All language subtitles for Arrow.S06E22.HDTV.x264-SVA-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,172 --> 00:00:01,474 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,475 --> 00:00:02,412 The Quadrant. 3 00:00:02,413 --> 00:00:04,850 You know, I heard about these guys when I was working undercover. 4 00:00:04,851 --> 00:00:06,728 I never could get anyone to confirm their existence. 5 00:00:06,752 --> 00:00:08,618 Yeah, well, they are real. 6 00:00:08,620 --> 00:00:10,086 High-end cartel ruled by moneyed families 7 00:00:10,088 --> 00:00:11,988 with ties to all things black market. 8 00:00:11,990 --> 00:00:14,310 We think Diaz may be helping her with that operation. 9 00:00:14,858 --> 00:00:16,924 You said you were an honorable man. 10 00:00:16,926 --> 00:00:19,894 Now, I think you know Diaz isn't. 11 00:00:19,896 --> 00:00:21,663 Help me stop him. 12 00:00:21,665 --> 00:00:23,431 I'm moving on to plan B-- 13 00:00:23,433 --> 00:00:25,566 killing Oliver Queen 14 00:00:25,568 --> 00:00:27,902 and everyone he cares about. 15 00:00:30,623 --> 00:00:32,790 Uh, Dad, there's a shell in this one. 16 00:00:32,792 --> 00:00:35,493 Uh, yes, there is. 17 00:00:35,495 --> 00:00:37,294 Oh, isn't the pan hot? 18 00:00:37,296 --> 00:00:39,396 Ow. It's immensely hot, 19 00:00:39,398 --> 00:00:42,132 but when we are doing breakfast for dinner 20 00:00:42,134 --> 00:00:44,401 at Chez Queen, we do it right. 21 00:00:44,403 --> 00:00:45,970 Salt me, please, Felicity. 22 00:00:45,972 --> 00:00:48,005 What? 23 00:00:48,007 --> 00:00:50,487 Could you pass the salt, please, quickly when you get a chance? 24 00:00:54,380 --> 00:00:55,880 I can not put salt on this if it's 25 00:00:55,882 --> 00:00:57,982 gonna put that expression on your face. 26 00:00:57,984 --> 00:00:59,950 It's not about the salt, Oliver. 27 00:00:59,952 --> 00:01:01,151 Ok. 28 00:01:01,153 --> 00:01:03,153 Call me when dinner's ready. 29 00:01:06,959 --> 00:01:10,227 Ok, well, you have officially scared him away, 30 00:01:10,229 --> 00:01:12,596 so, ahem, you want to tell me what's going on with you? 31 00:01:12,598 --> 00:01:14,865 Oliver, it's just you're in here pretending 32 00:01:14,867 --> 00:01:17,601 like you weren't almost put in prison for the rest of your life. 33 00:01:17,603 --> 00:01:19,136 Ok, we almost lost you. 34 00:01:19,138 --> 00:01:20,638 And the man who tried to put you there is 35 00:01:20,640 --> 00:01:22,339 still out there controlling the city, 36 00:01:22,341 --> 00:01:23,941 and you're just in here scrambling eggs, Oliver. 37 00:01:23,943 --> 00:01:28,479 Yup. Ok, first, I'm gonna stop him. 38 00:01:28,481 --> 00:01:31,849 Second... 39 00:01:31,851 --> 00:01:35,152 I am in here scrambling eggs 40 00:01:35,154 --> 00:01:37,254 because I just wanted a night-- 41 00:01:37,256 --> 00:01:39,490 one night-- to remind myself 42 00:01:39,492 --> 00:01:41,292 what I'm fighting for. 43 00:01:41,294 --> 00:01:44,361 Ok, I guess I can compartmentalize that. 44 00:01:44,363 --> 00:01:46,163 I can help you with that. 45 00:01:49,368 --> 00:01:51,035 Arm strength's back. 46 00:01:51,037 --> 00:01:53,270 Motor function's restored. 47 00:01:53,272 --> 00:01:57,274 All signs of the nerve damage you had are gone. 48 00:01:57,276 --> 00:01:59,677 Do you mind telling me how you did this? 49 00:01:59,679 --> 00:02:01,378 Sorry, doc. NDA. 50 00:02:01,380 --> 00:02:03,147 So if he's in the clear, 51 00:02:03,149 --> 00:02:04,848 does that mean no more checkups? 52 00:02:04,850 --> 00:02:06,650 Well, you guys are good to go. 53 00:02:06,652 --> 00:02:08,686 - Enjoy date night. - Thank you. 54 00:02:08,688 --> 00:02:10,020 Thank you, doctor. 55 00:02:10,022 --> 00:02:10,856 I'll take care of the paperwork. 56 00:02:10,857 --> 00:02:12,172 - Good. - I think we still have time 57 00:02:12,173 --> 00:02:13,924 to make the Shabu Shabu place. 58 00:02:13,926 --> 00:02:15,426 Good. 59 00:02:17,663 --> 00:02:20,064 And over here is the polyrase inhibitor. 60 00:02:20,066 --> 00:02:21,899 Felicity and I had to take out, like, 61 00:02:21,901 --> 00:02:24,068 3 big loans just to buy it, but it's great. 62 00:02:24,070 --> 00:02:26,103 You know, when you asked me to meet you at your work, 63 00:02:26,105 --> 00:02:27,638 I, uh... 64 00:02:27,640 --> 00:02:29,306 You thought that I had a fantasy about 65 00:02:29,308 --> 00:02:30,674 fooling around in an office? 66 00:02:30,676 --> 00:02:32,242 I thought it was your way 67 00:02:32,244 --> 00:02:33,844 of milking another hour out of work. 68 00:02:33,846 --> 00:02:36,714 Well, I just thought that you'd like to see 69 00:02:36,716 --> 00:02:38,649 how I spend my days. 70 00:02:38,651 --> 00:02:40,384 I mean, this is some pretty cutting-edge tech. 71 00:02:40,386 --> 00:02:42,920 Which is gonna make us late for our reservation. 72 00:02:42,922 --> 00:02:44,855 Ok, Mr. punctuality. 73 00:02:44,857 --> 00:02:46,724 Let me just shut down the rest of the equipment. 74 00:02:51,731 --> 00:02:54,131 He shoots, he scores! 75 00:02:54,133 --> 00:02:56,734 Nope. Off the post. 76 00:02:56,736 --> 00:02:58,435 Ah, damn. 77 00:02:58,437 --> 00:03:00,104 Ok, you know what? 78 00:03:00,106 --> 00:03:02,206 When everything settles down, 79 00:03:02,208 --> 00:03:04,842 I'm getting us the best seats in the house. 80 00:03:04,844 --> 00:03:06,744 You do know it's like 400 bucks a ticket. 81 00:03:06,746 --> 00:03:09,546 Then they will have obstructed views. 82 00:03:09,548 --> 00:03:11,148 Nah! Anything for my baby, ok? 83 00:03:11,150 --> 00:03:12,850 Dad, quiet. 84 00:03:12,852 --> 00:03:15,252 At least wait for a whistle if you want to talk. 85 00:03:15,254 --> 00:03:17,454 Ok, ok. 86 00:03:22,528 --> 00:03:24,595 I'll give you the courtesy of putting that back in 87 00:03:24,597 --> 00:03:26,930 before we start this. 88 00:03:26,932 --> 00:03:29,667 Does it have to be in that order? 89 00:03:29,669 --> 00:03:31,268 Hyah! 90 00:03:32,638 --> 00:03:34,505 - You work for Ricardo Diaz. - Who? 91 00:03:34,507 --> 00:03:36,940 You want to play that game? 92 00:03:36,942 --> 00:03:40,577 Good. I need to blow off some steam. 