All language subtitles for Baby Daddy s06e01 To Elle and Back.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,841 --> 00:00:02,201 Danny: Oh, my God! 2 00:00:02,301 --> 00:00:05,202 There he is, and he's huge. 3 00:00:08,340 --> 00:00:09,606 (chuckles) 4 00:00:09,641 --> 00:00:12,142 You gotta admit, that's a big burrito. 5 00:00:15,481 --> 00:00:17,614 Danny, do you remember this morning 6 00:00:17,649 --> 00:00:20,484 when you said I've been "edgy" for the last two months, 7 00:00:20,519 --> 00:00:23,487 and if I don't calm down, I'll never make it through the next 11? 8 00:00:25,424 --> 00:00:27,424 First of all, honey, your math is off. 9 00:00:27,459 --> 00:00:29,520 And second, you're about to see the next level 10 00:00:29,546 --> 00:00:31,361 of edgy if you don't stop messing around. 11 00:00:31,396 --> 00:00:33,363 Because if we get thrown out of here and I lose my doctor, 12 00:00:33,398 --> 00:00:36,566 I will rain down a level of edge on you you never even knew existed. 13 00:00:38,303 --> 00:00:40,604 Doctor Hastings and I have been planning the birth of my first child 14 00:00:40,639 --> 00:00:42,639 since I was a little girl, and she is the only woman 15 00:00:42,674 --> 00:00:43,640 who can deliver this baby. 16 00:00:43,675 --> 00:00:45,542 So if I lose my doctor, I lose my mind. 17 00:00:45,577 --> 00:00:48,411 And if I lose my mind... Well, I think we both know how that goes, Danny. 18 00:00:48,447 --> 00:00:49,546 Don't we? Don't we? 19 00:00:50,616 --> 00:00:52,382 I think so. 20 00:00:52,417 --> 00:00:54,284 - I'll go find the doctor. - Yeah, good idea. 21 00:01:03,362 --> 00:01:05,162 (door opens) 22 00:01:10,169 --> 00:01:12,536 I swallowed a penny when I was six and I wanted to see if it was still there. 23 00:01:14,206 --> 00:01:15,472 Where's the doctor? 24 00:01:15,507 --> 00:01:16,540 Honey, 25 00:01:16,575 --> 00:01:19,442 Dr. Hastings has gone to a better place. 26 00:01:19,478 --> 00:01:22,345 She switched hospitals? She didn't even tell me. 27 00:01:22,381 --> 00:01:24,548 Well, she's dead, so she probably didn't have time to call. 28 00:01:26,451 --> 00:01:27,517 (theme music playing) 29 00:01:27,553 --> 00:01:30,453 It's amazing how the unexpected 30 00:01:30,489 --> 00:01:33,423 Can take your life and change direction 31 00:01:33,448 --> 00:01:37,471 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 32 00:01:37,629 --> 00:01:39,596 I'm just saying, if you're gonna call someone fat, 33 00:01:39,631 --> 00:01:41,531 you've gotta use your inside voice. 34 00:01:45,504 --> 00:01:48,638 "Oh! Oh, come to LA. It's amazing." 35 00:01:48,674 --> 00:01:50,573 "Oh, oh. Oh, LA?" 36 00:01:50,609 --> 00:01:53,610 More like Hell-A! 37 00:01:53,645 --> 00:01:57,681 Oh, look, Uncle Tucker's getting snap, crackle, drunk for breakfast again. 38 00:01:57,716 --> 00:02:01,518 Yeah, well there's no reason to be sober when you've got nowhere to go. 39 00:02:01,553 --> 00:02:02,519 (scoffs) 40 00:02:03,655 --> 00:02:05,522 I've got nowhere to go, man. 41 00:02:06,692 --> 00:02:09,526 You'll find another job, dude. 42 00:02:09,561 --> 00:02:11,528 Come on, just tell me what happened in LA. 43 00:02:11,563 --> 00:02:12,595 Was it that bad? 44 00:02:12,631 --> 00:02:14,597 No. No, it was amazing. 45 00:02:14,633 --> 00:02:16,499 Yeah, I just missed you all so much, 46 00:02:16,535 --> 00:02:17,634 I had to come back home. 47 00:02:17,669 --> 00:02:19,502 Yes, it was bad! 48 00:02:19,538 --> 00:02:21,571 Well, you gotta figure something out. 49 00:02:21,606 --> 00:02:22,672 You're kind of pathetic. 50 00:02:22,708 --> 00:02:24,541 Hold up. I'm pathetic? 51 00:02:26,511 --> 00:02:28,578 How many times have you been to the dry cleaners this week, 52 00:02:28,613 --> 00:02:33,616 looking for some girl you saw two months ago for, like, two seconds? 53 00:02:33,652 --> 00:02:35,618 Zero. 54 00:02:35,654 --> 00:02:37,520 What's that in your hand? 55 00:02:37,556 --> 00:02:39,522 You owe me 26.50 for your boxers. 56 00:02:39,558 --> 00:02:40,590 Light starch. 57 00:02:42,527 --> 00:02:44,461 I bet you don't even know her name. 58 00:02:44,496 --> 00:02:46,563 Sure, I do. It's Mrs. Ben Wheeler. 59 00:02:46,598 --> 00:02:48,565 (scoffs) Cute. 60 00:02:48,600 --> 00:02:50,633 And it wasn't once, it was three times. 