Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,670 --> 00:00:03,080
Mr. Baxter, Nate's French
is really coming along.
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,010
Vive la diff?rence! Am I right?
3
00:00:05,010 --> 00:00:06,050
You're right.
4
00:00:06,050 --> 00:00:07,910
Ms. Perry... (laughs)
5
00:00:07,920 --> 00:00:09,780
Looking forward to this month's PTA brunch.
6
00:00:09,780 --> 00:00:12,280
Gonna keep the potato salad
out of the sun this time.
7
00:00:12,290 --> 00:00:13,450
Hi. Sorry I'm late.
8
00:00:13,450 --> 00:00:14,720
Car wouldn't start. Truck blocked me in.
9
00:00:14,720 --> 00:00:16,120
Lost my keys. Holiday traffic.
10
00:00:16,120 --> 00:00:17,290
Well, as long as you have a good excuse.
11
00:00:17,290 --> 00:00:18,360
VICTOR: Ms. Davis!
12
00:00:18,360 --> 00:00:19,790
I made my parents take me
13
00:00:19,790 --> 00:00:21,160
to a salon for a real haircut,
14
00:00:21,160 --> 00:00:22,060
like you said.
15
00:00:22,060 --> 00:00:23,260
Good job, Victor.
16
00:00:23,260 --> 00:00:24,660
Much less DIY.
17
00:00:24,670 --> 00:00:25,960
JOEL: Ooh, okay.
18
00:00:25,970 --> 00:00:27,800
Candles? Strawberries?
19
00:00:27,850 --> 00:00:29,520
Looks like we're about to have
sex in a Boyz II Men video.
20
00:00:29,520 --> 00:00:31,290
Please. There's got to be at least
21
00:00:31,290 --> 00:00:32,550
one single, rich dad here
22
00:00:32,560 --> 00:00:33,690
that wants to talk about their kid.
23
00:00:33,690 --> 00:00:35,360
We can have a one-on-one now
24
00:00:35,360 --> 00:00:37,760
and then a one-on-one later on
the floor of his home theater.
25
00:00:37,760 --> 00:00:39,560
What about the floor of a regular theater?
26
00:00:39,560 --> 00:00:41,700
- 'Cause, you know, then I'd be back in this thing.
- (Scoffs)
27
00:00:41,700 --> 00:00:43,100
Wait. Why are you so late, anyway?
28
00:00:43,100 --> 00:00:44,230
I got in a fight with Abby,
29
00:00:44,230 --> 00:00:45,470
the manager of the country club,
30
00:00:45,470 --> 00:00:47,300
in front of my entire tennis circuit.
31
00:00:47,300 --> 00:00:50,670
She tried to tell me that
I wasn't a member anymore
32
00:00:50,670 --> 00:00:52,410
because my dues hadn't been paid.
33
00:00:52,410 --> 00:00:54,140
- Oh, that bitch.
- And I was like,
34
00:00:54,140 --> 00:00:56,140
"Well, Abby, what do
you think I'm doing here?
35
00:00:56,150 --> 00:00:58,680
Trying to find a man to pay those dues."
36
00:00:58,680 --> 00:00:59,650
Ugh, some people, right?
37
00:00:59,650 --> 00:01:01,220
- Yeah, some people.
- And I was actually
38
00:01:01,220 --> 00:01:03,220
- really excited to...
- Can't believe people.
39
00:01:03,220 --> 00:01:04,690
Are you done?
40
00:01:05,670 --> 00:01:07,370
I was actually really excited
41
00:01:07,370 --> 00:01:09,110
to come here tonight,
42
00:01:09,110 --> 00:01:11,510
because this is a place where
people actually respect me.
43
00:01:11,510 --> 00:01:13,010
This is Ms. Davis.
44
00:01:13,010 --> 00:01:14,650
She's the most fun teacher I've ever had.
45
00:01:14,650 --> 00:01:17,280
WOMAN: Oh, Harper loves your class.
46
00:01:17,280 --> 00:01:18,850
It was so cool when you had them
47
00:01:18,850 --> 00:01:20,320
melt the gold jewelry.
48
00:01:20,320 --> 00:01:22,120
What a fun way to learn
about the Gold Rush.
49
00:01:22,120 --> 00:01:23,150
Yeah.
50
00:01:23,160 --> 00:01:24,920
Are we getting any of that back?
51
00:01:24,930 --> 00:01:25,790
So nice meeting you!
52
00:01:25,790 --> 00:01:27,830
- Bye, Ms. D.
- Bye.
53
00:01:29,860 --> 00:01:32,260
I mean... I'm like a god here.
54
00:01:32,270 --> 00:01:33,930
Totally.
55
00:01:33,930 --> 00:01:35,430
Totally.
56
00:01:35,440 --> 00:01:37,970
JOEL: A jazz band?
57
00:01:37,970 --> 00:01:39,400
Hey, this is a classy open house, Carl.
58
00:01:39,410 --> 00:01:40,770
Well, it needs to be.
59
00:01:40,770 --> 00:01:43,410
'Cause these parents are
breathing down my neck.
60
00:01:43,410 --> 00:01:45,980
Tonight I need them to
focus on the positive
61
00:01:45,980 --> 00:01:48,380
and not on the fact that these basketballs
62
00:01:48,380 --> 00:01:49,980
are dodgeballs painted orange.
63
00:01:49,980 --> 00:01:52,480
Yeah. Well, the smoked Gouda is amazing.
64
00:01:52,490 --> 00:01:53,750
Ooh, fun fact:
65
00:01:53,750 --> 00:01:55,420
It's regular Gouda that I browned
66
00:01:55,420 --> 00:01:57,150
in my roommate Ron's toaster oven.
67
00:01:57,160 --> 00:01:58,660
That's what gives it the smoky flavor.
68
00:01:58,660 --> 00:01:59,790
And the bagel seeds.
69
00:01:59,790 --> 00:02:00,760
Huh.
70
00:02:00,760 --> 00:02:02,460
Big money to win is...
71
00:02:02,460 --> 00:02:04,230
Hi. I'm Keith's dad,
72
00:02:04,230 --> 00:02:06,130
- Mr. Mueller.
- Hi.
73
00:02:06,130 --> 00:02:07,230
(giggles)
74
00:02:07,230 --> 00:02:08,470
Would you like a strawberry?
75
00:02:08,470 --> 00:02:09,900
Oh, sure.
76
00:02:09,900 --> 00:02:11,140
And maybe one for my wife.
77
00:02:11,140 --> 00:02:12,570
Oop.
78
00:02:12,570 --> 00:02:14,170
Okay. You can go.
79
00:02:14,170 --> 00:02:16,540
Ugh. It's like everyone's married.
