Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,100 --> 00:00:10,819
# You must remember this
2
00:00:10,900 --> 00:00:13,368
#A kiss is still a kiss
3
00:00:13,460 --> 00:00:16,338
#A sigh is just a sigh
4
00:00:18,980 --> 00:00:22,655
# The fundamental things apply
5
00:00:22,740 --> 00:00:26,369
#As time goes by #
6
00:00:27,580 --> 00:00:29,252
(DOORBELL RINGING)
7
00:00:34,660 --> 00:00:36,890
- Good morning
- Morning, John
8
00:00:37,100 --> 00:00:38,135
I don't see
9
00:00:38,220 --> 00:00:40,688
- Well, you did say you'd look after them
- Did I?
10
00:00:40,780 --> 00:00:43,374
Oh, yes Would you mind?
11
00:00:43,460 --> 00:00:45,371
- We don't want them catching cold
- Of course not
12
00:00:45,460 --> 00:00:47,018
Come in, come in
13
00:00:48,220 --> 00:00:50,211
- Oh, dear
- Where to?
14
00:00:51,020 --> 00:00:55,059
Well Well, in here, I suppose
15
00:00:58,180 --> 00:01:00,569
Where shall we put them? On the floor?
16
00:01:01,780 --> 00:01:04,977
No, have a bit of respect
Let's put them on the sofa
17
00:01:08,780 --> 00:01:13,012
- John, are you positive I said I'd look after them?
- That's what they said down at the charity shop
18
00:01:13,100 --> 00:01:16,172
- "Good old Jean" That's what they said
- Yes, I bet they did
19
00:01:16,260 --> 00:01:19,411
- It won't be for long, will it?
- Just till the refurbishing's finished
20
00:01:19,500 --> 00:01:22,412
You know how strapped for space
we are at the best of times
21
00:01:22,500 --> 00:01:25,617
Had I had a glass of wine
when I made this promise?
22
00:01:26,900 --> 00:01:28,811
- Three
- Oh
23
00:01:29,460 --> 00:01:30,779
Serves me right, then
24
00:01:30,860 --> 00:01:33,055
Look on the bright side,
they don't eat much, do they?
25
00:01:33,140 --> 00:01:34,493
- Ta-ra!
- Bye
26
00:01:36,860 --> 00:01:38,452
You can laugh
27
00:01:39,660 --> 00:01:43,289
I don't have to wear the top hat, do I?
I look particularly silly in a top hat
28
00:01:43,380 --> 00:01:47,692
I find that hard to believe, Li,
but just carry it if you want to
29
00:01:48,260 --> 00:01:50,376
They're not collapsible, are they?
30
00:01:50,540 --> 00:01:54,374
I have this fear of squashing it flat
and then not being able to get it back into shape
31
00:01:54,460 --> 00:01:56,451
- I wouldn't want to let Judy down
- You won't
32
00:01:56,540 --> 00:01:58,735
All you have to do is walk her up the aisle
33
00:01:58,820 --> 00:02:01,095
- Yeah, without tripping up
- Hopefully, yes
34
00:02:01,180 --> 00:02:03,819
Slow and calm, that's the key
35
00:02:04,180 --> 00:02:08,890
Then the vicar says, "Who gives this woman
to be married to this man?"
36
00:02:08,980 --> 00:02:11,619
Or, "Who giveth this woman
to be married to this man?"
37
00:02:11,700 --> 00:02:14,658
Depending on how formal he feels
38
00:02:14,940 --> 00:02:17,534
I take Judy's hand in mine
39
00:02:17,620 --> 00:02:20,532
- Slow and calm
- Slow and calm
40
00:02:21,140 --> 00:02:25,452
We turn to face each other We
41
00:02:26,180 --> 00:02:29,809
We look into each other's eyes and
42
00:02:31,260 --> 00:02:32,329
(THUDDING)
43
00:02:32,420 --> 00:02:36,299
- Alistair!
- All right, stand back Give him some air
44
00:02:37,940 --> 00:02:40,090
(CROWD CHATTERING)
45
00:02:41,980 --> 00:02:43,333
He's alive
46
00:02:43,460 --> 00:02:45,337
- I can see that
- Li!
47
00:02:45,420 --> 00:02:46,739
Yeah, I'm here, Alistair
48
00:02:46,820 --> 00:02:50,415
No! Don't move him till the paramedics get here
49
00:02:50,500 --> 00:02:54,015
- Anybody sent for the paramedics?
- He doesn't need paramedics He just fainted
50
00:02:54,100 --> 00:02:55,977
I'm fine, really, I'm fine
51
00:02:56,060 --> 00:03:01,088
Well, on your head be it
But you'll look silly if it's viral
52
00:03:01,180 --> 00:03:03,455
- Viral?
- Well, it could be
53
00:03:03,540 --> 00:03:06,338
- You're not a doctor
- No, I'm a bus driver
54
00:03:06,420 --> 00:03:08,251
Well, you like to do your bit, don't you?
55
00:03:08,340 --> 00:03:10,979
Well, it's kind of you to try and help,
but I'm quite sure he's okay now
56
00:03:11,060 --> 00:03:12,573
I am, really, I am
57
00:03:12,660 --> 00:03:15,777
Well, I'm not happy about it, but if you say so
58
00:03:16,140 --> 00:03:19,177
Cancel the paramedics Cancel the paramedics!
59
00:03:19,260 --> 00:03:22,297
- Are you sure you're all right, Alistair?
- Honestly, Li, they
60
00:03:22,380 --> 00:03:23,654
They only last for a few seconds
61
00:03:23,740 --> 00:03:26,777
Of course, we can always "They"?
You mean this has happened before?
62
00:03:26,860 --> 00:03:28,213
Only a couple of times
63
00:03:28,300 --> 00:03:30,609
- Well, you should see somebody
- I have Top man
64
00:03:30,700 --> 00:03:32,497
200 guineas just to say hello
65
00:03:32,580 --> 00:03:35,333
- What did he say?
