:01,122 Rome stopped expanding for a number of reasons. 882 01:00:01,224 --> 01:00:02,557 One was military. 883 01:00:02,659 --> 01:00:03,925 The resistance on the borders 884 01:00:04,027 --> 01:00:05,793 was getting increasingly severe. 885 01:00:05,895 --> 01:00:07,495 The other was bureaucratic. 886 01:00:07,597 --> 01:00:11,599 The Romans couldn't maintain the domains they'd already conquered 887 01:00:11,701 --> 01:00:14,168 because they didn't have a sophisticated enough government to do it. 888 01:00:15,171 --> 01:00:18,739 NARRATOR: The Empire now builds walls to keep the barbarians out. 889 01:00:18,842 --> 01:00:24,011 In Scotland to the far north, along the Rhine River in the west, and in the east, 890 01:00:24,113 --> 01:00:26,480 the Danube becomes the dividing line 891 01:00:26,583 --> 01:00:29,083 between Empire and eastern Europe. 892 01:00:29,185 --> 01:00:31,619 For the first time in four centuries, 893 01:00:31,721 --> 01:00:34,121 barbarians living on Rome's frontier 894 01:00:34,224 --> 01:00:36,257 are free from its tyranny. 895 01:00:36,359 --> 01:00:40,628 The barbarians were essentially enjoying a kind of a peace dividend, 896 01:00:40,730 --> 01:00:43,898 there were good opportunities for trade with the Empire. 897 01:00:44,000 --> 01:00:48,502 So generally speaking, being just outside the borders was a really good thing for them. 898 01:00:48,605 --> 01:00:51,072 NARRATOR: Among them are the Goths, 899 01:00:51,174 --> 01:00:56,477 a multi-ethnic people who settled north of the Danube 200 years earlier. 900 01:00:56,579 --> 01:00:58,012 O'CONNOR: The Goths were a Germanic tribe 901 01:00:58,114 --> 01:01:01,015 who had moved into what is now Romania. 902 01:01:01,117 --> 01:01:02,550 They were a settled agricultural society 903 01:01:02,652 --> 01:01:04,719 but they were ruled by a powerful warrior elite, 904 01:01:04,821 --> 01:01:06,520 who were famous NARRATOR: The Goths often skirmished with the Romans, 905 01:01:06,623 --> 01:01:10,625 but managed to maintain an uneasy truce along the border, 906 01:01:11,761 --> 01:01:15,796 until a dark force rising in the east shatters the peace, 907 01:01:15,899 --> 01:01:17,798 (HORSE NEIGHS) Huns. 908 01:01:17,901 --> 01:01:20,635 The Huns are a new phenomenon when they appear 909 01:01:20,737 --> 01:01:22,570 at the end of the 4th Century. 910 01:01:22,672 --> 01:01:25,773 No-one's seen them before and no-one knows how to deal with them. 911 01:01:25,875 --> 01:01:29,944 They were a warrior race who lived by plunder and war. 912 01:01:31,047 --> 01:01:33,147 NARRATOR: With the Roman Empire to the west 913 01:01:33,249 --> 01:01:34,949 and the Huns to the east, 914 01:01:35,051 --> 01:01:37,852 the Goths are caught between two deadly threats. 915 01:01:47,163 --> 01:01:49,230 (PEOPLE SPEAKING AT A DISTANCE) 916 01:01:52,268 --> 01:01:53,701 Alaric, 917 01:01:53,803 --> 01:01:55,069 more wood. 918 01:02:03,346 --> 01:02:04,745 (GROANS) ALARIC: Father! 919 01:02:06,683 --> 01:02:07,949 (GASPS) 920 01:02:11,154 --> 01:02:13,020 (CLANKING) 921 01:02:13,823 --> 01:02:15,823 (DOG BARKING) ALARIC'S MOTHER: Alaric! 922 01:02:17,026 --> 01:02:19,060 (WOMAN SCREAMING) (HORSE NEIGHING) 923 01:02:19,829 --> 01:02:22,196 (HORSES APPROACHING) 924 01:02:23,066 --> 01:02:24,966 (PEOPLE SHOUTING, GROANING) 925 01:02:25,068 --> 01:02:27,001 (SWORDS SWISHING) 926 01:02:27,103 --> 01:02:28,202 AVINA: Mother! 927 01:02:33,535 --> 01:02:38,471 4th Century, the Roman Empire is a vast superpower, 928 01:02:38,540 --> 01:02:41,341 commanding 40 million people. 