All language subtitles for Baby Daddy s06e08 You Cruise, You Lose.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,279 --> 00:00:03,279 2 00:00:15,796 --> 00:00:18,095 Dude! Are you okay? 3 00:00:18,131 --> 00:00:20,198 Tucker! I think that's her! I think that's Elle! 4 00:00:20,233 --> 00:00:23,201 Oh my... I thought you were totally over Elle, man. 5 00:00:23,236 --> 00:00:25,156 At least that was the impression I got last night 6 00:00:25,171 --> 00:00:28,072 when you were all, "I'm totally over Elle." 7 00:00:28,107 --> 00:00:30,408 Yeah, well, that was until she walked into my bar. 8 00:00:30,444 --> 00:00:33,478 Just wish there was a subtle way I can get her attention. 9 00:00:33,513 --> 00:00:35,479 [glasses breaking] 10 00:00:36,450 --> 00:00:38,150 I don't know. You think that's her? 11 00:00:38,185 --> 00:00:41,553 I know. Hey, Elle! 12 00:00:41,588 --> 00:00:43,588 Is your name Elle? No? Okay. 13 00:00:43,624 --> 00:00:45,490 It's not her. 14 00:00:45,526 --> 00:00:48,393 Okay, you're right. I guess I don't know who I saw on the street 15 00:00:48,428 --> 00:00:50,094 six months ago. 16 00:00:50,129 --> 00:00:52,096 Maybe I am starting' to sound like a crazy person. 17 00:00:52,131 --> 00:00:56,200 Maybe? Ben, this whole concept of strangers falling in love 18 00:00:56,235 --> 00:00:58,570 and searching for each other is ridiculous. 19 00:00:59,339 --> 00:01:00,639 Ben! 20 00:01:00,675 --> 00:01:04,209 Oh... my... god. It's really you. 21 00:01:04,244 --> 00:01:07,212 Megan said she saw you here, but I didn't believe her. 22 00:01:07,247 --> 00:01:10,549 Six... months, I waited for you. I'm about to get married 23 00:01:10,584 --> 00:01:14,386 across the street, and this is when you decide to show up? 24 00:01:14,421 --> 00:01:15,487 I gotta go. 25 00:01:19,993 --> 00:01:22,059 Who was that? 26 00:01:22,295 --> 00:01:24,629 I have no idea. 27 00:01:28,868 --> 00:01:31,803 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 28 00:01:35,842 --> 00:01:37,508 You seriously don't know who that was? 29 00:01:37,543 --> 00:01:41,445 Not a clue, but whatever we did, I was apparently very good at it. 30 00:01:41,481 --> 00:01:43,080 - Let's go. - Wait. Where? 31 00:01:43,116 --> 00:01:45,949 Um, she just said she's getting married across the street, man. 32 00:01:45,985 --> 00:01:48,152 We'll... We'll walk in, we'll snag a program, 33 00:01:48,187 --> 00:01:50,803 and hopefully some dark corner of your brain 34 00:01:50,805 --> 00:01:53,187 will remember what you did to that girl. 35 00:01:53,392 --> 00:01:56,760 I don't know, man. My brain's got an awful lot of dark corners. 36 00:01:59,131 --> 00:02:01,164 Oh my god, this ship is amazing. 37 00:02:01,199 --> 00:02:04,367 Twenty-four hours of activities mixed with 24 hours of food? 38 00:02:04,402 --> 00:02:06,770 Am I dead? Because this must be heaven. 39 00:02:06,805 --> 00:02:11,174 Twenty-four hours of salty, sunny, delicious heaven. 40 00:02:12,444 --> 00:02:14,043 You know what else this ship has? 41 00:02:14,078 --> 00:02:15,478 A chapel... 42 00:02:15,514 --> 00:02:18,814 ha, could be pretty romantic. 43 00:02:18,850 --> 00:02:20,116 Please, tell me you're joking, 44 00:02:20,152 --> 00:02:22,552 because that is so not happening while I look like this. 45 00:02:22,587 --> 00:02:24,987 Hah! Course I'm joking... 46 00:02:25,023 --> 00:02:26,922 [mouths] 47 00:02:26,958 --> 00:02:28,457 Hey, guys! 48 00:02:28,492 --> 00:02:31,627 I was just scoping out your cabin before I leave. 49 00:02:31,663 --> 00:02:33,896 It turns out it's true what they say... 50 00:02:33,931 --> 00:02:36,331 it's much easier to get drunk at sea. 51 00:02:37,468 --> 00:02:38,467 We're not at sea. 52 00:02:38,502 --> 00:02:40,502 Really? Because I'm shipwrecked. 53 00:02:40,538 --> 00:02:42,404 [laughs] 54 00:02:42,439 --> 00:02:43,839 Aye, aye, aye. 55 00:02:43,875 --> 00:02:45,707 Woo... well, hello, Captain. 56 00:02:45,742 --> 00:02:46,975 Mmm. 57 00:02:49,079 --> 00:02:50,412 Thank you again. 58 00:02:50,447 --> 00:02:52,881 I... I can't believe you and Brad gave us a cruise. 