All language subtitles for Bad Education s01e05 Football Match.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:07,360 Yo, what's going down my... n-word? 2 00:00:07,360 --> 00:00:11,760 Shush, Fraser! You've ruined it. What the Harry Hill? Are you...? 3 00:00:11,760 --> 00:00:15,800 Conducting a seance? Yes. It's interactive learning. Hold yer Ouija boards, 4 00:00:15,800 --> 00:00:18,800 because today is the biggest day in the school sporting calendar! 5 00:00:18,800 --> 00:00:21,240 It's the big footie match against Middleton House. 6 00:00:21,240 --> 00:00:23,400 Really? Here? 7 00:00:23,400 --> 00:00:27,920 Yes, but you can understand that they're a little sensitive after last year - 8 00:00:27,920 --> 00:00:31,280 16 of their state-of-the-art Mac Book Pros went missing. 9 00:00:31,280 --> 00:00:32,320 17, actually. 10 00:00:32,320 --> 00:00:36,800 I've just heard that the PE teacher's going to be unavailable for the game. 11 00:00:36,800 --> 00:00:42,280 Slightly garbled message from him saying that he'll either be back by two or in two to five years. 12 00:00:42,280 --> 00:00:44,480 Something to do with DNA evidence. 13 00:00:44,480 --> 00:00:47,440 And I fit into this how? I need someone to manage the team. 14 00:00:47,440 --> 00:00:52,200 A chance to stand up to those posho bullies. Tell them you ain't going to be eating that biscuit no more. 15 00:00:52,200 --> 00:00:55,440 Not this again. Why does everyone think I was bullied at Middleton? 16 00:00:55,440 --> 00:00:57,040 Your girly run. The way you throw. 17 00:00:57,040 --> 00:00:59,240 Your Facebook wall. I wasn't bullied, all right? 18 00:00:59,240 --> 00:01:00,920 Come on, Alf. It's in the bag. 19 00:01:00,920 --> 00:01:05,960 We're unbeatable this season. We're like the Invincible Arse-gunners. 20 00:01:05,960 --> 00:01:08,400 You know nothing about football, do you? No. 21 00:01:08,400 --> 00:01:13,360 Do you know anything about sport? I like the Red Arrows! Whoosh! So, whaddya say? 22 00:01:13,360 --> 00:01:16,760 I guess I could. Right, pack this up. 23 00:01:16,760 --> 00:01:18,600 But Sir, you promised we could talk to Hitler. 24 00:01:18,600 --> 00:01:21,040 Well, it's not like he's going anywhere. 25 00:01:50,880 --> 00:01:52,600 Yo! What's up team? 26 00:01:54,360 --> 00:01:59,280 This sesh is all about you getting to know your new gaffer. 27 00:01:59,280 --> 00:02:01,480 Yeah. The boss man. 28 00:02:03,160 --> 00:02:05,840 The special one. 29 00:02:05,840 --> 00:02:07,080 Il Classico. 30 00:02:07,080 --> 00:02:08,760 Why are you calling us team? 31 00:02:10,440 --> 00:02:13,600 Cos you're my guys, right, and I thought this match, 32 00:02:13,600 --> 00:02:16,480 perfect opportunity for you to get involved in the big game. 33 00:02:16,480 --> 00:02:19,520 Hang on, what happened to the actual football team? 34 00:02:20,600 --> 00:02:22,000 Nothing. 35 00:02:22,000 --> 00:02:28,440 So the last man has to be behind, and in front, erm, 36 00:02:28,440 --> 00:02:33,560 if it's two of them it goes to deadlock and then it's done on public vote. 37 00:02:33,560 --> 00:02:37,000 Yep. That, that's the offside rule in a nutshell. 38 00:02:38,120 --> 00:02:42,480 I can't believe you were ostracised by the entire first team. 39 00:02:42,480 --> 00:02:46,040 Ostracised. "Oh, my name's Joe and I use long words." 40 00:02:46,040 --> 00:02:49,000 Hang about, ain't there a second team? 41 00:02:49,000 --> 00:02:50,960 Yeah. 42 00:02:56,440 --> 00:02:59,600 Bwarch! Guys! bawrch! 43 00:02:59,600 --> 00:03:04,000 Look, sometimes it's good to have a little re-jig of the team. 44 00:03:04,000 --> 00:03:06,240 I mean, look at... 45 00:03:06,240 --> 00:03:07,720 The Sugababes. 46 00:03:07,720 --> 00:03:09,960 You know jack shit about football. 