- I hate to admit this
66
00:03:35,420 --> 00:03:37,376
- Panic attacks
- Panic attacks?
67
00:03:37,460 --> 00:03:38,973
Yeah, don't tell Judy, will you?
68
00:03:39,060 --> 00:03:41,176
I'd hate her to think that I was panicking
about the wedding
69
00:03:41,260 --> 00:03:43,820
Of course What are you panicking about?
70
00:03:43,900 --> 00:03:45,174
The wedding
71
00:03:47,540 --> 00:03:51,692
Now if you go like that, you'll just stand like that
72
00:03:52,420 --> 00:03:54,490
That's about it Not bad
73
00:03:56,980 --> 00:04:00,495
- Oh, hello
- Sorry, I didn't realise you had company
74
00:04:01,500 --> 00:04:03,695
I'm looking after them for the charity shop
75
00:04:03,780 --> 00:04:06,658
- To chat to?
- No, of course not!
76
00:04:06,740 --> 00:04:09,652
Trying to work out how many people
we can get in here for the reception
77
00:04:09,740 --> 00:04:11,059
You know, floor area
78
00:04:11,140 --> 00:04:14,735
- You did that for our wedding I helped
- You did not, you messed about
79
00:04:14,820 --> 00:04:16,697
You and Judy and Sandy
80
00:04:16,780 --> 00:04:19,374
You kept moving about all the time,
so I estimated wrongly
81
00:04:19,460 --> 00:04:21,610
Got too many people
That won't do for Judy and Alistair
82
00:04:21,700 --> 00:04:23,053
It's got to be perfect
83
00:04:23,140 --> 00:04:26,371
Well, if everybody is coming naked,
that should get things going
84
00:04:28,660 --> 00:04:31,936
You know, for a grown man,
you can be very silly sometimes
85
00:04:32,020 --> 00:04:36,616
- Whereas you as a grown woman
- It's perfectly normal Just looks odd, that's all
86
00:04:36,700 --> 00:04:40,659
- Could you draw a circle round us, please?
- Right
87
00:04:43,380 --> 00:04:45,098
Excuse me
88
00:04:45,820 --> 00:04:48,778
- You had to say that, didn't you?
- Absolutely
89
00:04:49,780 --> 00:04:51,691
Should I ask what happens next?
90
00:04:51,780 --> 00:04:55,329
Well, yes, I cut out the circle,
and then I cut a lot more circles the same size
91
00:04:55,420 --> 00:04:58,617
and I lay them out all over the floor
and see how many guests we can fit in
92
00:04:58,700 --> 00:05:02,454
- Oh, I see
- Now, could you help me lift them, please?
93
00:05:02,540 --> 00:05:05,008
- Lift what?
- Them, them
94
00:05:05,540 --> 00:05:07,815
- Don't say, "Excuse me"
- No
95
00:05:09,220 --> 00:05:11,290
How did you get here, car or train?
96
00:05:18,740 --> 00:05:23,018
I fancy a custard tart Anyone?
Girls, you like custard tarts?
97
00:05:23,100 --> 00:05:26,615
You gnaw on a joke until there's no meat
left on the bone, don't you?
98
00:05:26,700 --> 00:05:30,409
I don't often get a chance like this
I really do fancy a custard tart now
99
00:05:30,500 --> 00:05:33,173
Now just a minute Just a minute
Show me your suit
100
00:05:33,260 --> 00:05:35,820
Oh All right
101
00:05:36,700 --> 00:05:39,578
- Suit
- Oh, very nice
102
00:05:39,900 --> 00:05:43,210
Oh, you'll look very elegant in that And the hat
103
00:05:43,300 --> 00:05:47,009
- Yes, I've got the hat
- Yes, well, show me how it looks on
104
00:05:54,740 --> 00:05:58,528
- Is this something I should be privy to?
- No, I'm just measuring and they're helping
105
00:05:58,620 --> 00:06:01,373
- Oh, I see
- Lionel was about to try his topper on
106
00:06:01,460 --> 00:06:04,975
No, he isn't No, it's bad luck to try it on
before the wedding Everybody knows that
107
00:06:05,060 --> 00:06:06,209
I didn't
108
00:06:06,300 --> 00:06:09,212
He's just being a misery I bet Alistair tried his on
109
00:06:09,300 --> 00:06:12,929
Oh, yes, he couldn't wait
And I have to admit, he looked rather jaunty
110
00:06:13,020 --> 00:06:15,773
Yes, well, he would, wouldn't he?
111
00:06:15,860 --> 00:06:19,011
How is he, by the way?
I mean, "the big M" as he calls it
112
00:06:19,100 --> 00:06:21,375
- How's he bearing up?
- Alistair?
113
00:06:21,500 --> 00:06:25,891
Oh, very well Very calm, very composed
I'll have that custard tart now
114
00:06:27,180 --> 00:06:28,772
Mum, can I?
115
00:06:29,580 --> 00:06:34,529
- Hasn't anyone ever seen one of these before?
- Not around the house, no
116
00:06:34,860 --> 00:06:37,328
- I didn't like to ask
- Honestly, all this fuss
117
00:06:37,420 --> 00:06:40,776
We're decorating the charity shop
and we don't have room to store them
118
00:06:40,860 --> 00:06:43,169
Now stop chattering
I've got a million things to do
119
00:06:43,260 --> 00:06:46,650
Yes, well, before you do, I need to talk to you
120
00:06:47,540 --> 00:06:51,294
- Oh, right
- I'll see you later then
121
00:06:52,820 --> 00:06:55,015
- She went rather quickly
- Did she?
122
00:06:55,780 --> 00:06:58,294
I need to talk to you about the wedding
123
00:06:58,460 --> 00:07:00,416
- Nothing wrong, is there?
- No
124
00:07:00,580 --> 00:07:03,048
Would you mind if we had it at Rocky's?
125
00:07:04,820 --> 00:07:07,015
- Rocky's?
