All language subtitles for Back s01e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,050 I might make a massive cock-up of the whole thing. 2 00:00:03,100 --> 00:00:05,600 You won't, no chance, you're brilliant. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,310 Who the fuck is he anyway? 4 00:00:07,360 --> 00:00:09,670 You have to travel, and not just for two months. 5 00:00:09,720 --> 00:00:12,630 But for five, maybe six. 6 00:00:12,680 --> 00:00:14,790 - Heartbreaking. - You're insured, though? 7 00:00:14,840 --> 00:00:17,310 Of course. It renews automatically. 8 00:00:17,360 --> 00:00:18,830 - I think. - What shall we do? 9 00:00:18,880 --> 00:00:22,880 It'll be fine. Trust me. 10 00:00:33,920 --> 00:00:36,670 All done. Made safe until you can renovate. 11 00:00:36,720 --> 00:00:38,750 We propped Strongboy heads over the Acro Plates 12 00:00:38,800 --> 00:00:40,110 instead of needle beam, 13 00:00:40,160 --> 00:00:43,470 and the brace couplers are obviously swivelled, not fixed. 14 00:00:43,520 --> 00:00:44,950 Obviously. Nice one. 15 00:00:45,000 --> 00:00:48,430 Cheers, mate. 16 00:00:48,480 --> 00:00:52,430 The bank lady laughed down the phone when I mentioned the amount we need. 17 00:00:52,480 --> 00:00:54,710 She claimed it was a sneeze, but it was a laugh. 18 00:00:54,760 --> 00:00:57,910 Well, something needs to happen, because you forgot to renew 19 00:00:57,960 --> 00:00:59,070 the fire insurance. 20 00:00:59,120 --> 00:01:01,950 It was a collective forgetting. We all thought Dad had done it. 21 00:01:02,000 --> 00:01:04,670 Whoever's to blame -- you, Stephen -- or whoever, 22 00:01:04,720 --> 00:01:06,710 we're up widdle creek like a bunch of cunts. 23 00:01:06,760 --> 00:01:08,910 Jeff was actually responsible for the fire. 24 00:01:08,960 --> 00:01:11,630 If it wasn't for him, I wouldn't be responsible for the pub not being 25 00:01:11,680 --> 00:01:13,190 insured, which I'm not. 26 00:01:13,240 --> 00:01:15,870 I should get going. I need to head back and check my rucksack before 27 00:01:15,920 --> 00:01:17,950 I leave this afternoon. I've checked it six times, 28 00:01:18,000 --> 00:01:20,390 so I just need to check it another four and then I'm good to go. 29 00:01:20,440 --> 00:01:22,830 - Cass the Traveller! Are you excited? - Fuck, yes. 30 00:01:22,880 --> 00:01:24,270 And you'll be away for two months. 31 00:01:24,320 --> 00:01:25,550 No, it's six now. 32 00:01:25,600 --> 00:01:28,150 Half a year just bloody travelling like a traveller. 33 00:01:28,200 --> 00:01:30,870 Morning. Thought we could all do with a coffee. 34 00:01:30,920 --> 00:01:33,070 Stephen, you all right there with your morning wine? 35 00:01:33,120 --> 00:01:35,830 I'm fine with my morning wine, thank you. 36 00:01:35,880 --> 00:01:38,430 So, Cass, how can you afford to travel for six months? 37 00:01:38,480 --> 00:01:40,310 I can earn some money along the way, you know? 38 00:01:40,360 --> 00:01:43,230 Shearing sheep in New South Wales, or helping to harvest corn 39 00:01:43,280 --> 00:01:44,790 - for the Incas. - The Incas? 40 00:01:44,840 --> 00:01:48,470 Or whoever. Plus, Andrew's bought my shares in the pub, so... 41 00:01:48,520 --> 00:01:52,520 What? That means you've got a 30% share now, more than me. 42 00:01:52,800 --> 00:01:55,030 I just thought, if I had a greater share in the business, 43 00:01:55,080 --> 00:01:57,390 then it would make sense for me to pump more money into it, 44 00:01:57,440 --> 00:02:00,710 - pay for all these repairs. - You're a superhero! 45 00:02:00,760 --> 00:02:02,310 Cass didn't want to sell to a stranger. 46 00:02:02,360 --> 00:02:03,510 This keeps it in the family. 47 00:02:03,560 --> 00:02:04,950 No, it doesn't. You're not family. 48 00:02:05,000 --> 00:02:06,110 You're just some bloke. 49 00:02:06,160 --> 00:02:10,110 Stephen! I made a promise to your dad as he lay there with the cancer 50 00:02:10,160 --> 00:02:13,310 eating his oesophagus like it was a fucking cannelloni that we'd keep 51 00:02:13,360 --> 00:02:17,070 his beloved pub going, and I'll keep that promise. 52 00:02:17,120 --> 00:02:21,120 And I'm some kind of hindrance to that, am I? 53 00:02:22,960 --> 00:02:24,550 I'm taking Maureen for a walk. 54 00:02:24,600 --> 00:02:27,630 I may be some time. 55 00:02:27,680 --> 00:02:30,430 And that's corked, by the way. 56 00:02:30,480 --> 00:02:34,480 Don't throw it out. 57 00:02:44,520 --> 00:02:45,750 Is it legal? 58 00:02:45,800 --> 00:02:47,870 Cass is very easily influenced. 59 00:02:47,920 --> 00:02:50,750 Remember when she bought all those crab sticks from that guy in his 60 00:02:50,800 --> 00:02:51,950 transit van? 61 00:02:52,000 --> 00:02:53,510 They were just loose in a holdall. 