80
00:02:17,580 --> 00:02:19,080
Oh, no, no, no, no.
81
00:02:19,080 --> 00:02:20,440
We're Victor Hu's moms.
82
00:02:20,450 --> 00:02:22,180
Kid's a genius. Thanks for coming by.
83
00:02:22,180 --> 00:02:24,080
But he's not meeting his potential.
84
00:02:24,080 --> 00:02:25,750
Well, no one is. Too much TV.
85
00:02:25,750 --> 00:02:27,550
Okay, good chat. Glad you came.
86
00:02:27,550 --> 00:02:28,520
Victor loves you.
87
00:02:28,520 --> 00:02:29,620
Apparently, you give him
88
00:02:29,620 --> 00:02:31,090
- a lot of fashion advice.
- Yeah.
89
00:02:31,090 --> 00:02:33,460
But you don't challenge him academically.
90
00:02:33,460 --> 00:02:35,630
He says you show a lot of movies.
91
00:02:35,630 --> 00:02:37,130
I like to make learning entertaining.
92
00:02:37,130 --> 00:02:39,500
It's not a smart way to educate.
93
00:02:39,500 --> 00:02:41,130
Everybody else seems to like it.
94
00:02:41,180 --> 00:02:43,120
Well, we're doctors.
95
00:02:43,120 --> 00:02:45,720
Oh... doctors. (Laughs)
96
00:02:45,720 --> 00:02:48,020
How long have you been
trying to get that out?
97
00:02:48,020 --> 00:02:49,220
It's on our name tags.
98
00:02:49,230 --> 00:02:50,220
(exhales)
99
00:02:50,230 --> 00:02:51,230
We just want to make sure
100
00:02:51,230 --> 00:02:52,260
Victor has good teachers.
101
00:02:52,260 --> 00:02:54,130
He does. Trust me.
102
00:02:55,000 --> 00:02:56,130
Every parent here adores me.
103
00:02:56,130 --> 00:02:58,700
For melting down their gold?
104
00:02:58,700 --> 00:03:01,240
It's called hands-on learning, Doctors.
105
00:03:01,240 --> 00:03:03,940
(growls)
106
00:03:03,940 --> 00:03:05,670
Sorry, Carl, I gotta leave early.
107
00:03:05,670 --> 00:03:06,940
But we still have three hours left.
108
00:03:06,940 --> 00:03:07,910
Lady business.
109
00:03:07,910 --> 00:03:10,010
Poor kid.
110
00:03:10,010 --> 00:03:11,650
Third time this month.
111
00:03:11,650 --> 00:03:14,010
Nah, nah-nah, nah, nah, nah, nah
112
00:03:14,020 --> 00:03:15,350
Nah-nah, nah-nah
113
00:03:15,350 --> 00:03:18,520
I am a fascination
114
00:03:18,520 --> 00:03:20,190
I'm here to blow your mind
115
00:03:20,190 --> 00:03:21,990
I'll give 'em education
116
00:03:21,990 --> 00:03:23,920
Give me the wine and dine
117
00:03:23,930 --> 00:03:25,730
Hey!
118
00:03:25,730 --> 00:03:27,160
Nah, nah, nah, nah-nah
119
00:03:27,160 --> 00:03:30,130
Nah-nah, nah, nah-nah!
120
00:03:31,670 --> 00:03:33,570
Be good, be good, be good
121
00:03:33,570 --> 00:03:36,840
* Be good, be good, be good, be good *
* Johnny *
122
00:03:36,840 --> 00:03:38,570
Be good, be good, be good
123
00:03:38,570 --> 00:03:39,940
Be good, be good, be good...
124
00:03:39,940 --> 00:03:42,010
(crunches)
125
00:03:44,580 --> 00:03:46,810
Ah... it's not that bad.
126
00:03:46,820 --> 00:03:48,310
Be good, be good
127
00:03:48,320 --> 00:03:50,250
Be good, be good, be good
128
00:03:50,250 --> 00:03:53,950
* Be good, be good, be good, be good *
* Johnny... *
129
00:03:53,960 --> 00:03:55,390
Joel!
130
00:03:55,390 --> 00:03:56,520
Doug Pilaf.
131
00:03:56,530 --> 00:03:57,690
- Math department.
- Math department.
132
00:03:57,690 --> 00:03:58,990
Uh, I hate to bug you, but...
133
00:03:58,990 --> 00:04:02,030
Listen, I know I still owe
you those 50 bones, but I was
134
00:04:02,030 --> 00:04:04,500
able to pre-order the
next Halo, so thank you.
135
00:04:04,500 --> 00:04:06,500
Wait. You said it was an emergency.
136
00:04:06,500 --> 00:04:08,470
Oh, my gosh, no... it was an emergency.
137
00:04:08,470 --> 00:04:09,570
Yeah, you have to pay
138
00:04:09,570 --> 00:04:10,900
- when you
pre-order.- Um...
139
00:04:10,910 --> 00:04:12,170
You should come over and play sometime.
140
00:04:12,170 --> 00:04:14,340
Oh. I'll ask my wife.
141
00:04:14,340 --> 00:04:15,680
Look, I don't quite have the funds
142
00:04:15,680 --> 00:04:17,080
to repay you just yet, but I do have
143
00:04:17,080 --> 00:04:18,610
a bear claw with your name on it.
144
00:04:19,750 --> 00:04:21,410
Glaze is still melty.
145
00:04:21,420 --> 00:04:23,780
Oh, well, my... my wife
doesn't like me to have sweets
146
00:04:23,790 --> 00:04:25,280
on account of how hyper I get.
147
00:04:25,290 --> 00:04:26,790
I won't tell if you don't.
148
00:04:26,790 --> 00:04:28,690
(laughs)
149
00:04:28,690 --> 00:04:30,690
So, uh... we cool?
150
00:04:30,690 --> 00:04:32,360
Yeah, we're cool.
151
00:04:32,360 --> 00:04:33,560
This is really gonna hit the spot.
152
00:04:33,560 --> 00:04:35,960
(gasps) Thanks, math department.
153
00:04:35,960 --> 00:04:37,530
JOEL: Hey... I heard you got into it
154
00:04:37,530 --> 00:04:38,930
with the Hu ladies last night.
155
00:04:38,930 --> 00:04:41,470
Those stupid tiger moms
156
00:04:41,470 --> 00:04:43,170
were so disrespectful to me.
157
00:04:43,170 --> 00:04:45,200
It's like they think just
because they're doctors,
158
00:04:45,210 --> 00:04:46,340
they're better than everyone else.
159
00:04:46,340 --> 00:04:47,440
Let me tell you something:
160
00:04:47,440 --> 00:04:48,940
I've known a lot of doctors.
