All language subtitles for Baby Daddy s06e05 When Freezes Over.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,328 --> 00:00:02,562 (men chanting) Go! Go! Go! Go! Go! Go! 2 00:00:02,597 --> 00:00:04,331 Go! Go! Go! Go! 3 00:00:04,365 --> 00:00:06,266 All: Aww. 4 00:00:06,300 --> 00:00:08,902 You guys! You shouldn't have. 5 00:00:08,936 --> 00:00:10,904 This is so cute! (laughs) 6 00:00:10,938 --> 00:00:12,906 Oh, wait, there's something else. 7 00:00:14,308 --> 00:00:16,109 All: Aww. 8 00:00:16,144 --> 00:00:19,413 It's a "My First Helmet." 9 00:00:19,447 --> 00:00:21,248 (Russian accent) Here, open mine next! 10 00:00:24,219 --> 00:00:25,519 It's teething puck. 11 00:00:25,553 --> 00:00:27,454 Builds strong teeth 12 00:00:27,488 --> 00:00:29,590 to be knocked out later when baby go pro. 13 00:00:29,624 --> 00:00:30,370 (men laugh) 14 00:00:30,396 --> 00:00:32,893 Riley: Knock, knock, girls on the floor. 15 00:00:32,927 --> 00:00:34,862 (men huff and grumble) 16 00:00:36,431 --> 00:00:38,148 - Hi. - Hey, there's my baby mama, 17 00:00:38,248 --> 00:00:40,185 my pregnant gal pal, 18 00:00:40,285 --> 00:00:42,687 my beautiful baby lady. 19 00:00:42,721 --> 00:00:45,556 Oh, you're terrible at whatever you're trying to do. 20 00:00:46,592 --> 00:00:48,092 Well, I'd like to call you my wife. 21 00:00:48,127 --> 00:00:50,346 Well, I'd like to eat sushi and drink booze, 22 00:00:50,446 --> 00:00:52,396 but if I have to wait until after the baby, so do you. 23 00:00:52,496 --> 00:00:54,530 Got it. So you two spending the day together? 24 00:00:54,565 --> 00:00:57,667 Yup, we sure are. Part of my mommy boot camp. 25 00:00:57,701 --> 00:01:00,503 I'm spending as much spare time as possible with Emma 26 00:01:00,537 --> 00:01:02,839 to get practice for taking care of our baby. 27 00:01:02,873 --> 00:01:05,241 That's great, hon, but do you really think 28 00:01:05,275 --> 00:01:07,110 bringing her to a room full of half-naked men 29 00:01:07,144 --> 00:01:08,978 is a good idea? 30 00:01:10,314 --> 00:01:11,881 That's my first lesson. 31 00:01:11,915 --> 00:01:14,083 See? This is why I'm practicing. 32 00:01:14,118 --> 00:01:16,452 (theme music plays) 33 00:01:16,487 --> 00:01:19,555 It's amazing how the unexpected 34 00:01:19,590 --> 00:01:22,558 Can take your life and change directions 35 00:01:22,583 --> 00:01:26,126 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 36 00:01:26,263 --> 00:01:28,198 Thank you, man. Hey, Ben! 37 00:01:28,298 --> 00:01:29,832 I'm taking money from your wallet 38 00:01:29,866 --> 00:01:31,667 because you owe me for every pizza 39 00:01:31,701 --> 00:01:33,235 we've ever ordered... 40 00:01:33,270 --> 00:01:34,570 ever. 41 00:01:37,274 --> 00:01:38,974 Well, excuse me. 42 00:01:39,009 --> 00:01:40,309 What do we have here? 43 00:01:40,343 --> 00:01:43,145 - Nothing. - This is Elle, isn't it? 44 00:01:43,179 --> 00:01:45,147 - No! - Dude, I cannot believe 45 00:01:45,181 --> 00:01:47,182 you are still carrying around a picture of a girl 46 00:01:47,217 --> 00:01:48,803 - you don't even know. - So? 47 00:01:48,903 --> 00:01:50,703 You carry around all those fortune cookie fortunes 48 00:01:50,738 --> 00:01:51,804 in your wallet. 49 00:01:52,773 --> 00:01:54,974 Sometimes I go through your wallet. 50 00:01:55,009 --> 00:01:56,776 I know it's weird, man. 51 00:01:56,810 --> 00:01:58,144 I just like to look at her picture 52 00:01:58,179 --> 00:02:00,213 - and think, "What if?" - Look, man. 53 00:02:00,247 --> 00:02:02,315 I understand what-ifs. Right? 54 00:02:02,349 --> 00:02:04,584 What if Ben paid his rent on time? 55 00:02:04,618 --> 00:02:06,786 What if Ben stopped drinking all my beers? 56 00:02:06,820 --> 00:02:09,122 Do you notice a central theme to my what-ifs? 57 00:02:09,156 --> 00:02:13,760 No! I mean, what if she's looking for me too? 58 00:02:13,794 --> 00:02:16,896 Look, I'm sorry, dude, but you're never gonna find her. 59 00:02:16,931 --> 00:02:19,299 Yeah, you're probably right. 60 00:02:20,401 --> 00:02:21,735 I just wish you weren't. 61 00:02:23,237 --> 00:02:25,472 I really liked that apartment, 62 00:02:25,506 --> 00:02:28,546 except for the bathroom and the kitchen, 63 00:02:28,646 --> 00:02:30,714 and the bedroom was really small. 64 00:02:30,748 --> 00:02:32,215 Okay, I didn't like it. 65 00:02:33,184 --> 00:02:34,451 I'm really sorry. 