93 00:03:42,148 --> 00:03:44,314 My mom and I used to eat breakfast for dinner 94 00:03:44,316 --> 00:03:47,317 all the time, except it wasn't ironic, 95 00:03:47,319 --> 00:03:48,786 because she worked nights, so... 96 00:03:48,788 --> 00:03:50,287 I mean, not like that! 97 00:03:50,289 --> 00:03:52,089 At least I hope not. 98 00:03:54,960 --> 00:03:56,894 Are you gonna get it, Dad? 99 00:03:56,896 --> 00:03:58,629 No. That's one of the perks of being impeached. 100 00:03:58,631 --> 00:03:59,930 No interruptions. 101 00:03:59,932 --> 00:04:01,131 Oliver, get the phone. 102 00:04:01,133 --> 00:04:02,766 Get the phone. 103 00:04:02,768 --> 00:04:04,268 Ok. 104 00:04:09,642 --> 00:04:10,674 Who was it? 105 00:04:10,676 --> 00:04:12,276 Anatoly. 106 00:04:15,648 --> 00:04:17,114 Get down! 107 00:04:23,756 --> 00:04:25,556 When I move, get William into the bedroom 108 00:04:25,558 --> 00:04:27,958 and shut the door, ok? 109 00:05:12,872 --> 00:05:14,872 Are you two ok? 110 00:05:14,874 --> 00:05:16,774 Yeah. 111 00:05:16,776 --> 00:05:18,175 Are--are they dead? 112 00:05:18,177 --> 00:05:22,880 No, but they're down. 113 00:05:38,731 --> 00:05:40,197 Oh. 114 00:05:43,869 --> 00:05:46,403 - What? - Trouble. 115 00:05:58,384 --> 00:06:00,517 You know, you're gonna wake up in a couple hours. 116 00:06:00,519 --> 00:06:02,252 Your heads are gonna be throbbing. 117 00:06:02,254 --> 00:06:04,121 You're gonna regret not talking. 118 00:06:05,891 --> 00:06:09,793 Oh. You were just the bait. 119 00:06:13,766 --> 00:06:16,300 Lyla, behind you! 120 00:06:19,972 --> 00:06:22,639 - I had him. - I know you did, honey. 121 00:06:31,550 --> 00:06:33,150 Look at me. Stay with me. Stay with me. 122 00:06:38,691 --> 00:06:40,457 Don't look. 123 00:06:45,598 --> 00:06:47,030 One bullet, back of the head. 124 00:06:47,032 --> 00:06:48,599 You won't even feel it. 125 00:06:48,601 --> 00:06:51,468 You know the cool thing about sound waves? 126 00:06:55,174 --> 00:06:56,807 They bounce. 127 00:07:09,989 --> 00:07:12,856 Mr. Oliver? 128 00:07:12,858 --> 00:07:15,158 Ohh. I'm glad you are all right. 129 00:07:15,160 --> 00:07:17,160 Thank you for coming so quickly. 130 00:07:17,162 --> 00:07:18,662 I was close. Where are the men? 131 00:07:18,664 --> 00:07:21,765 I tied them up. They're unconscious. 132 00:07:21,767 --> 00:07:23,533 Hey, I just spoke to Rene, Dinah, and John. 133 00:07:23,535 --> 00:07:25,302 They're ok. 134 00:07:25,304 --> 00:07:27,304 Good. Wait. What about Curtis? 135 00:07:27,306 --> 00:07:28,839 He's ok. His boyfriend isn't. 136 00:07:28,841 --> 00:07:30,173 He has to go into surgery. 137 00:07:30,175 --> 00:07:31,975 Starling General is not secure. 138 00:07:31,977 --> 00:07:33,043 No, no. Lyla sent them to the A.R.G.U.S. med-bay. 139 00:07:33,045 --> 00:07:34,144 They're gonna be ok. 140 00:07:34,146 --> 00:07:35,946 Quentin? 141 00:07:35,948 --> 00:07:37,481 Quentin said that Diaz isn't gonna attack the mayor. 142 00:07:37,483 --> 00:07:39,283 He's too much in the public eye. 143 00:07:39,285 --> 00:07:41,318 But Laurel's in the wind. 144 00:07:42,655 --> 00:07:44,321 What about us? 145 00:07:44,323 --> 00:07:45,956 That's why I called Raisa, ok? 146 00:07:45,958 --> 00:07:47,224 We're gonna put you into A.R.G.U.S. custody. 147 00:07:47,226 --> 00:07:48,558 They're gonna keep you safe. 148 00:07:48,560 --> 00:07:50,193 You're not coming, are you? 149 00:07:50,195 --> 00:07:52,763 No. I have to stay here. 150 00:07:52,765 --> 00:07:54,298 I have to finish this. 151 00:07:54,300 --> 00:07:55,999 You're gonna go with Raisa and Felicity. 152 00:07:56,001 --> 00:07:57,167 Oh, actually, buddy, 153 00:07:57,169 --> 00:07:59,603 I'm not coming either. 154 00:07:59,605 --> 00:08:01,071 I would like you 155 00:08:01,073 --> 00:08:02,806 far away from here and safe. 156 00:08:02,808 --> 00:08:05,375 Oliver, this is my fight as much as it is yours. 157 00:08:05,377 --> 00:08:07,511 I'm not going anywhere. 158 00:08:11,884 --> 00:08:14,017 As the Green Arrow, 159 00:08:14,019 --> 00:08:17,854 I have gone up against some terrible people 160 00:08:17,856 --> 00:08:20,123 who have tried to do terrible things. 161 00:08:20,125 --> 00:08:21,692 Hey, look at me. 162 00:08:21,694 --> 00:08:23,160 And I'm still here. 163 00:08:23,162 --> 00:08:25,595 That doesn't mean you always will be. 164 00:08:25,597 --> 00:08:27,197 You're right. 165 00:08:29,668 --> 00:08:33,403 William, I just started being your dad, ok? 166 00:08:33,405 --> 00:08:35,672 I love being your dad. 167 00:08:35,674 --> 00:08:38,842 And nothing is gonna take me away from you, 168 00:08:38,844 --> 00:08:41,111 especially not Ricardo Diaz. 169 00:08:41,113 --> 00:08:44,381 Kick his ass. 170 00:08:50,889 --> 00:08:52,789 John and Lyla are on their way? 171 00:08:52,791 --> 00:08:54,458 Yeah. But why are you having them come here? 172 00:08:54,460 --> 00:08:58,195 Because our bunker is not secure. 173 00:08:58,197 --> 00:09:00,130 Yeah. Why would Diaz do all of this now? 174 00:09:00,132 --> 00:09:02,099 He could've moved on us months ago. 175 00:09:02,101 --> 00:09:03,867 Diaz wanted me in prison 176 00:09:03,869 --> 00:09:06,536 to avoid making a martyr of the Green Arrow. 177 00:09:06,538 --> 00:09:09,639 With me out of the picture, he would've come after you. 178 00:09:09,641 --> 00:09:11,308 It didn't go that way. 179 00:09:11,310 --> 00:09:13,677 Well, I'm not liking his plan B. 180 00:09:16,081 --> 00:09:19,750 This is the feed from our surveillance cameras. 181 00:09:19,752 --> 00:09:21,385 Son of a bitch. 182 00:09:21,387 --> 00:09:22,652 What are we doing just watching? 183 00:09:22,654 --> 00:09:23,987 Let's go there now. 184 00:09:23,989 --> 00:09:25,889 There's no time, Rene. 185 00:09:25,891 --> 00:09:29,092 Diaz has numbers, which means he has tactical advantage. 186 00:09:29,094 --> 00:09:31,495 John's right. 187 00:09:31,497 --> 00:09:33,497 Bunkers and equipment can be replaced. 188 00:09:33,499 --> 00:09:35,432 We need to look at the big picture. 189 00:09:35,434 --> 00:09:37,067 Are our families on the way to the safe house? 190 00:09:37,069 --> 00:09:39,202 Better. NORAD bunker in Colorado. 191 00:09:39,204 --> 00:09:41,038 Oh, no, no. Not the-- 192 00:09:45,244 --> 00:09:47,277 Should've done this months ago. 193 00:09:49,014 --> 00:09:50,547 Torch it. 194 00:10:07,633 --> 00:10:09,299 We leave now, we could snag a couple, 195 00:10:09,301 --> 00:10:10,700 send a message. 196 00:10:10,702 --> 00:10:11,968 Don't worry. You'll get your chance. 