161
00:04:48,940 --> 00:04:50,710
They're just like us.
162
00:04:50,710 --> 00:04:54,110
They put their pants on
after sex one leg at a time.
163
00:04:54,120 --> 00:04:55,380
Man, every day's a gift with you.
164
00:04:55,380 --> 00:04:56,780
It's bad enough I get no respect
165
00:04:56,780 --> 00:04:58,120
from people in my old life,
166
00:04:58,120 --> 00:04:59,450
and now I get no respect
167
00:04:59,450 --> 00:05:01,450
from people in my horrible new life.
168
00:05:01,460 --> 00:05:04,260
PRINCIPAL CARL (over P.A.): Meredith
Davis, please report to my office.
169
00:05:04,260 --> 00:05:05,460
Principal Carl's office.
170
00:05:05,460 --> 00:05:07,160
I am Principal Carl.
171
00:05:07,200 --> 00:05:08,270
Ooh...
172
00:05:08,270 --> 00:05:09,440
Now what?
173
00:05:09,440 --> 00:05:11,400
I would really...
174
00:05:13,670 --> 00:05:15,270
DR. HU: Dr. Hu and I
would like Meredith fired.
175
00:05:15,280 --> 00:05:16,840
CARL: Meredith!
176
00:05:16,840 --> 00:05:19,580
Do you remember the Doctors
Hu from the open house?
177
00:05:19,580 --> 00:05:20,710
Yeah, I could never forget
178
00:05:20,720 --> 00:05:21,980
an overly-confident woman in Uggs,
179
00:05:21,980 --> 00:05:23,180
never mind two.
180
00:05:23,180 --> 00:05:25,780
(forced laugh) Such funny language.
181
00:05:25,790 --> 00:05:28,190
Perhaps it was this robust sense of humor
182
00:05:28,190 --> 00:05:30,560
that these good folks misinterpreted
183
00:05:30,560 --> 00:05:33,290
as "rude indifference" at the open house.
184
00:05:33,290 --> 00:05:34,690
Nothing that can't be cleared up
185
00:05:34,700 --> 00:05:36,060
with a firm handshake and an apology.
186
00:05:36,060 --> 00:05:37,160
Meredith, what do you say?
187
00:05:37,160 --> 00:05:39,330
- To what?
- Apologize to the Hus.
188
00:05:39,330 --> 00:05:41,830
To the Hus? No, it should be from the Hus.
189
00:05:41,840 --> 00:05:44,400
Could you excuse us for a moment, ladies?
190
00:05:44,410 --> 00:05:46,410
DR. HU: And that's inappropriate attire.
191
00:05:46,410 --> 00:05:49,110
Dude, you gotta bounce these chicks.
192
00:05:49,110 --> 00:05:50,240
They're totally talking down to me.
193
00:05:50,240 --> 00:05:51,240
Welcome to working with parents.
194
00:05:51,330 --> 00:05:52,760
You need to apologize, Meredith.
195
00:05:52,760 --> 00:05:54,560
Carl, we're friends, so trust me on this:
196
00:05:54,560 --> 00:05:56,160
Those Bond villains are
trying to destroy me.
197
00:05:56,160 --> 00:05:57,560
You gotta have my back on this.
198
00:05:57,560 --> 00:05:59,100
I acknowledge that most of the time
199
00:05:59,100 --> 00:06:00,700
you and I are a sassy, fun-loving duo,
200
00:06:00,780 --> 00:06:03,150
but in this instance, I
need you to have my back
201
00:06:03,150 --> 00:06:05,720
and tell the Hus you're
sorry so we can all move on!
202
00:06:05,720 --> 00:06:06,920
Why would I apologize to them?
203
00:06:06,920 --> 00:06:08,650
I didn't do anything wrong.
204
00:06:08,660 --> 00:06:10,220
They're trying to act like
they're the boss of me.
205
00:06:10,220 --> 00:06:11,260
Nobody is the boss of me.
206
00:06:11,260 --> 00:06:12,720
I am literally the boss of you!
207
00:06:12,730 --> 00:06:14,730
- I am not gonna do this.
- I am telling you you have to do this.
208
00:06:14,730 --> 00:06:16,390
Oh, just suck it up
and lie, for God's sake!
209
00:06:16,400 --> 00:06:18,100
Don't lie on our account.
210
00:06:18,100 --> 00:06:19,330
Oh, everyone, stay calm.
211
00:06:19,330 --> 00:06:20,770
Here, have a butterscotch candy.
212
00:06:20,770 --> 00:06:22,330
Oh, don't mind if I do.
213
00:06:22,340 --> 00:06:23,400
DR. HU: We're leaving.
214
00:06:23,400 --> 00:06:24,900
Wait, wait, wait.
215
00:06:24,910 --> 00:06:26,440
Mrs. and Mrs. Drs. Hu, uh,
216
00:06:26,440 --> 00:06:28,610
I apologize for both of us.
217
00:06:28,610 --> 00:06:29,810
(choking)
218
00:06:32,610 --> 00:06:34,280
(panting)
219
00:06:35,510 --> 00:06:36,650
You're welcome.
220
00:06:36,650 --> 00:06:38,950
(growls)
221
00:06:40,420 --> 00:06:41,850
Can I have another one?
222
00:06:41,860 --> 00:06:43,390
No, you may not.
223
00:06:46,460 --> 00:06:49,430
That mocha latte smells
mocha-tastic, Doris.
224
00:06:49,430 --> 00:06:51,660
How about a little love for the home team?
225
00:06:51,710 --> 00:06:52,710
Mm-hmm.
226
00:06:52,720 --> 00:06:54,350
Attention, faculty!
227
00:06:54,350 --> 00:06:56,750
While Kim was vacuuming my rental car,
228
00:06:56,750 --> 00:06:58,520
she made an unsettling discovery.
229
00:06:58,520 --> 00:07:00,150
Do not vacuum the change holder
230
00:07:00,160 --> 00:07:01,990
with the change in it.
231
00:07:01,990 --> 00:07:03,930
There was a scuff.
232
00:07:03,930 --> 00:07:06,160
A scratch.
233
00:07:06,160 --> 00:07:07,530
On the rear quarter panel.
234
00:07:07,530 --> 00:07:09,000
You will have difficulty
235
00:07:09,000 --> 00:07:10,530
seeing the note the driver left,
236
00:07:10,530 --> 00:07:11,970
because there wasn't one.
237
00:07:11,970 --> 00:07:14,400
The world is going to hell.
238
00:07:14,400 --> 00:07:16,170
Absolute hell.
239
00:07:16,170 --> 00:07:18,840
Don't let Kim's double
thumbs-up in the photos fool you.
240
00:07:18,840 --> 00:07:21,340
This is a serious situation.