66 00:02:34,485 --> 00:02:36,586 You know, Elizabeth, I like you. 67 00:02:36,621 --> 00:02:38,521 I like you too, but the only person 68 00:02:38,556 --> 00:02:40,257 who calls me Elizabeth is my mom. 69 00:02:40,291 --> 00:02:41,558 No, problem. How about I call you Liz? 70 00:02:41,592 --> 00:02:43,493 - I wish you wouldn't. - Like I was saying, Liz, 71 00:02:43,527 --> 00:02:45,462 I like you. 72 00:02:45,496 --> 00:02:47,797 You know, you're just... you're so together. 73 00:02:47,832 --> 00:02:49,799 Maybe I can set you up with my son. 74 00:02:49,834 --> 00:02:51,601 Oh! No! Damn it! 75 00:02:51,636 --> 00:02:53,903 He just knocked up the love of his life, 76 00:02:53,938 --> 00:02:56,206 so I guess technically he's off the market. 77 00:02:56,240 --> 00:02:59,142 Although, never say never until the baby comes out 78 00:02:59,176 --> 00:03:00,744 looking like him. Am I right? Huh? 79 00:03:00,778 --> 00:03:02,746 Liz? Liz? (laughs) 80 00:03:02,780 --> 00:03:05,782 I'm fine. I kind of have a guy. 81 00:03:05,816 --> 00:03:08,032 - Oh. - Well, I don't really know him yet, 82 00:03:08,132 --> 00:03:09,833 but I know that he's the one. 83 00:03:09,867 --> 00:03:11,602 I just have to find him again. 84 00:03:11,636 --> 00:03:14,805 God, you sound like my stupid son Ben. 85 00:03:14,839 --> 00:03:17,075 Oh my God, I forgot. I have a stupid son Ben. 86 00:03:18,199 --> 00:03:20,066 How about I set you up with him? 87 00:03:20,100 --> 00:03:21,868 You're not really selling him that well. 88 00:03:21,902 --> 00:03:24,737 Honey, when I see two people out there looking for love, 89 00:03:24,772 --> 00:03:27,440 who are too pathetic to find it on their own, 90 00:03:27,475 --> 00:03:29,709 I just can't help but put them together. 91 00:03:29,743 --> 00:03:32,779 It's settled. I am setting you up. 92 00:03:32,813 --> 00:03:34,765 Just another bonus of being my client. 93 00:03:34,865 --> 00:03:36,166 Wait, what was the first bonus? 94 00:03:36,200 --> 00:03:38,068 Ohh! Shh. Don't over think it, Liz. 95 00:03:40,371 --> 00:03:41,624 Girl on computer: Thank you, Mr. Squirrel. 96 00:03:41,724 --> 00:03:44,225 You've helped Princess Victoria save the day. 97 00:03:44,260 --> 00:03:46,502 So does this Princess Victoria chick 98 00:03:46,602 --> 00:03:48,136 have an actual job? 99 00:03:48,170 --> 00:03:49,571 I mean, what does she do all day? 100 00:03:49,605 --> 00:03:53,908 Um, she saves woodland creatures with pixie glitter, 101 00:03:53,943 --> 00:03:56,306 and she also happens to be an excellent speller. 102 00:03:56,406 --> 00:03:58,040 What do you contribute to society? 103 00:03:58,075 --> 00:04:01,110 Whoa, back off, fan boy. 104 00:04:01,144 --> 00:04:03,179 I mean, I get why Emma likes the show, 105 00:04:03,213 --> 00:04:04,413 but what's your deal? 106 00:04:04,448 --> 00:04:06,148 Princess Victoria: B-U-N-N-Y, 107 00:04:06,183 --> 00:04:08,084 bunny. 108 00:04:08,118 --> 00:04:11,087 She likes the bunny, and I like the honey. 109 00:04:12,523 --> 00:04:14,023 Hi, babe, look. 110 00:04:14,058 --> 00:04:16,092 Emma and I are watching her favorite show together, 111 00:04:16,126 --> 00:04:17,961 Princess Victoria. 112 00:04:17,995 --> 00:04:20,697 Tucker's just a creepy fan. 113 00:04:20,731 --> 00:04:23,060 I seriously can't get away from that woman. 114 00:04:23,160 --> 00:04:25,428 She's invading Madison Square Garden this weekend... 115 00:04:25,462 --> 00:04:28,030 some big ice show for charity 116 00:04:28,065 --> 00:04:29,799 that all the Rangers have to take part in. 117 00:04:29,833 --> 00:04:32,535 Oh, as a good mother-to-be, I should take Emma. 118 00:04:32,569 --> 00:04:34,570 It sounds heinous, but I'm in. 119 00:04:34,604 --> 00:04:37,076 Ah, no. No, no, no. I... I will take Emma, 120 00:04:37,176 --> 00:04:39,811 because we have a very special bond 121 00:04:39,846 --> 00:04:41,714 with Princess Victoria that nobody can break. 122 00:04:41,814 --> 00:04:43,118 Dude, if you like her that much, 123 00:04:43,218 --> 00:04:44,751 I can probably get you in the show. 124 00:04:44,786 --> 00:04:47,054 (laughs) Sorry, kid, you're on your own. 125 00:04:47,088 --> 00:04:49,021 Half my teammates have already dropped out. 126 00:04:49,121 --> 00:04:51,523 Trust me, put on a helmet, no one will care. 127 00:04:51,557 --> 00:04:54,626 Ha ha! And it looks like this fairy tale 128 00:04:54,660 --> 00:04:57,662 is gonna end with me getting some fairy tail. 129 00:05:02,368 --> 00:05:04,369 (cheers) 130 00:05:06,005 --> 00:05:07,973 So, Benji, I was thinking. 