197 00:10:11,970 --> 00:10:13,537 Just have patience, Rene. 198 00:10:13,539 --> 00:10:18,675 Dinah's right. Diaz is making his move. 199 00:10:18,677 --> 00:10:23,080 We will make ours carefully and precisely. 200 00:10:25,818 --> 00:10:27,279 End this tonight. 201 00:10:27,303 --> 00:10:31,303 ♪ Arrow 6x22 ♪ The Ties That Bind Original Air Date on May 10, 2018 202 00:10:31,304 --> 00:10:33,304 == sync, corrected by elderman == @elder_man 203 00:10:35,587 --> 00:10:37,549 How much support can we expect from A.R.G.U.S.? 204 00:10:37,699 --> 00:10:39,165 I had to stretch the rules to get 205 00:10:39,167 --> 00:10:41,234 what little resources John has now. 206 00:10:41,236 --> 00:10:43,569 As big a problem as Diaz is for Star City-- 207 00:10:43,571 --> 00:10:45,738 For A.R.G.U.S., he's small potatoes. 208 00:10:45,740 --> 00:10:47,340 What John means is 209 00:10:47,342 --> 00:10:49,408 A.R.G.U.S. isn't chartered for law enforcement. 210 00:10:49,410 --> 00:10:51,711 It looks like it's just up to us, then. 211 00:10:51,713 --> 00:10:53,379 Curtis. 212 00:10:56,652 --> 00:10:57,818 How's Nick? 213 00:10:57,820 --> 00:11:00,821 He's resting, post-op. 214 00:11:00,823 --> 00:11:05,792 It was pretty bad, but he's gonna be ok. 215 00:11:05,794 --> 00:11:07,027 We got lucky. 216 00:11:07,029 --> 00:11:08,428 Oh, I'm so sorry. 217 00:11:08,430 --> 00:11:10,264 He took those bullets for me. 218 00:11:10,266 --> 00:11:12,466 Don't worry. We'll give him payback times 10. 219 00:11:12,468 --> 00:11:14,401 Where do we start? 220 00:11:14,403 --> 00:11:16,970 Well, we've got to get a direct Intel on Diaz's location. 221 00:11:16,972 --> 00:11:18,739 I'm working on that. 222 00:11:18,741 --> 00:11:20,207 All right. And we need some major-league ordnance. 223 00:11:20,209 --> 00:11:21,775 That A.R.G.U.S. can help with. 224 00:11:21,777 --> 00:11:23,911 Bennet and I, we're a force multiplier. 225 00:11:23,913 --> 00:11:25,179 You know, if we keep going this way, 226 00:11:25,181 --> 00:11:27,114 we're going to die out there. 227 00:11:27,116 --> 00:11:30,684 It doesn't matter how much weaponry Lyla provides, 228 00:11:30,686 --> 00:11:33,287 how angry we are, how much adrenaline we have. 229 00:11:33,289 --> 00:11:36,023 If we just--if we just press ahead like this, 230 00:11:36,025 --> 00:11:38,659 we're all gonna die out there. 231 00:11:38,661 --> 00:11:40,427 We haven't worked together in months. 232 00:11:40,429 --> 00:11:42,095 You know, Diaz is not expecting that at least. 233 00:11:42,097 --> 00:11:44,131 He's planned for everything. 234 00:11:44,133 --> 00:11:46,033 Us getting back together, working as a team-- 235 00:11:46,035 --> 00:11:50,604 it's a start, but this guy's got an army. 236 00:11:50,606 --> 00:11:52,506 He has the city officials; He's got the police. 237 00:11:52,508 --> 00:11:54,007 He's got everything. 238 00:11:54,009 --> 00:11:56,343 Please tell me there's a "but" 239 00:11:56,345 --> 00:11:58,212 coming out the end of this pep talk. 240 00:11:58,214 --> 00:11:59,646 Anatoly Knyazev. 241 00:11:59,648 --> 00:12:01,181 I thought he hated your guts. 242 00:12:01,183 --> 00:12:03,116 I think we've come to an understanding. 243 00:12:03,118 --> 00:12:05,052 I also think that he might be 244 00:12:05,054 --> 00:12:08,455 the one move Diaz does not see coming. 245 00:12:08,457 --> 00:12:10,057 Oliver, if that's our tactical advantage, 246 00:12:10,059 --> 00:12:11,358 we need to press it. 247 00:12:11,360 --> 00:12:13,560 Let me set a meet with him, ok? 248 00:12:13,562 --> 00:12:16,463 Let us make a move off of his Intel. 249 00:12:16,465 --> 00:12:20,867 But until we have it, I want you guys to stand down, 250 00:12:20,869 --> 00:12:24,638 and I...I'm asking you to trust me. 251 00:12:24,640 --> 00:12:28,809 I know that that trust does not come easy 252 00:12:28,811 --> 00:12:30,877 after everything that's happened. 253 00:12:30,879 --> 00:12:38,051 Let's put all of that aside and get this done. 254 00:12:46,328 --> 00:12:49,062 My family's alive thanks to you. 255 00:12:49,064 --> 00:12:50,831 Please save gratitude 256 00:12:50,833 --> 00:12:53,267 for when I'm sipping on umbrella straw on the beach, 257 00:12:53,269 --> 00:12:55,936 safe and sound in Maldives. 258 00:12:58,474 --> 00:13:00,340 I don't know how long 259 00:13:00,342 --> 00:13:02,442 family's safety going to last. 260 00:13:02,444 --> 00:13:06,113 SCPD has instructions: "Kill on sight." 261 00:13:06,115 --> 00:13:08,115 Diaz's base of operations is too secure. 262 00:13:08,117 --> 00:13:11,885 We can't move on it without losing people. 263 00:13:11,887 --> 00:13:16,456 Agreed. Best bet to get him on move-- 264 00:13:16,458 --> 00:13:18,191 in transit, so to speak. 265 00:13:18,193 --> 00:13:20,227 Well, but he's gonna expect us to hit back. 266 00:13:20,229 --> 00:13:22,963 I'd expect him to stay where he's secure. 267 00:13:22,965 --> 00:13:25,832 Perhaps I can think of something to motivate him. 268 00:13:25,834 --> 00:13:28,769 I'm asking a lot of you. 269 00:13:30,272 --> 00:13:32,139 I appreciate it. 270 00:13:32,141 --> 00:13:36,310 You cannot wage revolution in white gloves. 271 00:13:39,648 --> 00:13:44,117 Lenin had many faults, but he was right about that. 272 00:13:48,590 --> 00:13:51,258 You want to stop pacing? You're giving me a headache. 273 00:13:51,260 --> 00:13:54,561 Funny. I was going to say the same to you. 274 00:13:54,563 --> 00:13:56,263 Your pitch to the Quadrant was that 275 00:13:56,265 --> 00:13:57,931 you controlled this city. 276 00:13:57,933 --> 00:13:59,933 And I do. 277 00:13:59,935 --> 00:14:01,601 Then why have you turned it into a war zone tonight? 278 00:14:01,603 --> 00:14:03,303 I thought we couldn't let the vigilantes 279 00:14:03,305 --> 00:14:04,871 be turned into martyrs. 280 00:14:04,873 --> 00:14:06,707 The judge kicked the case 281 00:14:06,709 --> 00:14:08,642 and let Oliver Queen walk. 282 00:14:08,644 --> 00:14:11,545 So you've switched gears from careful and precise 283 00:14:11,547 --> 00:14:13,580 to loud and messy? 284 00:14:13,582 --> 00:14:19,019 Your attitude is what I find... 285 00:14:21,023 --> 00:14:23,156 To be unwanted. 286 00:14:23,158 --> 00:14:25,025 Be careful, Ricardo. 287 00:14:25,027 --> 00:14:27,027 You've already given us the city. 288 00:14:27,029 --> 00:14:29,830 Hey... 289 00:14:29,832 --> 00:14:35,469 Are you suggesting that I'm replaceable? 