241
00:07:21,340 --> 00:07:25,080
The inconsiderate coward
who did this will likely
242
00:07:25,080 --> 00:07:26,410
never come forward.
243
00:07:26,420 --> 00:07:28,350
(grunts) My bad, Ginny.
244
00:07:28,350 --> 00:07:30,020
I guess I forgot to leave a note.
245
00:07:30,020 --> 00:07:32,120
But you know what will help is some of that
246
00:07:32,120 --> 00:07:34,290
delicious mocha latte
that Doris brought in.
247
00:07:34,290 --> 00:07:35,590
Check this out.
248
00:07:36,630 --> 00:07:38,060
I... I love his face.
249
00:07:38,060 --> 00:07:41,560
Coffee won't make this better.
250
00:07:41,560 --> 00:07:43,700
I looked into the eyes of the man
251
00:07:43,700 --> 00:07:45,030
at the rental car counter,
252
00:07:45,030 --> 00:07:47,200
and I promised him that I would take care
253
00:07:47,200 --> 00:07:48,800
of that subcompact vehicle.
254
00:07:48,800 --> 00:07:50,370
Hey, don't you worry.
255
00:07:50,370 --> 00:07:52,170
I will do everything it
takes to make this right.
256
00:07:52,170 --> 00:07:53,870
You should ask him to do
257
00:07:53,880 --> 00:07:55,910
whatever it takes to make it wrong.
258
00:07:55,910 --> 00:07:57,880
(laughter) Doris!
259
00:07:57,880 --> 00:07:59,550
It's not even lunchtime. Behave.
260
00:07:59,550 --> 00:08:01,180
Ginny, don't worry another second, okay?
261
00:08:01,180 --> 00:08:02,280
I got you covered.
262
00:08:02,280 --> 00:08:03,980
- See, he's a good guy.
- Aw...
263
00:08:03,990 --> 00:08:05,190
Who doesn't love coffee?
264
00:08:05,190 --> 00:08:06,850
DORIS: He's such a good guy.
265
00:08:06,860 --> 00:08:08,220
I don't know what you're
so stressed out about.
266
00:08:08,220 --> 00:08:09,460
Great guy. Great guy.
267
00:08:09,460 --> 00:08:11,020
Why are you all encouraging him?
268
00:08:12,490 --> 00:08:13,930
CARL: One thing.
269
00:08:13,930 --> 00:08:15,930
I needed you to do one thing:
270
00:08:15,930 --> 00:08:17,500
a simple apology to the Hus.
271
00:08:17,500 --> 00:08:19,600
You cannot let these
people walk all over you
272
00:08:19,600 --> 00:08:21,500
unless they are giving you a massage.
273
00:08:21,500 --> 00:08:22,740
I am your boss.
274
00:08:22,740 --> 00:08:24,370
And they are my boss.
275
00:08:24,370 --> 00:08:27,070
And Victor Hu is the best student at Nixon.
276
00:08:27,080 --> 00:08:28,540
His test scores pad the numbers
277
00:08:28,540 --> 00:08:30,310
for all the less gifted students.
278
00:08:30,310 --> 00:08:32,480
And by "less gifted", I'm being generous.
279
00:08:32,480 --> 00:08:33,780
Last week, Tony Gutierrez
280
00:08:33,780 --> 00:08:35,720
got his head caught in the bike rack.
281
00:08:35,720 --> 00:08:37,950
He did that to make five bucks.
That's really good business.
282
00:08:37,950 --> 00:08:39,850
I would've given him ten
if he'd lasted longer.
283
00:08:39,860 --> 00:08:41,960
Victor Hu is special.
284
00:08:41,960 --> 00:08:43,390
No, he's not, Carl.
285
00:08:43,390 --> 00:08:45,560
There are other Asian
kids. Like, a billion.
286
00:08:45,560 --> 00:08:47,030
I don't get why you're freaking out
287
00:08:47,030 --> 00:08:49,100
about two parents complaining.
288
00:08:49,100 --> 00:08:50,360
It wasn't just two.
289
00:08:51,430 --> 00:08:52,970
It was two dozen parent complaints.
290
00:08:52,970 --> 00:08:55,240
About you.
291
00:08:55,240 --> 00:08:57,605
You know, another principal
would've acted on these immediately.
292
00:08:57,615 --> 00:08:59,010
Yeah, but we're friends, so...
293
00:08:59,010 --> 00:09:00,610
Yeah, and... and that's
why I gave you leeway.
294
00:09:00,610 --> 00:09:01,840
Because I knew that
295
00:09:01,840 --> 00:09:03,240
your teaching methods were unorthodox,
296
00:09:03,250 --> 00:09:05,110
but that you did get through to the kids.
297
00:09:05,110 --> 00:09:05,950
Thank you.
298
00:09:05,950 --> 00:09:06,950
Well, maybe this was wrong.
299
00:09:06,950 --> 00:09:08,750
No. It was super right.
300
00:09:08,750 --> 00:09:11,020
Parent groups are
scrutinizing my every move.
301
00:09:11,020 --> 00:09:12,920
I can't let our friendship
302
00:09:12,920 --> 00:09:15,460
force me to make bad
decisions about this school.
303
00:09:15,460 --> 00:09:17,120
I can't protect you anymore.
304
00:09:17,130 --> 00:09:20,230
I don't care about your...
your... your car problems
305
00:09:20,230 --> 00:09:21,630
or your female troubles.
306
00:09:21,630 --> 00:09:24,260
I gotta treat you like everybody else.
307
00:09:24,270 --> 00:09:26,530
No more thinking with my downstairs brain.
308
00:09:26,530 --> 00:09:28,170
What?
309
00:09:29,000 --> 00:09:30,270
My heart.
310
00:09:33,260 --> 00:09:35,530
(car alarm whooping)
311
00:09:35,530 --> 00:09:36,830
Hey, hey! Check it out!
312
00:09:36,830 --> 00:09:37,930
The scratch is gone.
313
00:09:37,940 --> 00:09:39,230
It is as good as new.
314
00:09:39,240 --> 00:09:40,940
It was never new; it's a rental.
315
00:09:40,940 --> 00:09:42,370
Okay, then it's as good as used.
316
00:09:42,370 --> 00:09:44,110
I called in a favor from the shop teacher.
317
00:09:44,110 --> 00:09:46,440
He owes me. I have to
roll his joints for him
318
00:09:46,440 --> 00:09:47,880
'cause he's missing a few fingers.
319
00:09:47,880 --> 00:09:49,580
He might not be the best shop teacher,
320
00:09:49,580 --> 00:09:51,650
but he did a great job on this!
321
00:09:51,650 --> 00:09:53,180
So, uh... we cool, Ginny?