47 00:03:09,960 --> 00:03:12,720 Well, Mitchell, if you came to my bedroom there is a certain 48 00:03:12,720 --> 00:03:14,960 Goonersaurus duvet that would beg to differ. 49 00:03:14,960 --> 00:03:17,480 Did you just invite me to your bedroom? 50 00:03:17,480 --> 00:03:19,720 I'll play. Great. You play? 51 00:03:19,720 --> 00:03:23,440 She's had one-on-ones with some of the game's big names. And a couple of two-on-ones. 52 00:03:23,440 --> 00:03:25,880 Who? A lady never breaks a super-injunction. 53 00:03:28,960 --> 00:03:32,040 OK. Jing, you in? 54 00:03:32,040 --> 00:03:35,280 Bring the team some of that unflappable Far Eastern work ethic. 55 00:03:35,280 --> 00:03:39,120 It's not a national sport but there's that fella that plays for United. 56 00:03:44,680 --> 00:03:48,000 Yeah, that's his name, so...? Not in a million years. 57 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Come on. One of you must want to play? 58 00:03:51,000 --> 00:03:52,440 I'm pretty good at football. 59 00:03:52,440 --> 00:03:54,880 Yeah, he is. He's just like Ashley Cole. 60 00:03:54,880 --> 00:03:56,920 That's very sweet but don't be silly. 61 00:03:56,920 --> 00:03:59,960 But we all know the only reason you want us to play this stupid game 62 00:03:59,960 --> 00:04:02,240 is to get back at your old school for bullying ya. 63 00:04:02,240 --> 00:04:05,760 Why does everyone assume that I would be a victim of bullies? 64 00:04:05,760 --> 00:04:07,840 Oi, dick wad! Hello, Grayson. 65 00:04:07,840 --> 00:04:10,680 What's my position? You... you want to play? 66 00:04:10,680 --> 00:04:15,680 I'll play for this team all right, Downton, but only cos I want to hospitalize some toffs. 67 00:04:15,680 --> 00:04:19,800 This doesn't mean we're mates, and I still think you're a piece. 68 00:04:19,800 --> 00:04:23,280 Great, um, but, I thought you weren't allowed to play. 69 00:04:23,280 --> 00:04:25,920 Yeah, well I'm back now, innit. Finished serving my ban. 70 00:04:25,920 --> 00:04:27,040 Why were you banned? 71 00:04:27,040 --> 00:04:29,280 Off the ball incident. 72 00:04:29,280 --> 00:04:31,040 What was it? Two footed tackle? 73 00:04:31,040 --> 00:04:34,080 Arson. Right. Good. 74 00:04:34,080 --> 00:04:39,600 See, that is exactly the kind of passion that I'm looking for. 75 00:04:39,600 --> 00:04:42,360 I think I've found myself a skipper. 76 00:04:42,360 --> 00:04:47,800 So, who else wants to join the revolution with me 77 00:04:47,800 --> 00:04:50,560 and my buddy Frank? 78 00:04:50,560 --> 00:04:53,160 You call me that again and I'll firebomb your shed. 79 00:04:53,160 --> 00:04:58,760 Me and my colleague here, Mr Grayson. 80 00:04:58,760 --> 00:05:00,760 We're going to get dicked on. 81 00:05:03,400 --> 00:05:05,720 No-one? 82 00:05:05,720 --> 00:05:07,400 Please, I'm desperate. 83 00:05:09,640 --> 00:05:13,240 What have I got to do to convince you to play? 84 00:05:13,240 --> 00:05:15,920 PHONE RINGS 85 00:05:17,400 --> 00:05:20,880 ALFIE VOICEMAIL GREETING: "Hi, you're through to Alfie Wickers. 86 00:05:20,880 --> 00:05:23,800 "Sorry I can't take your call right now 87 00:05:23,800 --> 00:05:26,080 "but I'm busy cracking one out to Loose Women. 88 00:05:26,080 --> 00:05:30,040 "No, not Vorderman or McLean. 89 00:05:30,040 --> 00:05:33,200 "I am... 90 00:05:33,200 --> 00:05:35,840 "stiffin' for McGiffin. 91 00:05:35,840 --> 00:05:39,840 "Please leave a message after the tone." 92 00:05:39,840 --> 00:05:42,560 All right then, deal. 93 00:05:42,560 --> 00:05:46,760 OK right, time to hit the pitch. I want to see what you've got in your lockers. 94 00:05:46,760 --> 00:05:49,440 A flare gun and some porn. Not yours. 95 00:05:55,400 --> 00:05:58,040 KNOCK AT DOOR 96 00:05:58,040 --> 00:06:01,280 Erm, you wanted to see me? Ah yes, Ms Gulliver. 97 00:06:03,560 --> 00:06:06,680 Rosie. Do come in. 98 00:06:09,680 --> 00:06:12,200 So, what's this about? 