929 01:02:41,443 --> 01:02:46,613 But as Rome's age of expansion ends, a rising threat 930 01:02:46,715 --> 01:02:48,949 emerges on its eastern border 931 01:02:49,051 --> 01:02:51,351 and catches the Goths in the crossfire. 932 01:02:52,287 --> 01:02:53,753 (GROANS) 933 01:02:53,822 --> 01:02:56,690 (CLANKING) They have no answer for the Huns deadly raids. 934 01:02:57,926 --> 01:02:59,359 (SCREAMING) 935 01:03:03,465 --> 01:03:06,333 To save his people, the Goths' leader, 936 01:03:06,435 --> 01:03:09,903 Fritigern, is forced to make a bargain with his enemy. 937 01:03:10,472 --> 01:03:12,539 O'CONNOR: Fritigern was a military leader 938 01:03:12,641 --> 01:03:14,641 of one of the groups of Goths. 939 01:03:14,743 --> 01:03:17,744 He certainly had been involved in a number of wars. 940 01:03:18,747 --> 01:03:23,984 NARRATOR: Fritigern asked Rome for asylum in exchange for safe passage across the border 941 01:03:24,086 --> 01:03:26,720 into the protection of the Empire. 942 01:03:27,022 --> 01:03:28,888 He agrees to provide Emperor Valens 943 01:03:28,991 --> 01:03:32,826 with an army of Goth mercenaries to help fight the Huns. 944 01:03:32,928 --> 01:03:35,795 KERSHAW: Fritigern didn't really have much of an option here. 945 01:03:35,897 --> 01:03:37,864 He was caught between a rock and a hard place. 946 01:03:37,933 --> 01:03:39,733 He had to get away from the Huns 947 01:03:39,835 --> 01:03:41,334 and doing a deal with the devil, 948 01:03:41,436 --> 01:03:43,803 in the person of Roman Emperor Valens, 949 01:03:43,905 --> 01:03:46,573 was the only option he had really. 950 01:03:49,311 --> 01:03:52,912 NARRATOR: Fritigern must gather his tribes before it's too late. 951 01:03:53,015 --> 01:03:54,648 (CROWS CAWING) 952 01:04:04,293 --> 01:04:05,492 You're safe. 953 01:04:06,595 --> 01:04:07,727 Come. 954 01:04:19,408 --> 01:04:20,573 (AVINA GASPS) 955 01:04:22,944 --> 01:04:24,944 GABBARSee if there's ink about the s anyone left alive. ers 956 01:04:25,047 --> 01:04:26,846 Take any grain, livestock. 957 01:04:27,849 --> 01:04:29,683 And have them buried. 958 01:04:30,852 --> 01:04:32,352 We don't have much time. 959 01:04:32,421 --> 01:04:33,820 This was just a scouting party. 960 01:04:33,922 --> 01:04:36,790 When the next wave comes, the earth itself will tremble. 961 01:04:46,468 --> 01:04:47,701 Take this. 962 01:04:49,671 --> 01:04:51,071 You'll live. 963 01:04:53,342 --> 01:04:58,311 NARRATOR: Alaric is just a young man when he survives the Hun raids. 964 01:04:58,413 --> 01:05:03,049 Fritigern takes him into his protection as they head for Roman soil. 965 01:05:04,753 --> 01:05:06,653 KERSHAW: One of the effects that the Huns had 966 01:05:06,755 --> 01:05:09,289 was to make people flinch away from them, 967 01:05:09,391 --> 01:05:11,591 and the direction that people flinched 968 01:05:11,693 --> 01:05:14,961 was towards the Roman Empire. That's where security was. 969 01:05:15,063 --> 01:05:19,666 So as all these barbarian tribes moved away from the Huns, 970 01:05:19,768 --> 01:05:22,836 it created an absolutely massive refugee crisis, 971 01:05:22,904 --> 01:05:24,804 a bit like we're seeing today. 972 01:05:25,674 --> 01:05:29,042 We're gonna cross the Danube, and start a new life. 973 01:05:30,712 --> 01:05:32,712 Everything will change now. 974 01:05:33,548 --> 01:05:40,620 The Romans will help us. 975 01:05:40,722 --> 01:05:44,257 NARRATOR: The Goths descend on the Danube like a tidal wave. 976 01:05:44,359 --> 01:05:47,227 Fritigern's people number around 50,000, 977 01:05:47,329 --> 01:05:49,329 but thousands more converge on the river. 