62 00:02:53,560 --> 00:02:55,470 Well, unless you can prove Andrew coerced her, 63 00:02:55,520 --> 00:02:56,630 there's not much you can do. 64 00:02:56,680 --> 00:02:58,750 - No, I know. - How's Maureen? 65 00:02:58,800 --> 00:02:59,830 I'm walking her now. 66 00:02:59,880 --> 00:03:00,910 She's a lot better. 67 00:03:00,960 --> 00:03:02,910 Has she got the little pink coat on I gave her? 68 00:03:02,960 --> 00:03:04,950 She has got the little pink coat on, yes. 69 00:03:05,000 --> 00:03:07,390 Oh, you know I said we were moving away? 70 00:03:07,440 --> 00:03:10,870 Yes. Are you not now? Are you staying around here? 71 00:03:10,920 --> 00:03:11,690 Alison? 72 00:03:13,040 --> 00:03:15,310 No signal. Fucking masts. 73 00:03:26,920 --> 00:03:27,990 Bollocks! 74 00:03:28,040 --> 00:03:29,790 You're not leaving that there? 75 00:03:29,840 --> 00:03:31,630 My dog's ran off. I have to catch her. 76 00:03:31,680 --> 00:03:34,430 It can send kids blind, dog muck. 77 00:03:34,480 --> 00:03:36,310 Do you enjoy blinding toddlers? 78 00:03:36,360 --> 00:03:37,590 I genuinely don't. 79 00:03:37,640 --> 00:03:39,510 I'll clear that up when I find my dog. 80 00:03:39,560 --> 00:03:41,870 Next time, why don't you just get your dog to shit straight 81 00:03:41,920 --> 00:03:43,270 in a baby's eyes? 82 00:03:43,320 --> 00:03:45,190 They should exterminate vermin like you. 83 00:03:45,240 --> 00:03:49,240 You are subhuman filth! 84 00:03:51,560 --> 00:03:54,990 Maureen! 85 00:03:55,040 --> 00:03:59,040 Come see Daddy, Mau-mau! 86 00:04:10,520 --> 00:04:13,590 Maureen! 87 00:04:13,640 --> 00:04:17,270 Hello? 88 00:04:17,320 --> 00:04:18,790 Oh, fuck! 89 00:04:18,840 --> 00:04:20,670 Oh, my God. 90 00:04:20,720 --> 00:04:24,720 Oh, fuck! Oh, Jesus! Fuck! 91 00:04:28,040 --> 00:04:32,040 Shit! Signal. 92 00:04:33,280 --> 00:04:35,910 Shit! Shit! Shit! 93 00:04:35,960 --> 00:04:37,590 Why don't you... Shit! 94 00:04:37,640 --> 00:04:40,630 Just one fucking bar. 95 00:04:40,680 --> 00:04:43,670 God, you fucking... 96 00:04:43,720 --> 00:04:44,990 Fuck, fuck! 97 00:04:45,040 --> 00:04:49,040 Jesus, fuck! 98 00:04:51,040 --> 00:04:52,150 Hi, can you help me? 99 00:04:52,200 --> 00:04:54,710 Someone's dead on purpose. 100 00:04:54,760 --> 00:04:56,190 You OK? Where's Maureen? 101 00:04:56,240 --> 00:04:58,270 There's a body. A man. 102 00:04:58,320 --> 00:05:00,350 A dead man. We need policemen. 103 00:05:00,400 --> 00:05:01,950 We have to get someone with a signal. 104 00:05:02,000 --> 00:05:04,430 I'm a bit puffed. Can you carry me? 105 00:05:04,480 --> 00:05:05,750 Give me a piggyback? 106 00:05:05,800 --> 00:05:06,990 No, that's mad, but... 107 00:05:07,040 --> 00:05:08,910 - I'll call the police. - Have you got a signal? 108 00:05:08,960 --> 00:05:10,350 How have you got a signal? 109 00:05:10,400 --> 00:05:12,350 - Fucking hell. - Yeah, police, please. Thank you. 110 00:05:12,400 --> 00:05:14,390 Shall I speak to them? As I found him. 111 00:05:14,440 --> 00:05:16,150 Hi, yeah, we think we've found dead body. 112 00:05:16,200 --> 00:05:19,510 Not think! And then you say we, but I actually discovered it... 113 00:05:19,560 --> 00:05:21,110 - Him. - Charlesworth Woods. 114 00:05:21,160 --> 00:05:24,830 Yeah, give me a cell number. I'll ping you the GPS deets. 115 00:05:24,880 --> 00:05:28,390 You read about dog walkers finding bodies, but you never think 116 00:05:28,440 --> 00:05:29,510 it'll be you. 117 00:05:29,560 --> 00:05:32,190 I feel weirdly... Not excited, that would be wrong but... 118 00:05:32,240 --> 00:05:33,790 Oh, Jesus. 119 00:05:33,840 --> 00:05:36,390 I know. The colour. 120 00:05:36,440 --> 00:05:38,110 Like a Premier Inn. 121 00:05:38,160 --> 00:05:41,590 Should we lift his legs up in case there's any chance he might... 122 00:05:41,640 --> 00:05:45,640 Do you want to do it? 123 00:05:46,720 --> 00:05:50,150 I don't think you can look like that and not be completely dead. 124 00:05:50,200 --> 00:05:52,910 I can't look. 125 00:05:52,960 --> 00:05:54,990 Can you imagine ever being that desperate? 126 00:05:55,040 --> 00:05:56,590 - Yup. - Really? 127 00:05:56,640 --> 00:05:59,630 Oh, God, yes. I'm precisely the sort of man who kills himself. 128 00:05:59,680 --> 00:06:02,510 Yeah, I'm not sure you could end your own life, Stephen. 129 00:06:02,560 --> 00:06:05,110 What do you know? I could totally kill myself. 130 00:06:05,160 --> 00:06:08,910 In fact, I often think that's how I'll go. Hanging, vodka and pills, 131 00:06:08,960 --> 00:06:10,550 level crossing. 132 00:06:10,600 --> 00:06:13,750 I just don't know, that if the moment came, YOU could actually... 133 00:06:13,800 --> 00:06:15,430 Are you daring me to kill myself? 