All language subtitles for Barbarians Rising s01e01 Resistance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,950 --> 00:00:22,954 NARRATOR: The decline of the Roman Empire begins at 15,000 feet, 2 00:00:24,357 --> 00:00:27,926 on some of the world's most unforgiving terrain. 3 00:00:32,665 --> 00:00:34,866 Fifty-thousand barbarian warriors from across the ancient world 4 00:00:34,934 --> 00:00:39,838 have united against a single enemy. 5 00:00:40,773 --> 00:00:43,275 Leading them is a general, bound by blood, 6 00:00:43,376 --> 00:00:46,511 to avenge his family honor, 7 00:00:46,579 --> 00:00:49,714 and destroy Rome 8 00:00:49,782 --> 00:00:53,618 before it consumes everything in its path. 9 00:01:03,329 --> 00:01:05,697 History may regard the Roman Empire as inevitable, 10 00:01:09,335 --> 00:01:12,871 but its rise was neither swift, nor guaranteed. 11 00:01:14,607 --> 00:01:16,007 To achieve its goals, 12 00:01:17,143 --> 00:01:19,878 Rome blankets the continent in blood and tyranny.ets the t 13 00:01:23,883 --> 00:01:28,253 Pillaging resources from the land and the people who live there, 14 00:01:31,224 --> 00:01:33,425 dividing the ancient world in two, 15 00:01:34,694 --> 00:01:36,962 Roman and barbarian. 16 00:01:42,501 --> 00:01:46,037 From the hordes, emerge the unlikely leaders 17 00:01:46,138 --> 00:01:48,506 who will challenge Rome's domination. 18 00:01:49,542 --> 00:01:50,842 Bandits, 19 00:01:51,244 --> 00:01:52,344 slaves, 20 00:01:53,045 --> 00:01:56,248 warriors, rebels. 21 00:01:57,917 --> 00:02:01,086 This is the story of their rise. 22 00:02:49,735 --> 00:02:52,137 In the 3rd century B.C., 23 00:02:52,204 --> 00:02:55,373 Carthage is the most powerful state in the Western world. 24 00:02:56,742 --> 00:02:58,677 It builds its wealth through trade, 25 00:02:58,744 --> 00:03:03,915 and uses its advanced naval force to dominate the Mediterranean. 26 00:03:05,284 --> 00:03:07,919 Carthage really was Rome's only competitor as an empire 27 00:03:08,020 --> 00:03:09,854 in the central and western Mediterranean. 28 00:03:09,922 --> 00:03:12,624 There were no other great states that could compete with it. 29 00:03:14,360 --> 00:03:19,264 NARRATOR: Rome is a small but growing republic with outsized ambition. 30 00:03:19,365 --> 00:03:23,568 It knows that to defeat Carthage is to control the ancient world. 31 00:03:24,737 --> 00:03:26,538 The conflict between Rome and Carthage 32 00:03:26,639 --> 00:03:29,441 escalated into a life-and-death struggle 33 00:03:29,542 --> 00:03:34,379 between the two principle powers in the western Mediterranean. 34 00:03:35,781 --> 00:03:38,516 NARRATOR: When the two sides clash over Sicily, 35 00:03:38,584 --> 00:03:41,119 Rome is the rising power. 36 00:03:41,220 --> 00:03:44,723 And it's also adaptable, building a navy from the ground up 37 00:03:44,824 --> 00:03:47,859 that deals Carthage a shocking defeat. 38 00:03:51,130 --> 00:03:54,799 Rome forces Carthage to sign a crippling peace treaty 39 00:03:54,867 --> 00:03:57,235 in an attempt to break its enemy. 40 00:03:59,572 --> 00:04:01,206 It's implications for Carthage are pretty stark. 41 00:04:01,307 --> 00:04:05,443 Uh, among other things, Carthage is effectively de-militarized 42 00:04:05,511 --> 00:04:07,045 or de-navalized. 43 00:04:07,146 --> 00:04:10,682 Uh, it is also subject to paying a substantial indemnity. 44 00:04:11,851 --> 00:04:14,552 NARRATOR: The defeat is a personal humiliation 45 00:04:14,653 --> 00:04:18,823 for the Carthaginian General in Command, Hamilcar Barca. 46 00:04:19,692 --> 00:04:23,928 His oldest son, Hannibal, is only nine years old. 47 00:04:24,797 --> 00:04:28,666 COLONEL KEVIN FARRELL: Hamilcar forced his young son, essentially, 48 00:04:28,768 --> 00:04:32,937 to dedicate his entire life to one purpose, 49 00:04:33,939 --> 00:04:35,707 the destruction of Rome. 50 00:05:20,419 --> 00:05:21,820 The oath, Hannibal. 51 00:05:22,988 --> 00:05:25,423 I swear by the deathless Gods 52 00:05:25,524 --> 00:05:27,592 that I shall not rest until the heart of Rome 53 00:05:27,693 --> 00:05:29,527 bleeds dry on the sword of Carthage. 54 00:05:30,362 --> 00:05:31,396 Again! 55 00:05:32,098 --> 00:05:34,632 I swear by the deathless Gods 56 00:05:34,733 --> 00:05:37,469 that I shall not rest until the heart of Rome bleeds... 57 00:05:37,570 --> 00:05:38,570 Again! 58 00:05:39,171 --> 00:05:41,473 I swear by the deathless Gods 59 00:05:41,574 --> 00:05:44,576 that I shall not rest until the heart of Rome bleeds dry 60 00:05:44,643 --> 00:05:45,844 on the sword of Carthage! 61 00:05:55,020 --> 00:05:58,890 NARRATOR: Hannibal waits nearly two decades for a chance at revenge. 62 00:06:09,902 --> 00:06:15,673 In 219 B.C., Rome makes an alliance with Saguntum, 63 00:06:15,774 --> 00:06:19,377 a fortified city on Carthage's northern border. 64 00:06:19,478 --> 00:06:22,380 Hannibal sees the move as an act of war. 65 00:06:34,593 --> 00:06:36,361 Our neighbor has been turned. 66 00:06:37,129 --> 00:06:38,730 Saguntum is on our side of the border. 67 00:06:39,031 --> 00:06:42,300 Forget borders. They're for politicians. 68 00:06:44,970 --> 00:06:48,540 Rome's alliance with Saguntum was designed as a deliberate insult. 69 00:06:48,641 --> 00:06:49,741 And if we don't respond? 70 00:06:49,842 --> 00:06:52,177 Who are we? Cowards? 71 00:06:52,278 --> 00:06:53,511 You know the answer to that. 72 00:06:53,612 --> 00:06:55,613 Then we fight! 73 00:06:55,681 --> 00:06:58,016 And avenge the vow we made to our father. 74 00:07:02,655 --> 00:07:04,022 We take the city. 75 00:07:05,424 --> 00:07:06,724 Rome will have no choice 76 00:07:06,792 --> 00:07:08,660 but to fight for its new ally. 77 00:07:11,063 --> 00:07:12,864 We call her out. 78 00:07:14,166 --> 00:07:16,601 Draw her here, to Hispania. 79 00:07:25,945 --> 00:07:29,247 NARRATOR: Hannibal besieges Saguntum for eight months. 80 00:07:30,482 --> 00:07:33,885 When the city falls, he launches his master plan, 81 00:07:34,720 --> 00:07:38,990 to unite the barbarians of the ancient world against Rome. 82 00:07:41,427 --> 00:07:43,161 KERSHAW: Outside of the great empires, 83 00:07:43,262 --> 00:07:48,533 the people of Europe are organized into small tribal groups, essentially. 84 00:07:48,634 --> 00:07:52,904 They don't really have an overarching national or ethnic identity. 85 00:07:53,005 --> 00:07:54,706 They are tribal societies, 86 00:07:54,807 --> 00:07:57,475 and often spend a lot of time fighting amongst each other. 87 00:07:58,143 --> 00:08:02,680 COLONEL FARRELL: Hannibal faced an enormously difficult challenge. 88 00:08:02,781 --> 00:08:06,417 How to build an alliance with disparate groups of barbarian tribes, 89 00:08:06,518 --> 00:08:08,086 who spoke different languages. 90 00:08:08,187 --> 00:08:11,990 And they really saw no distinction between Rome or Carthage. 91 00:08:12,091 --> 00:08:15,093 It's safe to say they hated both of them equally. 92 00:08:17,363 --> 00:08:18,863 VALERIO MASSIMO MANFREDI: He had to give them a good reason 93 00:08:18,964 --> 00:08:21,199 why they should fight with him. 94 00:08:21,267 --> 00:08:22,900 And the good reason was, 95 00:08:23,002 --> 00:08:25,903 if we win, then you will be free. 96 00:08:26,005 --> 00:08:28,239 If we lose, then you will be slaves. 97 00:08:32,177 --> 00:08:35,346 KERNARRATOR: Hannibal g calls to arms tribes 98 00:08:35,447 --> 00:08:38,750 from Iberia, to Gaul, to North Africa, 99 00:08:38,817 --> 00:08:41,586 and the Lusitanians of western Hispania. 100 00:08:42,087 --> 00:08:44,389 MANFREDI: The Lusitanians were great warriors. 101 00:08:44,456 --> 00:08:46,991 They were fantastic fighters. 102 00:08:47,092 --> 00:08:52,263 And, um, they were used to independence 103 00:08:52,364 --> 00:09:03,241 for centuries and centuries, so they would never give up. 104 00:09:03,309 --> 00:09:05,843 The Lusitanians will complete our army. 105 00:09:07,746 --> 00:09:11,182 It is said they have no word for truce. 106 00:09:11,850 --> 00:09:13,217 They've never needed one. 107 00:09:14,820 --> 00:09:18,222 Well, they'll either listen to us or kill us. 108 00:09:49,421 --> 00:09:51,589 The last time your people were foolish enough to come here, 109 00:09:51,690 --> 00:09:53,825 they tried to conquer us. 110 00:09:54,326 --> 00:09:55,860 They failed. 111 00:09:58,330 --> 00:10:01,499 So, why have you come back now? 112 00:10:13,612 --> 00:10:15,380 HANNIBAL: We face the same great enemy. 113 00:10:16,582 --> 00:10:17,582 Rome. 114 00:10:18,417 --> 00:10:20,885 And it will not rest until it's consumed us all. 115 00:10:21,220 --> 00:10:22,987 Rome is your enemy, not ours. 116 00:10:23,055 --> 00:10:26,090 And even if it were, we fear no one. 117 00:10:26,959 --> 00:10:29,427 A good warrior never underestimates the might of its enemy. 118 00:10:29,528 --> 00:10:31,429 Or himself. 119 00:10:36,535 --> 00:10:39,804 Carthage cannot defeat Rome by itself. 120 00:10:39,905 --> 00:10:43,775 So if we fall to her legions, you will be next. 121 00:10:44,676 --> 00:10:47,612 It already has eyes on Hispania and Lusitania. 122 00:10:48,080 --> 00:10:51,082 But Rome can be stopped if we fight together. 123 00:10:51,617 --> 00:10:55,253 Then perhaps we should fight with Rome against you and Carthage. 124 00:10:56,321 --> 00:10:57,422 Go ahead. 125 00:10:58,157 --> 00:11:01,058 And see what happens, when it uses you to destroy us, 126 00:11:01,160 --> 00:11:03,361 and then turns on you and Lusitania. 127 00:11:03,462 --> 00:11:04,962 And you? 128 00:11:05,063 --> 00:11:06,364 And Carthage? 