322
00:09:53,180 --> 00:09:54,620
LORNA: If anybody asks,
323
00:09:54,620 --> 00:09:56,450
I'm going out to lunch.
324
00:09:56,450 --> 00:09:59,050
Somebody ate my leftover
lasagna from the fridge.
325
00:09:59,060 --> 00:10:00,020
Ugh.
326
00:10:00,020 --> 00:10:01,890
Is that marinara on your shirt, Joel?
327
00:10:01,890 --> 00:10:03,430
No.
328
00:10:05,130 --> 00:10:06,860
Cuff me, Lorna. I was powerless.
329
00:10:06,860 --> 00:10:09,400
You are a magician with ricotta.
330
00:10:09,400 --> 00:10:11,000
Aw, that's sweet.
331
00:10:11,000 --> 00:10:12,900
I'm even better with fresh mozzarella.
332
00:10:12,900 --> 00:10:14,570
I don't believe you.
333
00:10:14,570 --> 00:10:16,340
I'll prove it. I will make you
334
00:10:16,340 --> 00:10:17,640
baked ziti this weekend.
335
00:10:17,640 --> 00:10:18,840
I dare you.
336
00:10:18,840 --> 00:10:20,380
(laughs)
337
00:10:20,380 --> 00:10:22,040
Lorna!
338
00:10:22,050 --> 00:10:23,580
Aren't you mad about the lasagna?
339
00:10:23,580 --> 00:10:25,010
Now you have nothing to eat for lunch.
340
00:10:25,020 --> 00:10:26,650
Oh, it's okay. It's nice to get
341
00:10:26,650 --> 00:10:28,380
some attention from a man who's not trying
342
00:10:28,390 --> 00:10:29,680
to sell me a reverse mortgage.
343
00:10:29,690 --> 00:10:30,690
(groans)
344
00:10:30,690 --> 00:10:32,250
So, we cool, Lorna?
345
00:10:32,260 --> 00:10:34,020
Yeah, we cool.
346
00:10:35,320 --> 00:10:36,690
(chuckles)
347
00:10:36,690 --> 00:10:38,890
See that? Everybody's cool.
348
00:10:38,900 --> 00:10:41,030
Everybody is not cool!
349
00:10:44,230 --> 00:10:46,100
Ginny is being so unreasonable.
350
00:10:46,100 --> 00:10:47,440
I scratched her car,
351
00:10:47,440 --> 00:10:49,170
then I fixed it, but we're still not cool.
352
00:10:49,170 --> 00:10:50,810
You want to hear about uncool?
353
00:10:50,810 --> 00:10:52,770
Victor Hu's moms tried
to break up me and Carl.
354
00:10:52,780 --> 00:10:53,940
They Yoko Ono'd us,
355
00:10:53,940 --> 00:10:55,310
and I'm not just saying that
356
00:10:55,310 --> 00:10:56,410
because they're horrible Asian women.
357
00:10:56,410 --> 00:10:57,450
Wait, wait, wait, wait. How?
358
00:10:57,450 --> 00:10:59,310
Carl demanded that I apologize
359
00:10:59,320 --> 00:11:01,350
to them for being rude, and I refused.
360
00:11:01,350 --> 00:11:02,850
Well, were you being rude?
361
00:11:02,850 --> 00:11:04,290
Yeah, absolutely,
362
00:11:04,290 --> 00:11:06,190
but they were being disrespectful to me
363
00:11:06,190 --> 00:11:07,920
and talking down to me.
364
00:11:07,920 --> 00:11:09,860
Look, I could be as successful as the Hus.
365
00:11:09,860 --> 00:11:12,030
I just didn't have the same
opportunities that they had,
366
00:11:12,030 --> 00:11:13,730
because I could get by on my looks.
367
00:11:13,730 --> 00:11:16,630
But if I were ugly, I could be a doctor
368
00:11:16,630 --> 00:11:18,770
and join any country club that I wanted.
369
00:11:18,770 --> 00:11:20,970
- Well, it's good to know you're thinking straight.
- You know what?
370
00:11:20,970 --> 00:11:23,700
I'm gonna go down and give those doctors
371
00:11:23,710 --> 00:11:25,270
a taste of their own Chinese medicine.
372
00:11:25,270 --> 00:11:26,410
That sounds like a bad idea.
373
00:11:26,410 --> 00:11:28,240
Or the best idea ever.
374
00:11:28,240 --> 00:11:29,910
No, I'm sticking with bad idea.
375
00:11:29,910 --> 00:11:32,880
At least count to ten
before you do something rash.
376
00:11:32,880 --> 00:11:34,780
... eight,
377
00:11:34,780 --> 00:11:36,380
nine,
378
00:11:36,390 --> 00:11:37,920
ten.
379
00:11:37,920 --> 00:11:41,090
Attention, Hu patients.
380
00:11:41,090 --> 00:11:42,920
You can't stand on the furniture.
381
00:11:42,930 --> 00:11:44,260
Oh, really, is it disrespectful?
382
00:11:44,260 --> 00:11:45,460
More like dangerous.
383
00:11:45,460 --> 00:11:46,930
- What's going on here?
- Oh.
384
00:11:46,930 --> 00:11:48,600
Hey, you guys. I thought I would just come
385
00:11:48,600 --> 00:11:50,430
by your place of work
and complain about you,
386
00:11:50,430 --> 00:11:53,100
since you took time out of your
busy schedule to come to my work
387
00:11:53,100 --> 00:11:54,870
- and complain about me.
- Complain about what?
388
00:11:54,870 --> 00:11:56,740
Oh, thank you so much for asking.
389
00:11:56,740 --> 00:11:58,210
Ladies and gentlemen,
390
00:11:58,210 --> 00:12:00,110
I would like to lodge a formal complaint.
391
00:12:00,110 --> 00:12:01,410
The Hus
392
00:12:01,410 --> 00:12:03,180
are the worst doctors
393
00:12:03,180 --> 00:12:04,240
in America.
394
00:12:04,250 --> 00:12:05,580
They didn't spend
395
00:12:05,580 --> 00:12:07,380
enough time with me taking my temperature.
396
00:12:07,380 --> 00:12:10,020
They didn't even know where
to put the tongue depressor,
397
00:12:10,020 --> 00:12:12,290
and they were rude during my breast exam.
398
00:12:12,290 --> 00:12:13,550
They're allergists.
399
00:12:13,560 --> 00:12:15,090
So on top of everything,
I might have been molested.
400
00:12:15,090 --> 00:12:16,220
I mean, where does it end?
401
00:12:16,230 --> 00:12:17,160
(scoffs)
402
00:12:17,160 --> 00:12:18,660
- Here.
- MAN: Step down.