59 00:02:52,916 --> 00:02:54,816 Well, if you consider your poor legal skills 60 00:02:54,851 --> 00:02:56,485 the reason Brad's in prison, 61 00:02:56,520 --> 00:02:58,753 then you sort of gave yourself this cruise. 62 00:02:59,890 --> 00:03:02,157 [three chimes] 63 00:03:02,192 --> 00:03:05,660 Aw... well, I guess that means goodbye, Mrs. Wheeler. 64 00:03:05,696 --> 00:03:07,762 Or in nautical terms, shove off. 65 00:03:08,765 --> 00:03:09,831 I'll be right in. 66 00:03:09,866 --> 00:03:11,399 I'm just gonna walk Mom out. 67 00:03:13,804 --> 00:03:16,071 Hey, Mom, can you keep a secret? 68 00:03:16,106 --> 00:03:18,372 Oh, sure I can. Just ask your sister in Phoenix. 69 00:03:23,513 --> 00:03:26,881 The next time you see me, I'm gonna be a married man. 70 00:03:26,917 --> 00:03:29,918 - Riley and I are going to elope. - You're what? 71 00:03:29,953 --> 00:03:31,619 This cruise is gonna be perfect. 72 00:03:31,654 --> 00:03:34,322 It's just gonna be us and the open ocean, all alone, 73 00:03:34,357 --> 00:03:36,790 and I'm gonna overwhelm her with so much romance, 74 00:03:36,826 --> 00:03:39,293 she'll forget why she keeps saying "No, no, no," 75 00:03:39,329 --> 00:03:43,063 and she'll finally say "Yes! Yes! Yes!" 76 00:03:43,099 --> 00:03:46,292 Ahh... I'm sorry, it's just so romantic. 77 00:03:46,837 --> 00:03:50,004 Danny... you're gonna get married without me? 78 00:03:50,039 --> 00:03:53,007 But... you're my first born, my baby. 79 00:03:53,042 --> 00:03:56,777 You were there at my first wedding, I should be there at yours. 80 00:03:57,814 --> 00:03:59,013 Well, you just can't be. 81 00:03:59,049 --> 00:04:00,882 And I need you to be happy for me, Mom. 82 00:04:00,917 --> 00:04:03,617 - I love you. - Oh, sweetie, I love you, too. 83 00:04:04,787 --> 00:04:06,587 [sighs] 84 00:04:06,622 --> 00:04:07,688 Ex... Excuse me... 85 00:04:07,724 --> 00:04:09,857 Is this the Aloha deck? 86 00:04:09,892 --> 00:04:12,393 I... I'm looking for 37B. 87 00:04:14,129 --> 00:04:17,931 Oh, um... ha-ha. Lemme see this. 88 00:04:18,368 --> 00:04:19,700 You know what? 89 00:04:19,736 --> 00:04:23,937 Here is the problem. You are actually on the Sayonara deck. 90 00:04:23,973 --> 00:04:26,374 Yeah, that's just two floors down, take a left, 91 00:04:26,409 --> 00:04:29,677 a left, another left, and there's two more lefts and it's right there. 92 00:04:29,712 --> 00:04:31,044 No, wait, it's left there, you'll see it. 93 00:04:31,080 --> 00:04:32,380 Uh, you'll see it. 94 00:04:33,116 --> 00:04:35,817 "Sayonara." Man, I crack myself up. 95 00:04:41,324 --> 00:04:43,624 Oh... damn it! 96 00:04:43,659 --> 00:04:45,793 Sorry! 97 00:04:45,828 --> 00:04:47,395 Got it. 98 00:04:47,430 --> 00:04:49,263 I told the usher that I was the groom's cousin 99 00:04:49,299 --> 00:04:51,665 Chester, and that I'd just driven in from Poughkeepsie, 100 00:04:51,701 --> 00:04:54,101 where I have a summer job working in a timber mill. 101 00:04:54,136 --> 00:04:57,938 I mean, the pay is decent but the hours suck. [Laughs] 102 00:04:57,974 --> 00:04:59,640 I may have given too much detail. 103 00:05:00,643 --> 00:05:03,010 Her name's Annabelle, but I don't know any Annabelles. 104 00:05:03,045 --> 00:05:04,745 - Are you sure? - A hundred percent. 105 00:05:04,780 --> 00:05:06,681 I always rhyme girls' names so I don't forget them. 106 00:05:06,716 --> 00:05:10,751 Cassie, really sassy... you know... Lauren, kinda boring'. 107 00:05:10,787 --> 00:05:13,858 Suzanne, turned out to be a... well, we don't need to talk about Suzanne. 108 00:05:14,490 --> 00:05:16,190 But uh, yeah, no, uh, no Annabelles. 109 00:05:16,226 --> 00:05:18,592 Yeah, man, well, she sure seems to know you. 110 00:05:18,628 --> 00:05:20,295 Which is why we should probably get the hell... 111 00:05:20,330 --> 00:05:21,429 Be cool, be cool. 112 00:05:21,464 --> 00:05:22,931 [whispering] I know. 113 00:05:24,968 --> 00:05:29,102 Oh... my... god, I can't believe you actually had the nerve to show up. 114 00:05:29,138 --> 00:05:31,171 Hi. Tucker Dobbs. 