134 00:06:15,480 --> 00:06:17,990 - No! - Because if/when I do, 135 00:06:18,040 --> 00:06:20,750 don't go spouting off about how you goaded me into it, 136 00:06:20,800 --> 00:06:23,110 because, believe me, I was going to do it anyway. 137 00:06:23,160 --> 00:06:25,830 I've drafted five suicide notes in my time. 138 00:06:25,880 --> 00:06:27,790 Three in my head, and two on paper. 139 00:06:27,840 --> 00:06:30,150 I don't need your help. 140 00:06:30,200 --> 00:06:31,750 Are you angry about Cass' shares? 141 00:06:31,800 --> 00:06:35,800 I'm angry about fucking everything. 142 00:06:40,360 --> 00:06:42,350 Oh, Cass will like this. 143 00:06:42,400 --> 00:06:44,470 She loves seeing her name written in big. 144 00:06:44,520 --> 00:06:45,790 Has she had all her jabs? 145 00:06:45,840 --> 00:06:48,310 I think it's all fine these days, isn't it, in terms of jabs? 146 00:06:48,360 --> 00:06:49,590 I'm not sure it is, Geoff. 147 00:06:49,640 --> 00:06:51,310 Typhoid, hepatitis, cholera. 148 00:06:51,360 --> 00:06:54,070 They should let the kids catch all that stuff like they used to. 149 00:06:54,120 --> 00:06:55,430 Build up resistance. 150 00:06:55,480 --> 00:06:56,830 To cholera? 151 00:06:56,880 --> 00:06:58,790 Oh, we had this through the door. 152 00:06:58,840 --> 00:07:01,750 It's a proposal for that new estate they're planning. Looks great. 153 00:07:01,800 --> 00:07:03,030 It's a terrible idea, Jan. 154 00:07:03,080 --> 00:07:05,670 - Yeah. - I know people have to live somewhere, but it really doesn't 155 00:07:05,720 --> 00:07:07,350 take long for a place to get built up. 156 00:07:07,400 --> 00:07:08,470 Just look at Dubai. 157 00:07:08,520 --> 00:07:11,390 A lot of farmers are selling up to these estates chancers. 158 00:07:11,440 --> 00:07:13,630 Even offered me a small fortune for my place. 159 00:07:13,680 --> 00:07:15,910 More fool them -- you'd never sell. 160 00:07:15,960 --> 00:07:18,310 The only way I'd leave that farm is in a box. 161 00:07:18,360 --> 00:07:20,230 I mean a coffin, not just a normal box. 162 00:07:20,280 --> 00:07:23,430 So, can we protest? Go to the next council meeting? 163 00:07:23,480 --> 00:07:25,830 Sadly, Ellen, the following words spring to mind -- 164 00:07:25,880 --> 00:07:27,470 horse, door, stable, and bolted. 165 00:07:27,520 --> 00:07:28,750 - Yes, but if we... - And closed. 166 00:07:28,800 --> 00:07:30,110 - No, closing. - I get it, Geoff. 167 00:07:30,160 --> 00:07:33,190 Closing, like, the, is... That's after has. 168 00:07:33,240 --> 00:07:34,310 - Got you. - And another the. 169 00:07:34,360 --> 00:07:36,990 That's like closing the stable door after the horse has bolted. 170 00:07:37,040 --> 00:07:40,190 - Spot on. - Well, I think it's rotten, profit over everything. 171 00:07:40,240 --> 00:07:44,240 - Yeah. - I'm going to ice Cass' goodbye cake. 172 00:07:45,080 --> 00:07:47,110 You're selling them your farm, aren't you, Geoff? 173 00:07:47,160 --> 00:07:51,160 Course I fucking am. 174 00:07:51,440 --> 00:07:53,470 Shall I make you the primary contact, Mr Donnelly? 175 00:07:53,520 --> 00:07:54,550 No. 176 00:07:54,600 --> 00:07:57,590 As we mentioned, Stephen was here a few moments before I was. 177 00:07:57,640 --> 00:08:00,270 - I'll put you both down. - It was minutes rather than moments. 178 00:08:00,320 --> 00:08:04,310 Not tens of minutes, but certainly, you know, fives of minutes. 179 00:08:04,360 --> 00:08:06,230 OK. I think that's it for now. 180 00:08:06,280 --> 00:08:07,590 Thank you, Detective Sergeant. 181 00:08:07,640 --> 00:08:09,430 A grim old discovery... 182 00:08:09,480 --> 00:08:11,150 .. for me to make... 183 00:08:11,200 --> 00:08:13,110 .. on my own. 184 00:08:13,160 --> 00:08:15,310 Sorry, again, about the vomit. 185 00:08:15,360 --> 00:08:16,510 That's fine. 186 00:08:16,560 --> 00:08:20,550 I hope it doesn't compromise the work of the forensics boys. 187 00:08:20,600 --> 00:08:24,110 - No. - Will they be putting up one of those special tents? 188 00:08:24,160 --> 00:08:25,310 I don't know. Probably. 189 00:08:25,360 --> 00:08:27,670 If we're done here, I might carry on with my run. 190 00:08:27,720 --> 00:08:29,590 - Shake off this tension. - All done. 191 00:08:29,640 --> 00:08:31,950 Would you like me to remain in situ? 192 00:08:32,000 --> 00:08:34,670 Happy to answer any more questions. 193 00:08:34,720 --> 00:08:36,630 No, you're good to go. 194 00:08:36,680 --> 00:08:38,150 Need to find your dog, anyway. 195 00:08:38,200 --> 00:08:39,550 Oh, God, yes. I'd forgotten. 196 00:08:39,600 --> 00:08:43,600 OK, you've got my number. 197 00:08:46,240 --> 00:08:47,670 You're off on your run, then? 198 00:08:47,720 --> 00:08:51,720 Yeah. I'll just warm up again. 