131 00:05:08,007 --> 00:05:09,374 - No. - (Scoffs) 132 00:05:09,408 --> 00:05:11,743 But I want to set you up with my new client. 133 00:05:11,777 --> 00:05:14,012 Ooh, someone my mom likes? 134 00:05:14,046 --> 00:05:15,647 And we're back to no. 135 00:05:15,681 --> 00:05:18,283 - She's nice. - Which is code for ugly. 136 00:05:18,317 --> 00:05:21,253 - She's smart. - Which is code for super ugly. 137 00:05:21,287 --> 00:05:24,987 Ben, you know I don't like you very much... 138 00:05:25,843 --> 00:05:27,710 but, you know, I just can't stand by 139 00:05:27,745 --> 00:05:29,512 and watch you throw your life away 140 00:05:29,547 --> 00:05:32,115 over some mystery woman that you haven't even met 141 00:05:32,149 --> 00:05:34,350 when my mom-tuition is telling me 142 00:05:34,385 --> 00:05:36,920 that this girl is perfect for you. 143 00:05:36,954 --> 00:05:39,956 Well, I don't know about perfect, but I try. 144 00:05:39,990 --> 00:05:42,692 Sam. Oh my god, hi. 145 00:05:42,726 --> 00:05:45,128 Wow, Sam, I never thought I'd see you again. 146 00:05:45,162 --> 00:05:46,596 Mom, look, it's Sam. 147 00:05:46,630 --> 00:05:48,331 Aww, hey, Sam. 148 00:05:48,365 --> 00:05:50,680 Sorry, I don't have any more kids for you to sleep with. 149 00:05:52,403 --> 00:05:54,805 I didn't want to bother you, but I found this hat 150 00:05:54,839 --> 00:05:57,574 in my apartment and I thought it might be yours. 151 00:05:57,608 --> 00:06:00,043 Hmm, nope, not mine. Sorry. 152 00:06:00,078 --> 00:06:02,712 Oh, okay, are you sure? 153 00:06:02,747 --> 00:06:04,714 Oh good God, Ben, 154 00:06:04,749 --> 00:06:07,581 if you were any slower, we could cut in line at amusement parks. 155 00:06:07,852 --> 00:06:10,220 This is just some lame excuse to see you. 156 00:06:10,255 --> 00:06:13,657 - Is that true? - Well, it's not not true. 157 00:06:13,692 --> 00:06:15,819 Well, you know what, Sam? You're too late 158 00:06:15,919 --> 00:06:18,187 because he is about to start dating this hottie. 159 00:06:18,222 --> 00:06:19,597 Mom! Those are your boobs! 160 00:06:19,697 --> 00:06:22,633 Oh, I'm sorry, that was for Brad. 161 00:06:23,568 --> 00:06:25,435 Are you really here just to see me? 162 00:06:25,470 --> 00:06:27,437 I missed you. 163 00:06:27,472 --> 00:06:29,305 I keep feeling like I made a mistake, 164 00:06:29,405 --> 00:06:31,707 and I was kind of hoping for another chance. 165 00:06:33,443 --> 00:06:33,990 Ben? 166 00:06:34,016 --> 00:06:36,178 Sorry, I'm just not used to women coming back 167 00:06:36,212 --> 00:06:37,913 without me doing a lot of begging. 168 00:06:37,947 --> 00:06:42,050 So what about all the stuff you said about us and about Emma? 169 00:06:42,085 --> 00:06:44,786 I know, I'm sorry. It was just too much too soon, 170 00:06:44,821 --> 00:06:46,245 and I kind of panicked, 171 00:06:46,345 --> 00:06:48,613 but it sounds like you might be seeing someone right now. 172 00:06:48,648 --> 00:06:50,415 No, no, no, I'm totally single. 173 00:06:50,450 --> 00:06:52,417 No, he's not. He's dating this. 174 00:06:52,452 --> 00:06:53,852 (shrieks) 175 00:06:54,821 --> 00:06:57,589 Oh, god, I'm sorry. That's Brad. 176 00:06:57,623 --> 00:06:59,758 We took pictures of every body part 177 00:06:59,792 --> 00:07:01,193 before he went away to prison. 178 00:07:01,227 --> 00:07:03,261 This one's my favorite. 179 00:07:03,296 --> 00:07:06,531 Waa. Yeah. (giggles) 180 00:07:08,301 --> 00:07:09,568 Man, I hope I get to be the prince. 181 00:07:09,602 --> 00:07:10,869 Do you think I'll get to be the prince? 182 00:07:10,904 --> 00:07:13,305 Because, you know, princesses only date princes, right? 183 00:07:13,339 --> 00:07:15,774 It's a royal decree from King Possum. 184 00:07:15,809 --> 00:07:18,210 All right, calm down. 185 00:07:18,244 --> 00:07:19,812 No one else wants to be the prince. 186 00:07:19,846 --> 00:07:21,380 I want to be prince. 187 00:07:21,414 --> 00:07:23,115 I love Princess Victoria. 188 00:07:23,149 --> 00:07:25,084 Her show is how I learn English. 