115 00:05:31,206 --> 00:05:34,775 My associate here can occasionally be described as a horrible person, 116 00:05:34,811 --> 00:05:38,374 so any insight you have into his actions would be greatly appreciated. 117 00:05:38,376 --> 00:05:39,721 What he's trying to say... 118 00:05:39,723 --> 00:05:41,669 You don't even know who she is, do you? 119 00:05:41,704 --> 00:05:44,390 - Yeah, that. - Hah! That's too bad, 120 00:05:44,425 --> 00:05:46,292 since you're apparently soul mates, who happened 121 00:05:46,327 --> 00:05:48,727 to bump into each other at a bar, on a train, 122 00:05:48,763 --> 00:05:52,164 and her favorite juice place all in one day two years ago. 123 00:05:52,199 --> 00:05:55,501 At least that's the way she's told it to me... 600 times. 124 00:05:55,704 --> 00:05:57,636 Dude, this is just like you and Elle. 125 00:05:57,671 --> 00:05:59,838 This is nothing like me and Elle. Dude, let's get outta here. 126 00:05:59,874 --> 00:06:01,573 Oh! You're not going anywhere! 127 00:06:01,609 --> 00:06:04,176 The wedding was supposed to start 20 minutes ago, 128 00:06:04,212 --> 00:06:06,245 but Annabelle refuses to come out of the bridal suite. 129 00:06:06,280 --> 00:06:08,947 So... you're gonna go in there and tell her the truth. 130 00:06:08,983 --> 00:06:12,684 You have no idea who she is, and no feelings for her, whatsoever. 131 00:06:12,720 --> 00:06:15,821 Oh, my morning after speech. Gotcha. 132 00:06:17,258 --> 00:06:20,359 Danny! Hi... where have you been? 133 00:06:20,394 --> 00:06:24,130 You missed the couples-only skeet shooting showdown! 134 00:06:24,165 --> 00:06:28,768 I'm sorry, but I was busy securing us a private lunch on the back deck. 135 00:06:28,803 --> 00:06:33,272 It might not be a contest, but... you already won my love. 136 00:06:33,307 --> 00:06:35,441 Oh god, I can't even think about food right now. 137 00:06:35,476 --> 00:06:38,076 I've already hurled three times today. 138 00:06:38,112 --> 00:06:39,645 That might have less to do with being pregnant, 139 00:06:39,680 --> 00:06:41,600 and more to do with the hot dog eating contest... 140 00:06:43,050 --> 00:06:44,717 that I won. 141 00:06:45,853 --> 00:06:48,086 Well, maybe you should go lie down. 142 00:06:48,122 --> 00:06:51,189 Or, even better, we could go lie down together. 143 00:06:51,225 --> 00:06:54,126 I'm sorry, there is no way I can even think about lying down 144 00:06:54,161 --> 00:06:56,228 right now when there is so much for us to do. 145 00:06:56,263 --> 00:06:58,031 All right, there is a ping pong trophy with our name on it. 146 00:06:58,240 --> 00:07:01,541 No, seriously, I put our name on it, I am that confident. 147 00:07:01,576 --> 00:07:04,477 Oh... will you go get our camera, I want a picture of our big win. 148 00:07:04,513 --> 00:07:08,348 Not the picture I was hoping' to be posing' for... but sure. 149 00:07:08,383 --> 00:07:09,516 Thank you. 150 00:07:11,453 --> 00:07:14,654 Of course I am Edgar... Baldersnatch. 151 00:07:14,689 --> 00:07:15,688 Mm. 152 00:07:15,724 --> 00:07:18,291 You think I had it bad, my dad's name was Mary. 153 00:07:20,521 --> 00:07:23,154 Mom? What are you doing' here? 154 00:07:23,289 --> 00:07:28,268 What? God, who are you? What year is it? Help! 155 00:07:28,303 --> 00:07:29,970 Mom, you can't just fake memory loss 156 00:07:30,005 --> 00:07:31,504 every time you wanna get outta something'. 157 00:07:31,539 --> 00:07:36,476 Uch! Fine! I refuse to let you and Riley get married without me. 158 00:07:36,511 --> 00:07:37,643 Well, there might not be a wedding. 159 00:07:37,679 --> 00:07:40,913 Every time I try to bring it up, she runs off to another activity. 160 00:07:40,949 --> 00:07:44,517 All right. I will help you convince Riley to marry you, 161 00:07:44,552 --> 00:07:46,218 but I want something in return. 162 00:07:46,253 --> 00:07:48,187 An invite to the ceremony. 