199 00:08:56,440 --> 00:08:58,790 Maureen! 200 00:08:58,840 --> 00:09:00,230 I'm just so excited. 201 00:09:00,280 --> 00:09:02,750 It feels a bit like fear, huge fear, but it isn't. 202 00:09:02,800 --> 00:09:03,950 It's excitement. 203 00:09:04,000 --> 00:09:06,750 I feel sick to my stomach with brilliant excitement. 204 00:09:06,800 --> 00:09:09,270 I admire you. I've seen the world. 205 00:09:09,320 --> 00:09:10,750 All manner of things could go wrong. 206 00:09:10,800 --> 00:09:13,910 Yeah, but they won't, will they? 207 00:09:13,960 --> 00:09:16,230 Aw! 208 00:09:16,280 --> 00:09:18,390 I'm sorry, but they've offered a tonne of money. 209 00:09:18,440 --> 00:09:20,150 More than I'd ever get otherwise. 210 00:09:20,200 --> 00:09:21,430 I can't turn it down. 211 00:09:21,480 --> 00:09:22,950 Your lovely farm. 212 00:09:23,000 --> 00:09:24,510 It's not lovely, though, is it? 213 00:09:24,560 --> 00:09:25,990 It's a shit farm, really. 214 00:09:26,040 --> 00:09:27,230 Never makes a profit. 215 00:09:27,280 --> 00:09:28,670 Bleak as all fuck. 216 00:09:28,720 --> 00:09:31,590 So, why not take the money, and feel like a winner for once? 217 00:09:31,640 --> 00:09:34,390 In this life, no-one gets a medal for coming second. 218 00:09:34,440 --> 00:09:36,430 Yes, they do. They get a silver medal. 219 00:09:36,480 --> 00:09:39,830 Yeah, no, I realised that as I said it. 220 00:09:39,880 --> 00:09:42,190 - Done all yours? - Yep. 221 00:09:42,240 --> 00:09:44,870 Varied the height of the posters on each lamp post 222 00:09:44,920 --> 00:09:46,350 for optimum visibility. 223 00:09:46,400 --> 00:09:47,910 We will find her, won't we? 224 00:09:47,960 --> 00:09:49,510 She's only little. It's been hours. 225 00:09:49,560 --> 00:09:52,110 She'll come back. She's probably having some amazing 226 00:09:52,160 --> 00:09:55,430 Disney-like adventure with a Labrador and a Siamese cat. 227 00:09:55,480 --> 00:09:57,550 Solving crimes! 228 00:09:57,600 --> 00:10:00,110 So, moving away? 229 00:10:00,160 --> 00:10:01,390 Have you changed your plans? 230 00:10:01,440 --> 00:10:03,190 Oh, you know. Yeah. 231 00:10:03,240 --> 00:10:06,870 But it's nothing and something, and feelings and things. 232 00:10:06,920 --> 00:10:08,270 But not really. 233 00:10:08,320 --> 00:10:10,310 But also really, and... 234 00:10:10,360 --> 00:10:11,750 - You know. - Sure. 235 00:10:11,800 --> 00:10:13,750 So, you and Tom are a bit...? 236 00:10:13,800 --> 00:10:16,390 I sometimes think he has no idea who I am. 237 00:10:16,440 --> 00:10:18,070 You always knew who I was. 238 00:10:18,120 --> 00:10:20,950 I felt it was the least I could do. 239 00:10:21,000 --> 00:10:22,030 It's Janet, isn't it? 240 00:10:22,080 --> 00:10:25,150 Fuck you! 241 00:10:25,200 --> 00:10:26,710 Ready or not, world, here I come! 242 00:10:26,760 --> 00:10:28,190 Quick, world! Hide! 243 00:10:28,240 --> 00:10:31,150 Make sure you've packed a fuckload of hand sanitizer. 244 00:10:31,200 --> 00:10:32,510 Oh, look. Turn this up. 245 00:10:32,560 --> 00:10:34,390 This is my body. 246 00:10:34,440 --> 00:10:37,630 A man has been named locally as Martin Edward Barry, 247 00:10:37,680 --> 00:10:41,110 whose car dealership recently went into administration. 248 00:10:41,160 --> 00:10:44,150 His body was discovered this morning by the landlord of the John 249 00:10:44,200 --> 00:10:47,310 Barleycorn public house in Snow's Hill Road. 250 00:10:47,360 --> 00:10:50,750 My thoughts and the thoughts of everyone at the John Barleycorn 251 00:10:50,800 --> 00:10:54,230 are with this gentleman's family and friends at this tragic time. 252 00:10:54,280 --> 00:10:55,350 I'm the landlord. 253 00:10:55,400 --> 00:10:56,790 You're not the landlord. 254 00:10:56,840 --> 00:10:59,070 It just makes the narrative clearer for the layperson. 255 00:10:59,120 --> 00:11:00,110 And you didn't find him. 256 00:11:00,160 --> 00:11:02,830 I did. Do you say that on camera? 257 00:11:02,880 --> 00:11:04,590 Do you say that I found the body? 258 00:11:04,640 --> 00:11:05,710 Will the public know? 259 00:11:05,760 --> 00:11:07,350 Sure, I think. 260 00:11:07,400 --> 00:11:09,110 Although, it might not have made the edit. 261 00:11:09,160 --> 00:11:10,270 I did talk for quite a while. 262 00:11:10,320 --> 00:11:12,990 Fuck this! This is my body we're talking about. 263 00:11:13,040 --> 00:11:14,670 I have rights over my body. 264 00:11:14,720 --> 00:11:15,910 A man died, Stephen. 265 00:11:15,960 --> 00:11:17,830 Took his own life. That's the main thing here. 266 00:11:17,880 --> 00:11:20,710 I'm aware of that. I know he took his own life, because I found his 267 00:11:20,760 --> 00:11:23,910 swinging, purple corpse, but I've received no credit. 