403
00:12:18,660 --> 00:12:20,360
Why, thank you.
404
00:12:22,530 --> 00:12:23,700
Ooh!
405
00:12:23,700 --> 00:12:25,400
These, they're mine.
406
00:12:31,910 --> 00:12:33,440
Thanks for the ride.
407
00:12:33,440 --> 00:12:35,780
I usually walk, but I forgot my mace.
408
00:12:35,780 --> 00:12:37,680
It's really good for scaring people off,
409
00:12:37,680 --> 00:12:39,210
but it's pretty heavy to carry around
410
00:12:39,210 --> 00:12:40,480
on a daily basis.
411
00:12:40,480 --> 00:12:42,020
I should really see if Medieval Times
412
00:12:42,020 --> 00:12:44,350
- has a travel-sized one.
- JOEL: Ginny, hey.
413
00:12:44,350 --> 00:12:45,850
I know you're still mad at me, but...
414
00:12:45,850 --> 00:12:47,920
How many different ways
can I say "leave me alone"?
415
00:12:47,920 --> 00:12:49,190
There's nine ways in Eskimo,
416
00:12:49,190 --> 00:12:51,320
but most are used on bears.
417
00:12:51,330 --> 00:12:53,290
Okay, I know the car is
fixed, but I still want
418
00:12:53,300 --> 00:12:54,690
to give you something for your trouble.
419
00:12:54,700 --> 00:12:56,460
So... (sighs)
420
00:12:56,470 --> 00:12:58,030
I got my second-to-last stamp
421
00:12:58,030 --> 00:12:59,270
on my sandwich card.
422
00:12:59,270 --> 00:13:00,900
Now, the next one is full price,
423
00:13:00,900 --> 00:13:02,705
but the one after that, totally free.
424
00:13:02,870 --> 00:13:05,840
Joel, you borrow money from people
and then you don't pay it back.
425
00:13:05,840 --> 00:13:07,310
You drink people's coffee,
426
00:13:07,310 --> 00:13:09,010
and when you ate Lorna's lasagna,
427
00:13:09,010 --> 00:13:10,510
did you even return the Tupperware?
428
00:13:10,510 --> 00:13:11,580
Well, no, it's soaking.
429
00:13:11,580 --> 00:13:13,980
You want everything to be cool,
430
00:13:13,980 --> 00:13:16,280
but sometimes it isn't cool.
431
00:13:16,280 --> 00:13:18,050
And then somehow I'm the uncool one
432
00:13:18,050 --> 00:13:20,350
because someone scratches my car,
433
00:13:20,360 --> 00:13:22,620
and I want them to leave a note!
434
00:13:24,330 --> 00:13:26,990
- A note?
- It shouldn't be so hard to acknowledge
435
00:13:27,000 --> 00:13:28,660
that something happened, Joel.
436
00:13:28,660 --> 00:13:30,530
To respect someone's feelings.
437
00:13:30,530 --> 00:13:32,330
(engine starts)
438
00:13:32,330 --> 00:13:34,270
(easy listening music blaring)
439
00:13:34,270 --> 00:13:35,740
What if I buy the next sandwich
440
00:13:35,740 --> 00:13:37,400
and then give you the card?
441
00:13:37,410 --> 00:13:39,640
Oh, do you think she's
gonna circle back around?
442
00:13:39,640 --> 00:13:42,040
I... I don't get it.
I have tried everything.
443
00:13:42,040 --> 00:13:44,710
Joel, walk with me.
444
00:13:44,710 --> 00:13:46,750
You're a good kid,
445
00:13:46,750 --> 00:13:48,450
but you're prettier than you are smart.
446
00:13:48,450 --> 00:13:50,420
So I am gonna help you out.
447
00:13:50,420 --> 00:13:51,850
Three years ago,
448
00:13:51,850 --> 00:13:53,450
you kissed Ginny at the Christmas party,
449
00:13:53,460 --> 00:13:55,220
then said "we're cool" the next day.
450
00:13:55,220 --> 00:13:57,490
(groans) She stopped
talking to you for two weeks.
451
00:13:57,490 --> 00:13:58,720
You didn't even notice.
452
00:13:58,730 --> 00:14:00,360
I know this because I found her journal
453
00:14:00,360 --> 00:14:02,300
in a shoe box in the back of her closet
454
00:14:02,300 --> 00:14:03,360
when I was house-sitting.
455
00:14:03,360 --> 00:14:04,700
Man, I had no idea.
456
00:14:04,700 --> 00:14:07,100
Yeah, I house-sit for her pretty regularly.
457
00:14:07,100 --> 00:14:09,270
I'm super tight with her plants.
458
00:14:13,170 --> 00:14:15,040
- Ow.
- What?
459
00:14:15,040 --> 00:14:16,480
I'm an inspiration?
460
00:14:16,480 --> 00:14:17,810
No.
461
00:14:17,810 --> 00:14:20,050
Hey, you're the inspiration, kid.
462
00:14:20,050 --> 00:14:22,080
I just got off the phone with the Hus.
463
00:14:22,080 --> 00:14:24,480
Apparently, you paid them a
visit without my permission.
464
00:14:24,490 --> 00:14:26,220
Well, I did go down there to demonstrate
465
00:14:26,220 --> 00:14:27,420
how out of line they'd been,
466
00:14:27,420 --> 00:14:28,920
and it was actually a very creative
467
00:14:28,920 --> 00:14:31,260
and well thought out
plan, but they went nuts.
468
00:14:31,260 --> 00:14:32,990
And you cannot trust
anything that they say.
469
00:14:32,990 --> 00:14:34,830
Well, you don't have to
worry about the Hus anymore.
470
00:14:34,830 --> 00:14:36,460
They're taking Victor out of Nixon
471
00:14:36,460 --> 00:14:38,400
and transferring him
over to Kennedy Middle.
472
00:14:38,400 --> 00:14:41,400
I'm not supposed to say
this, but he was my favorite.
473
00:14:41,400 --> 00:14:42,970
- It's all over.
- Carl, it's not my fault.
474
00:14:42,970 --> 00:14:44,600
I know it's not your fault.
475
00:14:44,610 --> 00:14:45,670
(sighs) It's mine.
476
00:14:45,670 --> 00:14:47,170
Oh, okay, good.
477
00:14:47,170 --> 00:14:49,580
So, are we friends again?
478
00:14:49,580 --> 00:14:52,980
I don't know if we were
ever friends, Meredith.
479
00:14:59,910 --> 00:15:01,680
- Crazy week, huh?
- Huh.
480
00:15:01,680 --> 00:15:03,120
I heard Victor Hu is transferring.
481
00:15:03,120 --> 00:15:04,280
- Mm-hmm.