61 00:02:50,669 --> 00:02:52,469 That has got to mean something. 62 00:02:52,504 --> 00:02:53,536 Not really. 63 00:02:53,572 --> 00:02:55,472 No, I ran into Bald Marcia from that weird 64 00:02:55,507 --> 00:02:57,540 yogurt kabob place four times yesterday, 65 00:02:57,576 --> 00:02:59,509 and I don't want to have sex with her. 66 00:03:01,446 --> 00:03:02,645 I bet you don't even remember what she looks like. 67 00:03:02,681 --> 00:03:04,481 Course I do. 68 00:03:04,516 --> 00:03:06,516 She has beautiful... red... 69 00:03:06,551 --> 00:03:08,585 - Brown. - Brown hair, 70 00:03:08,620 --> 00:03:10,387 with piercing green... 71 00:03:10,422 --> 00:03:11,588 - Blue. - Blue-green eyes. 72 00:03:11,623 --> 00:03:13,556 And is about this... 73 00:03:13,592 --> 00:03:15,291 - More. - This tall. 74 00:03:16,461 --> 00:03:18,328 (phone vibrates) 75 00:03:20,499 --> 00:03:22,399 Oh, my God, dude. It's her. 76 00:03:22,434 --> 00:03:24,267 Emma! It worked! 77 00:03:24,302 --> 00:03:28,238 I posted one of those Missed Connections, and she answered! 78 00:03:28,273 --> 00:03:30,673 She's been looking for me like I've been looking for her. 79 00:03:30,709 --> 00:03:33,243 I think I am gonna wear my favorite black shirt. 80 00:03:33,278 --> 00:03:34,644 - Blue. - Favorite blue shirt. 81 00:03:37,516 --> 00:03:38,648 I mean, how can Dr. Hastings be dead? 82 00:03:38,683 --> 00:03:40,583 She was such a vibrant 87. 83 00:03:41,620 --> 00:03:43,420 What am I supposed to do now? 84 00:03:43,455 --> 00:03:44,554 - "We," what are we supposed... - Not we. 85 00:03:44,589 --> 00:03:45,688 Not we. Me. Okay? 86 00:03:45,724 --> 00:03:48,491 Only one of us is growing a human being in their uterus 87 00:03:48,527 --> 00:03:50,493 and having it yanked out by a stranger in six months. 88 00:03:52,464 --> 00:03:55,265 Hey, why don't we just ask my mom for her doc? 89 00:03:55,300 --> 00:03:56,699 I mean, she pretty much has the same lady parts. 90 00:03:58,370 --> 00:04:00,637 Oh, God, I think I just ruined sex. 91 00:04:00,672 --> 00:04:04,240 Danny, you cannot tell your mother that my gyno died. 92 00:04:04,276 --> 00:04:06,179 All right? She's already, like, some pregnancy 93 00:04:06,205 --> 00:04:07,677 advice faucet that I can't turn off. 94 00:04:07,712 --> 00:04:10,647 Yesterday, she told me it's okay to drink 95 00:04:10,682 --> 00:04:13,416 because I'm still not showing and no one will know. 96 00:04:14,719 --> 00:04:17,454 Okay, you have to promise me that you will keep her away from me. 97 00:04:17,489 --> 00:04:18,555 I promise. 98 00:04:18,590 --> 00:04:20,457 But she and Brad are leaving in a couple days 99 00:04:20,492 --> 00:04:22,292 for their around-the-world tour, 100 00:04:22,327 --> 00:04:23,426 so you won't have to deal with it for about a year. 101 00:04:25,464 --> 00:04:27,330 Oh, sweetie, are you okay? What's wrong? 102 00:04:27,365 --> 00:04:28,364 A year? 103 00:04:28,400 --> 00:04:30,333 (crying) I'm just so happy. 104 00:04:32,404 --> 00:04:33,670 Oh. 105 00:04:33,705 --> 00:04:35,271 Hey, Riles. 106 00:04:35,307 --> 00:04:37,707 I just found the most amazing cream for your nipples. 107 00:04:40,278 --> 00:04:41,544 My nipples are fine. 108 00:04:41,580 --> 00:04:42,712 They won't be. 109 00:04:42,747 --> 00:04:45,648 Yeah. Mm-hmm. Yeah. 110 00:04:46,685 --> 00:04:49,619 Okay, hey. Honey, here. You've got to hide this. 111 00:04:49,654 --> 00:04:51,454 Why am I hiding your passport? 112 00:04:51,490 --> 00:04:53,456 Because I'm not going with Brad to Peru 113 00:04:53,492 --> 00:04:57,327 or Kathmandu or, or any place ending in "ooh." 114 00:04:57,362 --> 00:04:59,395 What are you gonna tell him? He'll be so disappointed. 115 00:04:59,431 --> 00:05:02,332 Which is exactly why you're going to tell him that I can't leave 116 00:05:02,367 --> 00:05:04,267 because Riley needs me. 117 00:05:04,302 --> 00:05:05,368 I'm not sure she does. 118 00:05:05,403 --> 00:05:07,670 Sweetie, it's her first baby. 119 00:05:07,706 --> 00:05:10,273 The first always needs extra attention. 120 00:05:10,308 --> 00:05:12,642 The second baby, that's when you can start slacking. 121 00:05:13,712 --> 00:05:15,578 Listen, there's gonna be some problems. 