268 00:11:23,960 --> 00:11:26,870 - Credit? - Not credit, but you know what I mean. 269 00:11:26,920 --> 00:11:28,070 Sort of credit. 270 00:11:28,120 --> 00:11:30,750 Not credit as in credit, but credit. 271 00:11:30,800 --> 00:11:33,110 It's the lack of bloody phone masts. 272 00:11:33,160 --> 00:11:35,350 - I need to be going. - I'll never find another body. 273 00:11:35,400 --> 00:11:36,790 This was my one chance. 274 00:11:36,840 --> 00:11:38,550 Me! My cab's here. 275 00:11:38,600 --> 00:11:40,710 Oh, darling. Come here. 276 00:11:40,760 --> 00:11:43,270 There you go, my sweet. 277 00:11:43,320 --> 00:11:45,510 Mum, I'll have to take this off again to get in the car. 278 00:11:45,560 --> 00:11:49,560 My baby! All grown up at 36, and off to see the world. 279 00:11:51,320 --> 00:11:53,310 Hello? 280 00:11:53,360 --> 00:11:55,710 Yes, it is. Yeah. 281 00:11:55,760 --> 00:11:57,030 Yeah, so we've found your dog. 282 00:11:57,080 --> 00:11:58,270 Pink coat. 283 00:11:58,320 --> 00:11:59,630 Brilliant. Where are you? 284 00:11:59,680 --> 00:12:01,150 A grand, or I kill it. 285 00:12:01,200 --> 00:12:04,430 - What? - You bring me �1,000 cash, or I put your dog behind 286 00:12:04,480 --> 00:12:06,990 my back wheel, and I drive over it. 287 00:12:07,040 --> 00:12:09,150 Nailsworth multistorey, one hour. 288 00:12:09,200 --> 00:12:10,550 Money or she gets crushed. 289 00:12:10,600 --> 00:12:12,550 Call the police, she gets crushed. 290 00:12:12,600 --> 00:12:14,630 We've got people in the police. 291 00:12:14,680 --> 00:12:16,830 - OK. - Cass is off, guys. 292 00:12:16,880 --> 00:12:18,030 Come and wave goodbye. 293 00:12:18,080 --> 00:12:20,110 - Do you want me to come with you? - I'm fine. 294 00:12:20,160 --> 00:12:22,630 They might try to really hurt you. 295 00:12:22,680 --> 00:12:25,620 Maybe just pop along, then. 296 00:12:32,640 --> 00:12:37,050 - Does that guy look like he kidnaps dogs? - Yes. But then... 297 00:12:37,100 --> 00:12:38,570 .. so does that one. 298 00:12:38,620 --> 00:12:40,570 And him. 299 00:12:40,620 --> 00:12:42,650 They all look like they kidnap dogs. 300 00:12:42,700 --> 00:12:46,700 And if you told me they also wanked them off for money, I wouldn't be surprised. 301 00:12:49,580 --> 00:12:50,570 You here about the dog? 302 00:12:50,620 --> 00:12:52,490 We are. Now, we're very concerned... 303 00:12:52,540 --> 00:12:54,490 - Shut up! - .. and you are very angry. 304 00:12:54,540 --> 00:12:56,410 So, let's attempt to triangulate those... 305 00:12:56,460 --> 00:12:58,130 Shut the fuck up! You got the money? 306 00:12:58,180 --> 00:12:59,490 I need to see the dog first. 307 00:12:59,540 --> 00:13:03,290 No, money now or I run her over until she fucking bursts. 308 00:13:03,340 --> 00:13:04,690 Hey, let's everyone calm down. 309 00:13:04,740 --> 00:13:06,050 Hey, let's you fuck off. 310 00:13:06,100 --> 00:13:07,410 Don't burst Maureen! 311 00:13:07,460 --> 00:13:08,730 I will fucking burst her. 312 00:13:08,780 --> 00:13:10,770 I'm not even lying. A grand, now. 313 00:13:10,820 --> 00:13:12,090 You look like a reasonable guy. 314 00:13:12,140 --> 00:13:13,450 Yeah, and you look like a bender. 315 00:13:13,500 --> 00:13:14,690 I've told you to shut up. 316 00:13:14,740 --> 00:13:17,010 What I'd like to do now is to actively listen 317 00:13:17,060 --> 00:13:19,050 to what you want out of this scenario. 318 00:13:19,100 --> 00:13:20,290 Oh, don't tell me you were a 319 00:13:20,340 --> 00:13:23,250 dog hostage negotiator in the fucking Lebanon or somewhere. 320 00:13:23,300 --> 00:13:26,690 Right, I'm going to burst her like a fucking space hopper full of guts. 321 00:13:26,740 --> 00:13:30,530 No! No, no. 322 00:13:30,580 --> 00:13:33,770 Oi, city balls! Come here, you little shit! 323 00:13:33,820 --> 00:13:35,090 Geoff? Is that you? 324 00:13:35,140 --> 00:13:36,130 Don't call me Geoff. 325 00:13:36,180 --> 00:13:37,570 He'll know I'm called Geoff. 326 00:13:37,620 --> 00:13:39,450 Sorry... Lenny. 327 00:13:39,500 --> 00:13:40,610 Dog killer, are we? 328 00:13:40,660 --> 00:13:42,130 No, I haven't got the dog, all right? 329 00:13:42,180 --> 00:13:43,530 It was a con. I just saw the poster. 330 00:13:43,580 --> 00:13:45,130 You want to kill dogs, is that it? 331 00:13:45,180 --> 00:13:47,330 - No, leave me alone! - I love dogs. 332 00:13:48,620 --> 00:13:50,650 They are sweet and trusting creatures. 333 00:13:50,700 --> 00:13:52,410 No, I haven't got the dog! 334 00:13:52,460 --> 00:13:54,490 You ever looked in a dog's eyes?! 335 00:13:54,540 --> 00:13:55,930 Pure devotion! 336 00:13:55,980 --> 00:13:58,690 Beautiful, moves you to tears! 