163 00:07:48,222 --> 00:07:51,423 Fine. But I want something in return, too. 164 00:07:51,459 --> 00:07:53,792 Help getting' Riley to marry me. 165 00:07:56,063 --> 00:08:00,332 Okay. You drive a hard bargain, but I'm in. 166 00:08:01,403 --> 00:08:02,468 [knocking on door] 167 00:08:02,504 --> 00:08:04,604 Go away. 168 00:08:04,639 --> 00:08:05,938 Hey, it's Ben. 169 00:08:05,973 --> 00:08:09,903 Oh, my god! You came for me! I knew you would! 170 00:08:10,979 --> 00:08:13,446 Well, at least one part of me seems to remember you. 171 00:08:14,649 --> 00:08:18,952 And everyone said I was crazy. Well, who's crazy now? Not me! 172 00:08:18,987 --> 00:08:20,720 Because you're here! 173 00:08:20,755 --> 00:08:24,223 I am so sorry that I ever doubted our connection. 174 00:08:24,258 --> 00:08:26,091 I should've never stopped looking. 175 00:08:26,127 --> 00:08:28,561 Yeah, about that connection. 176 00:08:28,596 --> 00:08:31,030 How to put this delicately. 177 00:08:31,065 --> 00:08:33,399 I honestly have no memory of you whatsoever. 178 00:08:34,602 --> 00:08:39,002 You have amnesia? Can this get any more romantic? 179 00:08:40,442 --> 00:08:43,242 No! [Laughs] No, n... no, I... I don't know who you are. 180 00:08:43,277 --> 00:08:44,843 I don't remember seeing you, 181 00:08:44,878 --> 00:08:48,447 I've never spent even a second thinking about you. 182 00:08:48,482 --> 00:08:49,481 What? 183 00:08:49,516 --> 00:08:51,616 No! That's... That's not true. 184 00:08:51,652 --> 00:08:54,519 How else do you explain the fact that you're standing here now? 185 00:08:54,555 --> 00:08:57,922 I'm easily led astray and your maid of honor is slightly terrifying? 186 00:08:59,490 --> 00:09:00,723 Oh my god! 187 00:09:00,758 --> 00:09:03,158 Oh my god, this cannot be happening. 188 00:09:03,194 --> 00:09:06,061 I... I obviously can't marry Carlos now. 189 00:09:06,096 --> 00:09:08,331 Wait! You're calling off the wedding because of me? 190 00:09:08,366 --> 00:09:10,165 Of course because of you! 191 00:09:10,201 --> 00:09:12,267 And I don't care if you remember me or not. 192 00:09:12,303 --> 00:09:15,938 You're here on my wedding day. It's clearly a sign. 193 00:09:15,973 --> 00:09:19,074 Hey, this Carlos, he's not like a big guy, is he? 194 00:09:20,277 --> 00:09:23,879 No! He's actually quite small for a boxer. 195 00:09:27,937 --> 00:09:29,825 So... when are you gonna see her again? 196 00:09:29,910 --> 00:09:32,677 Annabelle? How about never? 197 00:09:32,712 --> 00:09:34,379 Well, what if you guys really do have a connection? 198 00:09:34,415 --> 00:09:37,482 I mean, she's got boobs and a pulse, so yeah, we've got a connection, 199 00:09:37,518 --> 00:09:39,918 but not a call-off-your-wedding kinda connection. 200 00:09:39,953 --> 00:09:40,985 Who does that? 201 00:09:41,021 --> 00:09:44,121 You! You would do that! 202 00:09:44,157 --> 00:09:45,990 Let's just say I actually believed 203 00:09:46,026 --> 00:09:49,756 in your... your stupid, she's-the-one soul mate nonsense, okay? 204 00:09:49,758 --> 00:09:53,126 Maybe this whole Elle business was just the universe telling you 205 00:09:53,162 --> 00:09:55,662 that there really is someone out there for you, 206 00:09:55,698 --> 00:09:57,864 and maybe that someone is Annabelle. 207 00:09:57,900 --> 00:09:59,633 I don't know... what do you think, Emma? 208 00:09:59,669 --> 00:10:02,369 Go out with her. 209 00:10:02,405 --> 00:10:03,970 Well, I suppose since she called off her wedding, 210 00:10:04,006 --> 00:10:05,726 she probably doesn't have any plans tonight. 211 00:10:08,714 --> 00:10:11,096 Hey, don't forget to sign up for the raffle. 212 00:10:11,098 --> 00:10:12,949 The winner gets to drive the boat. 213 00:10:12,984 --> 00:10:16,019 Twenty bucks a ticket, huh? No? Okay, all right. 214 00:10:16,054 --> 00:10:17,621 Mom! What are you doing? 215 00:10:17,656 --> 00:10:21,491 Brenda Wong, cruise director, at your service. 216 00:10:21,527 --> 00:10:23,693 How is that gonna help get Riley to marry me? 217 00:10:23,728 --> 00:10:25,462 Unless you stage a wedding competition, 218 00:10:25,497 --> 00:10:27,830 she's not gonna show up. 219 00:10:27,866 --> 00:10:30,166 Wait. Should we stage a wedding competition? 