290 00:14:35,471 --> 00:14:38,839 I'm suggesting no such thing. 291 00:14:44,646 --> 00:14:47,414 Ms. Cassamento does not appear to be pleased. 292 00:14:47,416 --> 00:14:49,383 What happened tonight? 293 00:14:49,385 --> 00:14:50,784 You underestimate your enemy. 294 00:14:50,786 --> 00:14:52,185 They are strong and motivated. 295 00:14:52,187 --> 00:14:53,620 They got lucky. 296 00:14:53,622 --> 00:14:56,189 Luck, strength. What does it matter? 297 00:14:56,191 --> 00:14:58,959 You did not kill bees. 298 00:14:58,961 --> 00:15:00,994 You merely poked the HIVE. 299 00:15:00,996 --> 00:15:02,696 The bees will be agitated. 300 00:15:02,698 --> 00:15:05,866 You think they're gonna come here. That's fine. 301 00:15:05,868 --> 00:15:07,100 Let them bring it on. 302 00:15:07,102 --> 00:15:09,569 Bring them here, hmm? 303 00:15:10,806 --> 00:15:15,942 This place--lovely but not secure, 304 00:15:15,944 --> 00:15:17,377 at least not enough 305 00:15:17,379 --> 00:15:19,179 for what you know they're 306 00:15:19,181 --> 00:15:21,381 going to come after you with. 307 00:15:27,389 --> 00:15:29,222 Anatoly did it. 308 00:15:29,224 --> 00:15:31,725 Diaz will be on his way to the SCPD in an hour. 309 00:15:31,727 --> 00:15:33,627 A.R.G.U.S. doesn't have authority to arrest Diaz. 310 00:15:33,629 --> 00:15:37,197 So once you have him in custody, what's the next step? 311 00:15:37,199 --> 00:15:39,199 Yeah, Lyla's right. We can't just hand him over to the police. 312 00:15:39,201 --> 00:15:41,601 And, no offense, but your Lian Yu supermax 313 00:15:41,603 --> 00:15:43,303 is kind of blown up. 314 00:15:43,305 --> 00:15:45,472 One problem at a time. 315 00:15:45,474 --> 00:15:47,274 Now, we need to end this. 316 00:15:47,276 --> 00:15:48,975 And that means solving our first problem, 317 00:15:48,977 --> 00:15:52,078 getting Diaz. 318 00:15:52,080 --> 00:15:55,382 Can I say it for old time's sake? 319 00:15:55,384 --> 00:15:57,818 Suit up. 320 00:16:08,630 --> 00:16:11,231 In Russia, we travel in nicer cars. 321 00:16:11,233 --> 00:16:16,002 This girl ain't pretty, but she's bulletproof. 322 00:16:21,443 --> 00:16:23,643 What's that? 323 00:16:25,514 --> 00:16:27,681 Construction? 324 00:16:29,117 --> 00:16:32,652 Hold up, guys. We got to move this forklift. 325 00:16:40,462 --> 00:16:42,963 Get this under control now! 326 00:16:45,534 --> 00:16:47,667 Did you forget your gun? 327 00:17:03,619 --> 00:17:05,685 Uh! Uh! 328 00:17:05,687 --> 00:17:07,687 Curtis, don't! 329 00:17:14,429 --> 00:17:18,331 You hurt someone I care about! Want some more? 330 00:17:18,333 --> 00:17:20,200 Do you? 331 00:17:32,681 --> 00:17:36,149 Uh! Uh! 332 00:17:47,729 --> 00:17:49,829 Quadrant reinforcements with SCPD and more on the way. 333 00:17:49,831 --> 00:17:51,831 We got to pull out now. 334 00:18:09,853 --> 00:18:11,693 We almost got that son of a bitch. 335 00:18:12,187 --> 00:18:13,587 How's Curtis? 336 00:18:13,589 --> 00:18:15,222 He's resting with Nick. 337 00:18:16,047 --> 00:18:17,947 One inch either way, he would've bled out. 338 00:18:17,949 --> 00:18:19,448 He got lucky. 339 00:18:19,450 --> 00:18:21,350 - It wasn't just luck. - What do you mean? 340 00:18:21,352 --> 00:18:23,552 Diaz could've killed Curtis, 341 00:18:23,554 --> 00:18:26,722 but he went for some sort of necklace instead. 342 00:18:26,724 --> 00:18:28,891 That must be one damn important piece of jewelry. 343 00:18:28,893 --> 00:18:30,459 More like a piece of tech. Look. 344 00:18:30,461 --> 00:18:32,661 It's a GRV-567, solid state drive, 345 00:18:32,663 --> 00:18:35,064 military grade, dynamic encryption. 346 00:18:35,066 --> 00:18:36,499 Whatever's on it, Diaz has gone to some major trouble 347 00:18:36,501 --> 00:18:38,567 to keep it secure and close, though. 348 00:18:38,569 --> 00:18:40,436 This looks like something we should have our hands on. 349 00:18:40,438 --> 00:18:41,737 Wait. How do we know? 350 00:18:41,739 --> 00:18:42,972 There could be nothing on it. 351 00:18:42,974 --> 00:18:44,940 You just said so yourself. 352 00:18:44,942 --> 00:18:46,842 I mean, Diaz went after this instead of going after Curtis. 353 00:18:46,844 --> 00:18:48,878 Your digital sniffer, can it read the drive? 354 00:18:48,880 --> 00:18:50,646 Yeah. If you get me close enough, for sure. 355 00:18:50,648 --> 00:18:52,381 But Diaz is headed to SCPD. 356 00:18:52,383 --> 00:18:53,616 I'm sure he's gonna let us stroll right in. 357 00:18:53,618 --> 00:18:55,851 They'll let me. 358 00:18:55,853 --> 00:18:57,753 What do you mean? 359 00:18:57,755 --> 00:18:59,488 Diaz knows that A.R.G.U.S. is working against him. 360 00:18:59,490 --> 00:19:01,023 The police still have to keep up appearances. 361 00:19:01,025 --> 00:19:02,758 Wouldn't look good if they decline 362 00:19:02,760 --> 00:19:04,960 a visit from the head of a federal agency. 363 00:19:04,962 --> 00:19:07,129 And if things go south, 364 00:19:07,131 --> 00:19:08,631 I've got you to back me up. 365 00:19:08,633 --> 00:19:11,567 I think that this is a big gamble 366 00:19:11,569 --> 00:19:13,302 for an unknown payoff. 367 00:19:13,304 --> 00:19:14,970 It probably is, Oliver, 368 00:19:14,972 --> 00:19:17,506 but it might be our only shot. 369 00:19:17,508 --> 00:19:21,076 So we're all onboard here? 370 00:19:21,078 --> 00:19:22,878 Yeah. 371 00:19:22,880 --> 00:19:24,780 Double perimeter security. 372 00:19:24,782 --> 00:19:27,149 Next time I see Oliver Queen, 373 00:19:27,151 --> 00:19:29,218 I want his head on a spike! 374 00:19:29,220 --> 00:19:30,686 You got it, boss. 375 00:19:30,688 --> 00:19:32,254 Where's the tech kid? 376 00:19:32,256 --> 00:19:34,890 Crosby's over there. 377 00:19:38,563 --> 00:19:40,696 Oh. Mr. Diaz. 378 00:19:40,698 --> 00:19:42,731 I need to know if what's on this is 379 00:19:42,733 --> 00:19:44,200 still intact 380 00:19:44,202 --> 00:19:46,602 without you looking at the data. 381 00:19:46,604 --> 00:19:48,537 Can you do that? 382 00:19:49,707 --> 00:19:52,841 Your grandma's life depends on it. 383 00:19:52,843 --> 00:19:55,110 Yes, sir. 384 00:20:05,056 --> 00:20:06,922 Close the door. 385 00:20:13,898 --> 00:20:15,130 They knew! 386 00:20:15,132 --> 00:20:17,266 Who? Knew what? 387 00:20:17,268 --> 00:20:19,201 That I was moving, 388 00:20:19,203 --> 00:20:24,940 that my men were coming for them tonight! 