- Yes
126
00:07:07,100 --> 00:07:10,058
I really fancy a country wedding, that's all
127
00:07:10,340 --> 00:07:13,332
And then we could have the reception
at the house afterwards
128
00:07:13,420 --> 00:07:16,617
- That would be perfect, wouldn't it?
- Yes
129
00:07:16,980 --> 00:07:18,971
Of course, we'll have to ask him first
130
00:07:19,060 --> 00:07:20,891
- Yes
- You don't mind, do you, Mum?
131
00:07:20,980 --> 00:07:23,210
Mind? Why should I mind?
It's your wedding, isn't it?
132
00:07:23,300 --> 00:07:27,373
Yes, but you hadn't actually started
planning anything for here, had you?
133
00:07:27,460 --> 00:07:29,451
No, no, no, no
134
00:07:29,900 --> 00:07:31,333
What is all this?
135
00:07:31,420 --> 00:07:34,730
Oh, this? That's just something
Lionel's been doing
136
00:07:37,300 --> 00:07:38,528
Ballroom dancing?
137
00:07:38,620 --> 00:07:41,498
Yes You know, you have pieces of paper
and put them on the floor
138
00:07:41,580 --> 00:07:43,252
in the pattern of the dance steps
139
00:07:43,340 --> 00:07:46,173
They're shaped like feet, not big circles
140
00:07:46,420 --> 00:07:49,173
Well, it was the best I could come up with
on the spur of the moment
141
00:07:49,260 --> 00:07:52,218
- Do you think she believed you?
- Not really, no
142
00:07:52,300 --> 00:07:56,691
- lf you'd just told the truth in the first place
- I didn't want to disappoint her
143
00:07:56,780 --> 00:07:59,897
- Well, you're disappointed
- A little
144
00:07:59,980 --> 00:08:03,939
Well, never mind
I'm sure it'll go with a bang at Rocky's
145
00:08:04,020 --> 00:08:05,931
Provided he says yes
146
00:08:06,020 --> 00:08:09,456
Can you honestly see the ageing king
of the swingers turning down a bash?
147
00:08:09,540 --> 00:08:10,859
No
148
00:08:11,180 --> 00:08:15,696
And look at the plus side
You don't have to get involved in anything
149
00:08:16,060 --> 00:08:17,254
No
150
00:08:17,340 --> 00:08:20,730
All you have to do is turn up in your new hat
151
00:08:20,820 --> 00:08:23,288
New hat? What new hat?
152
00:08:23,380 --> 00:08:27,134
Well, you're bound to want a new hat
for the wedding, aren't you?
153
00:08:35,020 --> 00:08:40,140
- Rock on, I think it's a great idea
- Oh, you're an old sweetie, Rocky
154
00:08:40,220 --> 00:08:44,099
We'll make this the biggest rave-up
since Keith Moon was in his heyday
155
00:08:44,180 --> 00:08:46,091
- A rave-up?
- Rave-up?
156
00:08:46,180 --> 00:08:48,410
Just a figure of speech Now what about fireworks?
157
00:08:48,500 --> 00:08:51,537
- Why don't you sit down, Alistair?
- Top class Lots of rockets
158
00:08:51,620 --> 00:08:53,053
- Fireworks?
- Fireworks?
159
00:08:53,140 --> 00:08:56,098
We want this wedding to be remembered
We want this wedding
160
00:08:56,180 --> 00:08:59,252
- Why don't you sit down?
- Yes
161
00:09:00,980 --> 00:09:02,413
Thank you, Li
162
00:09:02,860 --> 00:09:06,739
Why should you thank Lionel like that
just for suggesting you sit down?
163
00:09:06,820 --> 00:09:09,778
Oh, just natural manners
It comes with the package
164
00:09:09,860 --> 00:09:11,976
Going out of fashion, you know, good manners
165
00:09:12,060 --> 00:09:15,450
Where's that barmy old bat? Mrs Bale!
166
00:09:15,540 --> 00:09:17,929
Look, I'm sorry to be a wet blanket,
167
00:09:18,020 --> 00:09:20,250
but the wedding may have to be
in London after all
168
00:09:20,340 --> 00:09:22,649
- Oh, why?
- Well, you don't live here
169
00:09:22,740 --> 00:09:26,289
- Alistair doesn't live here The church might
- No probs
170
00:09:26,380 --> 00:09:28,689
I've squared it with the local vicar
171
00:09:28,780 --> 00:09:31,692
- How do you square it with a vicar?
- Hey, hey!
172
00:09:32,660 --> 00:09:35,811
The Irish Channel is gusting to force 5
173
00:09:35,900 --> 00:09:38,733
And I resent being called a barmy old bat
174
00:09:39,580 --> 00:09:43,129
- Were you listening at the keyhole?
- Certainly not
175
00:09:43,340 --> 00:09:48,255
I assume you wanted something
Or were you just exercising your vocal cords?
176
00:09:48,340 --> 00:09:51,013
I wanted to tell you
out of the goodness of my heart
177
00:09:51,100 --> 00:09:52,852
that we shall be five for lunch
178
00:09:52,940 --> 00:09:57,491
I know And it will be ready
in six and a half minutes
179
00:09:58,060 --> 00:10:01,496
- Lol would like a word
- JUDITH: Oh, Mrs Bale
180
00:10:01,860 --> 00:10:05,375
- About the catering for the reception
- Yes?
181
00:10:06,060 --> 00:10:08,813
If you should need any professional help
182
00:10:08,900 --> 00:10:11,095
Yeah Like, I know this outfit
called Nuptial Nymphs
183
00:10:11,180 --> 00:10:13,216
They're an all-girl catering crew
184
00:10:13,300 --> 00:10:17,088
I may require some assistance
in the serving of the food,
185
00:10:17,500 --> 00:10:19,934
albeit from an all-girl crew,
186
00:10:20,020 --> 00:10:24,332
but the preparation of the food is mine
and mine alone!