220 00:10:30,201 --> 00:10:32,068 Riley'll do anything to win. 221 00:10:32,103 --> 00:10:34,971 No, but what I can do is alter the schedule 222 00:10:35,006 --> 00:10:37,607 to make sure that you and Riley get some alone time together. 223 00:10:37,609 --> 00:10:40,643 For example... lip sync battle at 3:00, 224 00:10:40,679 --> 00:10:42,411 bah-bye! 225 00:10:42,447 --> 00:10:46,282 That's perfect... now we just need to get her in the marrying mood. 226 00:10:46,317 --> 00:10:49,018 I've already got you covered. Show time. 227 00:10:49,053 --> 00:10:51,588 Excuse me... is this chair taken? 228 00:10:51,623 --> 00:10:56,392 Well, I was thinking' about pushing' 'em together to spread out, but... sure. 229 00:10:56,427 --> 00:11:00,829 Is this your first? You and your husband must be really excited. 230 00:11:00,865 --> 00:11:04,111 Yeah, we are. Uh, he's not my husband... yet. 231 00:11:04,170 --> 00:11:05,837 And if he continues to blow me off 232 00:11:05,872 --> 00:11:08,573 on this cruise, he'll be someone else's husband. 233 00:11:08,608 --> 00:11:12,209 Well, what are you waiting for? It looks like you're about to pop. 234 00:11:12,880 --> 00:11:14,079 Not that it's any of your business, 235 00:11:14,114 --> 00:11:17,082 but, uh... it's... it's just not the right time. 236 00:11:17,117 --> 00:11:20,118 I was in love with a wonderful man once. 237 00:11:20,153 --> 00:11:22,820 George. We were gonna get married, 238 00:11:22,856 --> 00:11:26,858 but it was never "the right time" for us, either. 239 00:11:26,893 --> 00:11:30,127 Sadly, he never came back from the war. 240 00:11:30,162 --> 00:11:31,562 Why not? 241 00:11:32,866 --> 00:11:34,632 Seriously? 242 00:11:34,667 --> 00:11:37,668 He died! It was too late, we waited too long. 243 00:11:37,704 --> 00:11:42,035 You never know what's gonna happen. How much clearer do I need to be? 244 00:11:42,842 --> 00:11:45,610 Well, I just think, if... if you'd married George, 245 00:11:45,645 --> 00:11:47,378 you would've been a lonely widow, so... 246 00:11:47,413 --> 00:11:49,947 you're really lucky you dodged that bullet. 247 00:11:51,017 --> 00:11:52,850 I'm sorry. 248 00:11:52,885 --> 00:11:55,086 I... I'm sure you ended up meeting a great guy 249 00:11:55,121 --> 00:11:56,454 you never would've met otherwise. 250 00:11:56,489 --> 00:11:58,723 Actually, I did. 251 00:11:58,758 --> 00:12:01,659 I never would've met Harold, the love of my life 252 00:12:01,695 --> 00:12:04,228 and husband for almost 40 years. 253 00:12:04,263 --> 00:12:06,197 See? So it all worked out. 254 00:12:06,232 --> 00:12:08,532 What a great story. Have a nice day. 255 00:12:11,238 --> 00:12:13,804 [scoffs] Wow, Helen! 256 00:12:13,840 --> 00:12:15,707 Way to stay on message. 257 00:12:15,742 --> 00:12:18,709 Nobody gives a crap about Harold! 258 00:12:18,745 --> 00:12:21,779 I'm so sorry for your loss. George sounded like a great guy. 259 00:12:21,814 --> 00:12:23,981 He was an ass. 260 00:12:24,016 --> 00:12:26,683 Now how about those drink tickets I was promised? 261 00:12:26,719 --> 00:12:27,885 No, I don't think so. 262 00:12:27,920 --> 00:12:30,387 The deal was, you got these if you convinced her. 263 00:12:30,422 --> 00:12:31,698 That wasn't... the deal! 264 00:12:31,700 --> 00:12:33,867 - That was the deal... - No, it wasn't... 265 00:12:33,903 --> 00:12:35,635 - Yes, it was! - Were you even in Cats? 266 00:12:35,670 --> 00:12:37,637 - Give it to me! - No! Just let go! 267 00:12:37,672 --> 00:12:40,640 Ohh! [Screams, thuds] 268 00:12:43,312 --> 00:12:46,680 Wow. Right on top of Edgar. 269 00:12:49,552 --> 00:12:51,718 I'm almost too good at this. [Laughs] 270 00:12:53,556 --> 00:12:55,422 I can't believe this is really happening. 271 00:12:55,458 --> 00:12:56,823 I know. Me neither. 272 00:12:56,859 --> 00:12:58,592 I think we may actually have a connection. 273 00:12:58,628 --> 00:13:01,428 This is crazy, but... maybe you were right. 274 00:13:03,732 --> 00:13:05,366 This is all wrong. 275 00:13:05,401 --> 00:13:07,567 Please tell me you're talking about the salmon. 