978 01:05:49,831 --> 01:05:55,335 Emperor Valens assigns his eastern legions to organize a safe crossing, 979 01:05:55,437 --> 01:05:57,971 but they fail to follow his orders. 980 01:05:58,073 --> 01:06:01,641 The Goths are walking into a death trap. 981 01:06:01,810 --> 01:06:03,243 (WATER SLOSHING) 982 01:06:03,345 --> 01:06:05,011 (HORSE NEIGHING) 983 01:06:09,249 --> 01:06:12,451 NARRATOR: On the Roman frontier, the growing threat of the Huns 984 01:06:12,519 --> 01:06:15,520 is throwing the barbarian world into chaos, 985 01:06:17,691 --> 01:06:20,826 driving the Goths into the arms of their enemy. 986 01:06:21,895 --> 01:06:25,897 But the Empire's promise of safe haven across the Danube River 987 01:06:25,999 --> 01:06:28,700 is over before it even begins. 988 01:06:30,771 --> 01:06:33,805 The crossing of the Danube was a disaster 989 01:06:33,907 --> 01:06:35,507 from beginning to end. 990 01:06:35,876 --> 01:06:39,444 The Romans were in no way prepared for the number of Goths 991 01:06:39,546 --> 01:06:41,880 who they eventually had to transport over the river. 992 01:06:41,982 --> 01:06:45,784 They wound up bringing them over in rafts that were too small, 993 01:06:45,886 --> 01:06:49,087 some of the capsized and went into the river and people drowned. 994 01:06:49,189 --> 01:06:50,489 (SLOSHING) 995 01:06:50,958 --> 01:06:52,691 (HORSE NEIGHS) 996 01:06:52,793 --> 01:06:53,859 (GRUNTS) 997 01:06:54,628 --> 01:06:56,728 NARRATOR: Hundreds of Goths die in the crossing. 998 01:06:57,998 --> 01:07:01,133 Those who survive, confront the harsh reality 999 01:07:01,235 --> 01:07:03,735 (CRYING) of their so-called alliance with the Empire. 1000 01:07:09,543 --> 01:07:11,176 MICHAEL KULIKOWSKI: The Goths are disarmed, so they have no way 1001 01:07:11,278 --> 01:07:12,410 to defend themselves. 1002 01:07:12,513 --> 01:07:14,746 And the Roman officers begin to exploit them 1003 01:07:14,815 --> 01:07:16,515 the moment they cross the Danube. 1004 01:07:19,820 --> 01:07:20,919 Hey! 1005 01:07:22,823 --> 01:07:23,922 Hey! 1006 01:07:24,925 --> 01:07:26,258 (GROANS) 1007 01:07:26,894 --> 01:07:28,260 LUPICINIUS: Enough! 1008 01:07:29,730 --> 01:07:33,999 KERSHAW: They encounter this renegade Roman Commander, Lupicinius. 1009 01:07:34,535 --> 01:07:37,802 He's just trying to make money out of this process 1010 01:07:37,905 --> 01:07:40,305 so he treats them like the vermin he thinks they are. 1011 01:07:41,008 --> 01:07:42,207 And you are? 1012 01:07:42,309 --> 01:07:43,975 I'm Fritigern. 1013 01:07:44,545 --> 01:07:46,011 So you're their leader. 1014 01:07:46,647 --> 01:07:48,280 You don't look like much. 1015 01:07:48,615 --> 01:07:51,683 And this is your spineless rabble. 1016 01:07:52,352 --> 01:07:54,452 There'll be no trouble here. 1017 01:07:54,555 --> 01:07:55,754 I will not tolerate it. 1018 01:07:55,856 --> 01:07:58,256 Raise your hand again to one of my guards, 1019 01:07:58,659 --> 01:07:59,858 you'll hang. 1020 01:08:04,765 --> 01:08:07,399 You'll see that it grants us the right to safe passage. 1021 01:08:18,378 --> 01:08:20,345 You are careless with your Emperor's words. 1022 01:08:20,414 --> 01:08:23,848 We can't have barbarians just wandering across the country causing mayhem. 1023 01:08:23,951 --> 01:08:25,317 We've come in peace. 