187
00:10:24,740 --> 00:10:26,651
With your permission, of course
188
00:10:26,740 --> 00:10:31,097
- Taken as read, Mrs Bale
- Good I'll send in Lol
189
00:10:31,260 --> 00:10:32,978
Look, what I'd do
190
00:10:35,980 --> 00:10:38,699
- is probably nothing
- Oh, don't worry
191
00:10:38,780 --> 00:10:40,896
If that woman had been in North Africa,
192
00:10:40,980 --> 00:10:43,972
she would have fed
the whole of the Eighth Army single-handed
193
00:10:44,060 --> 00:10:45,095
(KNOCKING ON DOOR)
194
00:10:45,180 --> 00:10:46,295
Good morning, everyone
195
00:10:46,380 --> 00:10:47,574
- Hello, Lol
- Come in, Lol
196
00:10:47,660 --> 00:10:51,130
I won't stop, I just want to offer my condolences
197
00:10:52,420 --> 00:10:54,251
Condolences?
198
00:10:54,340 --> 00:10:57,457
Oh, dear, I've got the wrong word, haven't I?
199
00:10:57,540 --> 00:11:01,533
- (STUTTERING) Felicitations That's what I meant
- Thank you
200
00:11:01,620 --> 00:11:04,817
- Mother will be knitting you a pair of gloves
- Will she?
201
00:11:04,900 --> 00:11:07,175
Oh, bound to
She always knits gloves for the bride
202
00:11:07,260 --> 00:11:10,889
- It's a custom of hers
- Oh How very kind of her
203
00:11:10,980 --> 00:11:13,540
Of course, the whole village is
agog with excitement
204
00:11:13,620 --> 00:11:16,578
They reckon this will be the biggest thing
since the coronation
205
00:11:16,660 --> 00:11:19,015
Well, I wouldn't put it on a par
with the coronation
206
00:11:19,100 --> 00:11:22,137
Well, they do And they won't be told otherwise
207
00:11:22,220 --> 00:11:25,530
Why should they?
This is going to be big with a capital huge!
208
00:11:25,620 --> 00:11:29,693
Now, what else do we need? Music!
We need music
209
00:11:29,780 --> 00:11:32,578
What about the Manic Street Preachers?
210
00:11:33,580 --> 00:11:36,413
- The who?
- No, they've disbanded
211
00:11:37,060 --> 00:11:39,369
- No, not a rock group
- No!
212
00:11:39,620 --> 00:11:43,408
(CHUCKLING) I was always partial
to the Dagenham Girl Pipers
213
00:11:44,380 --> 00:11:47,213
Strong brawny girls, they were
214
00:11:47,300 --> 00:11:49,211
- Alistair
- Yeah Right, right, right
215
00:11:49,300 --> 00:11:53,851
I see where you are coming from on this one
We're into mellow music land
216
00:11:53,940 --> 00:11:57,330
What about the London Symphony Orchestra?
217
00:11:58,180 --> 00:12:02,617
- But would they all fit in the church?
- Are there more than six of them?
218
00:12:02,940 --> 00:12:07,013
An extension! Yes! Oh, no, bad idea
219
00:12:07,460 --> 00:12:10,133
Oh, no, there just isn't time Think, Deacon! Think!
220
00:12:10,220 --> 00:12:13,974
- Will you sit down?
- Yes, yes, sorry
221
00:12:14,740 --> 00:12:20,337
Now, what we really need is a few bottles
of something and a proper planning meeting
222
00:12:20,420 --> 00:12:23,696
Lunch will be served in three minutes
223
00:12:23,780 --> 00:12:26,089
- Right Thank you
- Thank you, Mrs Bale
224
00:12:29,340 --> 00:12:31,649
It's a shame
Madge won't be here for the wedding
225
00:12:31,740 --> 00:12:35,813
Yes Mind you,
she'd have insisted on playing the drums
226
00:12:37,180 --> 00:12:40,217
- Where did Rocky say this dig was, again?
- Egypt
227
00:12:40,820 --> 00:12:44,017
JEAN: Shibin El something
LIONEL: Why didn't he go?
228
00:12:44,740 --> 00:12:48,415
JEAN: Well, he didn't see any point in old fossils
digging up old fossils
229
00:12:49,740 --> 00:12:52,300
- I suppose that's what we're becoming
- Nonsense
230
00:12:54,380 --> 00:12:56,496
Shall we go for a really long walk?
231
00:12:57,540 --> 00:12:58,734
Or not
232
00:12:59,980 --> 00:13:02,733
Why did you keep telling Alistair to sit down?
233
00:13:02,820 --> 00:13:07,018
Well, he makes me feel dizzy when he flits about
all the time It's like strobe lighting
234
00:13:07,100 --> 00:13:09,773
- He's all right?
- Yes
235
00:13:09,860 --> 00:13:13,216
- Hello, love
- Hello Can I join you?
236
00:13:13,300 --> 00:13:14,574
Of course
237
00:13:16,540 --> 00:13:17,893
(JUDITH SIGHING)
238
00:13:18,540 --> 00:13:21,532
Alistair's turning this into a three-ring circus,
isn't he?
239
00:13:21,620 --> 00:13:24,930
Now, don't worry
Lionel's going to have a word with him
240
00:13:25,740 --> 00:13:27,731
Oh, would you, Lionel?
241
00:13:28,380 --> 00:13:31,611
- Well
- You see, when he proposed,
242
00:13:31,700 --> 00:13:35,295
I really did think he'd finally got his feet
back on the ground
243
00:13:35,740 --> 00:13:37,617
Well, one foot, anyway
244
00:13:38,380 --> 00:13:40,530
- Now
- And Rocky's no help
245
00:13:41,060 --> 00:13:44,052
They're a combustible mixture those two,
like salt and petre
246
00:13:44,140 --> 00:13:47,098
Judy, wouldn't this be better coming from you?