- That's a bummer.
482
00:15:04,290 --> 00:15:05,820
He does my taxes.
483
00:15:05,820 --> 00:15:07,020
Well, I say good riddance.
484
00:15:07,020 --> 00:15:08,490
His moms are the pits.
485
00:15:08,490 --> 00:15:10,590
Carl is so depressed about it
486
00:15:10,590 --> 00:15:12,220
and upset with me.
487
00:15:12,230 --> 00:15:13,790
(scoffs) It's like, what's the fuss?
488
00:15:13,790 --> 00:15:15,160
It's one tiny student.
489
00:15:15,160 --> 00:15:17,000
No, no, no, it... it's not just one student.
490
00:15:17,000 --> 00:15:19,230
It... it's 30 students, three teachers
491
00:15:19,230 --> 00:15:20,730
and... and a janitor.
492
00:15:20,740 --> 00:15:22,100
They've all transferred
to Kennedy this year.
493
00:15:22,100 --> 00:15:23,240
- Wait, why?
- I don't know.
494
00:15:23,240 --> 00:15:25,100
More money, better resources.
495
00:15:25,110 --> 00:15:27,240
They don't have to inflate their
basketballs at a gas station.
496
00:15:27,240 --> 00:15:28,910
I mean, Carl's been doing backflips
497
00:15:28,910 --> 00:15:31,410
to make everyone so happy,
but they keep jumping ship.
498
00:15:31,410 --> 00:15:32,540
Who cares?
499
00:15:32,550 --> 00:15:34,180
Carl cares.
500
00:15:34,180 --> 00:15:36,250
Why do you think he put
on such a nice open house
501
00:15:36,250 --> 00:15:38,720
for the parents with the
smooth jazz and the cheese?
502
00:15:38,720 --> 00:15:41,590
Why do you think he cares about
you apologizing to the Hus?
503
00:15:41,590 --> 00:15:44,120
You know, you've been so
worried about being disrespected,
504
00:15:44,120 --> 00:15:47,490
when the real person being
disrespected was Carl.
505
00:15:48,290 --> 00:15:50,860
But by other people.
506
00:15:50,870 --> 00:15:52,260
Really?
507
00:15:52,270 --> 00:15:53,830
(school bell ringing)
508
00:15:53,830 --> 00:15:55,870
Hey.
509
00:15:55,870 --> 00:15:57,270
Grab your coat. We're going to Kennedy.
510
00:15:57,270 --> 00:15:59,300
- Why? Are they hiring?
- Come on!
511
00:16:04,210 --> 00:16:06,550
The juice bar lady said their
tour started 15 minutes ago.
512
00:16:06,550 --> 00:16:08,310
The Hus should be in auditorium three.
513
00:16:08,320 --> 00:16:10,220
Man, what school has three auditoriums?
514
00:16:10,220 --> 00:16:12,220
This place is like Versailles,
515
00:16:12,220 --> 00:16:14,220
which I toured once... virtually.
516
00:16:14,220 --> 00:16:15,650
Nope, Esteban, you quit.
517
00:16:15,660 --> 00:16:16,890
You are dead to me.
518
00:16:16,890 --> 00:16:19,090
(classical music playing)
519
00:16:21,960 --> 00:16:24,300
- How can they afford all this teak?
- I don't know.
520
00:16:24,300 --> 00:16:25,560
MEREDITH: Victor!
521
00:16:25,570 --> 00:16:28,370
Seriously? Again?
522
00:16:28,370 --> 00:16:30,040
Man, the acoustics in here are amazing.
523
00:16:30,040 --> 00:16:32,200
Unique New York, unique New York.
524
00:16:32,210 --> 00:16:33,640
MAN: Excuse me.
525
00:16:33,640 --> 00:16:35,370
Hi. You here with the tour?
526
00:16:35,380 --> 00:16:36,510
We need to talk to Victor.
527
00:16:36,510 --> 00:16:37,510
We want him back.
528
00:16:37,510 --> 00:16:38,880
We're not listening to this.
529
00:16:38,880 --> 00:16:40,180
Mom, they've been good to me.
530
00:16:40,180 --> 00:16:41,410
Let them speak.
531
00:16:41,420 --> 00:16:42,910
Victor, you belong at Nixon.
532
00:16:42,920 --> 00:16:44,550
DR. HU: But everything's better here.
533
00:16:44,550 --> 00:16:47,250
Not everything at Kennedy is better.
534
00:16:47,250 --> 00:16:49,390
At Nixon, you only have 21 kids per class.
535
00:16:49,390 --> 00:16:50,960
At Kennedy, you have 28.
536
00:16:50,960 --> 00:16:54,130
Well, because so many Nixon
students keep transferring
537
00:16:54,130 --> 00:16:55,360
- to Kennedy.
- (Laughter)
538
00:16:55,360 --> 00:16:56,900
If you're looking for
539
00:16:56,900 --> 00:16:59,260
a Nixon-Kennedy debate,
pal, you just found one.
540
00:16:59,270 --> 00:17:00,630
Wonderful.
541
00:17:04,640 --> 00:17:06,040
Oh, now you leave a note.
542
00:17:06,040 --> 00:17:07,170
Oh. (Chuckles)
543
00:17:07,170 --> 00:17:08,740
Hey, I really am sorry.
544
00:17:08,740 --> 00:17:11,340
I'm sorry about a lot of things.
545
00:17:11,340 --> 00:17:13,280
Too little, too late, Joel.
546
00:17:13,280 --> 00:17:15,950
But the thing I'm most sorry
about is that we never talked
547
00:17:15,950 --> 00:17:18,050
about what happened at the
Christmas party, you know.
548
00:17:18,050 --> 00:17:20,790
- So you do remember.
- Yeah, of course.
549
00:17:20,790 --> 00:17:22,850
I mean, the two of us under the mistletoe.
550
00:17:22,860 --> 00:17:24,620
In the parking lot.
551
00:17:24,620 --> 00:17:26,720
Well, we had a lot of eggnog.
552
00:17:26,730 --> 00:17:28,960
(sighs)
553
00:17:28,960 --> 00:17:30,630
Yeah, I... I rarely drink anymore.
554
00:17:30,630 --> 00:17:31,960
No good comes from it.
555
00:17:31,970 --> 00:17:34,530
Well, I mean, some good came from it.
556
00:17:34,530 --> 00:17:36,330
I got to make out with a really hot girl
557
00:17:36,340 --> 00:17:37,470
in a light-up Rudolph sweater.
558
00:17:37,470 --> 00:17:38,970
That was the one
559
00:17:38,970 --> 00:17:40,810
literal bright light in
a pretty rough Christmas.