129 00:11:07,366 --> 00:11:08,900 Would reward you. 130 00:11:11,737 --> 00:11:13,704 With, uh... 131 00:11:15,007 --> 00:11:15,973 The riches of a republic 132 00:11:16,074 --> 00:11:18,810 whose wealth is beyond imagining. 133 00:11:20,546 --> 00:11:22,747 When you pay tribute to our honor, 134 00:11:22,815 --> 00:11:24,415 understand this, 135 00:11:25,083 --> 00:11:27,518 you are not buying it. 136 00:11:29,021 --> 00:11:30,521 Then it is settled? 137 00:11:54,379 --> 00:11:55,913 (WINCES) 138 00:12:09,995 --> 00:12:11,896 You are their creature now. 139 00:12:13,665 --> 00:12:15,099 And soon, they will be ours. 140 00:12:15,834 --> 00:12:16,934 Let us hope. 141 00:12:17,035 --> 00:12:18,302 They will join us. 142 00:12:18,570 --> 00:12:20,037 If they do not, 143 00:12:21,773 --> 00:12:22,840 they'll all be dead. 144 00:12:25,110 --> 00:12:28,379 NARRATOR: As Hannibal waits for allies to respond, 145 00:12:28,480 --> 00:12:30,648 Rome gathers an army of its own. 146 00:12:32,217 --> 00:12:36,454 The senate calls on the most feared military family in the republic. 147 00:12:37,923 --> 00:12:41,392 Wealthy, powerful and ruthless, 148 00:12:41,493 --> 00:12:46,797 Publius Cornelius Scipio commands a vast army of highly-disciplined soldiers. 149 00:12:47,299 --> 00:12:49,467 Scipio is the greatest general of the Romans, 150 00:12:49,568 --> 00:12:52,003 and has the full support of the Roman Senate 151 00:12:52,104 --> 00:12:56,073 to take on and destroy the army of Hannibal. 152 00:12:56,141 --> 00:12:57,909 The Roman fighting machine was, um, 153 00:12:58,010 --> 00:13:01,512 an incredibly disciplined and organized body. 154 00:13:01,613 --> 00:13:03,381 People were trained systematically, 155 00:13:03,482 --> 00:13:05,616 they were formed up in cohorts. 156 00:13:05,684 --> 00:13:08,352 Um, they knew how to fight by system. 157 00:13:08,420 --> 00:13:11,856 They practiced their weapons. These were professionals. 158 00:13:17,796 --> 00:13:19,497 NARRATOR: Within seven months, 159 00:13:19,598 --> 00:13:23,601 Hannibal's barbarian army grows to 30,000 men. 160 00:13:24,336 --> 00:13:27,405 But still, he waits on the Lusitanians. 161 00:13:27,506 --> 00:13:30,341 Without them, Hannibal's favorite kind of war is mobile war. 162 00:13:30,442 --> 00:13:33,144 He's not much given to static warfare. 163 00:13:33,245 --> 00:13:36,414 And the Lusitanian's epitomize mobile warfare. 164 00:13:36,515 --> 00:13:39,817 They're fast, they have light cavalry, 165 00:13:39,885 --> 00:13:41,485 they're good at ambushes. 166 00:13:41,887 --> 00:13:48,092 So Hannibal and the Lusitanians are made for each other. 167 00:13:56,802 --> 00:13:58,803 If you're right, 168 00:13:59,471 --> 00:14:01,839 and Rome is the greatest fighting force the world has ever seen... 169 00:14:02,240 --> 00:14:03,774 I am right. 170 00:14:04,176 --> 00:14:06,711 Then you'd better have something they don't. 171 00:14:06,812 --> 00:14:07,812 I do. 172 00:14:08,280 --> 00:14:09,647 And his name is Cumelios. 173 00:14:19,958 --> 00:14:23,427 NARRATOR: The empire that will one day rule the ancient world 174 00:14:23,528 --> 00:14:26,530 begins as a small but ambitious republic, 175 00:14:26,598 --> 00:14:29,967 with designs on absolute power. 176 00:14:30,702 --> 00:14:32,903 Power can either be good or bad. 177 00:14:33,438 --> 00:14:37,708 Uh, what really matters is who is wielding that power, 178 00:14:37,809 --> 00:14:40,645 what motivates them and how they use it. 179 00:14:41,346 --> 00:14:44,882 NARRATOR: But as Rome spreads its culture by force, 180 00:14:44,983 --> 00:14:46,684 some rise up to fight back. 181 00:14:48,220 --> 00:14:51,622 Among them is Hannibal Barca of Carthage. 182 00:14:53,258 --> 00:14:55,059 To challenge the Republic, 183 00:14:55,160 --> 00:14:57,828 he unites an army of disparate barbarian tribes under one banner. 184 00:14:58,997 --> 00:15:05,202 And gambles on a bold strategy that has never been attempted before. 185 00:15:05,270 --> 00:15:08,339 GENERAL CLARK: Military leaders who have become great captains in history, 186 00:15:08,540 --> 00:15:11,409 have done so because they had the ability 187 00:15:11,510 --> 00:15:14,612 to visualize several moves ahead 188 00:15:15,180 --> 00:15:16,547 and plan for them. 189 00:15:18,050 --> 00:15:19,684 Each move is like a separate game of chess. 190 00:15:23,088 --> 00:15:24,388 MAGO: Rome will cower 191 00:15:24,456 --> 00:15:25,523 when they dock at Saguntum 192 00:15:25,624 --> 00:15:27,425 and see thousands of us waiting. 193 00:15:27,626 --> 00:15:28,726 HANNIBAL: They won't. 194 00:15:29,428 --> 00:15:30,961 MAGO: They won't come ashore at Saguntum? 195 00:15:31,063 --> 00:15:32,897 HANNIBAL: They won't see thousands. 196 00:15:35,100 --> 00:15:36,901 We're not fighting in Saguntum? 197 00:15:37,002 --> 00:15:39,704 We're going to destroy them on their own soil. 198 00:15:39,805 --> 00:15:41,338 I don't understand. 199 00:15:42,007 --> 00:15:43,541 We're going to march on Rome. 200 00:15:44,176 --> 00:15:45,176 Impossible. 201 00:15:46,645 --> 00:15:48,813 You only say that because it's never been done. 202 00:15:50,982 --> 00:15:55,186 You're going to march an army more than 2,000 miles? 203 00:15:56,021 --> 00:15:57,388 Have faith. 204 00:16:04,663 --> 00:16:07,398 NARRATOR: Hannibal's force sets out for Rome. 205 00:16:08,567 --> 00:16:10,568 But 700 miles into the journey, 206 00:16:12,270 --> 00:16:13,771 his plan is disrupted 207 00:16:13,839 --> 00:16:16,040 when Scipio decides to resupply 208 00:16:16,108 --> 00:16:20,010 on his way to intercept the barbarians in Hispania. 209 00:16:44,936 --> 00:16:46,003 MAN: Hey! 210 00:16:48,640 --> 00:16:49,840 Romans! 211 00:16:50,509 --> 00:16:51,542 Half a day to the south. 212 00:16:53,745 --> 00:16:55,212 They have discovered our scouts. 213 00:16:57,215 --> 00:16:58,849 They've smelled their prey, 214 00:16:59,851 --> 00:17:01,786 now they want to hunt us down. 215 00:17:02,921 --> 00:17:04,989 We can face them now. 216 00:17:05,390 --> 00:17:07,358 MAGO: Tell the lookouts downriver and call out the men. 217 00:17:08,026 --> 00:17:10,761 Prepare the cavalry and get provisions. We must leave tonight! 218 00:17:11,463 --> 00:17:12,496 HANNIBAL: No. 219 00:17:15,400 --> 00:17:17,034 We must strike camp 220 00:17:17,135 --> 00:17:18,669 and head east into the mountains. 221 00:17:18,770 --> 00:17:20,171 But, Han... Now! 222 00:17:20,238 --> 00:17:21,839 Strike the camp! 223 00:17:27,979 --> 00:17:29,180 ROBERT HERJAVEC: Leadership is about confidence, 224 00:17:29,481 --> 00:17:32,183 sometimes, self-delusional confidence. 225 00:17:32,250 --> 00:17:34,952 I always think that you've got to believe 226 00:17:35,053 --> 00:17:37,988 with such an unshakeable amount of confidence 227 00:17:38,056 --> 00:17:40,191 that others might think you're crazy. 228 00:17:40,258 --> 00:17:41,826 If you insist on sticking to the plan... 229 00:17:41,893 --> 00:17:44,028 We'll look like cowards! 230 00:17:44,129 --> 00:17:47,164 If we stay and fight Scipio's army, 231 00:17:47,866 --> 00:17:49,300 we'd win a great and glorious victory. 232 00:17:49,401 --> 00:17:51,969 Exactly! But it would mean nothing. 233 00:17:52,070 --> 00:17:53,771 We'd win the battle but not the war. 234 00:17:53,872 --> 00:17:55,873 They'd come at us again and again. 235 00:17:55,974 --> 00:17:58,442 MAGO: But, brother... We strike at the heart of Rome. 236 00:17:58,543 --> 00:18:00,878 We scale the walls of the Republic. 237 00:18:08,453 --> 00:18:11,255 NARRATOR: Rome believes the mountains are an impenetrable fortress, 238 00:18:11,323 --> 00:18:14,592 a natural barrier protecting it from attack. 239 00:18:15,393 --> 00:18:19,563 Hannibal's plan to invade by land is a blind side. 240 00:18:19,664 --> 00:18:24,835 And crossing through the Alps is a move calculated to intimidate the enemy. 241 00:18:24,936 --> 00:18:28,472 MANFREDI: The crossing of the Alps is spectacular because it's unique 242 00:18:28,573 --> 00:18:29,640 in the ancient time. 243 00:18:29,741 --> 00:18:32,676 Nobody before him had ever dared, 244 00:18:32,777 --> 00:18:35,412 not even to imagine to do something like that. 245 00:18:35,947 --> 00:18:38,148 Hannibal's willingness to take on this challenge 246 00:18:38,250 --> 00:18:41,051 to cross the Alps, to go into the unknown, 247 00:18:41,152 --> 00:18:44,188 tells us volumes about him as a leader. 248 00:18:44,289 --> 00:18:48,592 It's why he's recognized as one of the greatest military leaders 249 00:18:48,693 --> 00:18:50,227 in all of human history. 250 00:19:26,475 --> 00:19:29,644 Hannibal seems to have completely outthought Scipio at this point 251 00:19:29,745 --> 00:19:32,146 by the speed of his advance. 252 00:19:32,214 --> 00:19:34,148 The fact of the matter is that Hannibal alludes him. 253 00:19:34,216 --> 00:19:37,618 Um, and had he not alluded him, uh, the dream of invading Italy 254 00:19:37,686 --> 00:19:39,687 uh, might have been prematurely halted. 255 00:19:42,057 --> 00:19:44,492 NARRATOR: The mighty Alps. 256 00:19:45,127 --> 00:19:48,830 carved out of the landscape more than two million years earlier, 257 00:19:48,931 --> 00:19:51,766 are the gateway to Rome. 258 00:19:51,867 --> 00:19:56,337 COLONEL FARRELL: To this day, the Alps stand as a synonym, as a shorthand if you will, 259 00:19:56,405 --> 00:19:57,472 for an impenetrable barrier. 