247
00:13:47,380 --> 00:13:51,259
It's just that I've expended
so much time and energy trying to get Alistair
248
00:13:51,340 --> 00:13:53,900
to behave roughly like a human being
249
00:13:54,060 --> 00:13:57,575
that now we've got this far,
I don't want to come across as a shrew
250
00:13:57,980 --> 00:14:01,893
- In any case, Lionel has natural authority
- When?
251
00:14:02,180 --> 00:14:05,650
- All sorts of times
- Oh, thanks, Lionel
252
00:14:11,340 --> 00:14:15,299
Thanks, Colin, I owe you one What? A heliport?
253
00:14:15,380 --> 00:14:20,215
Well, no, we don't, but anything's possible
Let me run it through the old brainbox
254
00:14:20,300 --> 00:14:22,495
Yeah, ciao, Colin, bye
255
00:14:22,980 --> 00:14:26,495
Li, what would you say to a marching band?
256
00:14:27,020 --> 00:14:29,329
Shut up and stop marching, probably
257
00:14:29,660 --> 00:14:30,729
Oh?
258
00:14:31,300 --> 00:14:33,768
Look, here, Alistair, this has to be said
259
00:14:34,980 --> 00:14:38,097
You're going completely over the top with all this
260
00:14:38,300 --> 00:14:40,018
- Me?
- Yes
261
00:14:40,660 --> 00:14:44,335
I know it's well-intended,
but have you actually stopped to ask yourself,
262
00:14:44,420 --> 00:14:46,172
"Is this really what Judy wants?"
263
00:14:46,260 --> 00:14:49,969
- Yeah, but I'm doing it for Judy
- But is it what she really wants?
264
00:14:50,060 --> 00:14:53,450
You mean, she doesn't? You do mean she doesn't
265
00:14:53,820 --> 00:14:56,414
A quiet country wedding, that's what she wants
266
00:14:56,500 --> 00:14:59,936
- Not even the string section of the LSO?
- Not even the triangle player
267
00:15:01,460 --> 00:15:03,496
Well, then that's what she gets
268
00:15:03,980 --> 00:15:07,177
All I want is for her to want for nothing
that she really wants
269
00:15:08,780 --> 00:15:12,329
- I get a bit carried away, don't I?
- Just by a mile or two
270
00:15:13,180 --> 00:15:14,613
Thanks, mate
271
00:15:14,780 --> 00:15:17,340
Could be a plus side to this, you know
Your panic attacks
272
00:15:17,420 --> 00:15:18,614
(SHUSHING)
273
00:15:18,700 --> 00:15:22,170
- (WHISPERING) What about them?
- (WHISPERING) Well, you get them
274
00:15:23,820 --> 00:15:26,015
You get them when you think of the wedding,
don't you?
275
00:15:26,100 --> 00:15:28,853
- Yeah, I mean, me
- And the more excited you get,
276
00:15:28,940 --> 00:15:30,089
the more likely they become
277
00:15:30,180 --> 00:15:32,569
- Yeah, I mean, me
- So, the simpler the whole thing is,
278
00:15:32,660 --> 00:15:34,093
- the less anxious you become
- Me
279
00:15:34,180 --> 00:15:36,171
- I mean, me
- Look, will you stop saying that?
280
00:15:36,260 --> 00:15:40,094
- Sorry, sorry
- So, a little country church,
281
00:15:40,180 --> 00:15:44,810
local flowers, no LSO
and a congregation of less than 5,000
282
00:15:45,300 --> 00:15:47,336
What could be less stressful than that?
283
00:15:49,100 --> 00:15:52,729
You're right I feel calm just talking about it
284
00:15:53,300 --> 00:15:56,849
Tranquil, that's the word Beautiful
285
00:15:57,780 --> 00:16:00,089
You walk Judy up the aisle
286
00:16:01,260 --> 00:16:04,889
I turn and there she is, looking like a dream
287
00:16:05,460 --> 00:16:08,736
I take her hand in mine and
288
00:16:10,540 --> 00:16:12,815
Oh, God!
289
00:16:16,020 --> 00:16:18,136
Well, I think they'll be back soon,
but I'm not sure
290
00:16:18,220 --> 00:16:21,610
- You should have phoned
- You've heard of phone tapping?
291
00:16:21,900 --> 00:16:24,733
- Of course I've heard of it
- There you are, then
292
00:16:26,580 --> 00:16:28,059
- Stephen?
- Yes?
293
00:16:28,140 --> 00:16:30,574
- What are you doing?
- Just sitting here
294
00:16:33,180 --> 00:16:35,614
- With your arms?
- Oh, that?
295
00:16:36,180 --> 00:16:39,013
Reliving those halcyon days at university
296
00:16:39,660 --> 00:16:45,098
- Arms round a couple of pretty girls
- I always suspected a darker side to your nature
297
00:16:45,380 --> 00:16:47,610
Were there many pretty girls
at university, Stephen?
298
00:16:47,700 --> 00:16:49,691
Oh, tons Not as pretty as you, my dear
299
00:16:49,780 --> 00:16:51,850
(EXCLAIMING) Stephen!
300
00:16:52,460 --> 00:16:57,011
- I daresay you were a bit of a rascal at university
- I had my moments
301
00:16:57,100 --> 00:16:59,853
Mind you, in those days,
if you got as far as putting your hand on a girl's
302
00:16:59,940 --> 00:17:01,373
Stephen!
303
00:17:02,300 --> 00:17:05,372
Look, do those things have to be
in the room with us?
304
00:17:05,460 --> 00:17:07,576
Well, they're either in here or in the kitchen, so
305
00:17:07,660 --> 00:17:11,733
- I'll carry them through for you if you like
- Just leave them alone
306
00:17:12,580 --> 00:17:16,095
- And what about you?
- I don't want to be carried into the kitchen
307
00:17:16,180 --> 00:17:17,533
If you ever did
308
00:17:19,420 --> 00:17:21,650
I meant marriage
309
00:17:21,980 --> 00:17:25,177
- Any distant peals?