389 00:20:24,942 --> 00:20:29,478 Laurel--she's buttoned up, right? 390 00:20:31,382 --> 00:20:33,282 Who could've told them? 391 00:20:33,284 --> 00:20:34,883 I do not know. 392 00:20:34,885 --> 00:20:40,289 Hmm. You and Queen, you go way back. 393 00:20:40,291 --> 00:20:45,327 Yes, which is why his betrayal hurt so much. 394 00:20:48,232 --> 00:20:50,966 If it wasn't you... 395 00:20:56,307 --> 00:20:59,441 Then who, hmm? 396 00:20:59,443 --> 00:21:03,846 Who brought men and police to help us tonight? 397 00:21:07,151 --> 00:21:08,651 Cassamento. 398 00:21:08,653 --> 00:21:11,654 How did she know we'd be attacked? 399 00:21:11,656 --> 00:21:15,691 I did not ask for backup. Did you? 400 00:21:17,128 --> 00:21:20,296 Why would she tip off Queen 401 00:21:20,298 --> 00:21:24,099 and then drag our asses... 402 00:21:24,101 --> 00:21:27,336 Out of the fire? 403 00:21:27,338 --> 00:21:29,104 That doesn't make sense. 404 00:21:29,106 --> 00:21:30,572 Yes, it does, 405 00:21:30,574 --> 00:21:32,641 if she wants leverage over you 406 00:21:32,643 --> 00:21:34,877 to make you grovel. 407 00:21:36,447 --> 00:21:38,347 Truth be telling, I do many times before 408 00:21:38,349 --> 00:21:39,715 in Bratva. 409 00:21:39,717 --> 00:21:42,651 I don't grovel. 410 00:21:45,256 --> 00:21:47,189 How's it going with the sniffer? 411 00:21:47,191 --> 00:21:49,825 Oh, just snifferific. 412 00:21:49,827 --> 00:21:51,593 I am reprogramming it to specifically couple 413 00:21:51,595 --> 00:21:53,996 with the digital signature of Diaz's drive. 414 00:21:53,998 --> 00:21:55,631 I'll have to do some on-the-fly programming 415 00:21:55,633 --> 00:21:56,932 just to cut out the noise, 416 00:21:56,934 --> 00:21:59,301 but totally in my wheelhouse. 417 00:21:59,303 --> 00:22:01,804 Does this absolutely have to be done on site? 418 00:22:01,806 --> 00:22:03,339 It absolutely does if you 419 00:22:03,341 --> 00:22:05,474 would absolutely like it to work. Why? 420 00:22:08,412 --> 00:22:10,112 Oliver, you do know 421 00:22:10,114 --> 00:22:11,714 I have been on the field before, right? 422 00:22:11,716 --> 00:22:13,782 Russia, twice. 423 00:22:13,784 --> 00:22:16,518 Nanda Parbat, Merlyn Global. 424 00:22:16,520 --> 00:22:18,454 That all happened before you were a parent. 425 00:22:18,456 --> 00:22:20,322 Well, if it will make you feel any better, 426 00:22:20,324 --> 00:22:22,391 I will not be the one infiltrating the precinct. 427 00:22:22,393 --> 00:22:24,293 That'll be Lyla, 428 00:22:24,295 --> 00:22:26,195 the same Lyla who's also a parent 429 00:22:26,197 --> 00:22:27,996 and whose husband didn't blink twice 430 00:22:27,998 --> 00:22:30,232 when she volunteered to go into Diaz's dragon den. 431 00:22:30,234 --> 00:22:31,834 Lyla's a soldier. 432 00:22:31,836 --> 00:22:33,669 Yeah, which is why she's the one infiltrating 433 00:22:33,671 --> 00:22:35,671 and I'm the one hacking remotely. 434 00:22:37,842 --> 00:22:39,942 I'm not gonna do anything stupid. 435 00:22:41,512 --> 00:22:43,078 Do we have a problem here? 436 00:22:43,080 --> 00:22:46,382 No. Ready when you are. 437 00:22:56,961 --> 00:22:59,228 All I have to do is position that someplace central? 438 00:22:59,230 --> 00:23:02,164 Yes, if Diaz's drive is in that building, sniffer will find it. 439 00:23:02,166 --> 00:23:03,832 I can monitor the transfer from here, 440 00:23:03,834 --> 00:23:05,434 but I need this back for full pull. 441 00:23:05,436 --> 00:23:07,035 How much time do you need for the transfer? 442 00:23:07,037 --> 00:23:08,537 A couple minutes, Max. 443 00:23:08,539 --> 00:23:10,472 Copy that. 444 00:23:10,474 --> 00:23:12,207 Everybody in position? 445 00:23:12,209 --> 00:23:13,709 In position. 446 00:23:13,711 --> 00:23:15,744 First hint anything's wrong, signal us. 447 00:23:15,746 --> 00:23:17,913 Copy. We move in 5. 448 00:23:20,451 --> 00:23:21,917 Everything ok? 449 00:23:21,919 --> 00:23:23,986 Yeah. It's just-- it's so nice to see 450 00:23:23,988 --> 00:23:25,954 how you and John, you know, work when you're out in the field, 451 00:23:25,956 --> 00:23:27,656 because you're so in sync. 452 00:23:27,658 --> 00:23:29,124 How do you do it? 453 00:23:29,126 --> 00:23:31,527 You're asking for marital advice? Now? 454 00:23:31,529 --> 00:23:33,362 Sorry. Yeah, totally terrible timing. 455 00:23:33,364 --> 00:23:35,697 It's just that, like, Oliver doesn't even want me here. 456 00:23:35,699 --> 00:23:38,467 So I just thought maybe a tip or two would work. 457 00:23:38,469 --> 00:23:41,804 We always knew our lives would be high risk. 458 00:23:41,806 --> 00:23:43,772 Eventually we got to a point 459 00:23:43,774 --> 00:23:45,441 where worrying about that 460 00:23:45,443 --> 00:23:47,209 seemed less important 461 00:23:47,211 --> 00:23:49,077 than enjoying the time we have together, 462 00:23:49,079 --> 00:23:50,813 even if that was on a battlefield. 463 00:23:50,815 --> 00:23:52,748 Oh, that's so sweet. 464 00:23:52,750 --> 00:23:56,351 Also, getting divorced helps. 465 00:24:12,603 --> 00:24:14,269 Can I help you with something? 466 00:24:14,271 --> 00:24:15,871 Lyla Michaels. 467 00:24:15,873 --> 00:24:17,272 Where can I find your captain? 468 00:24:17,274 --> 00:24:19,041 We're kind of between captains 469 00:24:19,043 --> 00:24:21,543 since our ex-mayor fired the last one. 470 00:24:21,545 --> 00:24:23,412 What's A.R.G.U.S. doing here? 471 00:24:23,414 --> 00:24:25,747 Investigating Ricardo Diaz. 472 00:24:25,749 --> 00:24:26,915 Never heard of him. 473 00:24:26,917 --> 00:24:29,051 Well, be that as it may, 474 00:24:29,053 --> 00:24:30,352 I'm gonna need to see your compstat reports over the last 6 months. 475 00:24:30,354 --> 00:24:32,221 Oh. 476 00:24:32,223 --> 00:24:34,423 You do not want to make me come back with a warrant. 477 00:24:34,425 --> 00:24:36,358 Wait here. 478 00:24:46,003 --> 00:24:47,936 You're on, Felicity. 479 00:24:47,938 --> 00:24:51,507 All right. Locked on. Give it a few minutes. 480 00:24:51,509 --> 00:24:55,110 Data all seems intact, Mr. Diaz. 481 00:24:56,881 --> 00:24:59,014 We got a problem? 482 00:24:59,016 --> 00:25:00,649 I'm not sure. 483 00:25:00,651 --> 00:25:02,384 You better get sure. 484 00:25:02,386 --> 00:25:05,454 Yes, sir. 485 00:25:05,456 --> 00:25:07,155 Guys, the encryption array, 486 00:25:07,157 --> 00:25:09,057 it's Corto Maltesian in origin. 