189 00:07:25,118 --> 00:07:27,949 And if you wish for something, it will be so. 190 00:07:29,425 --> 00:07:31,359 Plus, she is total smoke show. 191 00:07:32,561 --> 00:07:34,629 Okay, boys, let's finish up this casting. 192 00:07:34,663 --> 00:07:36,384 My mood elevators are on their way down. 193 00:07:36,465 --> 00:07:38,533 Hi, hi. I was a theater major, 194 00:07:38,567 --> 00:07:41,002 and I am all about the integrity of the show. 195 00:07:41,037 --> 00:07:42,871 Right, I was hoping I could be the prince. 196 00:07:42,905 --> 00:07:45,874 And I was hoping to have a conversation like this with Dustin Hoffman, 197 00:07:45,908 --> 00:07:49,142 so we're both disappointed. You can be the little spoon. 198 00:07:49,412 --> 00:07:51,038 (laughing) 199 00:07:51,138 --> 00:07:53,406 Little spoon... Okay, now me. 200 00:07:53,440 --> 00:07:55,875 - I be prince, yes? - You be prince, no. 201 00:07:55,910 --> 00:07:58,144 - You be tree. - (Tucker laughs) 202 00:07:58,178 --> 00:08:01,047 You, tall, dark and vacant-behind the eyes, 203 00:08:01,081 --> 00:08:03,063 - let's go with... - Please don't say it. 204 00:08:03,163 --> 00:08:05,631 ...the prince, and I think we're done. 205 00:08:07,133 --> 00:08:08,901 Come on, Danny, you have to trade with me. 206 00:08:08,935 --> 00:08:10,769 - You don't even want to do this. - But I'm your teammate, 207 00:08:10,804 --> 00:08:13,072 and you already have happy ever after. 208 00:08:13,106 --> 00:08:14,406 I want happy 209 00:08:14,441 --> 00:08:16,208 with girl even hotter than yours. 210 00:08:16,243 --> 00:08:18,611 Hey, did you just call my girlfriend ugly? 211 00:08:18,645 --> 00:08:20,145 No, no, not ugly. 212 00:08:20,180 --> 00:08:22,147 Maybe a little bit round. 213 00:08:22,182 --> 00:08:25,918 She's pregnant! Here. 214 00:08:25,952 --> 00:08:27,545 I'm the prince! I'm the prince! 215 00:08:27,645 --> 00:08:29,412 I love you, Danny. 216 00:08:29,447 --> 00:08:30,814 Um, um, thank you, bro. 217 00:08:30,848 --> 00:08:32,849 Um, uh, yeah, we cool. I'm gonna see you. 218 00:08:34,452 --> 00:08:36,253 You will regret this day. 219 00:08:38,456 --> 00:08:40,657 Now, with any luck, this production of Princess Victoria 220 00:08:40,692 --> 00:08:42,893 and the Little Spoon won't suck as hard as the last one. 221 00:08:42,927 --> 00:08:45,162 Now, where's the Little Spoon, the star of our show? 222 00:08:50,202 --> 00:08:52,770 Wow, so much for taking things slow. 223 00:08:52,804 --> 00:08:55,039 Hey, we made it out of the elevator, didn't we? 224 00:08:55,073 --> 00:08:57,241 I just hope our clothes are still in there. 225 00:09:02,580 --> 00:09:04,030 This place is for rent? 226 00:09:04,130 --> 00:09:05,931 Does the person living here know that? 227 00:09:05,965 --> 00:09:08,400 Yeah, it's my son's place. 228 00:09:08,435 --> 00:09:11,170 Oh, wow, we're doing this now? 229 00:09:11,204 --> 00:09:12,938 I would have worn a different top. 230 00:09:12,972 --> 00:09:14,840 Well, lucky for you, my son's a guy, 231 00:09:14,874 --> 00:09:16,200 and they don't care what you wear, 232 00:09:16,300 --> 00:09:18,361 as long as you got what they need underneath. 233 00:09:18,461 --> 00:09:20,629 All right, okay, you sit here. I'm gonna go check his room. 234 00:09:24,870 --> 00:09:26,337 - Mom! - Ben! 235 00:09:26,371 --> 00:09:27,672 - Mrs. Wheeler! - Sam! 236 00:09:27,706 --> 00:09:29,073 Mom! 237 00:09:29,107 --> 00:09:31,209 You know what, just saying each other's names out loud 238 00:09:31,243 --> 00:09:32,712 does not make this any more comfortable. 239 00:09:34,689 --> 00:09:36,690 - Mom, get out! - Oh, please. 240 00:09:36,724 --> 00:09:38,858 There's nothing I haven't seen before. 241 00:09:38,893 --> 00:09:40,427 And that's my cue to leave. 242 00:09:40,461 --> 00:09:43,663 No, you can't go. Ben's future wife is out there. 243 00:09:43,698 --> 00:09:45,131 I thought you said you were single! 244 00:09:45,166 --> 00:09:46,548 I'm trying not to be right now. 245 00:09:46,648 --> 00:09:48,115 Ooh, perfect, get your pants on. 246 00:09:48,150 --> 00:09:50,017 With Sam. I'm trying not to be single with Sam. 247 00:09:50,051 --> 00:09:51,685 This would be incredibly sweet right now 248 00:09:51,720 --> 00:09:53,667 if I wasn't naked in front of you mom! 249 00:09:55,891 --> 00:09:59,160 - You. - Yes, it's me. 250 00:09:59,194 --> 00:10:02,797 - And you're you. - Hey, you, 251 00:10:02,831 --> 00:10:04,565 person I've never seen before. 