122 00:05:15,614 --> 00:05:16,613 Oh, there already are. 123 00:05:16,648 --> 00:05:18,548 Her lady doc just died. 124 00:05:18,583 --> 00:05:20,483 That was a secret. 125 00:05:21,520 --> 00:05:22,585 Why don't you just take her to my guy? 126 00:05:22,621 --> 00:05:24,420 Dr. Marsh. 127 00:05:24,456 --> 00:05:25,788 So hot. 128 00:05:25,824 --> 00:05:29,325 There's nothing like a sexy mechanic working under the hood. 129 00:05:32,430 --> 00:05:34,297 Sorry. Anyway, listen. 130 00:05:34,332 --> 00:05:37,333 Remember, you and Riley can't live without me. 131 00:05:37,369 --> 00:05:38,301 Mm? 132 00:05:38,336 --> 00:05:41,337 Danny! Just the person I was looking for. 133 00:05:41,373 --> 00:05:43,640 I need you to convince your mom to go away with me. 134 00:05:43,675 --> 00:05:45,522 You need to let her know that you and Riley 135 00:05:45,548 --> 00:05:47,243 will be perfectly fine here on your own. 136 00:05:47,279 --> 00:05:49,612 So that's two "go" and one "stay." 137 00:05:51,550 --> 00:05:54,417 Never quite sure you and I are paddling up the same river. 138 00:05:56,588 --> 00:05:59,522 Yes, for the last time, I'll move on if this doesn't work out. 139 00:05:59,558 --> 00:06:01,457 But it's gonna work out. 140 00:06:01,493 --> 00:06:03,393 Crap, do I have time to work out? 141 00:06:03,428 --> 00:06:05,395 Maybe just a couple push-ups? 142 00:06:07,365 --> 00:06:09,332 Ben: Is that her? That's not her, is it? 143 00:06:09,367 --> 00:06:10,667 No. 144 00:06:10,702 --> 00:06:12,268 I knew that. 145 00:06:13,638 --> 00:06:14,637 (phone vibrates) 146 00:06:15,707 --> 00:06:17,507 "Hey, I'm here. I just walked in." 147 00:06:18,577 --> 00:06:20,476 Aw, man, it's the wrong Missed Connection. 148 00:06:20,512 --> 00:06:21,511 Now, what do I do? 149 00:06:21,546 --> 00:06:23,546 Go connect with that girl. She's hot. 150 00:06:23,582 --> 00:06:25,381 But she's not my girl. 151 00:06:25,417 --> 00:06:26,482 But she could be. 152 00:06:26,518 --> 00:06:28,451 Dude, she's obviously single. Right? 153 00:06:28,486 --> 00:06:30,353 And as desperate as you are. 154 00:06:30,388 --> 00:06:32,322 And she thinks her guy didn't come, 155 00:06:32,357 --> 00:06:34,357 so her self-esteem is at an all-time low. 156 00:06:34,392 --> 00:06:36,326 Man, even Emma could go in there and get her. 157 00:06:37,629 --> 00:06:40,263 Tucker, Dry Cleaner Girl and I are gonna be married someday. 158 00:06:42,267 --> 00:06:43,508 Which means I should probably get as much 159 00:06:43,534 --> 00:06:44,626 as I can before then. Good thinking. 160 00:06:46,338 --> 00:06:47,570 Aw. 161 00:06:47,606 --> 00:06:49,639 It's just like how your Daddy met your Mommy. 162 00:06:49,674 --> 00:06:51,608 He didn't know her name either. 163 00:06:54,546 --> 00:06:55,511 Die, die, die! 164 00:06:58,383 --> 00:06:59,415 Oh! 165 00:06:59,451 --> 00:07:01,384 "The do's and don'ts of diaper rash." 166 00:07:01,419 --> 00:07:02,485 - This is gonna be fascinating. - Mm-hmm. 167 00:07:02,520 --> 00:07:06,222 Ah, pretending to care. 168 00:07:06,258 --> 00:07:07,323 You're gonna be a great Dad. 169 00:07:08,426 --> 00:07:10,360 I just needed a little break from Riley. 170 00:07:10,395 --> 00:07:14,297 If only there was somebody around who's been through this before, 171 00:07:14,332 --> 00:07:17,200 you know, some kind of mother figure who could help. 172 00:07:17,235 --> 00:07:20,203 Right, a mother figure, like you. You'd be perfect, Mom. 173 00:07:20,238 --> 00:07:22,205 But weren't you just saying what a wonderful idea this trip is 174 00:07:22,240 --> 00:07:24,540 and how it's a once-in-a-lifetime opportunity? 175 00:07:24,576 --> 00:07:27,510 Yes. Yes, I do now recall saying something just like that. 176 00:07:27,545 --> 00:07:30,118 Yeah, yeah. But weren't you also just saying 177 00:07:30,144 --> 00:07:32,348 that Riley can't get along without me? 178 00:07:32,384 --> 00:07:33,383 That might have come up as well. 179 00:07:33,418 --> 00:07:36,252 But this trip is just so important to us. 180 00:07:37,289 --> 00:07:38,354 Exactly. You should go. 181 00:07:38,390 --> 00:07:39,355 Really? 182 00:07:39,391 --> 00:07:41,257 You heard the man. He said we should go. 183 00:07:41,293 --> 00:07:42,325 Yeah, I heard him say that we should stay. 184 00:07:42,360 --> 00:07:43,693 Well, perhaps he's just confused. 