1024 01:08:25,419 --> 01:08:26,551 Have you? 1025 01:08:28,455 --> 01:08:30,555 If any one of you is concealing a weapon, 1026 01:08:30,657 --> 01:08:31,756 you'd better hand it over now. 1027 01:08:31,858 --> 01:08:33,325 My men have all complied. 1028 01:08:33,427 --> 01:08:34,459 And your women? 1029 01:08:34,561 --> 01:08:37,429 need food. My people are hungry. 1030 01:08:37,497 --> 01:08:38,730 LUPICINIUS: Do you have payment for this food? 1031 01:08:38,832 --> 01:08:40,532 Or is it charity you want? 1032 01:08:40,601 --> 01:08:41,967 We have money. 1033 01:08:47,774 --> 01:08:48,974 (SNIFFLES) 1034 01:08:56,683 --> 01:08:57,782 They can start on that. 1035 01:08:57,884 --> 01:08:59,150 You think we're savages? 1036 01:08:59,253 --> 01:09:00,352 (SWORDS UNSHEATHING) 1037 01:09:01,154 --> 01:09:02,320 No. 1038 01:09:03,624 --> 01:09:05,657 No, the Huns are savages. 1039 01:09:06,293 --> 01:09:08,426 You are, what, 1040 01:09:09,763 --> 01:09:11,329 cowards, maybe. 1041 01:09:11,531 --> 01:09:12,797 Parasites. 1042 01:09:13,533 --> 01:09:15,300 If you don't like it, 1043 01:09:15,402 --> 01:09:19,170 you can go back across the river and deal with the Huns, 1044 01:09:19,239 --> 01:09:20,672 like men. 1045 01:09:22,876 --> 01:09:26,611 LENSKI: Lupicinius was only enacting the kinds of feelings 1046 01:09:26,713 --> 01:09:28,313 that had been inculcated in him 1047 01:09:28,415 --> 01:09:31,650 by a Roman system that said, "Scorn all barbarians." 1048 01:09:31,718 --> 01:09:34,219 These people were, in the Romans eyes, inferior, 1049 01:09:34,321 --> 01:09:37,656 and they deserved to be fleeced and they deserved to be abused. 1050 01:09:38,959 --> 01:09:41,793 NARRATOR: The Empire settles the Goths in a string of camps 1051 01:09:41,895 --> 01:09:45,363 along the riverbank, under military guard. 1052 01:09:46,633 --> 01:09:50,468 I think is a combination of The Roman soldof the Goths 1053 01:09:50,537 --> 01:09:53,738 straightforward logistic problems and Roman ill-will. 1054 01:09:53,807 --> 01:09:59,511 They control food supplies, so they can control the Goths by threatening starvation. 1055 01:10:01,515 --> 01:10:03,548 UNWEN: We have to send a message to the Emperor. 1056 01:10:03,617 --> 01:10:05,884 I'm convinced he's ignorant of what has happened here. 1057 01:10:05,986 --> 01:10:07,419 And how do we do that? 1058 01:10:07,521 --> 01:10:09,454 The last I heard, he was fighting out in Persia. 1059 01:10:11,658 --> 01:10:15,060 (SIGHS) We could fight these bastards, but then what? 1060 01:10:15,729 --> 01:10:16,795 We'd be outlaws. 1061 01:10:16,897 --> 01:10:18,630 That's not what I brought us here for. 1062 01:10:19,700 --> 01:10:21,433 What did you bring us here for? 1063 01:10:22,836 --> 01:10:24,336 For a home, 1064 01:10:24,438 --> 01:10:25,904 as the Emperor promised, 1065 01:10:26,006 --> 01:10:28,373 so that you and your sister could be safe. 1066 01:10:28,475 --> 01:10:30,709 And we will get that, it just... 1067 01:10:31,745 --> 01:10:33,445 It just may take time. 1068 01:10:35,982 --> 01:10:38,483 LENSKI: The Romans were more than happy to abuse them, 1069 01:10:38,552 --> 01:10:40,318 and that began immediately. 1070 01:10:40,387 --> 01:10:42,620 It was partly because that there weren't enough resources to go around. 1071 01:10:42,723 --> 01:10:46,491 They didn't have enough food to feed as many refugees as came into the Empire. 1072 01:10:46,560 --> 01:10:48,660 But it was okay to abuse these people and treat them as slaves 1073 01:10:50,530 --> 01:10:52,297 (INDISTINCT CHATTER) 1074 01:10:55,569 --> 01:10:58,670 We've had 12 people die today from hunger. 