99 00:06:12,200 --> 00:06:15,000 Ah, you know, just a natter really just to, you know, 100 00:06:15,000 --> 00:06:18,360 how long's it been since we had a good girly catch up? 101 00:06:18,360 --> 00:06:21,320 Erm... 102 00:06:21,320 --> 00:06:22,520 for ever. 103 00:06:22,520 --> 00:06:26,200 Yeah, yeah it does, it feels that way, doesn't it? 104 00:06:27,960 --> 00:06:34,640 Yeah. So erm, how is your current sexual slash romantic partner? 105 00:06:35,880 --> 00:06:38,200 Erm... 106 00:06:38,200 --> 00:06:41,680 What am I like, eh, with the gossip? 107 00:06:41,680 --> 00:06:45,120 No, now listen, I've been thinking about this for a while and I think 108 00:06:45,120 --> 00:06:48,160 it's time that I do something that may shake you to the core. 109 00:06:48,160 --> 00:06:51,760 But erm, how attractive do you think I am? 110 00:06:54,520 --> 00:06:57,920 Look, I think you might have misread some signals. 111 00:06:57,920 --> 00:07:00,640 No, it's just that you see, I heard that Middleton House 112 00:07:00,640 --> 00:07:04,360 are looking for a new deputy head and I would really love that transfer. 113 00:07:05,600 --> 00:07:07,960 Oh. 114 00:07:07,960 --> 00:07:11,440 Erm, you look... 115 00:07:13,560 --> 00:07:15,520 Handsome. 116 00:07:15,520 --> 00:07:18,560 Oh, really?! 117 00:07:18,560 --> 00:07:21,360 You're not just saying that. You know...? This... 118 00:07:21,360 --> 00:07:24,360 it's not too much? 119 00:07:24,360 --> 00:07:27,520 No, it's very... 120 00:07:27,520 --> 00:07:28,720 subtle. 121 00:07:28,720 --> 00:07:31,040 Right. 122 00:07:31,040 --> 00:07:35,000 Gosh you know, we should, we should do this more often. Yep. 123 00:07:37,400 --> 00:07:39,600 Menstruating much at the moment? 124 00:07:39,600 --> 00:07:41,800 Please can I leave? 125 00:07:41,800 --> 00:07:45,120 So how's the old footie thing going? Oh, not great actually. 126 00:07:45,120 --> 00:07:47,440 I think you should just call them up and tell them... 127 00:07:47,440 --> 00:07:50,400 Way ahead of you, Alfen Hanson. 128 00:07:51,440 --> 00:07:53,360 The pundit from MOTo'D? 129 00:07:54,840 --> 00:07:57,400 We are not going to play them at football. 130 00:07:57,400 --> 00:08:00,960 Phh, that's a relief because we are shit... 131 00:08:00,960 --> 00:08:03,560 We are going to beat them psychologically. 132 00:08:03,560 --> 00:08:06,480 We may not have the resources of St Poshington's, 133 00:08:06,480 --> 00:08:11,240 but let's see how they like it when they come to face to face with our ghetto hell. 134 00:08:11,240 --> 00:08:14,560 Safe, blood. Matron's ma bitch now. 135 00:08:16,720 --> 00:08:19,000 GLASS SMASHES 136 00:08:19,000 --> 00:08:20,440 Welcome to thug life. 137 00:08:20,440 --> 00:08:24,560 Yeah, yeah let's get down with the trumpets... 138 00:08:24,560 --> 00:08:26,880 So this match must be quite a big deal for you. 139 00:08:26,880 --> 00:08:28,720 Chance to pay back those bullies. 140 00:08:28,720 --> 00:08:30,280 I was quite popular at Middleton. 141 00:08:30,280 --> 00:08:34,000 Oh? They used to call me Scratchie. It was kind of like my DJ name. 142 00:08:34,000 --> 00:08:36,400 I used to spin the tunes at the raves. 143 00:08:36,400 --> 00:08:38,800 Raves? At Middleton House? 144 00:08:38,800 --> 00:08:40,880 Well, the Hunt Ball. 145 00:08:43,680 --> 00:08:46,160 Out of my way Wickers, thank you. 146 00:08:46,160 --> 00:08:49,120 Any idea why Pickwell's come dressed as a trannie today? 147 00:08:49,120 --> 00:08:52,560 She's job hunting. She's probably overdone it with her make-up, 148 00:08:52,560 --> 00:08:54,440 and her suit. 149 00:08:54,440 --> 00:08:55,760 And her dick. 150 00:08:57,280 --> 00:08:58,520 Oh look, here they come. 151 00:08:58,520 --> 00:09:02,000 What?! Look at the state of it! 152 00:09:02,000 --> 00:09:04,480 Swanning in like they own the place. 