560
00:17:40,810 --> 00:17:43,440
I... I had just broken up
with my long-term girlfriend.
561
00:17:43,440 --> 00:17:45,040
We were supposed to get married.
562
00:17:45,040 --> 00:17:46,680
You know, I... I bought
a ring and everything.
563
00:17:46,680 --> 00:17:48,410
- You never told me that.
- Not to mention,
564
00:17:48,410 --> 00:17:49,580
I had just gotten bumped from the playoffs
565
00:17:49,580 --> 00:17:51,020
in my fantasy football league.
566
00:17:51,020 --> 00:17:53,780
Yeah, you told me about that several times.
567
00:17:53,790 --> 00:17:57,560
Anyways, um, I'm sorry I
didn't handle things well.
568
00:17:57,560 --> 00:17:59,160
But you're right.
569
00:17:59,160 --> 00:18:01,590
I need to start owning my mistakes, so...
570
00:18:02,960 --> 00:18:05,160
Okay.
571
00:18:05,960 --> 00:18:07,330
We're cool.
572
00:18:07,330 --> 00:18:08,400
- Cool.
- (Knocking)
573
00:18:08,400 --> 00:18:09,730
Kiss her!
574
00:18:09,740 --> 00:18:11,300
Not that kind of moment, Kim.
575
00:18:11,300 --> 00:18:12,470
Kiss me.
576
00:18:12,470 --> 00:18:15,270
Our soda machines only
charge 75 cents a can.
577
00:18:15,270 --> 00:18:16,840
I noticed yours charge a dollar.
578
00:18:16,840 --> 00:18:19,510
We discourage our students
from drinking soda.
579
00:18:19,510 --> 00:18:22,350
That's why we offer a
complimentary fresh juice bar.
580
00:18:22,350 --> 00:18:23,680
Oh. Juice.
581
00:18:23,680 --> 00:18:25,780
Well, maybe Victor
doesn't like fresh juice.
582
00:18:25,790 --> 00:18:27,720
Are you kidding? I love fresh juice.
583
00:18:27,720 --> 00:18:29,490
Okay, Meredith, this isn't working.
584
00:18:29,490 --> 00:18:31,490
No, no, not yet.
585
00:18:31,490 --> 00:18:34,630
He forgot the most important
thing at Nixon Middle.
586
00:18:34,630 --> 00:18:36,160
He's standing right here.
587
00:18:36,160 --> 00:18:40,200
This man cares so much
that he ignored, like,
588
00:18:40,200 --> 00:18:42,470
- a huge file of complaints about me.
- (Coughs loudly)
589
00:18:43,270 --> 00:18:44,640
And more importantly,
590
00:18:44,640 --> 00:18:46,470
he has not missed one day of school.
591
00:18:46,470 --> 00:18:48,670
That is... count them...
592
00:18:48,670 --> 00:18:49,710
five days a week.
593
00:18:49,710 --> 00:18:51,070
Which feels excessive to me,
594
00:18:51,080 --> 00:18:52,780
but not to him.
595
00:18:52,780 --> 00:18:55,880
He's even been teaching Victor
calculus in his free time.
596
00:18:55,880 --> 00:18:58,650
It was your Christmas present, Moms.
597
00:18:58,650 --> 00:18:59,920
Aw.
598
00:18:59,920 --> 00:19:02,220
Last year, we got trigonometry.
599
00:19:02,220 --> 00:19:05,220
Look, Carl lives and breathes Nixon so much
600
00:19:05,220 --> 00:19:07,390
that it's easy to take him for granted
601
00:19:07,390 --> 00:19:09,790
and forget everything that he does for us.
602
00:19:09,800 --> 00:19:11,800
And, uh...
603
00:19:11,800 --> 00:19:13,830
and I honestly never
thought I would say this
604
00:19:13,830 --> 00:19:15,130
about a middle school principal,
605
00:19:15,130 --> 00:19:17,000
but...
606
00:19:17,000 --> 00:19:19,500
I respect him.
607
00:19:24,440 --> 00:19:27,540
(whispering): Now say
it's fine and walk away.
608
00:19:27,550 --> 00:19:28,580
Okay. Okay.
609
00:19:28,580 --> 00:19:30,250
You know what, Victor?
610
00:19:30,250 --> 00:19:32,850
If you want to stay at
Kennedy, then you should stay.
611
00:19:38,120 --> 00:19:41,120
I don't know about this, Meredith.
612
00:19:41,130 --> 00:19:43,860
Hey, people respond to
those that reject them, okay?
613
00:19:43,860 --> 00:19:46,400
This is sort of my area of expertise.
614
00:19:46,400 --> 00:19:48,130
- It's gonna be good.
- Well, I've always said,
615
00:19:48,130 --> 00:19:49,700
Meredith, you are unorthodox.
616
00:19:49,700 --> 00:19:51,270
Principal Carl?
617
00:19:52,900 --> 00:19:54,770
But I get through to the kids.
618
00:19:54,770 --> 00:19:56,170
And that is why I respect you.
619
00:19:56,170 --> 00:19:59,110
VICTOR: Principal Carl, I choose Nixon.
620
00:19:59,610 --> 00:20:01,140
Let him hang.
621
00:20:01,150 --> 00:20:03,080
This is where we go for something extra.
622
00:20:03,080 --> 00:20:04,550
Maybe new earrings for me,
623
00:20:04,550 --> 00:20:06,320
maybe a beanbag chair for you.
624
00:20:06,320 --> 00:20:07,680
I'm just saying.
625
00:20:07,690 --> 00:20:10,250
Yeah, but I already
got everything I wanted.
626
00:20:10,260 --> 00:20:12,220
(grunts)
627
00:20:12,220 --> 00:20:15,120
If Victor wants to stay, it's okay.
628
00:20:15,130 --> 00:20:16,690
- We want him to be happy.
- So do we.
629
00:20:16,690 --> 00:20:19,100
That's one thing we can agree on.
630
00:20:19,100 --> 00:20:20,360
I guess so.
631
00:20:20,370 --> 00:20:22,470
But we're keeping our eyes on you.
632
00:20:22,470 --> 00:20:24,400
It's hard to take your
eyes off me; I get it.
633
00:20:24,400 --> 00:20:25,640
That's not what I meant.
634
00:20:39,450 --> 00:20:40,950
(sighs)
635
00:20:40,950 --> 00:20:42,280
Damn, that was a good Christmas.
636
00:20:42,290 --> 00:20:44,320
Be good, be good, be good, be good
637
00:20:44,320 --> 00:20:46,250
Be good, be good
Johnny!
638
00:20:50,217 --> 00:20:58,190
Synced By YesCool - corrected by chamallow
www.addic7ed.com
639
00:20:58,240 --> 00:21:02,790
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.