260 00:19:59,775 --> 00:20:05,613 NARRATOR: Hannibal's force begins its ascent in October, 218 B.C. 261 00:20:07,683 --> 00:20:11,152 Thirty-eight thousand barbarian warriors, 262 00:20:11,253 --> 00:20:15,056 twelve thousand African cavalry and their horses 263 00:20:15,157 --> 00:20:16,457 and 36 war elephants, 264 00:20:16,525 --> 00:20:19,527 prized as Hannibal's signature attack weapons. 265 00:20:21,964 --> 00:20:24,766 MANFREDI: It's apparently insane. 266 00:20:24,867 --> 00:20:26,067 And strange enough, 267 00:20:26,168 --> 00:20:28,269 he didn't wait for spring. 268 00:20:28,337 --> 00:20:31,072 He started the enterprise in the fall. 269 00:20:31,807 --> 00:20:33,875 So he got ready to cross the Alps 270 00:20:34,209 --> 00:20:36,511 in the worst conditions possible. 271 00:20:40,249 --> 00:20:44,218 NARRATOR: What begins as a grand and glorious campaign, 272 00:20:44,319 --> 00:20:46,788 quickly becomes a nightmare. 273 00:20:51,493 --> 00:20:53,728 STRAUSS: When Hannibal gets to the high passes of the Alps, 274 00:20:54,096 --> 00:20:55,163 he's dealing with an environment 275 00:20:55,264 --> 00:20:57,298 such as he's never faced before. 276 00:20:57,366 --> 00:20:59,167 It's winter in all its fury. 277 00:21:02,504 --> 00:21:05,173 It's ice, it's snow, it's wind, 278 00:21:05,274 --> 00:21:07,775 It's avalanches, it's ravines, 279 00:21:07,876 --> 00:21:17,852 it's frostbite. It's just terrible. 280 00:21:17,920 --> 00:21:20,721 MAGO: How many more men have to die 281 00:21:20,823 --> 00:21:22,723 before you admit your mistake? 282 00:21:23,826 --> 00:21:25,359 You and your arrogance. 283 00:21:26,562 --> 00:21:28,062 Your visions of glory. 284 00:21:28,730 --> 00:21:30,798 You can't eat glory, Hannibal. 285 00:21:32,267 --> 00:21:33,467 CUMELIOS: We've not lost yet. 286 00:21:35,737 --> 00:21:38,272 They'll sing songs about us. 287 00:21:38,373 --> 00:21:39,540 I promise. 288 00:21:39,641 --> 00:21:41,008 And what if we're dead? 289 00:21:42,110 --> 00:21:44,378 Especially if we're dead. 290 00:21:55,090 --> 00:21:56,123 COLONEL FARRELL: For Hannibal, 291 00:21:56,625 --> 00:21:58,392 the darkest time of his career, 292 00:21:58,493 --> 00:22:02,029 without a doubt, had to be when they were bogged down in the Alps. 293 00:22:03,632 --> 00:22:05,132 JESSE JACKSON: Even when you have doubts, 294 00:22:05,934 --> 00:22:06,968 you cannot reveal them 295 00:22:07,035 --> 00:22:09,237 because doubt could become contagious. 296 00:22:09,671 --> 00:22:12,106 The leaders must use a light of hope 297 00:22:13,208 --> 00:22:15,743 in the darkness of despair. 298 00:22:15,844 --> 00:22:20,681 It looked like he had led his army into unmitigated disaster. 299 00:22:23,652 --> 00:22:24,652 (SIGHS) 300 00:22:26,822 --> 00:22:29,223 NARRATOR: Two titans of the ancient world 301 00:22:29,324 --> 00:22:30,725 are battling for supremacy. 302 00:22:31,326 --> 00:22:32,927 By 218 B.C., 303 00:22:32,995 --> 00:22:36,264 Rome has set out to conquer the continent, 304 00:22:36,365 --> 00:22:39,000 but Carthage is determined to stop its advance. 305 00:22:40,736 --> 00:22:43,871 Hannibal recruits a massive barbarian army 306 00:22:43,972 --> 00:22:46,874 to execute an audacious strategy, 307 00:22:46,975 --> 00:22:50,211 an over-land attack through the Alps. 308 00:22:53,916 --> 00:22:56,984 Caught in the high passes of the mountains, 309 00:22:57,085 --> 00:22:59,987 Hannibal's bold gambit is becoming a disaster. 310 00:23:01,390 --> 00:23:05,393 He loses 25,000 men in a single month. 311 00:23:06,795 --> 00:23:10,398 When you look at these, um, examples of strong leadership, 312 00:23:10,832 --> 00:23:15,036 it's not about them, it's about the people who they are leading. 313 00:23:15,537 --> 00:23:17,738 It's bigger, um, than any one of them as individuals. 314 00:23:20,575 --> 00:23:21,909 HANNIBAL: Mago was right. 315 00:23:22,844 --> 00:23:24,378 Who was I to think I could 316 00:23:26,315 --> 00:23:27,648 do the impossible? 317 00:23:29,818 --> 00:23:33,020 You won't find the courage to lead in yourself, 318 00:23:35,557 --> 00:23:38,559 you'll find it in the belief of those who follow you. 319 00:23:41,830 --> 00:23:44,332 The great leader is able 320 00:23:44,399 --> 00:23:49,003 at the worst of conditions, at the worst of times to continue on. 321 00:23:52,140 --> 00:23:55,209 The man who can conquer his own feelings, thoughts and emotions, 322 00:23:55,310 --> 00:23:56,377 can conquer the world. 323 00:24:14,029 --> 00:24:15,162 Mago! 324 00:24:16,431 --> 00:24:17,598 Cumelios! 325 00:24:40,155 --> 00:24:42,656 NARRATOR: Seven months after leaving Hispania, 326 00:24:42,758 --> 00:24:45,159 Hannibal escapes the Alps. 327 00:24:45,260 --> 00:24:47,495 But he arrives in Italy with half of the army 328 00:24:47,596 --> 00:24:49,697 that marched into the mountains. 329 00:24:49,798 --> 00:24:55,136 Only four of his 36 mighty war elephants survive. 330 00:24:55,337 --> 00:24:58,105 Once Hannibal arrives into the Italian Peninsula, 331 00:24:58,173 --> 00:24:59,907 uh, he's in a bit of a bind. 332 00:24:59,975 --> 00:25:02,143 Because on the one hand, his forces are depleted 333 00:25:02,244 --> 00:25:07,715 and he needs to recruit new allies to supplement his forces. 334 00:25:07,816 --> 00:25:10,551 But in order to do this, in order to build up his rep, 335 00:25:10,619 --> 00:25:12,953 he actually has to start beating the Romans on the battlefield. 336 00:25:13,055 --> 00:25:16,190 The crossing of the Alps had an amazing effect on the Roman psyche. 337 00:25:16,258 --> 00:25:17,425 They didn't see this coming. 338 00:25:17,526 --> 00:25:20,027 He's taken them completely by surprise. 339 00:25:20,095 --> 00:25:22,997 So now, they have to face, unexpectedly, 340 00:25:23,098 --> 00:25:24,965 a hostile army in northern Italy. 341 00:25:27,169 --> 00:25:30,337 NARRATOR: Hannibal sets out to conquer Rome. 342 00:25:30,439 --> 00:25:33,541 His barbarian army leaves a trail of death 343 00:25:33,642 --> 00:25:35,643 as they head for the capital city. 344 00:25:37,079 --> 00:25:40,247 They rout the Romans in battle after battle. 345 00:25:40,916 --> 00:25:42,283 At Ticino, 346 00:25:43,251 --> 00:25:46,220 Trebbia, Lake Trasimene. 347 00:25:46,288 --> 00:25:51,292 With every victory, Hannibal is one step closer to Rome. 348 00:25:54,696 --> 00:25:56,997 NARRATOR: Determined to press his advantage, 349 00:25:57,099 --> 00:26:00,234 Hannibal seizes a critical grain supply at Cannae, 350 00:26:00,302 --> 00:26:03,404 to starve the Republic into submission. 351 00:26:04,106 --> 00:26:07,374 The move forces a showdown. 352 00:26:10,212 --> 00:26:12,513 On the plains outside the city, 353 00:26:12,581 --> 00:26:28,696 the armies meet for an apocalyptic clash. 354 00:26:28,763 --> 00:26:31,866 HANNIBAL: I swear by the deathless Gods 355 00:26:31,933 --> 00:26:33,634 that I shall not rest 356 00:26:34,202 --> 00:26:37,538 until the heart of Rome bleeds dry 357 00:26:37,639 --> 00:26:39,773 on the sword of Carthage. 358 00:26:44,846 --> 00:26:46,213 Sixteen legions. 359 00:26:46,648 --> 00:26:48,048 Eighty-five thousand men. 360 00:26:49,484 --> 00:26:51,652 We're outnumbered almost two-to-one. 361 00:26:52,587 --> 00:26:53,654 Good. 362 00:26:54,789 --> 00:26:57,491 Let them bring their remaining men to this field. 363 00:27:00,595 --> 00:27:04,031 They'll fall right into our trap. 364 00:27:04,132 --> 00:27:08,802 CLARENCE B. JONES: It was the barbarians who sought to protect their own freedom. 365 00:27:09,137 --> 00:27:11,939 It was the barbarians, so called, 366 00:27:12,040 --> 00:27:13,707 who opposed slavery. 367 00:27:14,042 --> 00:27:18,078 It was the barbarians who refused to succumb 368 00:27:18,146 --> 00:27:21,048 to the efforts of Rome to make them slaves. 369 00:27:22,417 --> 00:27:24,251 They were the earliest freedom fighters. 370 00:27:27,522 --> 00:27:29,056 HANNIBAL: Two thousand miles ago, 371 00:27:30,859 --> 00:27:34,929 we could have stayed and fought Rome in Hispania. 372 00:27:36,031 --> 00:27:39,767 But we didn't want to fight just an arm of Rome. 373 00:27:42,170 --> 00:27:43,771 We wanted to wrap 374 00:27:43,872 --> 00:27:47,708 our jaws around her neck and bite off her head. 375 00:27:48,610 --> 00:27:51,912 A thousand miles ago, we could have fought Rome again, 376 00:27:51,980 --> 00:27:54,248 but we fought the mountains instead. 377 00:27:55,951 --> 00:27:58,519 And the thousands who stand here today, 378 00:27:59,721 --> 00:28:01,522 won that battle. 379 00:28:02,724 --> 00:28:03,891 Here, 380 00:28:04,726 --> 00:28:06,694 on Roman soil, 381 00:28:08,330 --> 00:28:10,431 we are finally ready to fight! 382 00:28:10,699 --> 00:28:13,834 No more waiting. No more walking. 383 00:28:14,169 --> 00:28:15,669 No more dreaming. 384 00:28:15,770 --> 00:28:19,773 Today, we will be victorious! 385 00:28:22,177 --> 00:28:25,279 Today, we will take our revenge! 386 00:28:32,520 --> 00:28:35,122 NARRATOR: Rome's power is on the rise. 387 00:28:35,223 --> 00:28:39,426 But it has one formidable rival for control of the ancient world, 388 00:28:39,995 --> 00:28:43,864 Carthage and its great general, Hannibal. 389 00:28:44,666 --> 00:28:46,834 His barbarian force scaled the Alps 390 00:28:46,935 --> 00:28:49,803 to strike directly at Rome's heart. 391 00:28:49,904 --> 00:28:54,975 Now, two ancient armies stand ready for an epic clash. 392 00:28:58,013 --> 00:28:59,280 On one side, 393 00:28:59,381 --> 00:29:02,116 eighty-five thousand Roman soldiers. 394 00:29:03,118 --> 00:29:06,620 On the other, 50,000 barbarian warriors 395 00:29:06,721 --> 00:29:10,391 determined to stop Rome's advance across the continent. 