1075 01:10:58,772 --> 01:11:00,905 UNWEN: Parents are selling their children. 1076 01:11:01,308 --> 01:11:02,440 Their selling their children? 1077 01:11:02,542 --> 01:11:03,808 For dog meat. 1078 01:11:03,910 --> 01:11:05,410 We can't hold out much longer. 1079 01:11:05,479 --> 01:11:06,811 (GUARD LAUGHING) 1080 01:11:13,220 --> 01:11:14,953 Avina? Avina! 1081 01:11:15,389 --> 01:11:16,488 (HUMMING) 1082 01:11:18,558 --> 01:11:19,591 Avina! 1083 01:11:19,693 --> 01:11:20,792 Avina! 1084 01:11:20,861 --> 01:11:22,293 AVINA: Alaric! 1085 01:11:23,397 --> 01:11:24,562 Alaric! 1086 01:11:24,664 --> 01:11:25,864 Alaric! 1087 01:11:26,600 --> 01:11:27,665 Avina! 1088 01:11:27,768 --> 01:11:30,268 Alaric! 1089 01:11:30,670 --> 01:11:31,970 Avina! Alar (GRUNTING) 1090 01:11:36,777 --> 01:11:37,809 What is it? 1091 01:11:37,878 --> 01:11:38,943 They've taken her! What? 1092 01:11:39,045 --> 01:11:40,512 (SOBBING) You lied! 1093 01:11:40,614 --> 01:11:41,613 You said we'd be safe. 1094 01:11:41,681 --> 01:11:43,415 You said we'd be safe. 1095 01:11:44,418 --> 01:11:45,850 (CLAMORING) 1096 01:11:48,588 --> 01:11:49,654 (INDISTINCT) 1097 01:12:05,238 --> 01:12:07,906 NARRATOR: Lupicinius' arrest of their leader Fritigern, 1098 01:12:07,974 --> 01:12:11,443 (CLAMORING) provokes the already restless Goths into action. 1099 01:12:12,412 --> 01:12:16,247 KERSHAW: Lupicinius has made a terrible misjudgment here. 1100 01:12:16,349 --> 01:12:20,251 The Goths are in fact not the weak, starving, 1101 01:12:20,353 --> 01:12:21,753 helpless people he thinks they are. 1102 01:12:21,855 --> 01:12:25,190 They're some of the mightiest warriors in the ancient world. 1103 01:12:25,258 --> 01:12:28,259 So he's stirred up an absolute hornets' nest. 1104 01:12:31,731 --> 01:12:34,532 (CLAMORING IN DISTANCE) 1105 01:12:36,603 --> 01:12:39,337 Your mob brays like a wounded donkey. 1106 01:12:39,439 --> 01:12:41,439 FRITIGERN: They fear for my well-being. 1107 01:12:41,641 --> 01:12:43,007 As they should. 1108 01:12:44,077 --> 01:12:45,743 You hit a guard. 1109 01:12:45,812 --> 01:12:47,545 That's a capital offense. 1110 01:12:47,814 --> 01:12:48,880 Is he dead? 1111 01:12:49,916 --> 01:12:52,450 I should have hit him harder. (SCOFFS) 1112 01:12:55,355 --> 01:12:56,955 You're a troublemaker. 1113 01:12:57,324 --> 01:12:58,623 We came in peace 1114 01:12:58,725 --> 01:13:01,359 and you've done everything you can to make enemies of us. 1115 01:13:01,461 --> 01:13:04,562 My people are starving whilst you enjoy good food and wine. 1116 01:13:06,466 --> 01:13:08,633 How will that taste when they tear you limb from limb? 1117 01:13:12,639 --> 01:13:14,272 Are you threatening me? 1118 01:13:14,541 --> 01:13:15,840 Not I. 1119 01:13:17,010 --> 01:13:19,577 But I think it would be wise to let me return to my people 1120 01:13:19,646 --> 01:13:21,913 so that their minds can be put at ease. 1121 01:13:32,759 --> 01:13:35,560 LENSKI: The Romans just assume their own superiority 1122 01:13:35,662 --> 01:13:40,198 because that is what they'd been told since they started their service in the Army, 1123 01:13:40,300 --> 01:13:42,333 in fact, since they were little infants. 1124 01:13:42,669 --> 01:13:46,938 They had, I think, no idea how powerful these Gothic forces were going to be. 1125 01:13:50,443 --> 01:13:54,445 Now is the time. 1126 01:13:54,548 --> 01:13:56,848 JNARRATOR: SON: Fritigern has secretly been stockpiling weapons 1127 01:13:56,950 --> 01:14:00,752 smuggled into camp or stolen from Roman guards. 