252 00:10:04,599 --> 00:10:06,142 - Who are you exactly? - Sorry. 253 00:10:06,242 --> 00:10:07,776 I'm just here with my realtor. 254 00:10:07,810 --> 00:10:09,711 At least I think she's a realtor. 255 00:10:09,746 --> 00:10:11,446 She's stolen something 256 00:10:11,481 --> 00:10:13,248 from every open house we've been to. 257 00:10:14,584 --> 00:10:16,451 Bonnie Wheeler? Yeah. 258 00:10:16,486 --> 00:10:17,536 I'll go get her for you. 259 00:10:17,636 --> 00:10:19,203 Here, will you watch my niece for me? 260 00:10:19,238 --> 00:10:20,972 - Hey. - Thank you. 261 00:10:21,006 --> 00:10:21,808 Don't screw up. 262 00:10:21,908 --> 00:10:23,609 I'm practicing to be a good mom. 263 00:10:25,345 --> 00:10:26,779 Hey, Mrs. Wheel... whoa, whoa, whoa. 264 00:10:26,813 --> 00:10:28,915 Sam? Seriously, Ben? 265 00:10:28,949 --> 00:10:30,824 I know, right? It's like there's no 266 00:10:30,850 --> 00:10:32,752 one else in the world to sleep with, 267 00:10:32,786 --> 00:10:35,521 except there is and she's sitting out there on that couch. 268 00:10:35,556 --> 00:10:37,089 Oh, is that girl here for Ben? 269 00:10:37,124 --> 00:10:38,991 - She seems really sweet. - I know, right? 270 00:10:39,026 --> 00:10:40,500 See, I knew she was ugly. 271 00:10:40,594 --> 00:10:42,625 Now, I'm definitely not going out there. 272 00:10:42,725 --> 00:10:43,990 Uh, you were going to otherwise? 273 00:10:44,090 --> 00:10:46,291 No, no. Where's Emma? 274 00:10:46,326 --> 00:10:48,360 She's in the living room with your mom's client. 275 00:10:48,394 --> 00:10:49,463 In other words, you left my daughter 276 00:10:49,563 --> 00:10:50,997 with a complete stranger? 277 00:10:51,031 --> 00:10:53,354 No, I would never do that. 278 00:10:53,454 --> 00:10:54,954 I got to go check on something really quick. 279 00:10:58,059 --> 00:10:59,826 (sighs) 280 00:10:59,860 --> 00:11:02,896 - Is this a new duvet? - Get out! 281 00:11:05,909 --> 00:11:07,662 You know what? He's not here. 282 00:11:07,762 --> 00:11:09,930 - Let's go. - But I heard yelling. 283 00:11:09,964 --> 00:11:11,999 Wow, aren't you a nosy little thing, huh? 284 00:11:12,033 --> 00:11:14,301 Let's go, let's go, let's go. Let's go, let's go. 285 00:11:19,412 --> 00:11:23,182 Have you read this? The princess ends up with the spoon. 286 00:11:23,216 --> 00:11:24,699 What kind of fairy tale from hell 287 00:11:24,799 --> 00:11:26,533 does the handsome prince get passed up 288 00:11:26,568 --> 00:11:27,935 for cheap cutlery? 289 00:11:27,969 --> 00:11:30,671 Dude, I got to get that spoon costume back from you. 290 00:11:30,705 --> 00:11:32,048 Oh, yeah, about that, 291 00:11:32,148 --> 00:11:33,982 I kind of already switched with someone. 292 00:11:35,018 --> 00:11:38,053 Thanks to teammate who does not get context clues 293 00:11:38,088 --> 00:11:40,556 even in very obvious show title, 294 00:11:40,590 --> 00:11:44,326 I skate into sunrise with Princess Victoria. 295 00:11:47,831 --> 00:11:49,601 I'm not sure what that meant, 296 00:11:49,701 --> 00:11:51,768 but I do not think he was thanking me. 297 00:11:52,238 --> 00:11:53,649 No, he was not. 298 00:11:53,749 --> 00:11:55,450 He was mocking you. 299 00:11:55,484 --> 00:11:57,886 Not quite sure what that means either, 300 00:11:57,920 --> 00:12:00,956 but he is so going down. 301 00:12:02,742 --> 00:12:05,010 So when I said I'd get a drink with your son sometime, 302 00:12:05,044 --> 00:12:06,845 I didn't mean 9:00 A.M. 303 00:12:06,879 --> 00:12:08,613 Hey, it's noon somewhere. 304 00:12:08,648 --> 00:12:10,782 - You mean five o'clock? - No, why? 305 00:12:13,352 --> 00:12:15,320 Oh, hey, you know what? 306 00:12:15,354 --> 00:12:16,822 Why don't you sit here, 307 00:12:16,856 --> 00:12:18,657 and I'll make sure that he's decent? 308 00:12:18,691 --> 00:12:20,616 And maybe fluff your hair up a little? 309 00:12:20,716 --> 00:12:22,650 You know, some effort wouldn't kill you. 310 00:12:25,654 --> 00:12:28,147 - Seriously? - What is the matter with you? 311 00:12:28,247 --> 00:12:29,648 Stop mom-blocking me. 312 00:12:29,682 --> 00:12:32,817 Well, I am sorry, but you have a paying customer outside 313 00:12:32,852 --> 00:12:34,653 who's very thirsty. 