396 00:29:10,959 --> 00:29:14,495 Scipio imagines a glorious victory, 397 00:29:14,596 --> 00:29:17,431 but he's underestimated the barbarian commander. 398 00:29:18,867 --> 00:29:21,068 Hannibal has set a trap. 399 00:29:21,870 --> 00:29:27,041 COLONEL FARRELL: Hannibal's plan for the Battle of Cannae is absolutely brilliant. 400 00:29:27,709 --> 00:29:30,944 Strategists, tacticians, ever since, 401 00:29:31,046 --> 00:29:33,747 have striven to copy what he achieved 402 00:29:34,316 --> 00:29:38,419 because it represents tactical perfection. 403 00:29:40,922 --> 00:29:42,456 NARRATOR: Hannibal's battle plan hinges 404 00:29:42,557 --> 00:29:44,258 on three key moves. 405 00:29:44,793 --> 00:29:47,961 First, he concentrates his infantry in the center, 406 00:29:48,063 --> 00:29:50,164 to attract the Roman advance 407 00:29:50,265 --> 00:29:52,599 and pull them inside the barbarian line. 408 00:29:53,101 --> 00:29:54,368 COLONEL FARRELL: It's extremely important 409 00:29:54,469 --> 00:29:55,636 to Hannibal's plan 410 00:29:55,737 --> 00:29:57,538 that the frontline holds. 411 00:29:58,440 --> 00:30:01,008 If they break, if the cohesion is lost, 412 00:30:01,109 --> 00:30:05,079 the entire plan is undone, and the Carthaginians will be defeated. 413 00:30:05,880 --> 00:30:08,282 NARRATOR: Then, two bands of elite troops 414 00:30:08,383 --> 00:30:09,983 advance from the flanks, 415 00:30:10,085 --> 00:30:11,852 boxing the Romans inside. 416 00:30:12,921 --> 00:30:16,557 Finally, a surprise cavalry attack from the rear 417 00:30:16,658 --> 00:30:20,861 surrounds them on all sides, cutting off their escape. 418 00:30:21,162 --> 00:30:25,299 If Hannibal succeeds, Rome will have nowhere to run. 419 00:31:12,213 --> 00:31:13,580 Hold the line! 420 00:31:16,718 --> 00:31:17,684 Hold! 421 00:31:20,054 --> 00:31:21,054 Hold! 422 00:31:28,396 --> 00:31:29,396 Now! 423 00:32:18,613 --> 00:32:22,115 The Roman Army is designed to steamroll forward. 424 00:32:22,217 --> 00:32:23,817 That's what it does best. 425 00:32:23,918 --> 00:32:25,152 And that's going to work fine, 426 00:32:25,253 --> 00:32:28,655 unless, you deal with an enemy who practices jujitsu. 427 00:32:28,756 --> 00:32:31,959 Who knows how to turn your strength against you, and turn it into a weakness. 428 00:32:32,060 --> 00:32:34,161 And that's what Hannibal can do. 429 00:32:37,265 --> 00:32:40,834 NARRATOR: The result is slaughter on an unprecedented scale. 430 00:32:41,503 --> 00:32:45,539 While only 6,000 barbarians fall in battle, 431 00:32:45,640 --> 00:32:48,709 Rome loses a staggering 70,000 men, 432 00:32:49,744 --> 00:32:54,681 more than 80% of its troops in a single day. 433 00:32:54,782 --> 00:32:57,684 ARYA: The Battle of Cannae was a bloodbath. 434 00:32:57,785 --> 00:33:00,454 And there were more people killed in one battle, 435 00:33:00,555 --> 00:33:03,156 than all the Americans killed in the Vietnam War. 436 00:33:06,427 --> 00:33:07,995 KERSHAW: Such a defeat on the battlefield, 437 00:33:08,096 --> 00:33:10,597 should lead to the Romans seeking terms 438 00:33:10,698 --> 00:33:12,633 and the Carthaginians imposing them. 439 00:33:14,602 --> 00:33:20,173 NARRATOR: The Senate sends word to Hannibal, seeking to negotiate. 440 00:33:22,243 --> 00:33:24,044 But Scipio has other plans. 441 00:33:24,579 --> 00:33:26,079 Why are we talking of peace? 442 00:33:26,681 --> 00:33:28,315 We lost. 443 00:33:28,416 --> 00:33:30,417 Now we await their terms to... You dare... 444 00:33:30,518 --> 00:33:32,619 Dare speak of surrendering to Hannibal 445 00:33:32,720 --> 00:33:35,422 and his army of animals, of barbarians? 446 00:33:35,990 --> 00:33:37,391 It need not be over yet. 447 00:33:37,825 --> 00:33:41,595 A negotiated treaty is very different from unconditional surrender. 448 00:33:41,696 --> 00:33:43,430 We agree to neither. 449 00:33:44,699 --> 00:33:48,702 Hannibal is waiting for us to bow our heads in obedience. 450 00:33:48,803 --> 00:33:50,203 Well, we let him wait 451 00:33:50,605 --> 00:33:53,540 while we beat this great general at his own game, 452 00:33:54,075 --> 00:33:56,243 by taking the fight to Carthage. 453 00:33:57,345 --> 00:33:59,179 NARRATOR: For the next 15 years, 454 00:33:59,280 --> 00:34:02,115 Hannibal and Scipio battle for control of Italy. 455 00:34:03,184 --> 00:34:06,954 The rival powers fight themselves into a stalemate. 456 00:34:07,055 --> 00:34:09,089 Hannibal never reaches the capital city, 457 00:34:09,190 --> 00:34:13,460 and Scipio must constantly keep the barbarians at bay. 458 00:34:14,662 --> 00:34:17,164 The Romans are very fast learners when it comes to their military. 459 00:34:17,265 --> 00:34:21,735 They are very adept at taking the best bits from their enemies, 460 00:34:21,836 --> 00:34:26,373 of analyzing their tactics and their formations and their troops, 461 00:34:26,474 --> 00:34:30,243 and assimilating those into their own tactics, 462 00:34:30,345 --> 00:34:32,846 and to turn the enemy's strengths 463 00:34:32,947 --> 00:34:35,115 into Roman strengths as well. 464 00:34:36,684 --> 00:34:40,821 NARRATOR: Scipio breaks the standoff in 204 B.C. 465 00:34:40,922 --> 00:34:43,056 He invades North Africa, 466 00:34:43,157 --> 00:34:44,691 forcing Hannibal to chase him 467 00:34:44,792 --> 00:34:47,694 across the Mediterranean to defend Carthage. 468 00:34:47,795 --> 00:34:51,098 Their final showdown takes place at Zama, 469 00:34:51,199 --> 00:34:54,167 where Scipio defeats his nemesis, 470 00:34:54,268 --> 00:34:56,803 using the maneuver Hannibal unleashed on him, 471 00:34:56,904 --> 00:34:59,573 at Cannae, 14 years earlier. 472 00:35:00,675 --> 00:35:03,343 One of the sad ironies of Hannibal is that in the end, 473 00:35:03,444 --> 00:35:06,213 he ends up being Rome's military schoolmaster. 474 00:35:06,314 --> 00:35:10,417 It must have been incredibly distressing and frustrating for Hannibal 475 00:35:10,518 --> 00:35:13,553 to see that Scipio had been able to use 476 00:35:13,655 --> 00:35:18,025 his own tactics against him in this final conflict. 477 00:35:19,494 --> 00:35:22,462 NARRATOR: It is Hannibal's first and only defeat. 478 00:35:23,464 --> 00:35:25,799 GENERAL CLARK: If you look at the record of great captains, 479 00:35:26,200 --> 00:35:29,603 um, they may win two times, three times, four times, 480 00:35:29,704 --> 00:35:34,341 but they don't necessarily always dominate forever. 481 00:35:34,442 --> 00:35:37,177 They have their day. Someone else comes along 482 00:35:37,278 --> 00:35:40,781 and can do the same thing, with more resources, 483 00:35:40,882 --> 00:35:44,217 better troops, new technology, and their day's over. 484 00:35:45,153 --> 00:35:48,055 NARRATOR: After his loss, the great general retires. 485 00:35:49,857 --> 00:35:52,459 But Rome continues to see him as a threat, 486 00:35:52,560 --> 00:35:54,895 long after he lays down his sword. 487 00:35:56,497 --> 00:36:00,000 AYELET HAIMSON LUSHKOV: Hannibal is one of the few figures 488 00:36:00,101 --> 00:36:02,369 who actually knocked the Romans down. 489 00:36:02,470 --> 00:36:05,572 And he is the one that comes closest to winning. 490 00:36:05,673 --> 00:36:08,975 He shows the world that it's possible to take down this empire. 491 00:36:10,445 --> 00:36:12,813 NARRATOR: In 195 B.C., 492 00:36:12,914 --> 00:36:16,583 the Republic demands that Carthage hand over their old enemy, 493 00:36:18,119 --> 00:36:21,288 but Hannibal refuses to surrender. 494 00:36:21,389 --> 00:36:23,790 He volunteers to be exiled. 495 00:36:26,994 --> 00:36:29,162 Now in his early 60s, 496 00:36:29,263 --> 00:36:33,633 the man who is perhaps the greatest soldier the world has ever known 497 00:36:33,735 --> 00:36:37,704 deals his mortal enemy one final defeat. 498 00:37:30,888 --> 00:37:33,356 Hannibal's united army won some battles, 499 00:37:33,424 --> 00:37:35,892 but not the war. 500 00:37:35,960 --> 00:37:39,596 And the next time the barbarians stand against Rome, 501 00:37:39,697 --> 00:37:43,266 they'll need a new tactic to defeat an enemy 502 00:37:43,334 --> 00:37:46,403 that's becoming unstoppable. 503 00:37:46,504 --> 00:37:48,038 NARRATOR: With Carthage defeated, 504 00:37:48,139 --> 00:37:51,408 the Republic is free to conquer the Mediterranean. 505 00:37:51,509 --> 00:37:53,443 By 150 B.C., 506 00:37:53,511 --> 00:37:55,946 its borders stretch from Greece in the east 507 00:37:56,047 --> 00:37:57,847 to Hispania in the west. 508 00:38:00,251 --> 00:38:04,154 But as the barbarians continue to resist the Roman way of life, 509 00:38:04,255 --> 00:38:07,791 they learn the consequences of rebellion against the Republic. 510 00:38:09,427 --> 00:38:12,729 Those barbarians that had aligned themselves with the Carthaginians 511 00:38:12,797 --> 00:38:15,465 have to pay a price, and they're gonna pay a terrible price. 512 00:38:16,133 --> 00:38:18,902 NARRATOR: Tribes that allied with Hannibal against Rome 513 00:38:19,003 --> 00:38:21,471 are the first to come under the sword. 514 00:38:21,973 --> 00:38:23,139 The Lusitanians, 515 00:38:23,808 --> 00:38:28,411 Celtic warriors of western Hispania are Rome's next target. 516 00:38:28,713 --> 00:38:31,715 The Roman action had to be so terrible, 517 00:38:31,816 --> 00:38:34,784 so cruel to dissuade, uh, 518 00:38:34,885 --> 00:38:39,022 the rest of the Spanish nation from resisting. 519 00:38:40,057 --> 00:38:42,759 NARRATOR: Twenty-eight years after Hannibal's death, 520 00:38:42,827 --> 00:38:44,995 Rome invades western Hispania. 