487 00:25:09,059 --> 00:25:11,126 What does that mean? 488 00:25:11,128 --> 00:25:12,628 I mean, I don't know, but if I was betting, financial records. 489 00:25:12,630 --> 00:25:14,997 What if these are all of Diaz's books, 490 00:25:14,999 --> 00:25:16,465 everyone he has on his payroll? 491 00:25:16,467 --> 00:25:18,467 We could liberate the city, 492 00:25:18,469 --> 00:25:21,303 take down his whole operation. 493 00:25:24,475 --> 00:25:27,309 The data is being copied-- cloned, actually. 494 00:25:27,311 --> 00:25:28,844 What? 495 00:25:28,846 --> 00:25:30,812 It's happening onsite somehow. 496 00:25:30,814 --> 00:25:33,048 Some bitch from A.R.G.U.S. is here. 497 00:25:33,050 --> 00:25:35,484 She wants to look at our compstat reports. 498 00:25:35,486 --> 00:25:37,553 No, she doesn't. 499 00:25:37,555 --> 00:25:40,522 Lyla, we're done. Grab the sniffer. 500 00:25:40,524 --> 00:25:43,058 Agent Michaels, talk to you for a minute? 501 00:25:43,060 --> 00:25:45,827 They're on to us. 502 00:25:45,829 --> 00:25:48,196 Forget the device. Just get out of there! 503 00:25:55,105 --> 00:25:56,972 Director Michaels, 504 00:25:56,974 --> 00:26:00,375 I heard you're interested in me. 505 00:26:00,377 --> 00:26:01,677 Honey... 506 00:26:01,679 --> 00:26:03,712 You better get in here. 507 00:26:05,382 --> 00:26:08,016 Oh, frak it. 508 00:26:36,947 --> 00:26:38,614 Hey. 509 00:26:38,616 --> 00:26:40,716 Sorry, not sorry! 510 00:26:48,626 --> 00:26:51,293 - Quick! Hurry. - Ok. 511 00:26:56,042 --> 00:26:58,637 That was an all-out fight with the SCPD. 512 00:26:58,639 --> 00:27:00,005 Totally nuts, even by my standards. 513 00:27:00,007 --> 00:27:01,607 Yeah, but it was the only option. 514 00:27:01,609 --> 00:27:03,509 I mean, this was too important not to get. 515 00:27:03,511 --> 00:27:05,511 How would you even know? This is supposed to be encrypted. 516 00:27:05,513 --> 00:27:07,379 Well, you can just call me an optimist because I'm thinking 517 00:27:07,381 --> 00:27:09,314 in 2-3 hours, all of us are gonna be extremely happy. 518 00:27:09,316 --> 00:27:11,016 Can you gather information as it decrypts? 519 00:27:11,018 --> 00:27:12,518 It'd be nice to get a jump on things. 520 00:27:12,520 --> 00:27:14,053 Oh, no, no, no. No, no, no. 521 00:27:14,055 --> 00:27:15,854 This is an all-or-nothing type deal, ok? 522 00:27:15,856 --> 00:27:17,589 We go in mid-decryption, and the whole drive wipes. 523 00:27:17,591 --> 00:27:18,957 Nothing. 524 00:27:18,959 --> 00:27:20,693 Felicity, may I speak with you? 525 00:27:20,695 --> 00:27:22,428 Yes. 526 00:27:31,284 --> 00:27:33,651 I'm gonna just take a wild guess and say 527 00:27:33,652 --> 00:27:35,092 that this isn't one of those conversations 528 00:27:35,093 --> 00:27:36,893 that starts with, like, "I love you. You were brave. 529 00:27:36,895 --> 00:27:38,461 You go. That was awesome." 530 00:27:38,463 --> 00:27:40,129 No. This is a conversation 531 00:27:40,131 --> 00:27:41,797 that happens because I love you. 532 00:27:41,799 --> 00:27:43,199 Ok. 533 00:27:43,201 --> 00:27:44,634 You promised me you would stay put. 534 00:27:44,636 --> 00:27:46,469 Well, I didn't exactly promise. 535 00:27:46,471 --> 00:27:48,337 Fine. You promised me you wouldn't do anything stupid. 536 00:27:48,339 --> 00:27:50,173 You charged into a firefight. 537 00:27:50,175 --> 00:27:51,674 Which was a calculated risk. 538 00:27:53,311 --> 00:27:54,844 Did you calculate how close Ricardo Diaz came 539 00:27:54,846 --> 00:27:56,479 to shooting you in the back of the head? 540 00:27:56,481 --> 00:27:57,647 We got what we wanted. 541 00:27:57,649 --> 00:27:59,048 That's not-- 542 00:27:59,050 --> 00:28:02,318 And if I'm right, what we wanted has 543 00:28:02,320 --> 00:28:05,321 the list of everyone in the city that Diaz controls. 544 00:28:07,292 --> 00:28:10,359 This could help us get our home back from Diaz, Oliver. 545 00:28:10,361 --> 00:28:13,529 We could actually save our city this time around. 546 00:28:13,531 --> 00:28:15,164 I think that's a little bit more important 547 00:28:15,166 --> 00:28:16,699 than what ifs. 548 00:28:16,701 --> 00:28:18,501 This is why I started working alone again. 549 00:28:18,503 --> 00:28:20,469 Yeah. You know what? 550 00:28:20,471 --> 00:28:21,971 I tried convincing myself that that was the right move, too, 551 00:28:21,973 --> 00:28:23,906 but it's not because we're married 552 00:28:23,908 --> 00:28:26,676 and we're supposed to be each other's strength. 553 00:28:26,678 --> 00:28:28,578 So there is no alone for us anymore. 554 00:28:28,580 --> 00:28:30,646 It's not that simple, and you know it. 555 00:28:30,648 --> 00:28:32,968 God. I'm really gonna start needing you to see it that way. 556 00:28:42,360 --> 00:28:44,460 Hey. What the hell are you doing here? 557 00:28:44,462 --> 00:28:46,829 I heard Felicity might've got a hold of Diaz's payroll, 558 00:28:46,831 --> 00:28:48,497 so I hitched a ride back with John. 559 00:28:48,499 --> 00:28:50,166 I can help with the decryption. Unh. 560 00:28:50,168 --> 00:28:52,168 Whoa, whoa, Curtis. Hey, are you crazy? 561 00:28:52,170 --> 00:28:53,703 You are in no shape to be up and about. 562 00:28:53,705 --> 00:28:55,705 A deranged madman attacked everyone 563 00:28:55,707 --> 00:28:57,106 I hold dear and near to me. 564 00:28:57,108 --> 00:28:58,708 I'll nap later. 565 00:28:58,710 --> 00:29:01,110 He also made you almost bleed out, 566 00:29:01,112 --> 00:29:03,713 so I need you to stop, ok? 567 00:29:03,715 --> 00:29:06,015 Curtis... 568 00:29:06,017 --> 00:29:07,950 How is me resting gonna help anything, Dinah? 569 00:29:07,952 --> 00:29:10,953 Ok, but being reckless isn't gonna help anything either. 570 00:29:10,955 --> 00:29:13,055 He almost killed my man. 571 00:29:13,057 --> 00:29:15,391 What do you expect my reaction to be? 572 00:29:15,393 --> 00:29:17,893 Exactly the same as mine. 573 00:29:17,895 --> 00:29:19,595 I'm sorry. I... 574 00:29:19,597 --> 00:29:21,130 I wasn't thinking about Vincent. 575 00:29:21,132 --> 00:29:22,898 I'm so sorry, Dinah. 576 00:29:22,900 --> 00:29:24,900 Because you--you shouldn't be thinking about Vincent. 