185 00:07:43,728 --> 00:07:45,695 How could he be confused? Are you confused, Danny? 186 00:07:47,265 --> 00:07:48,298 Danny? Danny, hi. 187 00:07:48,333 --> 00:07:49,599 Oh, Riley, I missed you. 188 00:07:49,634 --> 00:07:50,667 Oh! Okay, guess what? 189 00:07:50,702 --> 00:07:52,602 I got an appointment with that doctor you found, 190 00:07:52,637 --> 00:07:53,703 the one who treats all the Rangers' wives. 191 00:07:53,738 --> 00:07:55,471 Wait. You didn't take her to my guy? 192 00:07:55,507 --> 00:07:56,873 Ew, no. 193 00:07:56,908 --> 00:07:58,641 Oh, I can't wait to meet this completely different doctor than my mom's. 194 00:07:58,677 --> 00:08:00,310 - Let's go. Come on. - Oh. 195 00:08:02,347 --> 00:08:05,281 Well, that's not how I thought this day was gonna turn out. 196 00:08:05,317 --> 00:08:07,250 Heh. Me neither. 197 00:08:07,285 --> 00:08:09,185 But we definitely connected. 198 00:08:09,220 --> 00:08:11,654 I mean, I connected first, but then you did too, right? 199 00:08:13,325 --> 00:08:14,590 Sure. 200 00:08:17,696 --> 00:08:19,195 Oh. 201 00:08:20,532 --> 00:08:21,631 Oh, my God. 202 00:08:21,666 --> 00:08:22,632 It's her! 203 00:08:22,667 --> 00:08:23,666 Her? Her who? 204 00:08:23,702 --> 00:08:26,502 Her. The girl, the girl I was just... 205 00:08:27,539 --> 00:08:29,539 thinking is not as hot as you. Pfft. 206 00:08:29,574 --> 00:08:31,541 So, uh... Who... Who... Who's that? 207 00:08:33,545 --> 00:08:36,312 The one on the left is my friend, Amanda. 208 00:08:36,348 --> 00:08:38,414 And the other one, I don't really know. "L" something. 209 00:08:40,719 --> 00:08:42,318 Well, "L" what? 210 00:08:42,354 --> 00:08:44,620 Laura, Lisa, Linda? 211 00:08:44,656 --> 00:08:46,255 Man, I had a good Linda once. 212 00:08:47,625 --> 00:08:48,691 I had a good Lisa twice. 213 00:08:50,628 --> 00:08:53,563 Uh, uh, but the other woman, the one you're friends with, 214 00:08:53,598 --> 00:08:56,466 she looks super familiar. Does she live in the neighborhood? 215 00:08:56,501 --> 00:08:57,433 No. 216 00:08:57,469 --> 00:08:58,434 (mouths words) 217 00:08:58,470 --> 00:09:00,403 She does work around the corner, though. 218 00:09:00,438 --> 00:09:02,271 (mouths word) 219 00:09:02,307 --> 00:09:04,307 Right, uh, at the place 220 00:09:04,342 --> 00:09:05,441 next to the other place. 221 00:09:05,477 --> 00:09:07,310 The lingerie store on "A." 222 00:09:07,345 --> 00:09:09,178 That's it. Heh! 223 00:09:09,214 --> 00:09:11,180 I... I go there all the time. 224 00:09:12,283 --> 00:09:13,583 With my mom. 225 00:09:15,253 --> 00:09:16,619 We got a weird, uh... 226 00:09:16,654 --> 00:09:18,521 Hey, I'll talk to you later. 227 00:09:24,216 --> 00:09:27,394 Obviously I had to leave LA. Right? 228 00:09:27,494 --> 00:09:30,261 You would have done the same thing if that happened to you. 229 00:09:31,865 --> 00:09:32,864 Thank you, Dr. Emma. 230 00:09:33,900 --> 00:09:35,767 I found her! 231 00:09:35,802 --> 00:09:36,901 Yeah, I know. I was there. 232 00:09:36,937 --> 00:09:39,771 No. No, no, no. Not that her. The original her. 233 00:09:39,806 --> 00:09:42,107 The dry-cleaner- scooter-taxi her. This her. 234 00:09:43,143 --> 00:09:44,676 I found this at Olivia's house. 235 00:09:44,711 --> 00:09:48,680 The girl from the bar. Well, found, stole... semantics. 236 00:09:48,715 --> 00:09:51,049 Dude, this is great. Is Olivia gonna help you find her? 237 00:09:51,084 --> 00:09:53,017 Well, probably not, since we just had sex. 238 00:09:54,087 --> 00:09:55,987 Hello, baby. 239 00:09:56,022 --> 00:09:58,089 Oh, I just told her it's another word for cookie. 240 00:09:58,125 --> 00:09:59,057 It's all right. 241 00:10:00,961 --> 00:10:04,796 But all I gotta do is find this chick Amanda who will lead me to my chick. 242 00:10:05,866 --> 00:10:06,831 My chick. 243 00:10:07,901 --> 00:10:09,701 Oh, my God. That sounds so romantic. 244 00:10:10,837 --> 00:10:12,137 This is her, right? 245 00:10:12,172 --> 00:10:13,738 Yes. 246 00:10:13,774 --> 00:10:17,675 Wait. What about the girl you just had cookies with? 247 00:10:18,712 --> 00:10:20,678 Well, obviously I'm not gonna see her again. 248 00:10:20,714 --> 00:10:22,714 Come on, man. I have a girlfriend now. 249 00:10:22,749 --> 00:10:25,083 I can't cheat on... "L" something. 