521 00:38:45,830 --> 00:38:48,331 Governor Servius Galba is granted authority 522 00:38:48,432 --> 00:38:51,434 to use force against the Lusitanians. 523 00:38:51,702 --> 00:38:53,737 But he does far more. 524 00:38:53,971 --> 00:38:57,641 Galba summons the tribes to hear the terms of a peace treaty. 525 00:38:57,742 --> 00:39:01,344 A deal that promises to resettle them to new lands. 526 00:39:01,812 --> 00:39:06,549 What follows is a brutal lesson in Roman diplomacy. 527 00:39:29,373 --> 00:39:30,440 Father! 528 00:39:30,541 --> 00:39:32,375 Viriathus! 529 00:41:05,369 --> 00:41:08,371 NARRATOR: The barbarians of western Hispania are under siege 530 00:41:08,439 --> 00:41:11,474 as Rome invades their homeland 531 00:41:11,542 --> 00:41:13,543 seeking revenge for their part in Hannibal's war. 532 00:41:15,346 --> 00:41:17,847 Lured by the promise of peace, 533 00:41:17,915 --> 00:41:22,852 the Lusitanians instead become the latest victims of Roman treachery. 534 00:41:22,920 --> 00:41:25,054 He gathers them together and massacres them. 535 00:41:25,456 --> 00:41:27,390 Uh, it's an act of great brutality. 536 00:41:27,458 --> 00:41:29,192 It's an act of betrayal. 537 00:41:29,293 --> 00:41:32,829 And it shows how little respect he has for them. 538 00:41:32,930 --> 00:41:35,031 NARRATOR: Thousands lie dead. 539 00:41:35,099 --> 00:41:36,900 The survivors are running for their lives. 540 00:41:49,346 --> 00:41:52,282 Among them is a shepherd named Viriathus. 541 00:42:08,833 --> 00:42:12,469 Thirty thousand are butchered or enslaved in Galba's massacre. 542 00:42:17,007 --> 00:42:19,142 The few Lusitanians who survive 543 00:42:19,210 --> 00:42:22,045 are hunted by Roman death squads. 544 00:42:22,112 --> 00:42:24,814 GENERAL CLARK: When a military force rounds up the women and children 545 00:42:24,915 --> 00:42:27,550 and eliminates the population 546 00:42:27,651 --> 00:42:30,487 or attempts to do so, that's genocide. 547 00:42:31,121 --> 00:42:35,425 Genocide can never be 100% effective. 548 00:42:35,493 --> 00:42:37,894 And if it isn't 100% effective, 549 00:42:37,962 --> 00:42:40,763 it will simply generate the desire for revenge. 550 00:42:42,233 --> 00:42:45,869 JACKSON: The overreaction of the oppressor to the oppressed, 551 00:42:45,970 --> 00:42:48,071 removes fear. 552 00:42:48,506 --> 00:42:50,173 When their back's against a wall, 553 00:42:50,574 --> 00:42:53,209 the oppressor removes all options. 554 00:42:53,511 --> 00:42:56,579 Then the poor lash out and they rebel. 555 00:43:08,225 --> 00:43:10,159 They promised new lands. 556 00:43:11,929 --> 00:43:13,863 Said the soil was rich. 557 00:43:16,133 --> 00:43:18,034 Yeah, it is... 558 00:43:19,603 --> 00:43:21,437 with Lusitanian blood. 559 00:43:25,442 --> 00:43:27,243 You cannot stay here. 560 00:43:28,779 --> 00:43:31,014 Galba's murder squads will return. 561 00:43:31,081 --> 00:43:34,684 But the children need food, water. 562 00:43:37,087 --> 00:43:39,122 Scavenge what you can from here. 563 00:43:41,625 --> 00:43:43,526 Use the cover of night. 564 00:43:44,528 --> 00:43:46,429 Keep to the low lands. 565 00:43:46,697 --> 00:43:48,431 You're coming with us? 566 00:43:52,803 --> 00:43:55,338 But we need you. You're a fighter. 567 00:44:00,911 --> 00:44:02,178 I am a shepherd. 568 00:44:06,283 --> 00:44:07,817 I'm no fighter. 569 00:44:09,420 --> 00:44:10,954 Yet you fight? 570 00:44:13,424 --> 00:44:15,592 Do as he says, Reburrus, go. 571 00:44:16,193 --> 00:44:17,193 Go! 572 00:44:26,737 --> 00:44:30,106 If you leave, these people will die. 573 00:44:31,475 --> 00:44:33,276 We all die, old man. 574 00:44:53,664 --> 00:44:55,465 We all die, shepherd, 575 00:44:56,433 --> 00:44:57,900 but not today, 576 00:44:58,736 --> 00:45:00,003 not here. 577 00:45:31,301 --> 00:45:33,036 Will he live, Tagus? 578 00:45:33,771 --> 00:45:34,937 He will. 579 00:45:35,939 --> 00:45:37,473 Only wish he hadn't. 580 00:45:43,414 --> 00:45:44,947 NARRATOR: The Republic now occupies 581 00:45:45,049 --> 00:45:47,183 more than 100,000 square miles 582 00:45:47,284 --> 00:45:50,319 of barbarian territory in Hispania. 583 00:45:50,421 --> 00:45:53,356 Roman roads begin to cut across the landscape, 584 00:45:53,424 --> 00:45:55,124 part of the transportation network 585 00:45:55,225 --> 00:45:58,127 that ferries plundered resources back to Rome 586 00:45:58,228 --> 00:46:02,231 and carries death squads to put down any resistance. 587 00:46:03,500 --> 00:46:06,102 GENERAL CLARK: The Romans built forts, encampments. 588 00:46:06,203 --> 00:46:08,671 Establishing roads, lines of communications, 589 00:46:08,772 --> 00:46:12,642 buying supplies from the local population. 590 00:46:12,743 --> 00:46:16,345 That's what enables the transformation 591 00:46:16,413 --> 00:46:20,249 of a wilderness into a territory 592 00:46:40,537 --> 00:46:41,904 Isn't much. 593 00:46:49,813 --> 00:46:51,814 You need it more than me. 594 00:46:58,722 --> 00:47:01,224 Galba has these territories surrounded. 595 00:47:01,892 --> 00:47:03,860 We are prisoners in our own land. 596 00:47:05,696 --> 00:47:07,096 His men will return. 597 00:47:07,498 --> 00:47:08,898 They will not stop hunting us. 598 00:47:09,633 --> 00:47:12,902 We strike camp, move forward again today. 599 00:47:13,604 --> 00:47:14,904 Head for the mountains. 600 00:47:15,005 --> 00:47:16,973 We took what we could from the village. 601 00:47:17,074 --> 00:47:18,875 No food, no blankets. 602 00:47:18,976 --> 00:47:21,177 No tools, weapons. Nothing of use. 603 00:47:22,813 --> 00:47:24,580 These people will die, too, 604 00:47:25,082 --> 00:47:27,183 if we don't find food and shelter for them. 605 00:47:28,719 --> 00:47:29,952 VIRIATHUS: Then don't go forward. 606 00:47:30,020 --> 00:47:33,089 Go back to Galba's killing field. 607 00:47:34,925 --> 00:47:37,193 Take what you can from the bodies. 608 00:47:37,294 --> 00:47:38,561 We can't! 609 00:47:41,732 --> 00:47:43,065 You must. 610 00:47:45,102 --> 00:47:46,369 We must. 611 00:48:29,746 --> 00:48:32,815 Did you find your wife and boy? 612 00:48:50,868 --> 00:48:52,969 Soldiers on the new road. 613 00:48:54,404 --> 00:48:57,874 Get them to the lowlands. Follow the river west. 614 00:48:57,975 --> 00:48:59,575 I will find you. 615 00:49:02,412 --> 00:49:03,579 Where are you going? 616 00:49:04,781 --> 00:49:05,882 Hunting. 617 00:49:20,163 --> 00:49:21,731 NARRATOR: Barbarian tribes 618 00:49:21,798 --> 00:49:24,367 living on the borders of the Republic are thrown into chaos 619 00:49:24,434 --> 00:49:27,503 as the Roman killing machine descends on their lands. 620 00:49:28,305 --> 00:49:33,442 But Viriathus, a shepherd, decides to make a stand. 621 00:50:09,246 --> 00:50:10,246 (GRUNTS) 622 00:50:20,524 --> 00:50:23,092 Lusitania has a message for Galba. 623 00:50:37,641 --> 00:50:40,409 NARRATOR: Viriathus' message to Rome is clear. 624 00:50:41,445 --> 00:50:43,646 Lusitania won't surrender without a fight. 625 00:51:01,932 --> 00:51:05,568 Get that bound again, and get some rest. 626 00:51:06,303 --> 00:51:07,470 We move on at first light. 627 00:51:07,571 --> 00:51:09,205 Is this what we've become? 628 00:51:10,474 --> 00:51:12,308 A nation of refugees? 629 00:51:12,843 --> 00:51:14,310 We must fight. 630 00:51:15,545 --> 00:51:19,582 If Rome wants this land, then let us bury them in it. 631 00:51:28,325 --> 00:51:31,527 STRAUSS: The sources tell us that Viriathus was a shepherd. 632 00:51:32,462 --> 00:51:34,630 To survive as a shepherd, you had to be a bit of a bandit. 633 00:51:34,731 --> 00:51:37,133 You were out there in the mountains, you had to deal with wolves, 634 00:51:37,234 --> 00:51:40,569 uh, and other predators, and you often had to deal with real bandits. 635 00:51:41,772 --> 00:51:45,107 So I think that Viriathus has exactly the skills 636 00:51:45,208 --> 00:51:47,243 that the surviving Lusitanians desperately need 637 00:51:47,310 --> 00:51:49,712 in order to continue the resistance against Rome. 638 00:51:50,847 --> 00:51:54,083 NARRATOR: Viriathus begins to transform his band of survivors 639 00:51:54,151 --> 00:51:57,019 into an organized resistance. 640 00:51:57,120 --> 00:51:59,021 They use the forest as cover 641 00:51:59,122 --> 00:52:02,558 to launch small-scale raids and escape undetected. 642 00:52:04,194 --> 00:52:07,730 MANFREDI: Viriathus knew very well how to attack and retreat. 643 00:52:08,198 --> 00:52:09,665 And run away. 644 00:52:09,766 --> 00:52:12,735 This can be converted very easily 645 00:52:12,836 --> 00:52:16,672 into a very effective military action. 646 00:52:16,773 --> 00:52:19,708 This is what we call today guerilla warfare. 647 00:52:21,511 --> 00:52:24,680 NARRATOR: It's perhaps the most ancient form of warfare, 648 00:52:24,781 --> 00:52:27,249 revived and rebooted to play to the strengths 649 00:52:27,350 --> 00:52:29,652 of the outnumbered and under-equipped tribes 650 00:52:29,753 --> 00:52:31,620 fighting for their freedom. 651 00:52:37,794 --> 00:52:39,428 The enemy was invisible. 652 00:52:39,529 --> 00:52:41,664 It would attack and disappear. 653 00:52:41,765 --> 00:52:43,232 Hit and run. 654 00:52:45,502 --> 00:52:47,803 COLONEL FARRELL: He's going to their very psyche. 655 00:52:48,638 --> 00:52:50,005 He wants to create the impression 656 00:52:50,073 --> 00:52:52,842 that the Romans are not operating in friendly territory. 657 00:52:54,077 --> 00:52:57,513 NARRATOR: This will become the signature weapon of the barbarian resistance 658 00:52:57,614 --> 00:52:59,448 in the battles to come. 659 00:52:59,549 --> 00:53:04,420 And in Lusitania, it's a strategy that catches the Romans off guard. 