577 00:29:24,902 --> 00:29:26,902 You need to be thinking about Nick. 578 00:29:26,904 --> 00:29:29,472 Just please don't go about this 579 00:29:29,474 --> 00:29:33,643 the same way that I did, Curtis, blind with rage. 580 00:29:33,645 --> 00:29:36,145 Remember how you had to talk me down? 581 00:29:36,147 --> 00:29:38,814 I remember my advice not really taking. 582 00:29:40,285 --> 00:29:43,286 Yeah. But you're a lot smarter than me. 583 00:29:43,288 --> 00:29:46,255 Look, Nick is lying in a hospital bed right now. 584 00:29:46,257 --> 00:29:48,691 If you don't take it easy, you're gonna end up 585 00:29:48,693 --> 00:29:50,259 right back in one. 586 00:29:50,261 --> 00:29:51,661 We got this. 587 00:29:51,663 --> 00:29:53,162 Go be with him. 588 00:29:54,799 --> 00:29:56,766 That's absurd. 589 00:29:56,768 --> 00:29:58,467 Why would I tip off the Green Arrow 590 00:29:58,469 --> 00:29:59,969 only to save you from him? 591 00:29:59,971 --> 00:30:01,604 You tell me. 592 00:30:01,606 --> 00:30:05,274 You're delusional. You ought to be thanking me. 593 00:30:05,276 --> 00:30:07,276 I hacked, and I hacked, and I... 594 00:30:07,278 --> 00:30:09,979 I--I back-traced where Felicity Smoak took your cloned data. 595 00:30:09,981 --> 00:30:11,647 We can get there before she decrypts it. 596 00:30:13,551 --> 00:30:14,950 Good work. 597 00:30:14,952 --> 00:30:17,353 Call everyone. We're going to war. 598 00:30:17,355 --> 00:30:20,256 War? You've already shot up two apartments 599 00:30:20,258 --> 00:30:22,191 and a hospital to say nothing about what happened 600 00:30:22,193 --> 00:30:23,959 in your own police station. 601 00:30:23,961 --> 00:30:25,027 Your point? 602 00:30:25,029 --> 00:30:26,595 You're out of control 603 00:30:26,597 --> 00:30:28,531 and out of your depth, Ricardo. 604 00:30:28,533 --> 00:30:31,500 We accepted you into the Quadrant because-- 605 00:30:33,204 --> 00:30:35,771 So sorry. I couldn't hear you. 606 00:30:35,773 --> 00:30:38,541 You have something stuck in your throat. 607 00:30:43,514 --> 00:30:45,381 Clean this up. 608 00:30:46,551 --> 00:30:48,584 Felicity says that the decryption is 609 00:30:48,586 --> 00:30:50,353 only at about 40%. 610 00:30:50,355 --> 00:30:52,521 I'm sure she's working as fast as she can. 611 00:30:52,523 --> 00:30:54,190 I'm quite sure she is, 612 00:30:54,192 --> 00:30:55,991 but maybe we need to come up with a backup plan 613 00:30:55,993 --> 00:30:57,560 just in case this doesn't pan out the way we think. 614 00:30:57,562 --> 00:31:01,430 I agree, and I'm open to suggestions. 615 00:31:03,801 --> 00:31:06,469 The first thing is figuring out 616 00:31:06,471 --> 00:31:08,471 what's going on in your head. 617 00:31:08,473 --> 00:31:10,673 Yeah? What else you guys talk about? 618 00:31:10,675 --> 00:31:12,875 I may have prodded her a bit. 619 00:31:12,877 --> 00:31:15,311 But, Oliver, I really didn't need to. 620 00:31:15,313 --> 00:31:17,546 Everyone could see the tension between the two of you. 621 00:31:17,548 --> 00:31:21,083 Well, John, I asked her not to go into the field. 622 00:31:21,085 --> 00:31:23,052 And she did. 623 00:31:23,054 --> 00:31:25,354 And I'm sorry that she thinks I'm changing the rules for her, 624 00:31:25,356 --> 00:31:27,523 but I am changing the rules for her 625 00:31:27,525 --> 00:31:29,358 because things have changed. 626 00:31:29,360 --> 00:31:30,926 William. 627 00:31:30,928 --> 00:31:33,362 Well, Diaz's people attacked us in our home, 628 00:31:33,364 --> 00:31:36,966 sitting down for a meal in our home, 629 00:31:36,968 --> 00:31:40,336 so don't ask me to sit here and pretend like things aren't different. 630 00:31:40,338 --> 00:31:45,941 And you--you told me that I had spread myself too thin, 631 00:31:45,943 --> 00:31:48,010 and I listened to what you said. 632 00:31:48,012 --> 00:31:50,646 And I took it to heart, and I made some changes. 633 00:31:52,250 --> 00:31:53,649 She went into the field tonight, 634 00:31:53,651 --> 00:31:55,184 she split my focus, 635 00:31:55,186 --> 00:31:57,086 and it could've gotten both of us killed. 636 00:31:57,088 --> 00:31:58,888 - But it didn't. - Well, it-- 637 00:31:58,890 --> 00:32:01,724 truth is you were there for her tonight 638 00:32:01,726 --> 00:32:06,028 the same way she's been there for you as Overwatch. 639 00:32:06,030 --> 00:32:09,432 And, look, when I said that your focus was split, 640 00:32:09,434 --> 00:32:13,302 I didn't mean throwing away everything and everyone 641 00:32:13,304 --> 00:32:14,937 that gives you strength. 642 00:32:20,945 --> 00:32:25,114 Diaz is here with an army. 643 00:32:36,972 --> 00:32:40,974 Oliver Queen doesn't make it out alive! 644 00:32:46,128 --> 00:32:48,329 - Tricelic gas is filling the building. - This is Diaz. 645 00:32:49,143 --> 00:32:51,623 His men breached the northeast entry. Between that and the gas, 646 00:32:51,624 --> 00:32:52,957 - we don't have a lot of time. - Are there any other ways 647 00:32:52,959 --> 00:32:54,270 - out of here? - South corridor. 648 00:32:54,271 --> 00:32:55,870 There's a secret stairwell that leads to street level. 649 00:32:55,872 --> 00:32:57,172 If anything goes sideways, Curtis rigged 650 00:32:57,174 --> 00:32:59,207 the whole place to go boom. 651 00:32:59,209 --> 00:33:01,285 Let's hope it doesn't come to that, all right? We got to go-- 652 00:33:01,286 --> 00:33:03,816 - not yet. - Felicity, we have to go now. 653 00:33:03,817 --> 00:33:05,717 The decryption is not done. 654 00:33:05,719 --> 00:33:08,219 I'm not leaving until it's done. Do not fight me on this. 655 00:33:08,221 --> 00:33:10,255 Everyone else has to go. We will catch up. 656 00:33:21,334 --> 00:33:23,268 I'll cover you! Go! 657 00:33:50,230 --> 00:33:51,829 Whoa! 658 00:33:51,831 --> 00:33:53,698 Get out of here! Go! Get out of here! 659 00:33:59,706 --> 00:34:01,406 Get back! 660 00:34:08,381 --> 00:34:10,648 Uh! 661 00:34:20,393 --> 00:34:23,661 I had him, honey. Let's go. 662 00:34:25,201 --> 00:34:26,420 How much time do we have? 663 00:34:26,421 --> 00:34:27,046 5 minutes. 664 00:34:27,047 --> 00:34:28,412 We don't have 5 minutes, Felicity. 665 00:34:28,414 --> 00:34:29,413 You have to get out of here. 666 00:34:29,415 --> 00:34:31,215 No chance. 667 00:34:31,217 --> 00:34:32,583 Once this decryption's done, I'm gonna email it to you 668 00:34:32,585 --> 00:34:35,085 and basically the entire world. 