250 00:10:26,987 --> 00:10:28,086 (ultrasound whooshing) 251 00:10:28,121 --> 00:10:29,954 Riley: Oh, my God. 252 00:10:29,990 --> 00:10:31,890 Is that the heartbeat? 253 00:10:31,925 --> 00:10:33,892 That's the heartbeat. There's a baby in there! 254 00:10:33,927 --> 00:10:35,827 He's just like my burrito. 255 00:10:35,862 --> 00:10:36,861 Except we made this together. 256 00:10:37,964 --> 00:10:39,831 Well, I will tell you one thing. 257 00:10:39,866 --> 00:10:42,167 You won't forget this birth. 258 00:10:42,202 --> 00:10:45,103 I know. First one's always the most exciting, right? 259 00:10:45,138 --> 00:10:47,806 No, I mean it's probably going to split you from tip to tail. 260 00:10:47,841 --> 00:10:49,140 It's gonna be huge. 261 00:10:50,744 --> 00:10:52,076 So you can say goodbye to this bod. 262 00:10:56,082 --> 00:10:57,148 What have you done to me? 263 00:10:57,184 --> 00:11:00,885 All right, it's gonna be okay. Just keep breathing. 264 00:11:00,921 --> 00:11:02,921 I'm gonna go talk to the doctor about his bedside manner. 265 00:11:04,925 --> 00:11:06,157 Hey, Doc. Can I talk to you for a sec? 266 00:11:06,193 --> 00:11:08,927 By the way, last time I had a pretty quick breast exam. 267 00:11:08,962 --> 00:11:10,862 Tell the doctor to take his time today. 268 00:11:13,800 --> 00:11:15,800 Oh. Hey, Dr. Marsh. 269 00:11:15,836 --> 00:11:18,670 Great stuff in there, by the way, but I got a quick heads up for you. 270 00:11:18,705 --> 00:11:19,737 How can I help? 271 00:11:19,773 --> 00:11:22,106 Bonnie Wheeler is also a patient of yours, 272 00:11:22,142 --> 00:11:24,709 and, well, I'm Danny Wheeler. 273 00:11:24,744 --> 00:11:27,979 And my girlfriend, Riley, would "rain down a level of edge" 274 00:11:28,014 --> 00:11:30,048 I didn't even know existed if she finds out 275 00:11:30,116 --> 00:11:31,950 that both of them are seeing the same doctor. 276 00:11:31,985 --> 00:11:34,052 "And we both know how that goes. Don't we, Danny? Don't we?" 277 00:11:35,989 --> 00:11:38,022 Oh, heh. Sorry, Doc. 278 00:11:38,058 --> 00:11:39,958 That's sort of my big little secret. 279 00:11:39,993 --> 00:11:41,893 Yeah, I can see the problem. 280 00:11:41,928 --> 00:11:43,928 Oh, thanks, Doc. 281 00:11:43,964 --> 00:11:45,763 You might have just saved my life. 282 00:11:50,203 --> 00:11:51,703 What up, Doc? 283 00:11:51,738 --> 00:11:54,172 Bonnie. How've you been? 284 00:11:54,207 --> 00:11:57,075 Tee-rrific. 285 00:11:57,110 --> 00:11:59,978 Sorry I haven't been here in a while, but I got married. 286 00:12:00,013 --> 00:12:03,047 I know. I know, we used to kind of have a thing. 287 00:12:03,083 --> 00:12:04,949 - Did we? - We could have. 288 00:12:06,853 --> 00:12:08,820 Anyway, he's much younger than me 289 00:12:08,855 --> 00:12:09,988 and he gets very jealous. 290 00:12:10,023 --> 00:12:11,890 Yeah, Bonnie, we need to talk. 291 00:12:11,925 --> 00:12:14,726 All right. Oh. 292 00:12:16,897 --> 00:12:18,696 Your husband was just here. 293 00:12:18,732 --> 00:12:19,205 Mm-hmm? 294 00:12:19,231 --> 00:12:21,124 And I think he got another woman pregnant. 295 00:12:22,135 --> 00:12:23,134 (shrieks) What? 296 00:12:24,704 --> 00:12:26,104 That's weird. That sounded just like your mom. 297 00:12:28,742 --> 00:12:30,074 (laughs) Oddly enough, 298 00:12:30,110 --> 00:12:33,011 that is how Bonnie and I learned that we are allergic to latex. 299 00:12:37,884 --> 00:12:39,918 Yo, can we just watch TV, man? 300 00:12:40,987 --> 00:12:41,986 I did it! 301 00:12:42,022 --> 00:12:45,723 I am one step closer to finding Dry Cleaner Girl. 302 00:12:45,759 --> 00:12:47,859 Some chick he's never met but is in love with. Yeah. 303 00:12:47,894 --> 00:12:50,795 That sounds so romantic. 304 00:12:50,830 --> 00:12:53,765 Her name is Amanda and she's best friends with "L" something. 305 00:12:53,800 --> 00:12:55,333 Oh, so you told her you're in love with her friend? 