314 00:12:34,687 --> 00:12:37,289 Any chance this paying customer is really just you? 315 00:12:37,323 --> 00:12:39,157 Grab a bottle and get out! 316 00:12:39,191 --> 00:12:42,727 Benjamin, can I speak to you for a moment in private? 317 00:12:44,130 --> 00:12:46,776 Okay, look, I got Liz outside, 318 00:12:46,876 --> 00:12:48,744 and she is perfect for you. 319 00:12:48,778 --> 00:12:50,712 She loves kids, she loves me, 320 00:12:50,747 --> 00:12:52,647 and she didn't sleep with your brother. 321 00:12:52,682 --> 00:12:54,416 I can still hear you. 322 00:12:54,450 --> 00:12:56,702 Well, I told you. I'm seeing Sam. 323 00:12:56,802 --> 00:12:57,866 This is what I'm doing now. 324 00:12:57,966 --> 00:13:01,001 Fine, but do you have anyone lined up for this afternoon? 325 00:13:01,036 --> 00:13:02,470 Because I could bring her back then. 326 00:13:02,504 --> 00:13:04,505 Again, can still hear you. 327 00:13:05,474 --> 00:13:06,604 Mom, I'm busy all day here, 328 00:13:06,704 --> 00:13:08,205 and then I'm going to Danny's stupid ice show 329 00:13:08,239 --> 00:13:10,741 with Emma and Riley tonight. Come here. 330 00:13:10,775 --> 00:13:14,344 Look, everyone's been telling me I'm wasting my time chasing Elle 331 00:13:14,379 --> 00:13:16,046 and I should get off of her and on someone else. 332 00:13:16,081 --> 00:13:17,948 Well, I'm on someone else. 333 00:13:17,982 --> 00:13:19,378 I want to make a go at this with Sam. 334 00:13:19,478 --> 00:13:20,745 I think she's really changed. 335 00:13:20,779 --> 00:13:23,714 Look, honey, you don't need somebody who's changing for you. 336 00:13:23,749 --> 00:13:25,883 You need somebody who starts out right for you. 337 00:13:25,917 --> 00:13:28,252 And, look, I don't know what it is about Liz, 338 00:13:28,286 --> 00:13:31,614 but I am telling you there is something very special about her. 339 00:13:31,757 --> 00:13:34,957 Oh, and by the way, women don't change. 340 00:13:35,057 --> 00:13:37,892 We just spend all of our lives trying to change you... 341 00:13:39,495 --> 00:13:41,096 and then we die. 342 00:13:45,568 --> 00:13:49,204 You know, I really enjoyed spending time with you and Emma yesterday. 343 00:13:49,238 --> 00:13:51,423 Any chance I could tag along with you guys to the ice show? 344 00:13:51,523 --> 00:13:52,957 We'd love to have you. 345 00:13:52,992 --> 00:13:54,137 I mean, I have to ask Emma first, 346 00:13:54,237 --> 00:13:56,171 but she pretty much does whatever I tell her. 347 00:13:56,206 --> 00:13:57,317 It's awesome. 348 00:13:58,141 --> 00:14:00,442 I'm shocked. He wasn't here too. 349 00:14:00,477 --> 00:14:03,412 But good news, I found you an apartment 350 00:14:03,446 --> 00:14:06,181 and this one has an ice rink in it. 351 00:14:09,439 --> 00:14:11,273 Riley. 352 00:14:14,344 --> 00:14:17,246 I'm pregnant! I deserve two! 353 00:14:18,149 --> 00:14:19,849 She screams that at least once a day. 354 00:14:19,884 --> 00:14:21,417 You'll get used to it. 355 00:14:21,452 --> 00:14:23,720 All right, coming through. 356 00:14:23,754 --> 00:14:25,455 You want ass or crotch? 357 00:14:25,489 --> 00:14:27,724 Too late. Ass it is. 358 00:14:29,293 --> 00:14:31,783 Oh, crap! Crap! Um, you know what? Wrong row, Liz. 359 00:14:31,883 --> 00:14:34,352 Let's just go. Move it, move it, move it. 360 00:14:34,386 --> 00:14:37,822 Princess Victoria and the Little Spoon. 361 00:14:37,856 --> 00:14:39,957 Oh, this is gonna be so much fun. 362 00:14:39,992 --> 00:14:41,869 Hey, if Daddy closes his eyes, 363 00:14:41,969 --> 00:14:43,603 he's just listening to the music, okay? 364 00:14:45,939 --> 00:14:47,051 (director claps) 365 00:14:47,151 --> 00:14:50,420 Okay, I need my cutlery out on the ice right now. 366 00:14:50,454 --> 00:14:53,289 Let's go, let's go, let's go. 367 00:14:54,692 --> 00:14:57,154 See you on the ice, losers. If you need me, 368 00:14:57,254 --> 00:14:59,388 I'll be in Princess Victoria's room. 369 00:14:59,423 --> 00:15:00,812 Be sure to knock first, 370 00:15:00,912 --> 00:15:03,246 because we will be having the sex. 371 00:15:06,484 --> 00:15:08,919 You know what? That's it. That's it. 372 00:15:08,953 --> 00:15:11,621 I am done playing second fiddle to a spoon. 373 00:15:11,656 --> 00:15:13,924 Okay, what kind of crazy world are we living in 374 00:15:13,958 --> 00:15:15,304 where the prince isn't the star? 375 00:15:15,493 --> 00:15:16,620 And who's ever heard of a show 376 00:15:16,720 --> 00:15:19,021 where the utensils get more ice time than the people? 