276 00:13:07,602 --> 00:13:09,770 No. This... everything. 277 00:13:09,805 --> 00:13:13,239 I mean... I literally feel nothing for you whatsoever. 278 00:13:13,876 --> 00:13:16,577 Oh, well, don't hold back. 279 00:13:16,612 --> 00:13:18,279 I mean, you're not even a doctor. 280 00:13:18,314 --> 00:13:19,513 Never said I was. 281 00:13:19,549 --> 00:13:21,114 And you don't race motorcycles. 282 00:13:21,150 --> 00:13:22,849 Where would you do that in New York? 283 00:13:23,786 --> 00:13:25,386 And I thought you'd be funny. 284 00:13:25,421 --> 00:13:27,721 I always pictured us laughing till it hurts. 285 00:13:27,757 --> 00:13:29,289 You didn't like my joke about the fat guy? 286 00:13:29,324 --> 00:13:31,057 I was actually quite offended. 287 00:13:32,628 --> 00:13:34,995 Oh, my god, everyone was right! 288 00:13:35,030 --> 00:13:37,464 I built up a couple of stupid coincidences 289 00:13:37,500 --> 00:13:39,299 into this perfect relationship. 290 00:13:39,334 --> 00:13:41,234 I never should've called off my wedding! 291 00:13:41,270 --> 00:13:43,470 Ben Wheeler, you ruined my life! 292 00:13:47,576 --> 00:13:52,279 Huh. Annabelle, made her life a living' hell. 293 00:13:52,314 --> 00:13:54,447 Consider yourself remembered! 294 00:13:56,311 --> 00:13:58,441 Only you could ruin it with someone 295 00:13:58,443 --> 00:14:00,978 who's been obsessed with you for six months. 296 00:14:02,248 --> 00:14:04,514 I just... I feel so bad for her. 297 00:14:04,549 --> 00:14:06,650 Really? 'Cause I feel bad for you, man. 298 00:14:06,685 --> 00:14:10,020 You should really stop taking my advice. I have not been right once. 299 00:14:11,023 --> 00:14:13,256 You know what, Tucker? You were right. 300 00:14:13,292 --> 00:14:15,525 This whole business was the universe trying' to tell me 301 00:14:15,561 --> 00:14:17,627 that there is someone out there for me. 302 00:14:17,663 --> 00:14:20,097 But it's Elle, not Annabelle. 303 00:14:20,132 --> 00:14:22,666 And I know it now more than ever. 304 00:14:22,702 --> 00:14:25,669 Too bad I had to ruin someone's life just to learn that. 305 00:14:25,705 --> 00:14:27,604 Seems like a small price to pay. 306 00:14:29,241 --> 00:14:31,075 - We have to help her. - What? 307 00:14:31,110 --> 00:14:33,376 Oh, no, man, we already helped her realize 308 00:14:33,412 --> 00:14:35,243 you're not right for her, that... 309 00:14:35,245 --> 00:14:37,881 that just seems like a lotta helping in one day. 310 00:14:39,451 --> 00:14:40,718 [knocking on door] 311 00:14:40,753 --> 00:14:41,885 Ma, you in there? 312 00:14:41,921 --> 00:14:44,187 [knocking on door] 313 00:14:44,223 --> 00:14:46,423 That's Captain Mom to you, son. 314 00:14:47,292 --> 00:14:48,926 Why are you wearing that? 315 00:14:48,961 --> 00:14:53,030 Because the real captain is terrible at strip poker. 316 00:14:53,065 --> 00:14:55,499 - So were you able to do it? - Yep, you two will be 317 00:14:55,534 --> 00:14:58,102 the only passengers in tonight's dance contest. 318 00:14:58,137 --> 00:15:00,762 Which is now being held on the top deck... 319 00:15:00,764 --> 00:15:02,105 underneath the stars. 320 00:15:02,141 --> 00:15:03,740 Captain's orders. 321 00:15:03,775 --> 00:15:05,975 That's perfect. Thank you, Mom. 322 00:15:06,011 --> 00:15:07,010 I just know this is gonna be 323 00:15:07,045 --> 00:15:09,912 the romantic kick in the heart she needs. 324 00:15:09,948 --> 00:15:11,849 We're gonna remember this night for the rest of our lives. 325 00:15:11,884 --> 00:15:13,016 There she is! 326 00:15:13,052 --> 00:15:14,537 Oh, Baldersnatch! 327 00:15:15,710 --> 00:15:17,876 That's the woman who stole my cabin, 328 00:15:17,912 --> 00:15:20,879 and then she dropped a lady on me! 329 00:15:20,915 --> 00:15:23,816 There's the woman that tried to kill me! 330 00:15:23,851 --> 00:15:25,618 That is absurd! 331 00:15:25,653 --> 00:15:28,758 And as your captain, I order you to kill this woman! 332 00:15:29,339 --> 00:15:30,938 Hey, could you keep it down? I don't want Riley... 