1128 01:14:01,588 --> 01:14:04,389 His people ready to revolt. 1129 01:14:05,559 --> 01:14:08,226 Like Boudica before him, Fritigern realized 1130 01:14:08,295 --> 01:14:11,029 that the treaty sign with Rome was worthless. 1131 01:14:11,398 --> 01:14:14,465 And it wasn't that he was just stuck between a rock and a hard place, 1132 01:14:14,568 --> 01:14:16,334 he's literally starving. 1133 01:14:16,403 --> 01:14:32,517 So he has no choice but to take the fight to Rome. 1134 01:14:35,488 --> 01:14:37,322 (WEAPON SWISHING) (SOLDIERS GROANING) 1135 01:14:57,611 --> 01:14:58,876 Stop them! 1136 01:15:07,222 --> 01:15:09,355 (On the eastern edge of the Empire, NG)NARRATOR: 1137 01:15:09,457 --> 01:15:14,294 a 300-year period of relative peace between Rome and the barbarian world 1138 01:15:14,396 --> 01:15:17,030 comes to an explosive end. 1139 01:15:17,132 --> 01:15:18,598 Now is the time. 1140 01:15:19,100 --> 01:15:22,335 NARRATOR: ...when Fritigern and his horde of 15,000 Goth warriors 1141 01:15:22,437 --> 01:15:26,005 overthrow their military guards and break free 1142 01:15:26,107 --> 01:15:28,007 inside Rome's borders. 1143 01:15:28,109 --> 01:15:29,475 (GOTHS SHOUTING) 1144 01:15:33,081 --> 01:15:34,681 FRITIGERN: We came in peace. 1145 01:15:37,385 --> 01:15:39,152 We came in friendship. 1146 01:15:42,290 --> 01:15:44,223 What idiot makes an enemy of me 1147 01:15:44,326 --> 01:15:45,792 when I come in peace? 1148 01:15:48,363 --> 01:15:50,496 We'll send a message to the Emperor. 1149 01:15:52,233 --> 01:15:55,034 Rome now has an absolutely nightmare scenario 1150 01:15:55,136 --> 01:15:56,436 of its own making. 1151 01:15:56,538 --> 01:15:59,539 So not only do we have the Huns outside the Empire 1152 01:15:59,641 --> 01:16:01,674 and all the terror that they're instilling, 1153 01:16:01,776 --> 01:16:05,979 but now you've got a fully-fledged rebellion inside the Empire, as well, 1154 01:16:06,081 --> 01:16:09,682 by warriors who could have been used to fight the Huns. 1155 01:16:09,784 --> 01:16:13,019 LENSKI: Once Fritigern and his forces had overcome Lupicinius, 1156 01:16:13,121 --> 01:16:15,722 all these other people came flooding over the Danube, 1157 01:16:15,824 --> 01:16:19,092 joined the Goths, and they took over all the territory 1158 01:16:19,194 --> 01:16:21,127 of what's today Northern Bulgaria. 1159 01:16:21,229 --> 01:16:23,029 (SWORDS SWISHING) 1160 01:16:23,131 --> 01:16:27,500 KERSHAW: Towns, villages, encampments, farms, everything is being 1161 01:16:27,602 --> 01:16:30,036 burned, pillaged, destroyed. 1162 01:16:30,839 --> 01:16:33,573 NARRATOR: Occupied fighting a war in Persia, 1163 01:16:33,675 --> 01:16:37,543 Rome fails to mount a defense against the Goth raids. 1164 01:16:38,146 --> 01:16:41,314 Fritigern controls the frontier for two years, 1165 01:16:41,416 --> 01:16:43,683 seizing territory and closing in 1166 01:16:43,785 --> 01:16:47,286 on the most important cities in the eastern Empire, 1167 01:16:47,389 --> 01:16:52,658 the heavily fortified Adrianople and the capital, Constantinople. 1168 01:16:53,995 --> 01:16:56,295 Emperor Valens sends his men back from Persia 1169 01:16:56,398 --> 01:16:58,564 to stop the Goths' advance. 1170 01:17:23,792 --> 01:17:24,791 (HORSES NEIGHING) The Saracen mercenaries (GRUNTS) 1171 01:17:30,632 --> 01:17:31,697 (SWORDS CLANKING) 1172 01:17:44,145 --> 01:17:45,978 (CROWS CAWING) 1173 01:17:56,624 --> 01:17:58,024 There. 