153 00:09:04,480 --> 00:09:08,040 Although technically I think their trust does actually own the land. 154 00:09:09,160 --> 00:09:11,640 What a Wickers! 155 00:09:13,880 --> 00:09:17,400 Glad to see that one's er, stood the test of time. 156 00:09:25,680 --> 00:09:30,600 Terribly sorry old chap, would you mind awfully throwing us that ball back? 157 00:09:30,600 --> 00:09:33,400 Go on, old chap. 158 00:09:33,400 --> 00:09:37,640 You don't think he was talking to you? 159 00:09:37,640 --> 00:09:40,360 Why would he have been? All right! 160 00:09:40,360 --> 00:09:41,640 OK, lazy. 161 00:09:44,920 --> 00:09:47,560 What a Wickers! 162 00:09:49,360 --> 00:09:54,920 Well, well, well, well, well. If it isn't Alfie Wickers. 163 00:09:54,920 --> 00:09:58,520 You spineless little tag-nut. Sir. 164 00:09:58,520 --> 00:10:02,200 The vilest dingle-berry it was ever my misfortune to pluck. 165 00:10:02,200 --> 00:10:05,560 Remind me, what was it we used to call you? "Scratchie" wasn't it? Because... 166 00:10:05,560 --> 00:10:07,200 Stress-induced Eczema. 167 00:10:07,200 --> 00:10:13,000 He used to sit in class scratching himself like a junkie. 168 00:10:13,000 --> 00:10:16,960 I can't wait to stick it to your bunch of benefit scrounging 169 00:10:16,960 --> 00:10:18,480 gutter monkeys. 170 00:10:18,480 --> 00:10:21,320 Now, who's the limp-dick in command here anyway? 171 00:10:21,320 --> 00:10:24,880 I am. Who is? Scratchie is. Scratchie is what? 172 00:10:24,880 --> 00:10:30,560 Scratchie is the limp dick in charge of the benefit scrounging gutter monkeys. Sir. 173 00:10:35,520 --> 00:10:37,880 What's that man's problem? 174 00:10:37,880 --> 00:10:43,320 Basically, something happened between me and him 175 00:10:43,320 --> 00:10:48,160 when I was in second year, but I'd rather not talk about it. 176 00:10:48,160 --> 00:10:52,080 Why not? Because it's embarrassing. 177 00:10:52,080 --> 00:10:54,000 Because I'm a man. 178 00:10:54,000 --> 00:10:58,320 Y'know I'd rather just keep it a secret. 179 00:11:00,200 --> 00:11:01,880 Oh my God! 180 00:11:03,000 --> 00:11:07,280 Oh Alfie, I'm so sorry. 181 00:11:07,280 --> 00:11:08,680 That's so brave of you. 182 00:11:08,680 --> 00:11:12,640 Well, it's really no biggie. Y'know, shit happens. 183 00:11:12,640 --> 00:11:14,920 Was there no-one you could talk to about it? 184 00:11:14,920 --> 00:11:17,280 Well, you know, I guess if I had really wanted to, 185 00:11:17,280 --> 00:11:19,040 I could have gone to confession but... 186 00:11:19,040 --> 00:11:22,560 Confession? Yeah, Middleton House was Catholic. 187 00:11:24,120 --> 00:11:26,080 Yeah, course it was. 188 00:11:28,200 --> 00:11:31,920 Oh, Alfie. Poor thing. 189 00:11:31,920 --> 00:11:34,920 Poor little thing. 190 00:11:34,920 --> 00:11:39,480 Remember, whatever we wear, wherever we go, 191 00:11:39,480 --> 00:11:41,800 yes means yes and no means no. 192 00:11:45,280 --> 00:11:48,720 Cup of rosie lea, my old lover. Darjeeling. Two sugars. 193 00:11:48,720 --> 00:11:50,160 I'm Head of Maths. 194 00:11:50,160 --> 00:11:53,640 Good. Then you won't cock up the sugars, will you? 195 00:11:53,640 --> 00:11:55,200 Everything OK? 196 00:11:55,200 --> 00:11:59,840 It will be once Hopalong Haversham takes it up a gear with my tea. 197 00:11:59,840 --> 00:12:02,600 You must be Mr Humpage. 198 00:12:02,600 --> 00:12:06,720 Pickwell's the name. Deputy Head here, but you can call me Isobel. 199 00:12:06,720 --> 00:12:11,040 Isobel? What was it before Isambard? Did you pick it yourself? 200 00:12:11,040 --> 00:12:13,720 No, my parents chose it. 201 00:12:13,720 --> 00:12:17,720 You're parents are supporting this? Are they liberals, are they? 202 00:12:19,720 --> 00:12:22,200 May I take you on a small guided tour of... 203 00:12:22,200 --> 00:12:26,400 Yes! What don't you show me round this spittoon of pig shit. There's a good lad. 204 00:12:26,400 --> 00:12:33,400 I would be honoured. So um, tell me exactly what position do you hold at Middleton House. 