- Not really, no
310
00:17:25,300 --> 00:17:28,736
No, what about
that traffic warden you were seeing?
311
00:17:29,180 --> 00:17:32,252
- Larry?
- Harry, and he's a policeman
312
00:17:32,380 --> 00:17:35,452
- Well, what about him?
- He's going to Canada
313
00:17:35,540 --> 00:17:38,338
- What on earth for?
- His job
314
00:17:38,660 --> 00:17:41,538
He's going on attachment
to the Royal Canadian Mounted Police
315
00:17:41,620 --> 00:17:44,259
- Hmm But you're not going with him?
- No
316
00:17:44,860 --> 00:17:47,090
- Did he ask?
- No
317
00:17:47,780 --> 00:17:49,498
Poor little Sandy
318
00:17:49,780 --> 00:17:52,897
- Not that I'd go with him if he did
- No, no, no, of course not
319
00:17:52,980 --> 00:17:55,733
Nelson Eddy and Jeanette McDonald
320
00:17:56,100 --> 00:17:59,297
- What about them?
- They were in a film about the Mounties
321
00:17:59,380 --> 00:18:01,018
Desert Song.
322
00:18:02,220 --> 00:18:03,699
No, that can't be right
323
00:18:03,980 --> 00:18:07,575
Look, can't you stick to the subject
for more than 10 seconds?
324
00:18:07,660 --> 00:18:12,370
- Rose-Marie.
- One of your floozies from university, I suppose
325
00:18:12,460 --> 00:18:14,815
The name of the film about the Mounties
326
00:18:15,140 --> 00:18:19,133
Well, if you want my opinion, this Harry,
he wants his brains tested
327
00:18:19,220 --> 00:18:22,371
- Thank you, Stephen
- Poor little Sandy
328
00:18:22,460 --> 00:18:23,529
Now, look, Penny
329
00:18:23,620 --> 00:18:24,655
(DOOR OPENING)
330
00:18:24,740 --> 00:18:25,889
They're back
331
00:18:27,940 --> 00:18:30,977
- Oh, what a lovely surprise
- Why, what's happened?
332
00:18:32,700 --> 00:18:35,533
- Well, you turning up, I mean
- Oh Right
333
00:18:35,620 --> 00:18:38,976
- Hello, Lionel
- Hello, Stephen Hello, Penny
334
00:18:39,340 --> 00:18:42,889
Poor Jean, I only wish we had happier tidings
335
00:18:43,020 --> 00:18:45,011
- Oh?
- Well, you see,
336
00:18:45,100 --> 00:18:48,410
Stephen and I might not be able to come
to the wedding
337
00:18:48,700 --> 00:18:50,452
Oh, that is sad
338
00:18:51,260 --> 00:18:52,818
I had to tell you personally
339
00:18:52,900 --> 00:18:56,575
It's our social calendar, you see
It has to be very flexible at the moment
340
00:18:56,660 --> 00:18:59,970
- Well, one never knows, does one?
- Doesn't one?
341
00:19:00,060 --> 00:19:01,413
I certainly don't
342
00:19:02,580 --> 00:19:07,210
- The fact is, I've been put up for an OBE
- Oh, you fool
343
00:19:07,300 --> 00:19:10,531
- It's supposed to be kept a secret
- Well, we are family
344
00:19:10,620 --> 00:19:14,010
- Yes, but the fact remains that if this leaks out
- Oh, just a minute, just a minute
345
00:19:14,100 --> 00:19:16,409
- Stephen, did you say the OBE?
- Yes
346
00:19:16,620 --> 00:19:19,498
- Why?
- Services to dentistry, apparently
347
00:19:20,380 --> 00:19:23,292
All thoseteeth
348
00:19:23,660 --> 00:19:26,458
- Well, that's wonderful
- Yes, congratulations, Stephen
349
00:19:27,020 --> 00:19:28,817
You clever old dentist
350
00:19:29,460 --> 00:19:34,693
- Why all the secrecy, anyway?
- Because Downing Street Forget I said that
351
00:19:35,140 --> 00:19:38,928
Because a certain source insisted
on the strictest confidence
352
00:19:39,300 --> 00:19:42,497
- Well, we shan't say a word Girl Guide's honour
- Scout's honour
353
00:19:42,580 --> 00:19:45,299
- Brownie's honour
- Oh, that'll have to do then
354
00:19:45,380 --> 00:19:47,689
- I was in the Boys' Brigade
- Oh
355
00:19:47,980 --> 00:19:51,290
- Really? Were you in the band?
- Yeah Well, sort of
356
00:19:51,380 --> 00:19:56,249
I never could get a note out of my bugle,
so I used to trail along at the back and mime
357
00:19:56,940 --> 00:19:58,578
You've done it again
358
00:19:59,100 --> 00:20:03,173
- We've lost the thrust of the conversation
- Well, what thrust?
359
00:20:03,300 --> 00:20:06,690
The reason why Stephen and I may not be able
to come to the wedding
360
00:20:06,780 --> 00:20:11,808
- Oh, his prize-giving is the same day?
- No, the week before
361
00:20:12,100 --> 00:20:14,295
- Oh, you've lost me
- Well, isn't it obvious?
362
00:20:14,380 --> 00:20:18,339
Following the investiture, as we call it,
how can we be sure
363
00:20:18,420 --> 00:20:23,130
that certain invitations to certain functions
might not be forthcoming?
364
00:20:23,220 --> 00:20:27,372
Old Pen's got it firmly in her head that
we're going to become regulars at Buck House
365
00:20:27,460 --> 00:20:29,416
Will you need a tiara?
366
00:20:29,900 --> 00:20:32,016
It's typical male foolishness
367
00:20:32,100 --> 00:20:35,649
Now, could we now possibly
sit down to tea comfortably
368
00:20:35,740 --> 00:20:37,935
and get those horrid things out of the way?
369
00:20:38,020 --> 00:20:40,818
- Oh, sorry, yes, of course Lionel, do you mind?