377 00:15:20,224 --> 00:15:22,859 - Beauty and the Beast. The Nutcracker. - Okay. 378 00:15:22,893 --> 00:15:25,061 Shut up, man! I am making a point. 379 00:15:25,096 --> 00:15:27,764 Gentlemen, ice dancers, 380 00:15:27,798 --> 00:15:29,599 warriors, 381 00:15:29,634 --> 00:15:32,936 tonight we skate for children and fun... 382 00:15:34,272 --> 00:15:36,069 but do you know what else we skate for? 383 00:15:36,340 --> 00:15:38,008 Justice! 384 00:15:38,042 --> 00:15:39,943 Has no one looked around 385 00:15:39,977 --> 00:15:41,835 at the insanity that we are facing? 386 00:15:41,935 --> 00:15:46,171 I mean, come on! Here we are chipmunks, townspeople, royalty, 387 00:15:46,206 --> 00:15:49,074 even trees... all living things... 388 00:15:49,108 --> 00:15:51,158 and who does the princess run off with? 389 00:15:51,258 --> 00:15:53,059 An inanimate utensil 390 00:15:53,093 --> 00:15:55,828 that is only useful for breakfast cereal. 391 00:15:55,862 --> 00:15:57,530 - And soup. - And soup! 392 00:15:57,564 --> 00:15:59,765 That is right, Danny, and soup. 393 00:15:59,800 --> 00:16:03,736 My people, as your prince, I ask you, 394 00:16:03,770 --> 00:16:06,520 do we let a flimsy piece of metal 395 00:16:06,620 --> 00:16:08,780 - conquer human beings? - Men: No! No way! 396 00:16:08,880 --> 00:16:10,854 Are we gonna be forked over by a spoon? 397 00:16:10,880 --> 00:16:11,348 No! 398 00:16:11,382 --> 00:16:14,084 I say enough is enough! 399 00:16:14,119 --> 00:16:16,487 Death to spoon-Princess love! 400 00:16:16,521 --> 00:16:19,857 - To the ice! - All: Yeah! 401 00:16:19,891 --> 00:16:22,926 (men cheer) 402 00:16:25,330 --> 00:16:26,318 What's wrong? What's wrong? 403 00:16:26,418 --> 00:16:27,985 Why did you text me 9-1-1? 404 00:16:28,020 --> 00:16:29,803 You stopped for food? 405 00:16:30,055 --> 00:16:33,157 Well, I'm pregnant. I deserve two. 406 00:16:33,192 --> 00:16:35,827 Okay, listen, look, I need your help. 407 00:16:35,861 --> 00:16:37,065 You need to get rid of Sam 408 00:16:37,165 --> 00:16:39,200 so I can set Ben up with my client Liz. 409 00:16:39,234 --> 00:16:41,302 Seriously, you're still on that? 410 00:16:41,336 --> 00:16:43,237 Ben and Sam seem happy together. 411 00:16:43,271 --> 00:16:44,645 I don't want to ruin a good thing. 412 00:16:44,706 --> 00:16:46,240 Plus, I really like her now. 413 00:16:46,275 --> 00:16:48,643 Hey, remember when Sam slept with Danny in high school? 414 00:16:48,677 --> 00:16:50,278 I'm in. What do you need me to do? 415 00:16:53,081 --> 00:16:55,483 Oh, this is it, Emma. 416 00:16:55,517 --> 00:16:56,951 Oh, look, there's Princess Victoria. 417 00:16:56,985 --> 00:16:59,254 She's heading to the castle. 418 00:16:59,354 --> 00:17:00,551 Oh, and there's the little spoon 419 00:17:00,651 --> 00:17:02,385 and all the other magic utensils. 420 00:17:02,420 --> 00:17:04,921 You're witnessing the hardest part of parenting, 421 00:17:04,956 --> 00:17:07,157 - faking enthusiasm. - (Mouths) 422 00:17:07,191 --> 00:17:10,427 Oh, oh, and there's the woodland creatures, 423 00:17:10,461 --> 00:17:11,861 and the people, 424 00:17:11,896 --> 00:17:14,522 and the prince who looks a lot like Tucker. 425 00:17:18,069 --> 00:17:20,404 Tucker: I'm coming for you, Victoria! 426 00:17:21,973 --> 00:17:23,807 What is happening? 427 00:17:30,815 --> 00:17:32,416 It's her. 428 00:17:32,450 --> 00:17:34,151 Oh my god, is it? 429 00:17:34,185 --> 00:17:35,583 Yeah, it is. 430 00:17:35,683 --> 00:17:38,719 It really is her. Looks like she's sitting on the other side. 431 00:17:38,753 --> 00:17:40,520 I should go. Should I go? I got to go! 432 00:17:40,555 --> 00:17:42,623 Excuse me? What are you doing? 433 00:17:42,657 --> 00:17:44,269 This is gonna sound completely insane, 434 00:17:44,369 --> 00:17:46,237 but I've been trying to find that girl for months. 