306 00:12:55,368 --> 00:12:56,823 Well, I meant to, but it would have been 307 00:12:56,849 --> 00:12:58,161 super awkward after we just had sex. 308 00:13:00,073 --> 00:13:01,973 You had sex with her too? 309 00:13:02,008 --> 00:13:03,941 Yeah. And if I have to, I'll have sex 310 00:13:03,967 --> 00:13:06,077 with another 100 girls to get to my girl. 311 00:13:06,112 --> 00:13:09,013 Huh. So, not romantic at all. 312 00:13:10,951 --> 00:13:13,985 Yeah, man, you might want to leave that part out when you finally meet her. 313 00:13:14,020 --> 00:13:17,789 Which I will be doing tonight because Amanda just invited me to a barbecue 314 00:13:17,824 --> 00:13:19,724 that "L" something will be at. 315 00:13:19,759 --> 00:13:20,892 Fate apparently has my back. 316 00:13:20,927 --> 00:13:22,860 (chuckles) And what's gonna happen when you see her? 317 00:13:22,896 --> 00:13:24,796 Oh, good question. 318 00:13:24,831 --> 00:13:27,131 (inhales sharply) I mean, a handshake seems super cold 319 00:13:27,167 --> 00:13:28,933 considering we are gonna be married one day and... 320 00:13:28,969 --> 00:13:33,805 probably move to Connecticut with our dog, Dude, Emma, and our three boys... 321 00:13:33,840 --> 00:13:35,707 Bennie, Benjamin, and Benzo. 322 00:13:37,043 --> 00:13:38,109 So I guess I'll go with a hug? 323 00:13:38,144 --> 00:13:41,079 Yeah, I meant what do you think Amanda is going to do 324 00:13:41,114 --> 00:13:43,114 since she invited you to be her date? 325 00:13:43,149 --> 00:13:45,950 Good point, Tuck. Back to you, Ben. 326 00:13:47,854 --> 00:13:49,887 Right. Oh! I know. 327 00:13:49,923 --> 00:13:51,856 Why don't you come with me and hit on Amanda? 328 00:13:51,891 --> 00:13:53,224 She's kind of a sure thing. 329 00:13:53,259 --> 00:13:54,892 Wait, wait, wait. What about the girl who led you to Amanda? 330 00:13:54,928 --> 00:13:55,893 What if she's there? 331 00:13:55,929 --> 00:13:57,862 Aw, damn it. I forgot about Olivia. 332 00:13:57,897 --> 00:13:59,697 Olivia! I knew an Olivia once. 333 00:13:59,733 --> 00:14:02,667 Trapeze artist. She used to swing me from... 334 00:14:02,702 --> 00:14:03,768 Please don't tell your mother. 335 00:14:05,672 --> 00:14:07,038 Oh, this is perfect. 336 00:14:07,073 --> 00:14:09,107 Why don't you come and take care of Olivia if she becomes a problem. 337 00:14:09,142 --> 00:14:10,641 I love you, son. 338 00:14:10,677 --> 00:14:13,044 But I don't think I should kill for you. 339 00:14:16,953 --> 00:14:19,624 And... he took her to my doctor. 340 00:14:19,724 --> 00:14:21,627 My doctor. 341 00:14:21,727 --> 00:14:25,629 How could he get another woman pregnant? 342 00:14:25,664 --> 00:14:27,564 - Well, there's gotta be another explanation. - (Indistinct) 343 00:14:27,600 --> 00:14:29,700 That doesn't sound like our Brad at all. He would never lie to you. 344 00:14:29,735 --> 00:14:31,635 Hm. Oh, really? 345 00:14:31,670 --> 00:14:33,704 Then what's he doing in Brooklyn 346 00:14:33,739 --> 00:14:36,507 when he said that he was at a golf course in Jersey? 347 00:14:37,610 --> 00:14:39,543 I had him chipped like a dog the day I met him. 348 00:14:39,578 --> 00:14:40,911 I didn't know you could do that. 349 00:14:40,946 --> 00:14:42,446 I got a guy. 350 00:14:42,481 --> 00:14:43,814 Ironically... 351 00:14:43,849 --> 00:14:45,482 his name is Chip. 352 00:14:47,520 --> 00:14:48,919 Okay. All right, you know what we are doing? 353 00:14:48,954 --> 00:14:51,722 We are going to Brooklyn to get to the bottom of this. 354 00:14:51,757 --> 00:14:53,757 All right, you and Brad need to stay together 355 00:14:53,793 --> 00:14:55,893 so you can go on your super long trip 356 00:14:55,928 --> 00:15:00,631 to all those wonderful places where there's no Wi-Fi, or reception, 357 00:15:00,666 --> 00:15:02,766 or any other means of communicating with the outside world. 358 00:15:03,803 --> 00:15:06,537 What you two have is so special. 359 00:15:06,572 --> 00:15:08,505 You're an inspiration to us. 360 00:15:08,541 --> 00:15:11,575 And... Mrs. Wheeler, your happiness is just... 361 00:15:11,610 --> 00:15:13,577 it's everything to Danny and me. 362 00:15:13,612 --> 00:15:14,878 Oh. 363 00:15:14,914 --> 00:15:16,447 Too far? 364 00:15:16,482 --> 00:15:17,581 I wasn't listening. 365 00:15:22,822 --> 00:15:24,421 (indistinct conversations) 366 00:15:25,925 --> 00:15:28,826 All right, huddle up, boys. 367 00:15:28,861 --> 00:15:30,794 See, this is why we don't play sports on the weekends. 368 00:15:30,830 --> 00:15:31,862 Okay. 369 00:15:31,897 --> 00:15:33,730 I think we're gonna need to divide and conquer. 370 00:15:33,766 --> 00:15:36,667 Because so far, there have been no "L" something sightings. 