205 00:12:33,400 --> 00:12:37,360 High tutor of Sports and Grand Master of Dragon House. 206 00:12:37,360 --> 00:12:39,680 Oh wow, that's very impressive. 207 00:12:39,680 --> 00:12:42,520 Well, it's one below Supreme High Wizard. 208 00:12:42,520 --> 00:12:45,160 Sounds a bit like the Ku Klux Klan. 209 00:12:45,160 --> 00:12:48,600 Yes, we also wear the hoods. Nothing else but... 210 00:12:48,600 --> 00:12:50,720 Dressed, dressed 211 00:12:50,720 --> 00:12:54,200 Ya, listen, dress for the occasion 212 00:12:54,200 --> 00:12:56,520 And surrounded by a table full of patron 213 00:12:56,520 --> 00:12:58,640 Not enough to go round... 214 00:12:58,640 --> 00:13:02,360 Looks like those public school kids be bare bricking it, d'you get me. 215 00:13:02,360 --> 00:13:03,920 Really? 216 00:13:08,520 --> 00:13:11,640 There's a name for people like me 217 00:13:11,640 --> 00:13:13,640 There's a name for people like me 218 00:13:13,640 --> 00:13:17,160 You can stereotype There's a name for people like me 219 00:13:17,160 --> 00:13:21,040 There's a name for people like me You can stereotype 220 00:13:21,040 --> 00:13:26,440 Yeah, people like me, there's a name for people like me... 221 00:13:26,440 --> 00:13:30,480 Unbelievable. 222 00:13:30,480 --> 00:13:35,200 Here we have the jewel in our crown, our computer block. Ta dah! 223 00:13:35,200 --> 00:13:38,400 Ooh, impressive! 224 00:13:38,400 --> 00:13:43,360 Reminds me of the set up we used to have before the damn things went missing last year. 225 00:13:43,360 --> 00:13:47,360 No doubt pilfered by some oik to help fund scratch cards 226 00:13:47,360 --> 00:13:48,960 and popcorn chicken. 227 00:13:48,960 --> 00:13:54,520 Oh, never mind. We soon replaced them - raffled off one of our Rembrandts. 228 00:13:54,520 --> 00:13:57,840 Well, it must be very rewarding working at somewhere like Middleton House. 229 00:13:57,840 --> 00:14:02,080 You know what I like about you "Isobel"? 230 00:14:02,080 --> 00:14:05,080 You're a straight shooter. 231 00:14:05,080 --> 00:14:08,880 You wear your dick on your sleeve. No, it's just, it's just.. 232 00:14:08,880 --> 00:14:10,720 No, we could use a chap like you at our place, 233 00:14:10,720 --> 00:14:15,520 especially since Watkins succumbed to the er, old teachers' curse. 234 00:14:15,520 --> 00:14:18,040 Oh, depression? Gout. 235 00:14:18,040 --> 00:14:21,680 There's only so much fois gras a gentleman can take. 236 00:14:21,680 --> 00:14:23,920 I'd be happy to put you forward for the job. 237 00:14:23,920 --> 00:14:25,720 How's that tickle your knackers? 238 00:14:25,720 --> 00:14:28,360 Oh, they are tickled. 239 00:14:35,280 --> 00:14:37,000 You must know something. 240 00:14:37,000 --> 00:14:39,880 Talk to me, Kammy. 241 00:14:39,880 --> 00:14:43,120 'At which point Alan McInally let out a massive fart. 242 00:14:43,120 --> 00:14:45,320 'Me and Charlie Nicholas were in fits. 243 00:14:45,320 --> 00:14:49,720 'But Stelling, he never broke stride. What a professional!' 244 00:14:49,720 --> 00:14:51,560 Unbelievable, Jeff. 245 00:14:59,280 --> 00:15:03,760 Look, guys, it doesn't matter who they are, 246 00:15:03,760 --> 00:15:06,000 or how much better they are than you. 247 00:15:06,000 --> 00:15:08,200 When you get out there, 248 00:15:08,200 --> 00:15:10,200 it's ten against ten, 249 00:15:10,200 --> 00:15:11,960 and anything can happen. 250 00:15:11,960 --> 00:15:14,440 You mean eleven. 251 00:15:14,440 --> 00:15:17,560 Yeah, eleven. 252 00:15:19,120 --> 00:15:21,760 It's eleven. 