337 00:14:00,100 --> 00:14:04,100 There is no greater love than a dog for its master and vice versa. 338 00:14:06,220 --> 00:14:07,850 Geoff! I'm sorry... 339 00:14:07,900 --> 00:14:09,530 Lenny! He's telling the truth! 340 00:14:09,580 --> 00:14:11,090 A text from Jan. 341 00:14:11,140 --> 00:14:13,650 Maureen's come home! She's back at the pub. She's fine! 342 00:14:13,700 --> 00:14:17,700 I know, mate. The dog came back just before I left! 343 00:14:20,180 --> 00:14:21,890 So, Andrew IS up to something. 344 00:14:21,940 --> 00:14:24,170 I knew it. You can't fool me. 345 00:14:24,220 --> 00:14:26,810 Although, I was once tricked into buying a mini disk player. 346 00:14:26,860 --> 00:14:29,290 So, what exactly did he tell you, this Greg...? 347 00:14:29,340 --> 00:14:32,530 Greg Fuller. He's the clerk of works for the new estate. 348 00:14:32,580 --> 00:14:34,490 Comes to my Pilates class and pretends 349 00:14:34,540 --> 00:14:36,410 to be gay so we won't mind him staring. 350 00:14:36,460 --> 00:14:40,660 - Classic Greg. - He said that your pub is sitting on a potential access road like a goose 351 00:14:41,100 --> 00:14:45,090 on a golden egg. They're going to offer you 40% over market price to knock it down. 352 00:14:45,140 --> 00:14:48,570 So, this is what Brother Andrew's pilgrimage is about. 353 00:14:48,620 --> 00:14:52,170 Worm his way in, sell the pub, cash up, and cunt off. 354 00:14:52,220 --> 00:14:53,850 - It's possible. - Possible, shmossible. 355 00:14:53,900 --> 00:14:56,130 It's probable. Actually, probable shmobable! 356 00:14:56,180 --> 00:14:58,650 - It's certain. - So, advantage, you. 357 00:14:58,700 --> 00:15:02,700 Knowledge is power, and you know something Andrew doesn't know you know. 358 00:15:02,860 --> 00:15:04,090 One step ahead. 359 00:15:04,140 --> 00:15:05,570 Like I was for a brief moment in the 360 00:15:05,620 --> 00:15:08,450 school cross-country before I tripped over my own laces. 361 00:15:08,500 --> 00:15:10,930 - Life's looking good. - And Maureen's safe. 362 00:15:10,980 --> 00:15:13,690 - Do you know where she got to? - Just chilling in the woods, 363 00:15:13,740 --> 00:15:15,490 like the three bears or Savile. 364 00:15:15,540 --> 00:15:18,490 I really wasn't sure she was clever enough to find her own way home. 365 00:15:18,540 --> 00:15:20,610 Oh, she's a very clever girl. 366 00:15:20,660 --> 00:15:23,530 Who's the cleverest girl in the whole world? 367 00:15:23,580 --> 00:15:25,690 I suspect that's probably a human. 368 00:15:29,660 --> 00:15:32,330 So, when will your architect guy be here to plan the rebuild? 369 00:15:32,380 --> 00:15:35,410 Soon. He's finishing another project in Zurich. 370 00:15:35,460 --> 00:15:36,730 Oh, Zurich? 371 00:15:36,780 --> 00:15:37,850 Very architect-y. 372 00:15:37,900 --> 00:15:40,530 Ah, Andrew. 373 00:15:40,580 --> 00:15:43,930 Here's an interesting thing I heard about this new estate. 374 00:15:43,980 --> 00:15:45,210 Apparently, they want to... 375 00:15:45,260 --> 00:15:48,170 - Bonjour! - Cass! Is everything all right? 376 00:15:48,220 --> 00:15:50,930 Brilliant. I have had such an amazing time. 377 00:15:50,980 --> 00:15:52,170 Crazy amazing! 378 00:15:52,220 --> 00:15:53,930 You've only been away four days. 379 00:15:53,980 --> 00:15:55,690 Is that all? It feels like years. 380 00:15:55,740 --> 00:15:59,450 How are you all? Andrew, dear, sweet Andrew. 381 00:15:59,500 --> 00:16:00,810 Look at you. 382 00:16:00,860 --> 00:16:03,650 I have got so much to tell you, my good friend. 383 00:16:03,700 --> 00:16:05,730 Erm, s-should we pay the cabbie? 384 00:16:05,780 --> 00:16:07,450 - How much, mate? - Oh, sorry. 385 00:16:07,500 --> 00:16:09,090 Everyone, this is Paul. 386 00:16:09,140 --> 00:16:11,330 - Paul, this is everyone. - Hello there. 387 00:16:11,380 --> 00:16:13,770 We're sort of married. 388 00:16:13,820 --> 00:16:15,610 - I've got so much to tell you... - How old is he?! 389 00:16:15,660 --> 00:16:17,850 - (70!) - .. I feel like I went away a caterpillar 390 00:16:17,900 --> 00:16:19,410 and I've come back a butterfly! 391 00:16:19,460 --> 00:16:21,850 And you brought back one of the blokes from Cocoon. 392 00:16:21,900 --> 00:16:23,090 I got as far as Lille, 393 00:16:23,140 --> 00:16:25,730 then there was a problem with basically all of my train bookings. 394 00:16:25,780 --> 00:16:27,810 They said that I hadn't clicked the payment thing. 395 00:16:27,860 --> 00:16:29,330 Not your fault. 396 00:16:29,380 --> 00:16:30,750 Bad web design. 397 00:16:31,100 --> 00:16:34,130 So, I ended up staying at this hotel near Lille Station. 