371 00:15:36,702 --> 00:15:38,602 Ooh! That's Amanda. 372 00:15:38,637 --> 00:15:39,670 Tucker, get to flirting. 373 00:15:42,675 --> 00:15:45,476 Okay. How can I help? 374 00:15:45,511 --> 00:15:47,578 I am ready to flirt. Send me in, Coach. 375 00:15:47,613 --> 00:15:49,513 Start discreetly asking around about Olivia. 376 00:15:50,549 --> 00:15:51,882 - (shouts) Olivia! - Discreet! 377 00:15:51,917 --> 00:15:53,517 (whispers) Right. Olivia! 378 00:15:54,553 --> 00:15:56,887 Where... are... you? 379 00:15:59,825 --> 00:16:01,592 Hey there. (chuckles) 380 00:16:01,627 --> 00:16:03,286 Man, I know this was a barbecue, but nobody 381 00:16:03,312 --> 00:16:04,820 told me that there'd be honey biscuits. 382 00:16:06,732 --> 00:16:07,831 I'm Tucker. 383 00:16:10,703 --> 00:16:11,735 Maybe you didn't hear me. I'm Tucker. 384 00:16:13,739 --> 00:16:14,771 Oh, that's how it's gonna be? 385 00:16:14,807 --> 00:16:16,573 Do we know each other? 386 00:16:16,609 --> 00:16:17,641 We could, but you keep playing. 387 00:16:19,578 --> 00:16:21,612 Ah, here she is, my blushing bride. 388 00:16:21,647 --> 00:16:24,481 I swear, I'm the luckiest man alive. 389 00:16:24,517 --> 00:16:26,617 Aw! That is so sweet. 390 00:16:26,652 --> 00:16:29,419 I think I just met someone really special, too. 391 00:16:30,456 --> 00:16:31,488 Aw, sweetie. 392 00:16:31,524 --> 00:16:32,856 I just told you I have a wife. 393 00:16:34,860 --> 00:16:36,426 Look, I just started seeing someone. 394 00:16:36,462 --> 00:16:37,861 It's fine. 395 00:16:37,897 --> 00:16:39,897 No skin off my back. I didn't have to come over here and talk to you. 396 00:16:39,932 --> 00:16:41,798 I'm only doing a friend a favor 397 00:16:41,834 --> 00:16:44,668 who pretty much guaranteed me that you were a sure thing. 398 00:16:44,703 --> 00:16:45,802 - Excuse me? - I've said too much. 399 00:16:47,806 --> 00:16:49,706 She knows me so well. 400 00:16:49,742 --> 00:16:53,544 Sometimes I think she's got a GPS planted in me. 401 00:16:53,579 --> 00:16:57,614 Aha! Yeah. I caught you with your hand in the skank jar. 402 00:16:57,650 --> 00:16:59,416 Bon-Bon, what are you doing here? 403 00:16:59,451 --> 00:17:01,418 Busting you with your "who-er." 404 00:17:02,488 --> 00:17:04,388 - Excuse me? - Oh, you heard me. 405 00:17:04,423 --> 00:17:06,490 What are you, like, four? Five months pregnant? 406 00:17:07,526 --> 00:17:09,826 Uh, look, I don't know who any of you people are, 407 00:17:09,862 --> 00:17:12,863 but I'm not pregnant and I happen to have a new boyfriend. 408 00:17:12,898 --> 00:17:14,431 I'm dating Ben Wheeler. 409 00:17:14,466 --> 00:17:16,800 You're dating my son and my husband? 410 00:17:16,835 --> 00:17:18,702 Even I wouldn't do that. 411 00:17:18,737 --> 00:17:19,736 You had sex with my dad. 412 00:17:20,773 --> 00:17:21,772 Are you ever gonna let that go? 413 00:17:23,776 --> 00:17:24,349 (scoffs) 414 00:17:24,375 --> 00:17:26,643 Olivia, did you just say you're dating Ben Wheeler? 415 00:17:26,679 --> 00:17:27,678 Yeah. Why? 416 00:17:27,713 --> 00:17:29,613 Because I just started dating Ben Wheeler. 417 00:17:29,648 --> 00:17:32,649 Wow! Looks like Ben screwed everyone's lives up again. 418 00:17:32,685 --> 00:17:34,551 Classic Ben. Let's go, babe. 419 00:17:34,587 --> 00:17:35,652 Danny, what are you doing here? 420 00:17:35,688 --> 00:17:37,487 Oh, hey, Olivia. 421 00:17:37,523 --> 00:17:39,423 Amanda. I didn't realize, um... 422 00:17:39,458 --> 00:17:41,825 I'm just going to, um... I'm so thirsty. 423 00:17:41,860 --> 00:17:43,527 I see what's going on here. 424 00:17:43,562 --> 00:17:44,861 You do? 425 00:17:44,897 --> 00:17:47,497 Yeah. You're covering up for your dad. 426 00:17:47,533 --> 00:17:48,899 Bonnie, I swear. I didn't' get anyone pregnant. 427 00:17:48,934 --> 00:17:49,900 I did! 428 00:17:49,935 --> 00:17:52,703 Oh! Ow. You! 429 00:17:52,738 --> 00:17:53,870 I got you pregnant. 430 00:17:55,741 --> 00:17:57,741 And Dr. Marsh is my mom's doc. 431 00:17:57,776 --> 00:18:00,644 I lied to you because I knew he was a good doctor, 432 00:18:00,679 --> 00:18:02,654 and I wanted you to have the best because 433 00:18:02,680 --> 00:18:04,606 you're carrying our baby and I love you. 434 00:18:05,684 --> 00:18:06,717 Brad, 435 00:18:06,752 --> 00:18:09,653 Mom doesn't want to go away for a year. 436 00:18:09,688 --> 00:18:12,422 She already missed one grandchild being born, 437 00:18:12,458 --> 00:18:13,523 she doesn't want to miss another. 