333 00:15:30,973 --> 00:15:33,174 Hey, what is... 334 00:15:33,210 --> 00:15:35,021 Mrs. Wheeler? What are you doing here? 335 00:15:35,444 --> 00:15:37,278 Surprise! 336 00:15:39,181 --> 00:15:42,616 That's it, you know, just "Surprise." 337 00:15:42,651 --> 00:15:46,020 She was trying' to get you to marry the big one. 338 00:15:46,055 --> 00:15:47,487 Marry him? What are you talking about? 339 00:15:47,523 --> 00:15:52,523 You better lock him down. I would... if I were into white guys. 340 00:15:56,598 --> 00:15:59,900 Look, Riley, this isn't at all how I wanted you to find out about this. 341 00:15:59,935 --> 00:16:01,535 I just had this crazy idea 342 00:16:01,570 --> 00:16:05,371 that if the moment was just right, we could elope on the cruise. 343 00:16:05,407 --> 00:16:08,408 So... instead of spending time with the woman you love, 344 00:16:08,443 --> 00:16:10,284 you've spent this entire trip with your mother, 345 00:16:10,311 --> 00:16:12,111 plotting to have a wedding we've already discussed 346 00:16:12,147 --> 00:16:13,832 we will have after the baby is born. 347 00:16:13,834 --> 00:16:15,494 It's too bad this cruise doesn't have a 348 00:16:15,496 --> 00:16:17,236 competition for ignoring your girlfriend, 349 00:16:17,271 --> 00:16:19,370 'cause you would've taken first place. 350 00:16:19,405 --> 00:16:20,404 Riley... 351 00:16:28,815 --> 00:16:31,349 I seriously cannot thank you enough. 352 00:16:31,384 --> 00:16:34,552 At least my obsession turned out to be a sweet, thoughtful guy. 353 00:16:34,587 --> 00:16:37,187 Yeah, you really don't get me at all. 354 00:16:37,223 --> 00:16:38,222 So... 355 00:16:38,257 --> 00:16:39,289 Not happening. 356 00:16:40,493 --> 00:16:42,926 I can't believe you were able to convince Carlos 357 00:16:42,962 --> 00:16:44,528 to give me a second chance. 358 00:16:44,564 --> 00:16:46,764 Come on, you're an amazing girl. 359 00:16:46,799 --> 00:16:48,499 You ready to marry the love of your life? 360 00:16:48,534 --> 00:16:52,903 Well, I'm not sure that really exists, but... he's a good guy. 361 00:16:52,938 --> 00:16:55,105 Okay, I'm ready. You can signal the minister. 362 00:16:56,492 --> 00:17:00,361 ["Bridal March" playing] 363 00:17:00,396 --> 00:17:02,028 Wait! Wait, wait, wait, wait, wait, hold it! 364 00:17:02,064 --> 00:17:03,096 [music stops] 365 00:17:05,234 --> 00:17:06,667 Isn't he the one? 366 00:17:06,702 --> 00:17:08,769 Your soul mate, isn't that why you're marrying him? 367 00:17:08,804 --> 00:17:11,872 Y... You just proved to me the one doesn't exist. 368 00:17:11,907 --> 00:17:13,373 But he's pretty great. 369 00:17:13,408 --> 00:17:14,407 Let's go. 370 00:17:16,411 --> 00:17:17,811 ["Bridal March" playing] 371 00:17:17,846 --> 00:17:19,279 Hold, hold, hold, hold, hold! 372 00:17:19,314 --> 00:17:20,480 [music stops] 373 00:17:22,364 --> 00:17:25,331 Pretty great? My breakfast burrito was pretty great. 374 00:17:25,366 --> 00:17:28,400 Pretty great shouldn't lead you down the aisle. 375 00:17:28,436 --> 00:17:31,537 Awesome, amazing, can't live without you. 376 00:17:31,572 --> 00:17:32,939 Those are the things you should be feeling 377 00:17:32,974 --> 00:17:35,041 about the person you're gonna marry. 378 00:17:35,076 --> 00:17:38,245 The way you felt about Carlos before you ever walked into my bar. 379 00:17:38,280 --> 00:17:39,779 You're right. 380 00:17:39,814 --> 00:17:40,980 I totally get it. 381 00:17:41,015 --> 00:17:43,716 Great! Let's do this! 382 00:17:43,752 --> 00:17:46,353 ["Bridal March" playing] 383 00:17:46,388 --> 00:17:48,755 No, I don't feel any of those things. 384 00:17:48,790 --> 00:17:50,990 Thanks, Ben. Can you tell Carlos for me? 385 00:17:51,025 --> 00:17:52,058 Bye! 386 00:17:54,195 --> 00:17:55,661 Wait! Where are you going? 387 00:17:57,365 --> 00:17:59,798 Well, maybe if we'd been allowed to pack before we got kicked off, 388 00:17:59,834 --> 00:18:01,467 I wouldn't have forgotten my keys. 389 00:18:01,502 --> 00:18:03,970 I'll get the spare set from the office. 