- Yes, of course
370
00:20:40,900 --> 00:20:42,891
- Give us a hand, Stephen
- All right
371
00:20:49,260 --> 00:20:51,728
I haven't swept a girl off her feet in years
372
00:20:52,700 --> 00:20:58,172
That's something else about men
Is there one of them that isn't a latent pervert?
373
00:21:01,300 --> 00:21:06,294
- Pity Stephen and Penny couldn't stay for supper
- Yes, I was very let down about that as well
374
00:21:07,900 --> 00:21:11,176
- I wanted to ask you about Alistair
- Oh?
375
00:21:11,460 --> 00:21:15,533
Well, when we were at Rocky's,
you seemed very solicitous about him
376
00:21:15,660 --> 00:21:19,812
- There's nothing wrong, is there?
- Well, perhaps just a touch of pre-wedding jitters
377
00:21:20,060 --> 00:21:22,016
Alistair?
378
00:21:22,140 --> 00:21:26,019
Well, it's taken him so long to make
the commitment, it must be a bit awe-inspiring
379
00:21:26,100 --> 00:21:27,738
Yes, I suppose so
380
00:21:27,980 --> 00:21:31,017
- We don't want him passing out at the altar
- No
381
00:21:31,100 --> 00:21:32,419
(LAUGHING NERVOUSLY)
382
00:21:32,500 --> 00:21:36,049
- Mum, could I talk to you?
- Yes, of course
383
00:21:36,500 --> 00:21:40,937
- I think I fancy a Scotch
- Could you sit down a minute?
384
00:21:41,860 --> 00:21:43,213
Oh, right
385
00:21:46,180 --> 00:21:48,535
- It's about the wedding
- What about the wedding?
386
00:21:48,620 --> 00:21:50,736
- What about the wedding?
- No, everything's fine
387
00:21:50,820 --> 00:21:51,855
- Yes
- Except
388
00:21:51,940 --> 00:21:57,094
- Yes, I knew there'd be an except
- Except, I still want it to be in the country,
389
00:21:57,700 --> 00:22:00,168
but will you help me organise it?
390
00:22:01,180 --> 00:22:02,659
- Me?
- Yeah
391
00:22:02,740 --> 00:22:06,779
I mean, I know that Lionel has talked Alistair
out of his wilder flights of fancy,
392
00:22:06,860 --> 00:22:11,331
but there's still Rocky I really don't want it
turned into some sort of jamboree
393
00:22:11,420 --> 00:22:17,893
No, of course not Well, yes, I'll help,
but I haven't really thought very much about it
394
00:22:20,900 --> 00:22:23,937
- You two look very gooey
- Yes, well, you better get used to it
395
00:22:24,020 --> 00:22:25,931
- You ready?
- Yep
396
00:22:26,060 --> 00:22:27,618
Why isn't Alistair going with you?
397
00:22:27,700 --> 00:22:30,737
Oh, he's got an appointment
with some consultant in Harley Street
398
00:22:30,820 --> 00:22:33,618
Consultant? I said there was something wrong
and you denied it
399
00:22:33,700 --> 00:22:37,659
No, there's nothing to worry about
He said it's just something wrong with his toe
400
00:22:37,820 --> 00:22:39,936
Ah Well, there you are, then
401
00:22:40,260 --> 00:22:41,852
- Come on
- See you later
402
00:22:41,940 --> 00:22:45,376
Yeah, Sandy, before you go
Were there any phone calls while we were out?
403
00:22:45,460 --> 00:22:48,099
- Harry, you mean?
- No, not specifically
404
00:22:48,180 --> 00:22:49,659
No No phone calls
405
00:22:50,100 --> 00:22:51,579
- Bye
- Bye
406
00:22:53,780 --> 00:22:56,931
- "Not specifically"
- Look, if this is gonna be a lecture
407
00:22:57,020 --> 00:23:00,490
about minding my own business and not wanting
everything to turn out right for everybody,
408
00:23:00,580 --> 00:23:01,774
you can forget it
409
00:23:01,860 --> 00:23:05,136
I don't mind my own business and I do want
everything to turn out right for everybody
410
00:23:05,220 --> 00:23:07,734
And that's honest,
which is more than you were about Alistair
411
00:23:07,820 --> 00:23:10,493
- What do you mean?
- Well, you did know something was wrong
412
00:23:10,580 --> 00:23:12,889
You knew about his toe all the time
413
00:23:16,220 --> 00:23:18,780
(PLAYING MELANCHOLY MUSIC)
414
00:24:01,780 --> 00:24:05,819
- You know it's rude to write at the table?
- Look, I'm just making a guest list
415
00:24:06,660 --> 00:24:10,812
- You will be consulting Judy and Alistair?
- A provisional list
416
00:24:12,780 --> 00:24:14,452
Who's that one?
417
00:24:15,140 --> 00:24:17,176
Well, if you must know, it's Harry
418
00:24:17,260 --> 00:24:19,455
- Now, there's a coincidence
- What is?
419
00:24:19,540 --> 00:24:21,815
Well, Sandy will be at the wedding, too
420
00:24:21,900 --> 00:24:24,937
Your sarcasm has all the subtlety
of a sledgehammer
421
00:24:25,020 --> 00:24:26,373
(DOORBELL RINGING)
422
00:24:26,460 --> 00:24:28,735
- Would you mind getting that?
- Yes
423
00:24:28,860 --> 00:24:33,490
Why people assume that other people
never sit down to a meal, I'll never know
424
00:24:34,660 --> 00:24:37,458
I'm not interrupting anything, am I?
A meal or something?
425
00:24:37,540 --> 00:24:39,974
No, who eats at this time, anyway?
426
00:24:40,860 --> 00:24:43,420
I just wanted to bring you up to speed on things
427
00:24:43,500 --> 00:24:47,254
You see, you're not just
a future pop-in-law to me, you're
428
00:24:47,740 --> 00:24:50,891
- You're more like a real pop
- Thank you
429
00:24:51,980 --> 00:24:54,335
So, what did your man in Harley Street say?