669 00:34:36,755 --> 00:34:38,088 Hey, you ok? 670 00:34:38,090 --> 00:34:39,823 This is our last chance, Oliver. 671 00:34:39,825 --> 00:34:41,892 This could be our only chance to stop him. 672 00:34:41,894 --> 00:34:44,394 Let me try. William needs you. 673 00:34:44,396 --> 00:34:46,930 William needs us. 674 00:34:48,133 --> 00:34:50,968 I'm gonna find another way. 675 00:34:53,105 --> 00:34:54,972 Come on. 676 00:34:54,974 --> 00:34:57,307 How many flights are there? 677 00:34:57,309 --> 00:34:58,442 A lot. 678 00:35:06,452 --> 00:35:08,952 Where's Oliver and Felicity? 679 00:35:11,624 --> 00:35:14,124 All right. We're almost there, Felicity. 680 00:35:14,126 --> 00:35:16,693 You can do this. Hey. 681 00:35:16,695 --> 00:35:19,963 I got you. Up, up. 682 00:35:25,170 --> 00:35:28,572 I was just coming to kill you. 683 00:35:28,574 --> 00:35:31,041 Looks like you met me halfway. 684 00:35:41,487 --> 00:35:44,021 What hurts more, do you think, 685 00:35:44,023 --> 00:35:47,824 killing her in front of you or you in front of her? 686 00:35:47,826 --> 00:35:50,694 Hyah! 687 00:35:53,799 --> 00:35:57,668 You'll do anything to keep her safe, won't you? 688 00:35:58,904 --> 00:36:00,337 Love-- 689 00:36:00,339 --> 00:36:02,539 that's the real king killer! 690 00:36:05,210 --> 00:36:08,011 Click it. 691 00:36:15,554 --> 00:36:18,255 Come on, Felicity. 692 00:36:27,099 --> 00:36:31,001 Felicity, Oliver. Let's get them out of here. 693 00:36:45,289 --> 00:36:47,823 I'm so sorry about your men, Lyla. 694 00:36:48,339 --> 00:36:52,508 Bennet was a good soldier. They all were. 695 00:36:52,510 --> 00:36:54,443 We should go back. 696 00:36:54,445 --> 00:36:56,345 I want to see Diaz's body. 697 00:36:56,347 --> 00:37:00,315 I sent in a forensics team. 698 00:37:01,652 --> 00:37:03,719 He wasn't there. 699 00:37:03,721 --> 00:37:06,321 Son of a bitch has 9 lives. 700 00:37:06,323 --> 00:37:07,956 I'm sorry. 701 00:37:07,958 --> 00:37:11,593 Did Felicity finish the decryption? 702 00:37:11,595 --> 00:37:13,095 No. 703 00:37:15,232 --> 00:37:16,932 No. She had to leave it. 704 00:37:16,934 --> 00:37:18,901 Where does that put us? 705 00:37:20,237 --> 00:37:22,337 Absolutely nowhere. 706 00:37:23,808 --> 00:37:26,875 I know, buddy. We miss you, too. 707 00:37:28,145 --> 00:37:30,746 Well, it's gonna be a few more days, 708 00:37:30,748 --> 00:37:32,548 but we're... We're safe, ok? 709 00:37:32,550 --> 00:37:35,851 We're both safe. 710 00:37:35,853 --> 00:37:37,920 Hey, we love you, William. 711 00:37:40,191 --> 00:37:41,924 Bye, kiddo. 712 00:37:43,360 --> 00:37:44,927 Is he ok? How's he doing? 713 00:37:44,929 --> 00:37:46,428 He's ok. 714 00:37:46,430 --> 00:37:48,297 He's scared, but, you know, 715 00:37:48,299 --> 00:37:50,599 he's safe and... 716 00:37:50,601 --> 00:37:52,601 Just wants all this to be over. 717 00:37:52,603 --> 00:37:53,936 Yeah. 718 00:37:53,938 --> 00:37:56,305 Don't we all? 719 00:37:58,409 --> 00:38:00,776 Hey, I'm, uh... 720 00:38:01,946 --> 00:38:04,646 I shouldn't have pushed you away. 721 00:38:04,648 --> 00:38:07,049 I should have trusted you 722 00:38:07,051 --> 00:38:08,617 to keep yourself safe, 723 00:38:08,619 --> 00:38:11,487 and I should have trusted my abilities 724 00:38:11,489 --> 00:38:13,755 to help keep you safe. 725 00:38:13,757 --> 00:38:14,890 Thank you. 726 00:38:14,892 --> 00:38:16,325 Yeah. 727 00:38:17,595 --> 00:38:19,361 It's good to know after all these years 728 00:38:19,363 --> 00:38:20,762 that you can still learn something. 729 00:38:22,233 --> 00:38:23,632 Nah, I still have a ways to go. 730 00:38:23,634 --> 00:38:25,601 That's true. 731 00:38:26,904 --> 00:38:30,772 So what now? 732 00:38:32,309 --> 00:38:34,276 I have an idea. 733 00:38:38,482 --> 00:38:40,315 Thank you for coming. 734 00:38:40,317 --> 00:38:43,252 I asked you here 735 00:38:43,254 --> 00:38:47,422 because we lost another Quadrant member last night. 736 00:38:47,424 --> 00:38:52,427 See, I don't mind partners... 737 00:38:52,429 --> 00:38:55,297 When they're loyal. 738 00:38:55,299 --> 00:39:00,269 Turns out Ms. Cassamento wasn't. 739 00:39:00,271 --> 00:39:04,273 So what I have to decide right now is 740 00:39:04,275 --> 00:39:08,744 whether you two fall into that same category. 741 00:39:08,746 --> 00:39:10,345 You wanted into Quadrant. 742 00:39:10,347 --> 00:39:12,114 You are in. 743 00:39:12,116 --> 00:39:14,316 This doesn't have to be adversarial. 744 00:39:14,318 --> 00:39:19,655 See, that's the thing-- me wanting in. 745 00:39:19,657 --> 00:39:23,892 I always thought that I wanted that, 746 00:39:23,894 --> 00:39:26,895 and I realized... 747 00:39:26,897 --> 00:39:29,498 It's just not enough. 748 00:39:29,500 --> 00:39:32,134 You don't want a partnership. 749 00:39:32,136 --> 00:39:35,637 You want a controlling stake. 750 00:39:38,309 --> 00:39:41,376 Guilty. 751 00:39:43,881 --> 00:39:47,983 Let's try this again. May I? 752 00:39:49,954 --> 00:39:53,288 We have the Quadrant's resources. 753 00:39:53,290 --> 00:39:57,259 We got its muscle, its connections. 754 00:40:01,665 --> 00:40:03,899 All I need... 755 00:40:05,402 --> 00:40:07,603 Is loyalty. 756 00:40:09,039 --> 00:40:11,573 The Quadrant's running out of members. 757 00:40:11,575 --> 00:40:14,943 Do I have it? 758 00:40:28,993 --> 00:40:33,528 So far Ricardo Diaz has been unstoppable. 759 00:40:33,530 --> 00:40:35,264 He has aligned himself with the most powerful 760 00:40:35,266 --> 00:40:38,000 criminal organization in the country. 761 00:40:38,002 --> 00:40:39,935 He controls Star City's government, 762 00:40:39,937 --> 00:40:43,105 its infrastructure, and its police force. 763 00:40:44,508 --> 00:40:47,743 I can't stop him on my own. 764 00:40:49,713 --> 00:40:52,714 And when you say you can't stop him, 765 00:40:52,716 --> 00:40:55,617 are you speaking as the former mayor 766 00:40:55,619 --> 00:40:57,719 or as someone else? 767 00:41:00,391 --> 00:41:05,260 You want my help? I'm gonna need two things from you. 768 00:41:05,262 --> 00:41:10,265 The first is I'm gonna need you to say the words. 769 00:41:10,267 --> 00:41:13,969 I am the Green Arrow. 770 00:41:13,971 --> 00:41:17,172 And the truth shall set you free. 771 00:41:17,174 --> 00:41:20,342 What's the second thing? 772 00:41:23,254 --> 00:41:30,154 == sync, corrected by

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.