398 00:16:34,180 --> 00:16:36,650 Met Paul, made this connection, and just thought, 399 00:16:36,700 --> 00:16:39,530 "Do I really need to actually travel for six months?" 400 00:16:39,580 --> 00:16:43,050 You can see the world in a grain of sand. 401 00:16:43,100 --> 00:16:44,290 Or on the telly. 402 00:16:44,340 --> 00:16:47,010 Travelling to me is just moving from one place to another 403 00:16:47,060 --> 00:16:48,850 in some kind of a vehicle. 404 00:16:48,900 --> 00:16:52,900 A fascinating theory. 405 00:17:03,620 --> 00:17:05,410 I-Is Paul OK, do you think? 406 00:17:05,460 --> 00:17:07,690 He's fine. He spends a lot of time in the toilet. 407 00:17:07,740 --> 00:17:09,050 It's one of his quirks. 408 00:17:09,100 --> 00:17:11,490 Isn't he great? Where's he been all my life? 409 00:17:11,540 --> 00:17:12,850 At a day centre. 410 00:17:12,900 --> 00:17:14,250 And you're married to him? 411 00:17:14,300 --> 00:17:17,410 Sort of. Paul did a kind of selfie marriage ceremony, 412 00:17:17,460 --> 00:17:19,690 and he's an ex-pilot so it felt legal. 413 00:17:19,740 --> 00:17:23,410 Your Lille experience was obviously a very powerful one. 414 00:17:23,460 --> 00:17:26,130 I think of everything out as pre-and post-Lille. 415 00:17:26,180 --> 00:17:27,970 Hanging out there has changed me so much. 416 00:17:28,020 --> 00:17:30,490 They do Fanta in Lille, but a different Fanta. 417 00:17:30,540 --> 00:17:32,890 It's made of lemons and they call it "Limon." 418 00:17:32,940 --> 00:17:34,210 It's another world. 419 00:17:34,260 --> 00:17:36,410 You wouldn't understand unless you've been to Lille. 420 00:17:36,460 --> 00:17:38,570 Ham for breakfast, tabac shops... 421 00:17:38,620 --> 00:17:40,290 .. God, I could go on. 422 00:17:40,340 --> 00:17:42,370 Cass tells us your an ex-pilot, Paul. 423 00:17:42,420 --> 00:17:43,850 So, civilian or military? 424 00:17:43,900 --> 00:17:45,210 Hovercraft. 425 00:17:45,260 --> 00:17:46,770 He was a hovercraft pilot. 426 00:17:46,820 --> 00:17:49,330 Isn't that amazing? It can go on the land and the water. 427 00:17:49,380 --> 00:17:52,010 Like Chitty Chitty Bang Bang, although that could also fly. 428 00:17:52,060 --> 00:17:53,730 It couldn't ALSO fly. 429 00:17:53,780 --> 00:17:55,210 I-It's main thing was that it flew. 430 00:17:55,260 --> 00:17:58,410 To be fair, Chitty was an amphibious craft. 431 00:17:58,460 --> 00:17:59,570 No, I-I get that, Paul. 432 00:17:59,620 --> 00:18:00,610 I've seen the film, 433 00:18:00,660 --> 00:18:03,450 but that's not what people remember about Chitty Chitty Bang Bang. 434 00:18:03,500 --> 00:18:04,490 It's the flying. 435 00:18:04,540 --> 00:18:08,640 It's like when hearing the word "pilot" my mind doesn't immediately go to "hovercraft." 436 00:18:09,700 --> 00:18:12,770 So, what's been happening here since I've been away? Any goss? 437 00:18:12,820 --> 00:18:15,570 Well, I heard some top goss today. 438 00:18:15,620 --> 00:18:17,690 Apparently, the estate guys want to 439 00:18:17,740 --> 00:18:20,210 demolish this pub to build an access road, 440 00:18:20,260 --> 00:18:23,170 and they'll offer as 40% over the market price. 441 00:18:23,220 --> 00:18:25,170 - 40?! - Fuck my old banjo. 442 00:18:25,220 --> 00:18:26,450 I wonder, Andrew if... 443 00:18:26,500 --> 00:18:29,290 You're not going to accept this offer are you, Stephen? 444 00:18:29,340 --> 00:18:31,450 No, it's not about me accepting the offer. 445 00:18:31,500 --> 00:18:33,570 - It's about you. - Stephen, how could you?! 446 00:18:33,620 --> 00:18:35,810 If Stephen's insisting we sell and take all the money, 447 00:18:35,860 --> 00:18:38,290 - then maybe we should... - No, no, I'm... - but I'm dead against it. 448 00:18:38,340 --> 00:18:40,690 I'm not insisting anything. I'm saying that Andrew... 449 00:18:40,740 --> 00:18:42,610 We must keep the mighty Barleycorn going. 450 00:18:42,660 --> 00:18:43,690 We simply have to. 451 00:18:43,740 --> 00:18:46,890 Laurie's dying wish was that his pub should carry on. 452 00:18:46,940 --> 00:18:49,570 Who are we to deny a dying man right, Ellen? 453 00:18:49,620 --> 00:18:53,170 Right. Who cares how many hundreds of thousands of pounds they offer. 454 00:18:53,220 --> 00:18:54,410 I fucking do! 455 00:18:54,460 --> 00:18:56,370 This could scupper the whole project, 456 00:18:56,420 --> 00:18:58,330 and I'll die on my shitty farm and 457 00:18:58,380 --> 00:19:01,210 be eaten by all the emaciated fucking animals! 458 00:19:01,260 --> 00:19:04,770 Here's the plan -- we repair the J bar, I put in some more cash, 459 00:19:04,820 --> 00:19:06,050 get some mates to help out, 460 00:19:06,100 --> 00:19:09,290 and we turn this place into the best pub in a 30 mile radius. 