660 00:53:05,589 --> 00:53:08,290 Viriathus starts to build a name for himself, 661 00:53:08,358 --> 00:53:10,526 and Rome takes notice. 662 00:53:11,361 --> 00:53:13,062 A rebellion is like a virus. 663 00:53:13,163 --> 00:53:15,131 You know, if you can get it right when it starts, 664 00:53:15,232 --> 00:53:16,632 when it's in its infancy, 665 00:53:16,733 --> 00:53:18,667 you have a good chance of eradicating it. 666 00:53:18,735 --> 00:53:20,903 But if you ignore it or you allow it to grow, 667 00:53:21,004 --> 00:53:22,538 it's gonna continue to spread 668 00:53:22,639 --> 00:53:26,075 until it reaches a point where you can't handle it. 669 00:53:36,553 --> 00:53:37,987 Who is this Viriathus? 670 00:53:39,289 --> 00:53:40,623 This ghost? 671 00:53:45,829 --> 00:53:48,831 And still the sound of silence is deafening. 672 00:54:05,582 --> 00:54:08,050 NARRATOR: Three years into Viriathus' rebellion, 673 00:54:08,118 --> 00:54:10,586 Rome appoints a new commander. 674 00:54:12,923 --> 00:54:16,125 Gaius Vitellius is Galba's former enforcer. 675 00:54:17,394 --> 00:54:21,964 He's handed control of Lusitania with one simple mission, 676 00:54:22,032 --> 00:54:23,933 end the barbarian uprising. 677 00:54:32,275 --> 00:54:34,310 You're the last of your people. 678 00:54:35,312 --> 00:54:37,379 Tell me where I can find Viriathus, 679 00:54:37,480 --> 00:54:38,914 and I will let you go. 680 00:54:51,661 --> 00:54:55,531 We take their weapons, we take their land, 681 00:54:55,599 --> 00:54:59,101 we take their lives, and still they fight back. 682 00:54:59,836 --> 00:55:01,403 They are a proud people. 683 00:55:01,671 --> 00:55:03,939 Then we will take their pride. 684 00:55:04,040 --> 00:55:05,774 Let the men have him. 685 00:55:05,875 --> 00:55:08,444 When they've finished, cut off his sword-hand and let him go. 686 00:55:08,878 --> 00:55:10,946 If Viriathus unites the tribes? 687 00:55:11,047 --> 00:55:13,249 I cannot go back to Rome without the head of Viriathus. 688 00:55:13,350 --> 00:55:14,650 The head of your ghost, sir? 689 00:55:15,051 --> 00:55:16,585 We don't even know who he is. 690 00:55:16,686 --> 00:55:18,187 Someone does, Marcus. 691 00:55:18,688 --> 00:55:22,524 And I will find him, and hunt that bastard to the edge of the earth. 692 00:56:02,232 --> 00:56:03,632 VIRIATHUS: You do not need to fear us. 693 00:56:04,334 --> 00:56:05,534 We're not bandits. 694 00:56:10,907 --> 00:56:12,374 It's what they've made us become. 695 00:56:12,909 --> 00:56:14,076 Scavengers? 696 00:56:14,711 --> 00:56:15,711 Survivors. 697 00:56:17,647 --> 00:56:20,916 My name is... Viriathus, the shepherd. 698 00:56:22,519 --> 00:56:24,286 And you are? 699 00:56:24,554 --> 00:56:26,722 Ditalicus, last of the Igeditani. 700 00:56:28,291 --> 00:56:29,491 The others? 701 00:56:29,993 --> 00:56:31,593 There are no others. 702 00:56:32,362 --> 00:56:36,465 Gaius Vitellius, there were repercussions. 703 00:56:38,702 --> 00:56:40,002 From what? 704 00:56:41,371 --> 00:56:44,940 From your so-called rebellion. 705 00:56:45,008 --> 00:56:46,909 Something we see again and again in Roman history 706 00:56:47,010 --> 00:56:49,812 is the tremendous dilemma that faces rebels. 707 00:56:49,913 --> 00:56:52,481 Every success against the Romans will lead to a reprisal. 708 00:56:52,582 --> 00:56:56,018 Every victory will lead to bloodshed on the part of the innocents. 709 00:56:56,119 --> 00:57:07,229 So, those fighting against Rome face a paradox. 710 00:57:07,297 --> 00:57:11,100 I am responsible for the massacre of his tribe. 711 00:57:13,770 --> 00:57:16,271 Vitellius has murdered his people, not you. 712 00:57:17,574 --> 00:57:18,941 My actions. 713 00:57:19,409 --> 00:57:21,577 How many more people has your rebellion saved? 714 00:57:22,846 --> 00:57:24,146 It is a path that Rome 715 00:57:24,214 --> 00:57:26,348 has forced you to walk, Viriathus. 716 00:57:27,217 --> 00:57:31,587 And there will be more Lusitanian blood on your hands before this is over. 717 00:57:39,028 --> 00:57:40,629 NARRATOR: Despite the danger, 718 00:57:40,730 --> 00:57:43,665 Viriathus must convince new allies to join him 719 00:57:43,767 --> 00:57:44,767 to keep the fight going. 720 00:57:47,303 --> 00:57:52,508 The oppressed must never surrender to suppression. 721 00:57:53,009 --> 00:57:54,643 They must resist. 722 00:57:55,145 --> 00:57:56,545 And that becomes a great temptation 723 00:57:56,646 --> 00:57:59,148 when you become weary and tired. 724 00:57:59,249 --> 00:58:01,183 "Maybe we can't win." 725 00:58:01,284 --> 00:58:02,284 And that's where leadership 726 00:58:02,385 --> 00:58:04,186 has to merge against all these odds. 727 00:58:05,021 --> 00:58:07,156 "Yes we can, we will, we must." 728 00:58:10,059 --> 00:58:12,461 VIRIATHUS: I know what many of you think of this fight. 729 00:58:12,562 --> 00:58:13,862 This war. 730 00:58:14,164 --> 00:58:18,300 I do not want war. I do not crave it, but we need war. 731 00:58:19,068 --> 00:58:20,803 We cannot stop what is coming. 732 00:58:21,671 --> 00:58:23,071 We cannot hide any longer. 733 00:58:23,706 --> 00:58:28,577 We cannot run or watch as our people starve at the hands of Rome. 734 00:58:28,678 --> 00:58:33,582 Do nothing as our children die, as Lusitania dies. 735 00:58:35,251 --> 00:58:37,820 So I stand here asking you to fight, 736 00:58:37,887 --> 00:58:39,888 not for me, but with me. 737 00:58:40,790 --> 00:58:42,157 Look at us. 738 00:58:44,127 --> 00:58:46,195 We are an army of refugees. 739 00:58:46,629 --> 00:58:49,298 How are we supposed to take on the entire Roman Army 740 00:58:49,399 --> 00:58:51,834 with a handful of weapons between us? 741 00:58:52,802 --> 00:58:56,371 If we fight Romans like Romans, we will fail, 742 00:58:56,439 --> 00:58:58,874 so we must fight them as Lusitanians. 743 00:58:59,876 --> 00:59:02,077 Without our fathers' swords? 744 00:59:03,179 --> 00:59:06,081 Yes, they took our fathers' swords, 745 00:59:07,050 --> 00:59:09,184 but we still have their weapons. 746 00:59:09,786 --> 00:59:12,888 The weapons our fathers left us are here 747 00:59:14,157 --> 00:59:15,424 and here. 748 00:59:15,792 --> 00:59:17,359 We know this land. 749 00:59:17,727 --> 00:59:20,095 This terrain, it is in our blood. 750 00:59:21,898 --> 00:59:23,665 Rome took our blades, 751 00:59:24,334 --> 00:59:27,102 but we still have the most precious weapon of all. 752 00:59:29,606 --> 00:59:30,973 NARRATOR: The barbarians of ancient Hispania 753 00:59:31,074 --> 00:59:32,241 have defended their homeland 754 00:59:32,342 --> 00:59:34,877 against invasion for hundreds of years. 755 00:59:36,779 --> 00:59:40,215 But Rome is unlike any enemy they have faced before. 756 00:59:41,784 --> 00:59:45,521 In Lusitania, Vitellius cracks down on the population 757 00:59:45,622 --> 00:59:47,356 in order to crush their rebellion 758 00:59:47,457 --> 00:59:51,693 and flush out its leader, Viriathus. 759 00:59:51,794 --> 00:59:53,695 He intensifies weapons collections, 760 00:59:54,163 --> 00:59:55,597 tortures captives 761 00:59:55,698 --> 00:59:59,134 and hunts down refugees in hiding. 762 01:00:00,236 --> 01:00:03,272 COLONEL FARRELL: For Vitellius, the pressure is enormous. 763 01:00:04,340 --> 01:00:05,974 He has no alternative. 764 01:00:06,075 --> 01:00:08,877 There is only one acceptable outcome. 765 01:00:08,978 --> 01:00:13,015 And that is, he returns with the head of Viriathus. 766 01:00:14,350 --> 01:00:18,820 NARRATOR: But despite the danger, survivors flock to the rebel cause. 767 01:00:20,323 --> 01:00:23,158 The Romans expected that the Lusitanians would give up, terrified. 768 01:00:23,259 --> 01:00:25,360 Instead, it was the opposite. 769 01:00:25,461 --> 01:00:27,195 They were eager for revenge. 770 01:00:28,164 --> 01:00:30,599 NARRATOR: With followers now numbering 10,000, 771 01:00:30,700 --> 01:00:34,703 Viriathus escalates his guerrilla raids on the Roman occupiers. 772 01:00:35,805 --> 01:00:36,905 (SOLDIER GRUNTS) 773 01:00:37,006 --> 01:00:38,874 STRAUSS: Viriathus seems always to be 774 01:00:38,975 --> 01:00:41,777 one step ahead of Vitellius, one step ahead of the Romans. 775 01:00:42,378 --> 01:00:43,412 He's a natural at this. 776 01:00:43,479 --> 01:00:44,780 He's been trained 777 01:00:44,881 --> 01:00:45,914 in dealing with the countryside 778 01:00:46,015 --> 01:00:47,849 and living off the land his whole life. 779 01:00:49,018 --> 01:00:51,119 NARRATOR: Viriathus is putting in motion a plan 780 01:00:51,187 --> 01:00:53,422 to deliver Rome a death blow. 781 01:00:53,756 --> 01:00:57,659 But success depends on his ability to evade Vitellius, 782 01:00:57,760 --> 01:01:00,295 who has now launched a full-scale manhunt 783 01:01:00,396 --> 01:01:01,997 to find the rebel leader. 784 01:01:19,215 --> 01:01:20,716 And he calls us barbarians. 785 01:01:23,319 --> 01:01:24,953 Is what we've done any better? 786 01:01:38,768 --> 01:01:41,303 There are more hidden throughout the village. 787 01:01:52,115 --> 01:01:54,716 NARRATOR: Vitellius chases Viriathus for months, 788 01:01:54,784 --> 01:01:57,519 but is outsmarted at every turn. 789 01:01:58,755 --> 01:01:59,988 When they're chasing a fugitive or an escapee 790 01:02:00,056 --> 01:02:01,623 and they're in their own backyard, 791 01:02:01,691 --> 01:02:03,792 you know, from our perspective, it's like chasing a ghost, 792 01:02:03,860 --> 01:02:05,594 I mean, these guys, they disappear, 793 01:02:05,695 --> 01:02:07,596 they get help from people on the outside, 794 01:02:07,697 --> 01:02:08,897 they know the environment, 795 01:02:08,965 --> 01:02:11,233 they certainly know, you know, their own backyards 796 01:02:11,334 --> 01:02:12,968 and where they feel comfortable in hiding. 