253 00:15:34,240 --> 00:15:36,520 You can do it! 254 00:15:36,520 --> 00:15:38,040 "You can do it!" 255 00:15:42,160 --> 00:15:44,160 Owww. 256 00:15:45,840 --> 00:15:48,160 You... 257 00:15:48,160 --> 00:15:49,960 twat! 258 00:15:49,960 --> 00:15:51,040 You pig. 259 00:15:51,040 --> 00:15:52,560 We need to do a goal, guys. 260 00:16:10,280 --> 00:16:12,400 Say eat my goal Eat my goal 261 00:16:12,400 --> 00:16:15,000 Looking for a saviour to save ya From a lack of knowledge 262 00:16:15,000 --> 00:16:17,440 This little fella won't get you through college 263 00:16:17,440 --> 00:16:20,520 No, no ask me about summer so Let everybody in the house say... 264 00:16:20,520 --> 00:16:22,320 Cowardly. 265 00:16:22,320 --> 00:16:24,160 Do a header! 266 00:16:24,160 --> 00:16:27,520 To play sport and to forget to call their mums on the telephone 267 00:16:27,520 --> 00:16:29,440 Use some bass, lower the tone 268 00:16:29,440 --> 00:16:32,040 Lower the tone Don't ask me cos me not know! 269 00:16:32,040 --> 00:16:35,400 Say Ho ho Say Ho wo Ho wo 270 00:16:35,400 --> 00:16:38,760 Eat my goal... Do a goal! 271 00:16:42,120 --> 00:16:44,800 MAKES FLAT NOTE 272 00:16:57,960 --> 00:17:00,360 This is rubbish. 273 00:17:00,360 --> 00:17:04,080 GENERAL CHATTER 274 00:17:18,080 --> 00:17:21,080 What? What? I don't know. 275 00:17:21,080 --> 00:17:26,960 It's just that it looked like you were going to say something... 276 00:17:26,960 --> 00:17:30,520 I don't know, something deep. 277 00:17:30,520 --> 00:17:33,480 To get us motivated for the second half. 278 00:17:33,480 --> 00:17:34,800 There's a second half. 279 00:17:34,800 --> 00:17:36,840 Oh my days. 280 00:17:36,840 --> 00:17:38,760 I knew that. 281 00:17:38,760 --> 00:17:41,280 Alfie, a word? 282 00:17:46,400 --> 00:17:48,160 Look, this is ridiculous. 283 00:17:48,160 --> 00:17:50,920 We're playing like, the school equivalent of Man United, 284 00:17:50,920 --> 00:17:52,760 and one of my team is in a wheelchair. 285 00:17:52,760 --> 00:17:54,200 He's not even the worst. 286 00:17:54,200 --> 00:17:56,640 He's the only person in the first half to have won a header. 287 00:17:56,640 --> 00:17:59,120 Look, Alfie. 288 00:17:59,120 --> 00:18:01,080 It's understandable. 289 00:18:01,080 --> 00:18:04,520 Seeing the man again can trigger suppressed emotions. 290 00:18:04,520 --> 00:18:07,240 Honestly, I'm fine. I'm so over it. 291 00:18:07,240 --> 00:18:09,800 It was so long ago. I was like fifteen. 292 00:18:09,800 --> 00:18:12,480 Jesus. Look, Alfie, 293 00:18:12,480 --> 00:18:17,040 I know you're traumatised but remember what I said, 294 00:18:17,040 --> 00:18:19,080 it's not your fault. 295 00:18:19,080 --> 00:18:22,480 Well, it kind of was. 296 00:18:22,480 --> 00:18:25,800 No, Alfie. It's not. You're the victim. 297 00:18:25,800 --> 00:18:27,800 Say it, "it's not my fault". 298 00:18:27,800 --> 00:18:30,440 It's not my fault Doesn't that feel better? 299 00:18:30,440 --> 00:18:33,920 Not really. Look I've been thinking, can't I just throw in the towel? 300 00:18:33,920 --> 00:18:37,040 No. This is more than the match now. 301 00:18:37,040 --> 00:18:41,240 If you win this, you're not winning for you but all the people 302 00:18:41,240 --> 00:18:45,360 who've had their voices taken away by beasts like Humpage. 303 00:18:45,360 --> 00:18:47,080 Don't let him win. 304 00:18:49,520 --> 00:18:51,160 Yeah. 305 00:18:51,160 --> 00:18:53,480 Yeah, I guess you're right. 306 00:18:53,480 --> 00:18:55,720 This game does mean a lot. 307 00:18:55,720 --> 00:18:58,440 You can do it! I can. 308 00:18:58,440 --> 00:19:02,040 Come on! I can do it, come on! 309 00:19:03,120 --> 00:19:05,760 OK, people. 