430
00:24:55,380 --> 00:24:58,099
- They were panic attacks, all right
- We knew that
431
00:24:58,540 --> 00:25:02,169
Anyway, he gave me a jab
and some follow-up pills to calm me down
432
00:25:02,260 --> 00:25:04,649
- Good
- But there might be side effects
433
00:25:04,740 --> 00:25:06,810
Ah, they always say that to cover themselves
434
00:25:06,900 --> 00:25:09,414
I had some sea-sickness pills once
435
00:25:09,500 --> 00:25:12,697
and one of the side effects on the list was nausea
436
00:25:17,220 --> 00:25:21,930
- But I am getting side effects
- It isn't fainting, is it?
437
00:25:22,020 --> 00:25:25,171
No, it's more of an emotional thing, it's weird
438
00:25:25,460 --> 00:25:31,376
I mean, I heard this busker guy playing a tune,
I didn't even know the tune,
439
00:25:31,460 --> 00:25:37,057
but it was sad and before I knew where I was,
Li, I was blubbing
440
00:25:37,820 --> 00:25:39,651
- Coincidence
- Is it?
441
00:25:39,740 --> 00:25:41,935
- Well, tell me Tell me!
- Well, I don't know
442
00:25:42,220 --> 00:25:44,575
Perhaps it was a tune
you remembered from childhood
443
00:25:44,660 --> 00:25:47,891
A tune that you'd consciously forgotten
but subconsciously remembered
444
00:25:47,980 --> 00:25:50,972
- Have you ever considered counselling?
- Only having it
445
00:25:52,340 --> 00:25:54,456
Because that's brilliant
That's what it must have been
446
00:25:54,540 --> 00:25:55,859
- Yes
- Yes
447
00:25:56,660 --> 00:25:58,491
- No
- No?
448
00:25:58,580 --> 00:25:59,569
No
449
00:26:00,220 --> 00:26:04,293
- Because then, I saw a puppy
- Oh, dear
450
00:26:05,900 --> 00:26:10,815
It was just a little puppy
walking along on its little lead
451
00:26:12,300 --> 00:26:15,133
But then, it looked up at me and
452
00:26:18,060 --> 00:26:20,893
Life's never a straightforward thing, is it?
453
00:26:22,420 --> 00:26:23,933
Hey, just a minute
454
00:26:24,020 --> 00:26:27,774
- People cry at weddings anyway
- But not usually the bridegroom
455
00:26:29,100 --> 00:26:31,091
No Oh
456
00:26:32,020 --> 00:26:34,250
Perhaps I should come off the stuff
457
00:26:34,340 --> 00:26:38,253
- And settle for the fainting
- It's a close call, isn't it?
458
00:26:39,380 --> 00:26:41,132
- Oh, Alistair
- Oh
459
00:26:41,220 --> 00:26:43,415
Sorry, I was finishing supper
460
00:26:43,500 --> 00:26:47,857
- And you lied to me just to make me feel better
- No, I'd practically finished, anyway
461
00:26:47,940 --> 00:26:50,090
Just to make me feel better
462
00:26:51,260 --> 00:26:54,935
Alistair, it's not bad news about your toe, is it?
463
00:26:58,260 --> 00:26:59,454
Toe?
464
00:26:59,540 --> 00:27:02,213
Yes, you were going to see somebody
about your toe
465
00:27:03,820 --> 00:27:05,253
Oh, that!
466
00:27:05,940 --> 00:27:09,569
- No, no, that's fine No probs there at all
- Oh, good
467
00:27:10,100 --> 00:27:13,809
- What was wrong then?
- Oh, it was just a toe thing
468
00:27:14,460 --> 00:27:17,930
- The sort of thing that can happen to a toe
- Quite common, apparently
469
00:27:18,020 --> 00:27:19,851
- Very common
- Well, don't blind me with science,
470
00:27:19,940 --> 00:27:22,010
I was just concerned, that's all
471
00:27:22,980 --> 00:27:25,369
You people really care, don't you?
472
00:27:26,900 --> 00:27:28,174
You really care!
473
00:27:28,260 --> 00:27:29,773
- No!
- Lionel!
474
00:27:29,860 --> 00:27:33,614
Well, I mean, we do But it's just a toe thing
475
00:27:33,700 --> 00:27:37,295
I mean, it doesn't rate highly
on the caring side of things, does it?
476
00:27:37,380 --> 00:27:40,577
No You're quite right, Li, it doesn't
477
00:27:41,180 --> 00:27:44,013
- I've just been making a guest list for you
- For me?
478
00:27:45,380 --> 00:27:49,419
- Yes, all right, Alistair
- My special lady
479
00:27:49,820 --> 00:27:53,654
- You're making a guest list
- It's only a provisional one
480
00:27:53,740 --> 00:27:56,459
- Yes, but you're making it
- Yes, but
481
00:27:56,540 --> 00:27:58,292
I mean, do I deserve it?
482
00:27:59,460 --> 00:28:02,657
Do I deserve to be so happy?
483
00:28:15,660 --> 00:28:18,299
# You must remember this
484
00:28:18,380 --> 00:28:20,769
#A kiss is still a kiss
485
00:28:20,860 --> 00:28:24,535
#A sigh is just a sigh
486
00:28:26,540 --> 00:28:29,930
# The fundamental things apply
487
00:28:30,220 --> 00:28:34,338
#As time goes by
488
00:28:37,220 --> 00:28:39,939
#And when two lovers woo
489
00:28:40,020 --> 00:28:42,739
# They still say, "I love you"
490
00:28:42,820 --> 00:28:45,778
# On that you can rely
491
00:28:48,380 --> 00:28:52,658
# The world will always welcome lovers
492
00:28:54,140 --> 00:29:01,137
#As time goes by #
493
00:29:01,187 --> 00:29:05,737
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.