797 01:02:14,871 --> 01:02:18,440 NARRATOR: Bribes of food and shelter fail to entice the barbarians 798 01:02:18,508 --> 01:02:20,942 to betray their leader. 799 01:02:21,044 --> 01:02:22,944 Brutality also fails. 800 01:02:24,313 --> 01:02:29,084 Vitellius changes tactics and offers the refugees a chance at peace. 801 01:02:30,253 --> 01:02:32,487 He travels from camp to camp to spread the word. 802 01:03:01,884 --> 01:03:02,918 And you are? 803 01:03:12,695 --> 01:03:17,532 Gaius Vitellius, Praetor of Hispania Ulterior. 804 01:03:17,633 --> 01:03:19,735 Supreme authority in these lands. 805 01:03:20,903 --> 01:03:22,170 And you? 806 01:03:27,218 --> 01:03:29,887 NARRATOR: Rome's aggressive expansion provokes an uprising 807 01:03:29,954 --> 01:03:31,588 in the Lusitanians' homeland. 808 01:03:33,024 --> 01:03:34,625 Deep in the forest, 809 01:03:34,726 --> 01:03:37,461 Viriathus comes face to face with the man 810 01:03:37,562 --> 01:03:39,496 who has been chasing him for four years. 811 01:03:41,032 --> 01:03:45,836 If he's identified, it will mean the end of the barbarian rebellion 812 01:03:45,937 --> 01:03:48,138 and of the Lusitanian people. 813 01:03:48,673 --> 01:03:49,673 And you are? 814 01:03:54,145 --> 01:03:58,649 Gaius Vitellius, Praetor of Hispania Ulterior. 815 01:03:59,150 --> 01:04:00,884 Supreme authority in these lands. 816 01:04:02,587 --> 01:04:03,787 And you? 817 01:04:07,892 --> 01:04:09,226 A shepherd. 818 01:04:10,061 --> 01:04:11,528 A Lusitanian. 819 01:04:12,430 --> 01:04:13,664 And a poacher? 820 01:04:14,332 --> 01:04:15,966 A free man. 821 01:04:18,002 --> 01:04:19,336 A shepherd? 822 01:04:20,238 --> 01:04:21,238 And yet... 823 01:04:23,141 --> 01:04:24,808 You lead these people? 824 01:04:28,713 --> 01:04:30,514 I do not lead these people. 825 01:04:32,183 --> 01:04:34,351 You may need to tell them that, shepherd. 826 01:04:38,256 --> 01:04:39,990 What do you want, Roman? 827 01:04:41,626 --> 01:04:43,994 I can grant these people, 828 01:04:44,062 --> 01:04:45,095 your people, 829 01:04:45,430 --> 01:04:46,897 lands in our territories. 830 01:04:48,166 --> 01:04:50,067 They are not your lands to give. 831 01:04:50,401 --> 01:04:54,438 Galba murdered our families, he stole the land from us. 832 01:04:54,539 --> 01:04:57,508 Praetor Galba is no longer in charge. 833 01:04:58,343 --> 01:04:59,510 I am. 834 01:05:00,545 --> 01:05:02,546 And now I'm offering the lands back. 835 01:05:02,647 --> 01:05:03,680 At what cost? 836 01:05:04,349 --> 01:05:05,449 Silver. 837 01:05:06,451 --> 01:05:07,618 Iron. 838 01:05:09,354 --> 01:05:11,788 Whatever these lands can provide. 839 01:05:14,259 --> 01:05:17,027 The Republic is expanding. It needs grain. 840 01:05:17,729 --> 01:05:20,063 To feed the army that comes to kill us. 841 01:05:20,165 --> 01:05:21,865 War is an expensive business. 842 01:05:22,567 --> 01:05:26,270 We require your people to farm the lands again. 843 01:05:26,371 --> 01:05:28,005 And the Republic will take a small tax. 844 01:05:28,373 --> 01:05:29,406 These are our lands. 845 01:05:29,474 --> 01:05:31,175 These are Rome's lands now. 846 01:05:31,910 --> 01:05:32,910 You have a choice. 847 01:05:34,646 --> 01:05:38,815 Stay in these camps and watch your nation 848 01:05:39,484 --> 01:05:41,251 and your people die. 849 01:05:43,188 --> 01:05:47,391 Or take my offer and live again. 850 01:05:48,393 --> 01:05:50,227 Speak with the other tribes, 851 01:05:51,162 --> 01:05:53,297 many of them have already agreed the terms. 852 01:05:54,933 --> 01:05:56,733 You have until dawn to decide. 853 01:06:00,305 --> 01:06:01,838 And if we do not? 854 01:06:07,178 --> 01:06:08,812 You have until dawn. 855 01:06:25,496 --> 01:06:26,930 Ditalicus led them here. 856 01:06:27,498 --> 01:06:28,565 I saw him. 857 01:06:46,484 --> 01:06:48,986 You've endangered us all bringing them here. 858 01:06:49,053 --> 01:06:51,288 No more than you do attacking them. 859 01:06:51,389 --> 01:06:53,090 You've heard them, Viriathus, they offer... 860 01:06:53,191 --> 01:06:54,324 They offer death! 861 01:06:54,425 --> 01:06:55,659 We are already dying. 862 01:06:55,960 --> 01:06:57,327 They offer life. 863 01:06:57,428 --> 01:06:59,930 They bring more food than can be said for your... 864 01:07:00,932 --> 01:07:02,132 My what? 865 01:07:03,334 --> 01:07:04,668 ...rebellion. 866 01:07:05,136 --> 01:07:06,503 I fight for these people. 867 01:07:06,604 --> 01:07:10,674 These people follow you because they are lost! 868 01:07:10,775 --> 01:07:13,343 They are not soldiers. 869 01:07:13,411 --> 01:07:16,046 We cannot win this war. You cannot win this fight! 870 01:07:17,882 --> 01:07:20,584 Are you going to kill me for speaking the truth? 871 01:07:21,519 --> 01:07:23,320 You are more Roman than they are. 872 01:07:26,691 --> 01:07:28,692 I know Gaius Vitellius cannot be trusted. 873 01:07:28,793 --> 01:07:32,396 But what they offer us is survival for our people. 874 01:07:32,497 --> 01:07:34,131 They offer us nothing. 875 01:07:35,033 --> 01:07:37,367 These lands are our birthright, 876 01:07:37,435 --> 01:07:39,036 yet Rome takes them. 877 01:07:39,137 --> 01:07:42,506 They murder our people, our traditions, our culture. 878 01:07:44,042 --> 01:07:47,611 This fight is a fight for our freedom. 879 01:07:49,147 --> 01:07:50,947 You say you don't believe in this rebellion, 880 01:07:52,250 --> 01:07:54,685 yet you did not tell Gaius Vitellius my name? 881 01:07:56,454 --> 01:07:58,989 He would have slaughtered us all. 882 01:08:04,095 --> 01:08:05,629 You do as you must, 883 01:08:07,265 --> 01:08:09,333 but I will make no deal with Rome. 884 01:08:21,279 --> 01:08:23,380 Gaius Vitellius wants an answer by dawn, 885 01:08:23,881 --> 01:08:25,549 we will give him one. 886 01:08:44,736 --> 01:08:46,937 I have a message for Vitellius. 887 01:08:47,572 --> 01:08:50,340 This was my father's. 888 01:08:50,708 --> 01:08:52,776 As long as that bastard lives or breathes, 889 01:08:53,444 --> 01:08:57,180 this is the last silver he will take from these lands. 890 01:08:58,549 --> 01:09:00,450 There is a fire coming. 891 01:09:06,257 --> 01:09:07,257 Who are you? 892 01:09:10,595 --> 01:09:13,263 Viriathus, the shepherd. 893 01:09:17,235 --> 01:09:19,936 NARRATOR: The barbarians' battle for control of the ancient world 894 01:09:20,037 --> 01:09:21,171 rages on in western Hispania. 895 01:09:22,740 --> 01:09:25,609 Where after four years of fighting in the shadows, 896 01:09:25,710 --> 01:09:27,544 the rebel leader Viriathus, 897 01:09:27,645 --> 01:09:31,782 has finally revealed himself to the Roman who is out for his head. 898 01:09:36,254 --> 01:09:37,788 Crude, isn't it? 899 01:09:41,125 --> 01:09:43,760 The shepherd is my ghost. 900 01:09:46,664 --> 01:09:48,331 And you allowed him to escape. 901 01:09:49,700 --> 01:09:51,234 We will hit their camp at first light. 902 01:09:51,335 --> 01:09:53,036 That camp is already gone. 903 01:09:53,838 --> 01:09:55,472 I want you to double my guard. 904 01:09:55,840 --> 01:09:57,407 Burn every refugee camp... 905 01:09:57,508 --> 01:09:59,376 But many will be camps we've made deals with. We can't just... 906 01:10:00,945 --> 01:10:03,847 I'm renegotiating our terms! 907 01:10:03,948 --> 01:10:04,981 We will burn them anyway. 908 01:10:05,917 --> 01:10:07,417 Send word to Rome. 909 01:10:12,356 --> 01:10:13,824 If Viriathus wants a war of fire... 910 01:10:16,694 --> 01:10:18,261 I shall give him one. 911 01:10:21,499 --> 01:10:24,968 NARRATOR: With the elusive barbarian leader finally revealed, 912 01:10:25,069 --> 01:10:30,240 Vitellius raises two legions, as many as 10,000 men, to hunt him down. 913 01:10:32,076 --> 01:10:35,011 NARRATOR: The Romans are playing right into Viriathus' hands. 914 01:10:36,113 --> 01:10:38,181 He's planned a full-scale assault 915 01:10:38,282 --> 01:10:40,016 designed to give his fighters the advantage 916 01:10:40,117 --> 01:10:42,018 against Rome's superior numbers. 917 01:10:43,020 --> 01:10:46,556 It's an evolution of the barbarian's guerilla war. 918 01:10:46,657 --> 01:10:48,658 POWELL: The campaign's reached a crucial point now, 919 01:10:48,759 --> 01:10:50,927 and Viriathus wants to end this. 920 01:10:51,028 --> 01:10:53,463 To annihilate his enemy is basically the way that he thinks 921 01:10:53,564 --> 01:10:54,598 is the best to go forward. 922 01:10:55,299 --> 01:10:56,933 STRAUSS: The paradox of guerilla warfare 923 01:10:57,034 --> 01:10:58,802 is that you can cause the enemy great pain, 924 01:10:59,604 --> 01:11:02,405 but you can't win a war with simply guerilla tactics. 925 01:11:02,507 --> 01:11:04,341 At a certain point, you have to switch over, 926 01:11:04,442 --> 01:11:05,842 and put everything on the line 927 01:11:05,943 --> 01:11:07,677 and risk everything in a big engagement. 928 01:11:09,714 --> 01:11:13,583 NARRATOR: The Lusitanians won't face Rome on an open battlefield 929 01:11:13,684 --> 01:11:15,552 or in small lightning raids. 930 01:11:15,653 --> 01:11:20,891 Instead, Viriathus engineers a series of coordinated guerilla attacks, 931 01:11:20,992 --> 01:11:23,193 using the natural terrain as a gauntlet 932 01:11:23,294 --> 01:11:25,996 that will give Rome no escape. 933 01:12:02,333 --> 01:12:04,701 This is the third camp. Nothing. 