1174 01:18:00,228 --> 01:18:01,761 Hello, boy! 1175 01:18:03,398 --> 01:18:04,597 You came back. 1176 01:18:05,200 --> 01:18:08,000 NARRATOR: If the Goths are going to survive Rome's legions, 1177 01:18:08,536 --> 01:18:10,703 they need to change their strategy. 1178 01:18:11,072 --> 01:18:13,606 KERSHAW: Fritigern can't go on the rampage forever. 1179 01:18:13,708 --> 01:18:16,309 He didn't come into the Roman Empire to go on to the rampage, 1180 01:18:16,411 --> 01:18:18,177 he came in there to settle. 1181 01:18:22,217 --> 01:18:25,418 Adrianople is there for the taking. 1182 01:18:25,520 --> 01:18:30,022 If we breach its walls, there's enough food there for half a year. 1183 01:18:31,126 --> 01:18:33,226 All the supplies and weapons we could ever need are waiting. 1184 01:18:33,328 --> 01:18:35,194 We lost good men yesterday. 1185 01:18:36,131 --> 01:18:37,430 All but one. 1186 01:18:38,433 --> 01:18:40,333 Alaric, join us. 1187 01:18:42,537 --> 01:18:44,003 We have a choice. 1188 01:18:44,105 --> 01:18:47,140 Risk everything and attack Adrianople head-on, 1189 01:18:47,242 --> 01:18:49,642 or stick to the forests and continue raiding, 1190 01:18:49,744 --> 01:18:52,111 make life as difficult as we can for the Romans. 1191 01:18:53,982 --> 01:18:55,481 I saw what happened yesterday. 1192 01:18:56,317 --> 01:18:58,885 The Saracens can pick us off at will. 1193 01:18:58,987 --> 01:19:01,420 There's no safety amongst the trees. 1194 01:19:03,525 --> 01:19:05,491 I say we take Adrianople. 1195 01:19:13,468 --> 01:19:15,001 And so be it. 1196 01:19:15,103 --> 01:19:16,903 Kunimund, send out the raiding party. 1197 01:19:17,005 --> 01:19:20,173 If we're to take Adrianople, we need to be supplied. 1198 01:19:20,275 --> 01:19:21,974 And send our cavalry men with them. 1199 01:19:22,076 --> 01:19:24,043 We can't afford to be taken by surprise again. 1200 01:19:24,145 --> 01:19:27,313 That puts us at risk. Without our horsemen, we're unprotected. 1201 01:19:27,415 --> 01:19:29,115 Can you see another way? 1202 01:19:32,153 --> 01:19:34,453 NARRATOR: Adrianople is a large fortified city 1203 01:19:34,556 --> 01:19:37,990 that serves as a military base for the eastern Empire. 1204 01:19:38,092 --> 01:19:40,726 O'CONNOR: Adrianople was full of Roman wealth, 1205 01:19:40,828 --> 01:19:42,328 it had a large population. 1206 01:19:42,430 --> 01:19:45,164 It was strategically important and it had strong walls. 1207 01:19:45,266 --> 01:19:48,267 So for all those reasons, it would make a good base for the Goths. 1208 01:19:49,504 --> 01:19:53,206 NARRATOR: Fritigern's army numbers 15,000 when he moves on the city, 1209 01:19:54,342 --> 01:19:58,344 a massive wagon train of warriors and civilians. 1210 01:19:58,546 --> 01:20:00,846 But the Romans know he's coming. 1211 01:20:02,183 --> 01:20:05,117 Thirty thousand soldiers stream out of Adrianople 1212 01:20:05,220 --> 01:20:08,321 to take on the Goths before they reach the city. 1213 01:20:08,423 --> 01:20:11,691 Leading them is Emperor Valens himself. 1214 01:20:12,594 --> 01:20:16,963 KERSHAW: Valens takes command personally of the Roman forces, 1215 01:20:17,065 --> 01:20:19,632 and he will be the last Roman Emperor to do that 1216 01:20:19,734 --> 01:20:21,367 for about 200 years. 1217 01:20:22,136 --> 01:20:23,970 NARRATOR: ink t Fritigern improvises a plan 1218 01:20:24,072 --> 01:20:28,374 to circle the wagons as a defensive line to protect the civilians. 