435 00:17:46,271 --> 00:17:47,991 Okay, you found her, now sit down. 436 00:17:48,007 --> 00:17:50,275 No, no, no, I just need like two seconds to go meet her. 437 00:17:50,309 --> 00:17:52,310 Well, ten minutes tops. 438 00:17:52,344 --> 00:17:55,547 So you want to leave me to meet some other girl? 439 00:17:55,581 --> 00:17:57,283 She isn't just a girl... 440 00:17:57,383 --> 00:17:59,551 a girl I saw three times in one day. 441 00:17:59,585 --> 00:18:01,452 It's like crazy fate. 442 00:18:01,487 --> 00:18:04,355 Well, you're about to see me no times in no days 443 00:18:04,390 --> 00:18:06,224 if you don't just sit down. 444 00:18:07,826 --> 00:18:10,495 No, I can't. I'm sorry. Sam, I got to go. 445 00:18:11,897 --> 00:18:13,476 This might be a bad time, but can you watch Emma 446 00:18:13,576 --> 00:18:15,944 for just two sec... okay. 447 00:18:15,978 --> 00:18:18,446 Elle, it's me! 448 00:18:26,455 --> 00:18:28,923 Did Ben leave you here with Emma? Here, let me take her. 449 00:18:31,327 --> 00:18:32,994 Did you do that on purpose? 450 00:18:33,028 --> 00:18:35,396 Yes, and I feel really bad about it already. 451 00:18:35,431 --> 00:18:38,166 My hormones are all over the place today. 452 00:18:38,200 --> 00:18:39,631 I knew it was a bad idea 453 00:18:39,731 --> 00:18:41,398 the second I walked into that bar. 454 00:18:41,433 --> 00:18:43,300 "Oh, Sam, why don't you bring a hat into the bar 455 00:18:43,335 --> 00:18:45,162 and see if Ben's still interested in you?" 456 00:18:45,237 --> 00:18:46,670 Idiot! 457 00:18:48,874 --> 00:18:49,668 (punching) 458 00:18:50,180 --> 00:18:53,064 Whoa, why can't the TV show be more like this? 459 00:18:53,164 --> 00:18:55,064 This I like. 460 00:18:55,099 --> 00:18:58,435 Oh my gosh, I totally dated that chipmunk. 461 00:19:01,472 --> 00:19:02,807 (breathless) Liz! Liz! 462 00:19:02,907 --> 00:19:04,475 Oh my god, perfect. 463 00:19:04,509 --> 00:19:06,443 Much better seats just opened up. 464 00:19:06,478 --> 00:19:08,812 Hey, Bonnie, a little bad news. 465 00:19:08,847 --> 00:19:12,316 You're fired as both my realtor and my matchmaker. 466 00:19:12,350 --> 00:19:13,740 Oh, I feel so much better. 467 00:19:13,840 --> 00:19:15,240 I've been wanting to say that for two days. 468 00:19:15,275 --> 00:19:18,176 What? What... no! No, not now! 469 00:19:19,246 --> 00:19:20,746 Slut! 470 00:19:20,780 --> 00:19:23,082 God, I don't know why I thought that would work. 471 00:19:23,116 --> 00:19:25,351 Huh, I saw her. I saw Elle. 472 00:19:25,385 --> 00:19:27,052 Who cares about Elle? 473 00:19:27,087 --> 00:19:29,088 Unless you think she needs an apartment, 474 00:19:29,122 --> 00:19:31,023 because I am available. 475 00:19:31,057 --> 00:19:33,592 I care and you would too if you cared about me. 476 00:19:33,627 --> 00:19:35,794 Stop trying to set me up with some random girl. 477 00:19:35,829 --> 00:19:39,131 Yeah, but Liz isn't random. She is perfect for you. 478 00:19:39,166 --> 00:19:41,700 Okay, fine. If you're so sure, then I'll meet her. 479 00:19:41,735 --> 00:19:44,470 Yeah, well, you know, it's too late now. 480 00:19:44,504 --> 00:19:46,789 She got tired of waiting around for you, 481 00:19:46,889 --> 00:19:48,167 and she's moved on. 482 00:19:48,267 --> 00:19:50,368 So congratulations, Benji, 483 00:19:50,403 --> 00:19:51,770 you got dumped before you ever met her. 484 00:19:51,804 --> 00:19:54,239 Pfft! This is on you, buddy. 485 00:20:01,601 --> 00:20:04,904 Emma, I wasn't a very good role model tonight. 486 00:20:05,539 --> 00:20:07,640 Never throw food on anyone, 487 00:20:07,674 --> 00:20:10,143 even if you do have hormones coursing through your body 488 00:20:10,177 --> 00:20:12,979 and residual jealously left over from a very emotional 489 00:20:13,013 --> 00:20:14,881 and acne-filled time of your life. 490 00:20:16,884 --> 00:20:19,218 Whoa, and you are up way too late, 491 00:20:19,253 --> 00:20:21,187 which means I failed again. 492 00:20:21,221 --> 00:20:24,590 - I'm gonna be a terrible mother. - I love you, Riley. 493 00:20:24,625 --> 00:20:27,960 (cries) I'm gonna be the greatest mom that ever lived. 494 00:20:29,530 --> 00:20:31,330 Oh, hey, Tuck. 495 00:20:31,365 --> 00:20:33,466 I'm sorry you didn't get to meet the princess. 496 00:20:33,500 --> 00:20:34,634 Oh, I met her. 497 00:20:34,668 --> 00:20:36,669 Yeah, let's just say the story has a happy ending. 498 00:20:37,604 --> 00:20:40,139 And if that wasn't clear, we did it. 499 00:20:42,197 --> 00:20:45,093 I think we need to find a different show for you start watching. 500 00:20:45,143 --> 00:20:49,693 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.