310 00:19:05,760 --> 00:19:10,920 Do you want to know what Middleton House are saying about us right now? 311 00:19:10,920 --> 00:19:13,680 Arseholes! > 312 00:19:13,680 --> 00:19:19,600 They're also saying that we are just going to bend over and take it. 313 00:19:19,600 --> 00:19:21,160 So they got my group text? 314 00:19:21,160 --> 00:19:24,880 You know, I heard some of them saying 315 00:19:24,880 --> 00:19:28,040 about one of you in particular, 316 00:19:28,040 --> 00:19:30,520 who will remain nameless, 317 00:19:30,520 --> 00:19:32,720 was so ugly, 318 00:19:32,720 --> 00:19:36,960 pathetic and physically deformed, 319 00:19:36,960 --> 00:19:40,080 that they should get a Pride of Britain award 320 00:19:40,080 --> 00:19:42,880 just for not killing themselves. 321 00:19:44,200 --> 00:19:47,080 Now are we really going to take that? 322 00:19:48,480 --> 00:19:51,320 Or are we, for Joe's sake, 323 00:19:52,680 --> 00:19:54,680 going to say no? 324 00:19:54,680 --> 00:19:59,400 Let's show them. Quitting is out of the question. 325 00:19:59,400 --> 00:20:01,120 When it gets tough, 326 00:20:01,120 --> 00:20:03,440 we gotta fight some more. 327 00:20:03,440 --> 00:20:06,120 We've gotta fight. 328 00:20:06,120 --> 00:20:07,400 Fight! Fight! Fight! 329 00:20:07,400 --> 00:20:10,080 Fight for this love! Yeah! 330 00:20:10,080 --> 00:20:13,280 Ready your breakfasts, and eat hearty, 331 00:20:13,280 --> 00:20:16,680 for tonight we dine in hell. 332 00:20:16,680 --> 00:20:20,160 Let's get out there. 333 00:20:20,160 --> 00:20:22,880 THIS IS SPARTA! 334 00:20:22,880 --> 00:20:25,640 Yeah! Go on! 335 00:20:31,800 --> 00:20:34,000 Rem Dogg's injured. 336 00:20:34,000 --> 00:20:35,600 Puncture. 337 00:20:37,000 --> 00:20:38,640 Can I play second half, Sir? 338 00:20:38,640 --> 00:20:40,680 All right Stephen. You're up! 339 00:20:41,760 --> 00:20:45,440 This is the ball. OK? 340 00:20:45,440 --> 00:20:47,520 Mitchell will pass you the ball 341 00:20:47,520 --> 00:20:49,840 and then you kick it straight to Grayson. 342 00:20:49,840 --> 00:20:51,720 Understand? 343 00:21:30,200 --> 00:21:32,520 Goal! 344 00:21:45,000 --> 00:21:46,720 Sprinkler. 345 00:21:46,720 --> 00:21:48,600 Do the Sprinkler! 346 00:21:49,640 --> 00:21:51,920 Come on, you tripstoppers! 347 00:21:51,920 --> 00:21:54,360 Come on, Middleton. 348 00:21:56,800 --> 00:21:58,760 Get in! 349 00:21:59,760 --> 00:22:02,080 What's the matter with you? You hoo! 350 00:22:02,080 --> 00:22:04,200 What's the matter with you...? 351 00:22:04,200 --> 00:22:07,000 The bloke in the wheelchair's faster than you lot! 352 00:22:10,520 --> 00:22:13,400 Get yer tits out, get yer tits out...! 353 00:22:13,400 --> 00:22:14,760 Not now. 354 00:22:14,760 --> 00:22:18,600 More goals.. Yes! Inflation! 355 00:22:51,080 --> 00:22:55,360 OK, you want to play? You want to party? 356 00:22:55,360 --> 00:23:00,280 Right, let's heat this party up, huh. 357 00:23:00,280 --> 00:23:03,360 Oh ho yeah, Humpage. 358 00:23:03,360 --> 00:23:07,600 I like to party, and I've been to far hotter parties than this. 359 00:23:07,600 --> 00:23:12,600 In fact, I like to party in a sauna. 360 00:23:12,600 --> 00:23:17,480 Yeah. And I've partied with far bigger men than you. 361 00:23:19,000 --> 00:23:20,880 I can go all night long. 362 00:23:22,800 --> 00:23:25,120 OK. Come on Middleton. 363 00:23:25,120 --> 00:23:27,400 WHISTLE BLOWS 364 00:23:27,400 --> 00:23:29,280 Come on, Abbey Grove. 365 00:23:40,200 --> 00:23:42,280 Careful, Alfie. 366 00:23:42,280 --> 00:23:44,920 Do him, Sir. 367 00:23:44,920 --> 00:23:48,360 You stupid little quitting quitting quitter. 368 00:23:48,360 --> 00:23:52,000 QU-IT-TER spells quitter! 369 00:23:52,000 --> 00:23:55,120 Quit, quit, quit... 370 00:23:55,120 --> 00:23:58,280 Wickers quitter. Quitter Wickers. 371 00:23:58,280 --> 00:24:03,960 Wicker, Wicker, Wicker, Wicker. Quitter, quitter, quitter, quitter, quitter. All you do it quit. 372 00:24:03,960 --> 00:24:08,200 You're only good for quitting. Quitter! You quitter! 