390 00:18:04,005 --> 00:18:05,637 Whoa. 391 00:18:05,673 --> 00:18:06,839 What is all this? 392 00:18:06,875 --> 00:18:09,742 You kidding me? I just said I didn't want to get married. 393 00:18:09,777 --> 00:18:11,244 This wasn't me, I swear. 394 00:18:11,279 --> 00:18:14,012 Oh, yeah, okay, there just miraculously happens to be 395 00:18:14,047 --> 00:18:16,081 a wedding set up at the bar where we have to come get our keys? 396 00:18:16,116 --> 00:18:17,276 You are honestly unbelievable. 397 00:18:17,284 --> 00:18:19,451 - Riley... - Seriously, stop trying to marry me. 398 00:18:20,055 --> 00:18:22,589 Don't worry. I'm done. 399 00:18:22,624 --> 00:18:23,923 Forgive me for wanton' to tell the world 400 00:18:23,959 --> 00:18:25,725 that I found the most perfect girl, 401 00:18:25,760 --> 00:18:28,026 and I wanna spend the rest of my life with her. 402 00:18:28,062 --> 00:18:31,663 See, I don't care where it happens or what you look like when it happens. 403 00:18:31,699 --> 00:18:33,132 I just want it to happen! 404 00:18:33,167 --> 00:18:35,334 Because to me, you're everything! 405 00:18:35,369 --> 00:18:38,304 I'm so sorry if that makes me a terrible person. 406 00:18:38,339 --> 00:18:39,571 Danny... 407 00:18:39,607 --> 00:18:41,573 Riley? Hey, what are you doing' here? 408 00:18:41,609 --> 00:18:44,242 Your mom stowed away and got us kicked off the cruise ship. 409 00:18:44,278 --> 00:18:47,913 Ohh. I was wondering why I had such a nice weekend. 410 00:18:47,948 --> 00:18:49,748 Hey, any chance you wanna help me clean up this wedding 411 00:18:49,784 --> 00:18:52,083 I was trying' to throw for a girl I don't know? 412 00:18:52,119 --> 00:18:54,186 Wait. This isn't for me? 413 00:18:54,221 --> 00:18:57,356 Uhh, no, and I don't know if anyone's ever told you this, 414 00:18:57,391 --> 00:18:59,758 but you can be a tad self-centered. 415 00:19:03,351 --> 00:19:05,318 [elevator dings] 416 00:19:05,353 --> 00:19:06,919 There you are! 417 00:19:06,954 --> 00:19:09,722 - Hey, Mom. - I've been calling you for hours! 418 00:19:09,757 --> 00:19:10,823 Are you okay? 419 00:19:10,858 --> 00:19:13,459 I don't know. Riley and I had a really big fight. 420 00:19:13,495 --> 00:19:17,029 Oh, honey, well, why don't we just go inside and talk about it? 421 00:19:23,638 --> 00:19:25,805 What is all this? 422 00:19:25,840 --> 00:19:27,106 It's our wedding. 423 00:19:29,411 --> 00:19:32,712 I've been putting this off for all of the wrong reasons 424 00:19:32,747 --> 00:19:36,682 when I should have been focused on the one right reason... 425 00:19:36,718 --> 00:19:39,985 that I wanna spend the rest of my life with you. 426 00:19:40,021 --> 00:19:43,289 [sniffs] So what do you say? 427 00:19:43,324 --> 00:19:44,857 Will you marry me? 428 00:19:46,528 --> 00:19:47,627 You sure? 429 00:19:47,662 --> 00:19:49,895 I've never been more sure about anything. 430 00:19:57,638 --> 00:19:59,071 Shall we? 431 00:20:07,948 --> 00:20:12,216 Dearly beloved, we are gathered here today 432 00:20:12,252 --> 00:20:16,054 to celebrate the marriage of Danny and Riley. 433 00:20:20,253 --> 00:20:23,056 I'm sorry for getting' you into that whole mess with Annabelle. 434 00:20:23,097 --> 00:20:25,575 It's okay. I'm going' for drinks with Carlos next week. 435 00:20:25,610 --> 00:20:27,800 He's gonna teach me how to box. 436 00:20:27,835 --> 00:20:29,267 At least that's what I hope he's doing. 437 00:20:29,303 --> 00:20:31,469 He kept saying, "I can't wait to get you in the ring." 438 00:20:32,373 --> 00:20:34,540 Well, good luck with that. 439 00:20:34,575 --> 00:20:35,574 I'm off. 440 00:20:35,610 --> 00:20:36,975 Hey, you end up getting' a date with Vikki? 441 00:20:37,011 --> 00:20:39,344 Oh, no. New York is full of weddings, 442 00:20:39,380 --> 00:20:41,146 and weddings are full of bridesmaids. 443 00:20:41,181 --> 00:20:43,515 The math is on my side. 444 00:20:43,550 --> 00:20:45,183 It's only a matter of time. 445 00:20:46,075 --> 00:20:48,163 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 446 00:20:48,213 --> 00:20:52,763 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.