461 00:19:09,340 --> 00:19:12,850 Let's do this! 462 00:19:12,900 --> 00:19:15,130 Hear, hear! I like this guy. 463 00:19:15,180 --> 00:19:18,370 He's glib, but he has an aura. 464 00:19:18,420 --> 00:19:20,050 To the John Barleycorn! 465 00:19:20,100 --> 00:19:22,490 The John Barleycorn! 466 00:19:22,540 --> 00:19:26,540 Yeah, fuck the lot of you. 467 00:19:29,340 --> 00:19:31,290 Good, renovations start Tuesday morning. 468 00:19:31,340 --> 00:19:32,610 So, if you want to be there to meet 469 00:19:32,660 --> 00:19:34,330 the architect and the project manager... 470 00:19:34,380 --> 00:19:36,810 I'm not sure if this is a double bluff 471 00:19:36,860 --> 00:19:38,890 or some kind of 3D Escher bluff 472 00:19:38,940 --> 00:19:42,940 or a fucking Rubik's bluff, but I'm onto you, my friend. 473 00:19:43,500 --> 00:19:45,610 - Onto me? - You find the teats on anything 474 00:19:45,660 --> 00:19:49,660 and then just milk it into your fucking bucket, don't you? 475 00:19:50,180 --> 00:19:52,370 You should get away, Stephen, for a weekend. 476 00:19:52,420 --> 00:19:55,210 Finding Martin's body will have taken its toll mentally. 477 00:19:55,260 --> 00:19:56,530 I am not mad. 478 00:19:56,580 --> 00:19:59,250 I'm the sanest man alive. 479 00:19:59,300 --> 00:20:00,650 Oh, there's Jo. 480 00:20:00,700 --> 00:20:01,850 I should say hello. 481 00:20:01,900 --> 00:20:04,410 - Who's Jo? - Martin Barry's widow. - Widow? 482 00:20:04,460 --> 00:20:05,530 How do you know the widow?! 483 00:20:05,580 --> 00:20:06,890 She got in touch via the police. 484 00:20:06,940 --> 00:20:08,530 She's such an extraordinary woman, 485 00:20:08,580 --> 00:20:10,490 having to hold it together for those poor girls. 486 00:20:10,540 --> 00:20:12,050 You piece of shit! 487 00:20:12,100 --> 00:20:13,290 You've stolen my body. 488 00:20:13,340 --> 00:20:14,650 You're a body snatcher! 489 00:20:14,700 --> 00:20:16,130 If the handling of this story about 490 00:20:16,180 --> 00:20:18,530 a father's suicide has caused you distress, I'm sorry. 491 00:20:18,580 --> 00:20:20,090 Don't try to make me out to be the 492 00:20:20,140 --> 00:20:22,130 unreasonable one here, or hysterical. 493 00:20:22,180 --> 00:20:24,250 You've took my dead businessman away from me, 494 00:20:24,300 --> 00:20:26,170 and it's perfectly reasonable to be angry! 495 00:20:26,220 --> 00:20:29,170 Do you think, maybe, this is more to do with the pub? 496 00:20:29,220 --> 00:20:31,810 That you feel I'm taking a part of your late father away? 497 00:20:31,860 --> 00:20:35,690 Don't analyse me, Sigmund Fuck. 498 00:20:35,740 --> 00:20:39,740 I'm gonna say hi to Jo. 499 00:20:40,620 --> 00:20:42,490 - Hi, there. - Hello. 500 00:20:42,540 --> 00:20:44,130 The girls are just off to their nan's, 501 00:20:44,180 --> 00:20:48,050 but they've done you a drawing to thank you for everything. 502 00:20:48,100 --> 00:20:52,100 You must have been very traumatised by the discovery. 503 00:20:52,500 --> 00:20:54,610 You've been a real rock for us. 504 00:20:54,660 --> 00:20:56,770 Um, actually... 505 00:20:56,820 --> 00:20:57,890 Don't. 506 00:20:57,940 --> 00:20:59,730 I found him... 507 00:20:59,780 --> 00:21:02,410 .. M-Martin, y-your husband. 508 00:21:02,460 --> 00:21:04,130 A-And your dad. 509 00:21:04,180 --> 00:21:05,610 Hi, I'm Stephen. 510 00:21:05,660 --> 00:21:08,610 Hello. A-Andrew actually arrived a bit later, 511 00:21:08,660 --> 00:21:12,370 but because of the mobile mast situation, 512 00:21:12,420 --> 00:21:15,650 which I've e-mailed Ofcom about... 513 00:21:15,700 --> 00:21:16,890 .. twice... 514 00:21:16,940 --> 00:21:20,940 .. I-I had no signal. 515 00:21:22,340 --> 00:21:24,730 B-But it was my... 516 00:21:24,780 --> 00:21:28,780 .. dark privilege to, you know, be there at... 517 00:21:29,820 --> 00:21:31,610 .. Martin's... 518 00:21:31,660 --> 00:21:34,370 .. Daddy's departure. 519 00:21:34,420 --> 00:21:36,770 I-I hope I brought him comfort. 520 00:21:36,820 --> 00:21:40,820 H-He was already dead, I-I couldn't have saved him, but maybe... 521 00:21:41,420 --> 00:21:44,970 .. I d-don't know, d-does consciousness remain at all after 522 00:21:45,020 --> 00:21:49,020 asphyxiation? 523 00:21:50,580 --> 00:21:52,450 Nice to meet you all... 524 00:21:52,500 --> 00:21:56,500 Finally. Thoughts are very much... 525 00:22:07,420 --> 00:22:11,420 ? Lonely then the table 526 00:22:12,620 --> 00:22:16,620 ? I'm out of the game 527 00:22:17,300 --> 00:22:21,300 ? I'm leaving the table 528 00:22:22,140 --> 00:22:26,140 ? I'm out of the game 529 00:22:26,860 --> 00:22:30,860 ? I'm leaving the table 530 00:22:33,260 --> 00:22:37,260 ? I'm out of the game. ? 531 00:22:37,310 --> 00:22:41,860 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.