1219 01:20:28,576 --> 01:20:31,978 Between them and the oncoming Roman force, 1220 01:20:32,080 --> 01:20:33,779 he builds a chain of bonfires. 1221 01:20:33,881 --> 01:20:37,183 It's high summer, and when the fires are lit, 1222 01:20:37,285 --> 01:20:42,455 the stifling heat of the sun, the flames and the smoke will assault the Romans head-on. 1223 01:20:42,557 --> 01:20:45,358 Fritigern knows that the Romans have been marching 1224 01:20:45,460 --> 01:20:47,326 for about eight hours 1225 01:20:47,428 --> 01:20:50,696 in the heat of a baking hot summer day. 1226 01:20:50,798 --> 01:20:53,332 They're exhausted, they're without water. 1227 01:20:53,434 --> 01:20:57,436 The Romans feel like they're just walking straight into hell. 1228 01:21:24,432 --> 01:21:26,632 NARRATOR: Struggling to fight off the Roman legion, 1229 01:21:26,734 --> 01:21:29,635 the Goths are pushed all the way back to the wagons. 1230 01:21:31,572 --> 01:21:34,607 They suffer heavy losses trying to hold the line. 1231 01:21:37,445 --> 01:21:39,779 But reinforcements arrive 1232 01:21:39,881 --> 01:21:41,280 just in time. 1233 01:21:47,121 --> 01:21:49,155 (SWORDS CLANKING) (MEN SCREAMING) 1234 01:21:50,024 --> 01:21:52,525 As the cavalry turns the tide of battle, 1235 01:21:52,627 --> 01:21:56,095 Emperor Valens flees from the frontline, 1236 01:21:56,197 --> 01:21:58,597 running for shelter as his men carry on the fight. 1237 01:22:03,471 --> 01:22:05,771 The Goths burn Valens alive. 1238 01:22:09,677 --> 01:22:15,948 Barbarians have killed an Emperor of Rome. 1239 01:22:16,050 --> 01:22:20,186 The outcome of the battle was an unmitigated disaster for the Roman Army. 1240 01:22:20,288 --> 01:22:24,156 They lost as much as two-thirds of their entire force. 1241 01:22:24,392 --> 01:22:30,796 And to lose a Roman Emperor in battle against barbarians on Roman soil 1242 01:22:31,299 --> 01:22:33,132 was unheard of. 1243 01:22:34,702 --> 01:22:39,405 NARRATOR: The victory is so devastating that Rome has no choice but to surrender. 1244 01:22:42,477 --> 01:22:47,747 The Goths emerge from battle as a free barbarian nation within the Empire. 1245 01:22:50,551 --> 01:22:52,718 But the fight against Rome is not over. 1246 01:22:53,221 --> 01:22:57,556 In the struggle to come, a new leader will rise to challenge the Empire 1247 01:22:57,658 --> 01:23:00,826 as no barbarian has done before. 1248 01:23:02,463 --> 01:23:09,935 His name is Alaric. 1249 01:23:10,037 --> 01:23:13,205 Next time on Barbarians Rising. 1250 01:23:13,307 --> 01:23:14,940 W'ere no longer the underdogs. 1251 01:23:15,042 --> 01:23:15,608 (SCREAMS) 1252 01:23:15,710 --> 01:23:16,942 W'ere the rising power. 1253 01:23:17,044 --> 01:23:18,944 (AHHHH) 1254 01:23:19,046 --> 01:23:21,947 (SCREAMS) 1255 01:23:22,049 --> 01:23:24,950 They don't need to respect me. 1256 01:23:25,052 --> 01:23:29,488 They need to fear me! 1257 01:23:29,590 --> 01:23:33,959 From today we cease to do Rome's bidding. 1258 01:23:34,061 --> 01:23:34,960 Today, 1259 01:23:35,062 --> 01:23:36,962 We go to war with Rome. 1260 01:23:37,064 --> 01:23:41,967 (WARRIORS YELLING) 1261 01:23:42,069 --> 01:23:45,237 (HORSES NEIGHING) 1262 01:23:45,339 --> 01:23:45,905 This, 1263 01:23:46,007 --> 01:23:48,107 is treason! 1264 01:23:48,209 --> 01:23:49,909 Nothing can save you now. 1265 01:23:50,011 --> 01:23:51,243 (SWORDS CLINKING) 1266 01:23:51,345 --> 01:23:52,344 (EVIL LAUGH) 1267 01:23:52,394 --> 01:23:56,944 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 97831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.