373 00:24:16,960 --> 00:24:18,760 AMBULANCE SIREN 374 00:24:20,480 --> 00:24:22,600 Wickers, what have you done? 375 00:24:22,600 --> 00:24:27,200 If you have harmed a hair on his beautiful body. 376 00:24:27,200 --> 00:24:31,040 Wickers. Wickers, I know I've been harsh, boy, 377 00:24:31,040 --> 00:24:34,200 but I only ever wanted the best for you. 378 00:24:34,200 --> 00:24:36,480 You've finally got what you deserved, you pig! 379 00:24:36,480 --> 00:24:38,400 Steady on. 380 00:24:38,400 --> 00:24:40,960 You should be ashamed of yourself for what you put him through! 381 00:24:40,960 --> 00:24:43,400 What I put him through? It was his fault. 382 00:24:43,400 --> 00:24:48,600 How dare you say that. Of course it's not his fault. He's the victim. 383 00:24:48,600 --> 00:24:50,520 Why do you keep calling me the victim? 384 00:24:50,520 --> 00:24:53,840 Because you are, Alfie. Don't you see? Oh God. 385 00:24:53,840 --> 00:25:00,120 Enough is enough. You've got to accept it. You are the victim of a rapist. 386 00:25:00,120 --> 00:25:04,560 What? Yes. That's right, you heard me. You are a rapist. 387 00:25:04,560 --> 00:25:06,080 You raped poor Alfie. 388 00:25:06,080 --> 00:25:08,400 What are you talking about?! No, I didn't. 389 00:25:08,400 --> 00:25:13,000 Erm, Mr Humpage definitely didn't rape me. 390 00:25:13,000 --> 00:25:20,840 Where did you get that idea? Alfie, you said something went on in the second year. 391 00:25:20,840 --> 00:25:24,160 Yeah. I quit his sports team. 392 00:25:24,160 --> 00:25:26,880 And you were the most promising student I ever coached. 393 00:25:26,880 --> 00:25:28,640 You could have gone pro. 394 00:25:28,640 --> 00:25:33,160 When you threw it away it tore me up inside. 395 00:25:33,160 --> 00:25:36,120 Hang on. You said you didn't want to talk about it 396 00:25:36,120 --> 00:25:41,120 cos for a man it's embarrassing but there's nothing embarrassing about quitting the football team. 397 00:25:41,120 --> 00:25:45,800 Erm, wait, er, what sport are we talking about here? 398 00:25:45,800 --> 00:25:47,520 Weight lifting. Irish dancing. 399 00:25:47,520 --> 00:25:48,960 THEY ALL SNIGGER 400 00:25:48,960 --> 00:25:52,560 You should have seen his soft shoe hornpipe. 401 00:25:52,560 --> 00:25:54,000 We had such plans. 402 00:25:54,000 --> 00:25:57,720 First, we'd take Broadway, then the world. 403 00:25:57,720 --> 00:26:03,120 I mean, who else had ever thought of a show consisting entirely of Irish dancing? 404 00:26:03,120 --> 00:26:08,400 The day you turned your back on dance was the day you shattered my dreams! 405 00:26:11,400 --> 00:26:14,200 Ooh... 406 00:26:14,200 --> 00:26:16,800 Oh gosh. 407 00:26:16,800 --> 00:26:18,000 I'm sorry. 408 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 Right, get the ambulance. 409 00:26:20,000 --> 00:26:22,600 My future job prospects could be dying here. 410 00:26:22,600 --> 00:26:26,400 Do it for me, Alfie. One more time. 411 00:26:26,400 --> 00:26:28,000 Before I go. 412 00:26:29,200 --> 00:26:31,760 I couldn't, I can't. 413 00:26:31,760 --> 00:26:34,320 I haven't warmed up. 414 00:26:34,320 --> 00:26:36,160 I might pull something. 415 00:26:36,160 --> 00:26:38,080 Go on, Alfie. 416 00:26:38,080 --> 00:26:39,800 I can't wait to see this. 417 00:26:39,800 --> 00:26:42,120 Sir, do it. Sir, do it. 418 00:26:44,000 --> 00:26:46,960 Just one last time. 419 00:27:23,280 --> 00:27:25,400 So, that's it really. 420 00:27:25,400 --> 00:27:28,040 Don't know why I gave it up. 421 00:27:28,040 --> 00:27:30,000 Gay! 422 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 Oh yeah. That's why. 423 00:27:32,000 --> 00:27:35,120 Not bad, but it lacked a little panache. Let's go again. 424 00:27:35,120 --> 00:27:40,360 And that's the other. Match abandoned. It's a draw. 425 00:27:40,410 --> 00:27:44,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.