438 00:18:13,559 --> 00:18:14,591 Is this true? 439 00:18:14,627 --> 00:18:16,460 You don't want to leave? 440 00:18:16,495 --> 00:18:17,861 Look, honey, I love you. 441 00:18:17,896 --> 00:18:19,496 But I am not a rough-it kind of a gal. 442 00:18:20,833 --> 00:18:22,866 Okay? And instead of a year... 443 00:18:22,901 --> 00:18:25,836 how about we just go away for a long weekend? 444 00:18:25,871 --> 00:18:27,437 Oh. 445 00:18:27,473 --> 00:18:29,773 Oh, and, honey, thanks for trying to help. 446 00:18:29,808 --> 00:18:32,643 I'm sorry I put so much pressure on you. 447 00:18:32,678 --> 00:18:34,778 Yeah. I'm sorry too. 448 00:18:34,813 --> 00:18:35,812 Come on. 449 00:18:35,848 --> 00:18:37,781 - Oh! - (Indistinct chatter) 450 00:18:39,618 --> 00:18:40,717 Ooh, look, everyone's happy now. Let's go. 451 00:18:40,753 --> 00:18:42,686 Not so fast, Wheeler. 452 00:18:42,721 --> 00:18:44,588 Isn't there something you wanna say? 453 00:18:45,658 --> 00:18:47,557 All right, I'll try the truth. 454 00:18:47,593 --> 00:18:50,560 Uh, look... I ran into this girl a few months ago. 455 00:18:50,596 --> 00:18:51,662 "L" something. 456 00:18:51,697 --> 00:18:53,563 Her name is Elle, you idiot. 457 00:18:53,599 --> 00:18:54,631 E-L-L-E. 458 00:18:55,701 --> 00:18:58,502 No way! Elle. 459 00:18:58,537 --> 00:18:59,836 That's perfect. 460 00:19:01,540 --> 00:19:03,473 Okay, fine. I'm a dog. 461 00:19:03,509 --> 00:19:06,443 I slept with you, and you, 462 00:19:06,478 --> 00:19:07,844 and I think her a long time ago. 463 00:19:09,915 --> 00:19:11,715 But we had some fun, right? 464 00:19:11,750 --> 00:19:13,016 And it wasn't all my fault. 465 00:19:13,052 --> 00:19:15,686 I mean, you were a little desperate and you are very flirty. 466 00:19:16,722 --> 00:19:17,754 And the bottom line is, 467 00:19:17,790 --> 00:19:19,790 I did who I had to do to get to Elle. 468 00:19:19,825 --> 00:19:21,725 And I'll do it again. 469 00:19:22,761 --> 00:19:23,760 Let's hug it out? 470 00:19:26,432 --> 00:19:27,764 Elle doesn't live here anymore. 471 00:19:27,800 --> 00:19:29,399 She moved away last month. 472 00:19:30,703 --> 00:19:31,768 Right. 473 00:19:31,804 --> 00:19:32,869 I don't suppose you'd give me her number? 474 00:19:32,905 --> 00:19:34,838 - Or her address? No? Okay. - Absolutely not. 475 00:19:36,809 --> 00:19:38,408 You know what? I'm gonna find her. 476 00:19:38,444 --> 00:19:39,743 I have to. 477 00:19:40,879 --> 00:19:42,713 'Cause we're meant to be. 478 00:19:43,849 --> 00:19:44,848 I'm out. 479 00:19:46,752 --> 00:19:47,884 That's the alley, that's the alley. 480 00:19:47,920 --> 00:19:48,885 Aw, come on. 481 00:19:51,824 --> 00:19:52,889 Oh, hey, guys. 482 00:19:52,925 --> 00:19:54,858 Oh, Elle, when did you get here? 483 00:19:54,893 --> 00:19:56,727 Oh, just a few minutes ago. 484 00:19:56,762 --> 00:19:57,861 Why? Did I miss anything? 485 00:19:57,896 --> 00:19:59,896 Let's just say you dodged a bullet. 486 00:20:01,834 --> 00:20:04,801 We don't actually know anyone here, do we? 487 00:20:04,837 --> 00:20:06,870 - No. - You grab the booze, you grab the snacks. 488 00:20:06,905 --> 00:20:08,739 Go, go. Go, go, go. 489 00:20:15,755 --> 00:20:17,722 Come on, just give me a hint about LA. 490 00:20:18,864 --> 00:20:19,996 Was it embarrassing? 491 00:20:21,162 --> 00:20:23,195 Can I find it on the Internet? 492 00:20:23,231 --> 00:20:24,296 Do you need help burying a body? Like... 493 00:20:26,300 --> 00:20:28,100 I will never tell you. 494 00:20:31,305 --> 00:20:33,072 He told you, didn't he? 495 00:20:33,107 --> 00:20:34,106 Yes. 496 00:20:35,209 --> 00:20:36,208 How bad is it? 497 00:20:36,244 --> 00:20:37,243 Bad. 498 00:20:37,278 --> 00:20:38,277 Are you gonna tell me? 499 00:20:38,312 --> 00:20:39,311 No. 500 00:20:39,347 --> 00:20:42,214 Are you gonna save it to blackmail Tucker later? 501 00:20:42,250 --> 00:20:43,315 Yes. 502 00:20:44,352 --> 00:20:46,152 I've never been so proud. 503 00:20:46,202 --> 00:20:50,752 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.