934 01:12:05,036 --> 01:12:07,203 Tracks lead off in every direction. 935 01:12:09,173 --> 01:12:11,141 The shepherd gathers his flock. 936 01:12:11,242 --> 01:12:13,476 There has been another Viriathus ambush. 937 01:12:14,312 --> 01:12:17,747 Only one guard dead, the rest, they maimed. 938 01:12:20,551 --> 01:12:22,218 He pushes me, Marcus. 939 01:12:23,054 --> 01:12:25,388 He's evaded us for all these years and now he shows himself. 940 01:12:26,123 --> 01:12:27,190 Why? 941 01:12:28,559 --> 01:12:30,160 He's trying to distract me. 942 01:12:31,462 --> 01:12:33,496 What is it he doesn't want me to see? 943 01:12:37,501 --> 01:12:39,603 NARRATOR: The warrior shepherd and his guerrilla army 944 01:12:39,704 --> 01:12:44,941 draws Vitellius and his force of 10,000 legionaries deeper into the forest. 945 01:12:48,145 --> 01:12:50,780 He aims to spread the Roman line thin, 946 01:12:50,881 --> 01:12:54,618 like a snake winding through the ravines and gullies. 947 01:12:54,719 --> 01:12:56,987 Viriathus will target the head. 948 01:12:57,989 --> 01:13:02,859 And 9,000 barbarian allies will push the tail towards a deadfall, 949 01:13:02,960 --> 01:13:05,195 over the edge of a high cliff. 950 01:13:06,063 --> 01:13:09,199 The plan depends on Vitellius taking the bait 951 01:13:09,300 --> 01:13:13,203 and chasing Viriathus without let up. 952 01:13:30,254 --> 01:13:32,188 Viriathus let you live? 953 01:13:33,257 --> 01:13:34,357 Why? 954 01:13:35,493 --> 01:13:37,060 I do not fear death. 955 01:13:38,295 --> 01:13:39,829 Perhaps you should. 956 01:13:41,932 --> 01:13:43,400 Where is my ghost? 957 01:13:45,436 --> 01:13:46,836 Where is Viriathus? 958 01:13:48,005 --> 01:13:49,739 He runs for Tribola. 959 01:13:50,741 --> 01:13:52,242 The mountains. 960 01:13:53,044 --> 01:13:54,044 Where? 961 01:13:54,679 --> 01:13:58,882 I don't know, but he knows you will follow. 962 01:14:01,185 --> 01:14:03,019 If this is true. If... 963 01:14:03,921 --> 01:14:08,191 If this is true, Viriathus will be forced into the open. 964 01:14:09,560 --> 01:14:11,428 We will lead both legions on Tribola. 965 01:14:12,229 --> 01:14:15,732 Crush the insurgence before he can unite any remaining tribes. 966 01:14:16,000 --> 01:14:17,600 MARCUS: Viriathus is no fool. 967 01:14:18,102 --> 01:14:21,204 Even he would not lead his men against an army of 10,000. 968 01:14:22,039 --> 01:14:25,308 You will lead the advance party, lure him out. 969 01:14:26,143 --> 01:14:28,078 The legions will back up our rear. 970 01:14:28,746 --> 01:14:29,779 And Ditalicus, 971 01:14:31,415 --> 01:14:32,816 shall I kill him? 972 01:14:35,953 --> 01:14:36,986 No, 973 01:14:38,756 --> 01:14:39,989 he may be of some use. 974 01:14:41,325 --> 01:14:43,560 Set him free. 975 01:14:43,894 --> 01:14:44,961 MARCUS: Forward! 976 01:14:59,176 --> 01:15:00,243 Formations! 977 01:15:00,978 --> 01:15:02,011 Formations! 978 01:15:04,749 --> 01:15:06,015 VITELLIUS: We cannot wait for the legion. 979 01:15:06,117 --> 01:15:07,117 We must take the auxillia! 980 01:15:07,685 --> 01:15:09,252 Hunt that bastard down! 981 01:16:00,938 --> 01:16:02,705 Stay together! 982 01:16:15,553 --> 01:16:19,689 NARRATOR: Vitellius leads his men directly into a narrow gully... 983 01:16:19,790 --> 01:16:22,692 The Roman forces are stretched into a thin line, 984 01:16:22,793 --> 01:16:27,730 two miles long, on the edge of a deadly ravine. 985 01:16:27,832 --> 01:16:29,833 Nine thousand barbarian warriors 986 01:16:29,934 --> 01:16:31,835 are poised to descend from the forest 987 01:16:31,936 --> 01:16:41,778 and push the Roman line into the abyss. 988 01:16:41,879 --> 01:16:43,279 Formations! 989 01:16:45,950 --> 01:16:47,417 NARRATOR: In western Hispania, 990 01:16:47,518 --> 01:16:49,485 Viriathus and his barbarian rebels 991 01:16:49,587 --> 01:16:52,689 launch a coordinated guerrilla attack against the Roman legions 992 01:16:52,790 --> 01:16:55,024 that have brutalized them for four long years. 993 01:16:56,427 --> 01:17:00,597 It is the most ambitious battle plan they've ever attempted. 994 01:17:03,567 --> 01:17:04,667 Formations! 995 01:17:04,768 --> 01:17:06,035 MARCUS: Testudo! Testudo! 996 01:17:06,237 --> 01:17:08,504 NARRATOR: The barbarian attack descends from the hills, 997 01:17:09,406 --> 01:17:13,076 pushing the Roman legions back towards the edge of a deadly cliff. 998 01:18:40,164 --> 01:18:41,464 Have you come for this? 999 01:18:43,100 --> 01:18:44,167 VIRIATHUS: No. 1000 01:18:44,401 --> 01:18:45,601 Keep it. 1001 01:18:45,669 --> 01:18:47,670 My father took that from a dead Roman at Zama. 1002 01:19:25,476 --> 01:19:27,310 Rome will pour men onto this land 1003 01:19:28,545 --> 01:19:31,681 until ever corner of every field 1004 01:19:31,949 --> 01:19:33,950 is ripped from your hands. 1005 01:19:35,052 --> 01:19:36,185 Let them come. 1006 01:19:36,787 --> 01:19:40,923 For it is Rome who have united us, and we will not be defeated. 1007 01:19:42,793 --> 01:19:44,327 Rome will never fear you... 1008 01:19:45,796 --> 01:19:47,296 shepherd! 1009 01:19:52,236 --> 01:19:54,704 It is not I they should fear, 1010 01:19:54,772 --> 01:19:56,239 but the generations to come. 1011 01:20:35,245 --> 01:20:37,280 NARRATOR: Viriathus and his guerilla army 1012 01:20:37,347 --> 01:20:39,982 slaughter 4,000 Romans in the Battle of Tribola. 1013 01:20:40,984 --> 01:20:42,952 Thousands more are wounded. 1014 01:20:44,521 --> 01:20:48,891 Viriathus' ambush at Tribola is a great shock to the Romans 1015 01:20:48,992 --> 01:20:51,260 and it's a great achievement for him and his army. 1016 01:20:52,629 --> 01:20:54,997 MANFREDI: Lusitania became 1017 01:20:55,099 --> 01:20:56,132 the Roman Empire's Vietnam. 1018 01:20:56,233 --> 01:20:58,267 Formations! MARCUS: Testudo! Testudo! 1019 01:20:58,635 --> 01:21:01,637 They were on an unknown environment, 1020 01:21:01,738 --> 01:21:03,706 unknown landscape, 1021 01:21:03,807 --> 01:21:06,342 unknown way of fighting. 1022 01:21:06,443 --> 01:21:07,977 This defeat of the Romans 1023 01:21:08,078 --> 01:21:12,148 at the hands of what were effectively a small bandit nation, 1024 01:21:12,249 --> 01:21:14,050 sends a message to the rest of the communities there 1025 01:21:14,151 --> 01:21:15,885 that they can make it on their own. 1026 01:21:17,621 --> 01:21:21,324 NARRATOR: The barbarians hold the upper hand for the next eight years. 1027 01:21:21,925 --> 01:21:25,228 STRAUSS: Being a successful guerilla warrior is like walking a tightrope. 1028 01:21:25,295 --> 01:21:27,930 You know that it's very difficult to keep your balance, 1029 01:21:27,998 --> 01:21:29,932 and you know how easy it is for the enemy 1030 01:21:30,000 --> 01:21:31,734 to get to you and how vulnerable you are. 1031 01:21:33,737 --> 01:21:37,306 Viriathus understood that he couldn't keep fighting against Rome forever, 1032 01:21:37,374 --> 01:21:39,575 and that's why he eventually decides to seek peace terms. 1033 01:21:40,744 --> 01:21:43,412 NARRATOR: But Viriathus makes a fatal error. 1034 01:21:43,480 --> 01:21:46,582 The Republic cannot be trusted to make peace deals. 1035 01:21:46,650 --> 01:21:50,286 Using gold plundered from Lusitania, 1036 01:21:50,387 --> 01:21:54,290 Rome bribes Viriathus' own men to betray their leader. 1037 01:21:55,626 --> 01:21:57,393 Eight years after his victory at Tribola, 1038 01:21:58,929 --> 01:22:00,296 he's assassinated. 1039 01:22:03,567 --> 01:22:08,905 Lusitania falls to Rome less than a year after his death. 1040 01:22:09,006 --> 01:22:10,740 STNARRATOR: The Republic seizes control 1041 01:22:10,841 --> 01:22:13,843 of all of the trade routes across the Mediterranean. 1042 01:22:13,944 --> 01:22:17,213 It's now the unrivalled superpower of the ancient world. 1043 01:22:20,050 --> 01:22:23,452 Rome uses the riches it plunders from across the continent 1044 01:22:23,554 --> 01:22:25,621 to build its wealth and influence, 1045 01:22:25,689 --> 01:22:28,057 while it slaughters and enslaves 1046 01:22:28,125 --> 01:22:29,959 the barbarians in its path. 1047 01:22:32,462 --> 01:22:36,098 The tactics that Viriathus used to defeat the Romans, 1048 01:22:36,200 --> 01:22:40,169 these guerrilla tactics, this mobile nature, the hit and run, 1049 01:22:40,237 --> 01:22:42,838 is something that will become part of the way 1050 01:22:42,940 --> 01:22:46,242 that the barbarians take on the Romans in the future. 1051 01:22:47,945 --> 01:22:50,680 NARRATOR: But every time the barbarians rise, 1052 01:22:50,781 --> 01:22:52,949 it chips away at Roman power. 1053 01:22:53,684 --> 01:22:55,585 JACKSON: Freedom is inevitable. 1054 01:22:56,753 --> 01:22:58,921 The arc is long, the journey's long, 1055 01:22:59,022 --> 01:23:00,690 but it bends towards freedom. 1056 01:23:11,168 --> 01:23:12,335 You will regret making enemies of us! 1057 01:23:15,806 --> 01:23:19,108 From today, we cease to do Rome's bidding. 1058 01:23:19,710 --> 01:23:23,412 From today, we go to war with Rome. 1059 01:23:24,848 --> 01:23:27,984 I have something you have never known, freedom. 1060 01:23:32,089 --> 01:23:33,155 They don't need to respect me, 1061 01:23:34,124 --> 01:23:35,324 they need to fear me. 1062 01:23:37,628 --> 01:23:38,995 We're no longer the underdogs. 1063 01:23:40,430 --> 01:23:41,497 We're the rising power. 1064 01:23:48,071 --> 01:23:49,972 Nothing can save you now. 1065 01:23:50,022 --> 01:23:54,572 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 88407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.