All language subtitles for Arrivano i titani (My Son, the Hero) (1962)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,200 --> 00:00:37,600 = TITANII = 2 00:02:42,000 --> 00:02:44,400 Kadmos rege al Cretei, ascult�-m� ! 3 00:02:45,600 --> 00:02:48,360 Tu ai chemat Sybilla s� ��i cuno�ti destinul. 4 00:02:48,400 --> 00:02:51,200 Ai avut aceast� �ndr�zneala de�i ai mai comis o crim�. 5 00:02:51,400 --> 00:02:52,800 Ca s� tr�ie�ti cu Hermiona, 6 00:02:53,200 --> 00:02:54,800 �i-ai asasinat so�ia. 7 00:02:55,600 --> 00:02:57,500 Dar ea �i-a l�sat o fiic� 8 00:02:57,535 --> 00:02:59,400 ce va fi cauza ruinei tale. 9 00:03:01,400 --> 00:03:04,600 A�a au hot�r�t zeii, pentru a te pedepsi. 10 00:03:04,800 --> 00:03:05,960 Fata va cre�te 11 00:03:06,000 --> 00:03:08,200 �i �ntr-o zi va cunoa�te dragostea. 12 00:03:08,240 --> 00:03:10,200 �n ziua aceea tu vei muri ! 13 00:03:10,800 --> 00:03:11,600 Stai ! 14 00:03:11,800 --> 00:03:14,000 Kadmos, e inutil 15 00:03:14,400 --> 00:03:17,000 Dac� pentru a te sustrage destinului ��i vei ucide fiica, 16 00:03:17,400 --> 00:03:20,800 s� �ti c� �i inima ta va �nceta s� bat�. 17 00:03:27,800 --> 00:03:28,560 Foarte bine. 18 00:03:28,600 --> 00:03:30,600 Atunci dac� zeii au hot�r�t a�a 19 00:03:30,800 --> 00:03:33,800 eu �i voi nesocoti. li voi scoate pe to�i din Creta. 20 00:03:33,840 --> 00:03:34,960 Nu va mai dura mult. 21 00:03:35,000 --> 00:03:37,100 �i poporul m� va adora pe mine, 22 00:03:37,135 --> 00:03:39,200 regele Kadmos, c� zeul s�u unic. 23 00:03:43,800 --> 00:03:45,400 Vino Hermiona... 24 00:03:45,440 --> 00:03:46,360 Vino. 25 00:03:46,400 --> 00:03:48,200 Trebuie s� ne ap�r�m. 26 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 ��i voi ar�ta secretul meu. 27 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Te vei �mb�ia �i tu �n aburii sfin�i�i 28 00:04:16,040 --> 00:04:17,600 �i vei fi invulnerabila. 29 00:04:20,600 --> 00:04:22,400 �i atunci ne vom c�s�tori. 30 00:04:22,440 --> 00:04:24,200 Vei fi la fel ca mine. 31 00:05:31,000 --> 00:05:32,200 Atunci... 32 00:05:32,600 --> 00:05:34,400 Haide�i, �ncepe�i. 33 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Haide�i... Pleca�i. 34 00:06:48,000 --> 00:06:49,800 Invulnerabila... 35 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Pe-acest p�m�nt se cred cu to�ii. 36 00:06:52,040 --> 00:06:53,960 Dar eu nu �tiu dec�t c� 37 00:06:54,000 --> 00:06:56,600 fiecare din noi are darul lui Ahile. 38 00:06:58,400 --> 00:07:00,200 Nu e�ti prea clar. 39 00:07:06,400 --> 00:07:09,200 N- a� mai fi fost preot dac-a� fi fost clar. 40 00:07:09,400 --> 00:07:11,400 N- avem de ce ne teme de acum �nainte. 41 00:07:11,600 --> 00:07:13,200 Mai e un lucru de f�cut. 42 00:07:13,400 --> 00:07:16,000 S� evit�m c� profe�ia s� se realizeze. 43 00:07:16,200 --> 00:07:18,000 S� o �mpiedic�m pe Antiope s� iubeasc�. 44 00:07:18,200 --> 00:07:20,800 Dac� o vei �ine mereu prizonier�, izolat� de to�i, 45 00:07:20,840 --> 00:07:22,600 nici un om n-o va putea vedea. 46 00:07:37,200 --> 00:07:38,960 Bucur�-te Antiope. 47 00:07:39,000 --> 00:07:40,800 Ziua cea mare se apropie. 48 00:07:42,000 --> 00:07:44,400 Preo�ii preg�tesc deja ceremonia. 49 00:07:44,600 --> 00:07:46,200 Preo�ii spui ? 50 00:07:46,400 --> 00:07:48,160 Atunci la templu 51 00:07:48,200 --> 00:07:50,400 vor fi �i b�rba�i la s�rb�toare. 52 00:07:50,600 --> 00:07:53,200 - Preo�ii nu sunt b�rba�i. - Sunt femei ? 53 00:07:53,600 --> 00:07:55,560 Nu, nu sunt femei 54 00:07:55,600 --> 00:07:58,000 dar sunt... preo�i... 55 00:07:58,600 --> 00:08:01,600 Vor fi �n cur�nd 18 ani de c�nd sunt izolat� 56 00:08:01,640 --> 00:08:03,800 �i pentru prima oar� c�nd ies, 57 00:08:04,000 --> 00:08:05,780 nu voi �nt�lni nici un b�rbat. 58 00:08:05,815 --> 00:08:07,560 E r�u c� te g�nde�ti la b�rba�i. 59 00:08:07,600 --> 00:08:09,200 O �ti. - Lucinia se g�nde�te �i... 60 00:08:09,240 --> 00:08:10,600 Lucinia, ai grij� ! 61 00:08:11,000 --> 00:08:12,800 To�i b�rba�ii sunt duri �i r�i. 62 00:08:13,000 --> 00:08:16,200 Sunt o eroare a zeilor �n crea�ia umanit��ii. 63 00:08:16,400 --> 00:08:18,600 E foarte adev�rat c� �i zeii se �n�eal� uneori. 64 00:08:20,800 --> 00:08:23,200 Dar, dac� sunt ur��i dup� cum pretinzi, 65 00:08:23,240 --> 00:08:24,400 de ce femeile �i iubesc ? 66 00:08:24,600 --> 00:08:25,800 Dragostea ?!... 67 00:08:27,400 --> 00:08:30,000 Doar rasele inferioare pot avea acest sentiment. 68 00:08:30,800 --> 00:08:33,000 Tu care e�ti fiica regelui Cretei, 69 00:08:33,040 --> 00:08:35,000 vei deveni preoteas�. 70 00:08:35,200 --> 00:08:37,600 Tu vei iubi �i te vei m�rita cu un zeu. 71 00:08:38,000 --> 00:08:41,600 Zeii te-au chemat deja la cel mai glorios destin. 72 00:08:41,800 --> 00:08:43,600 Zeii ! Tat�l meu a vrut-o ! 73 00:08:43,640 --> 00:08:45,400 Tat�l t�u e zeul nostru ! 74 00:08:45,600 --> 00:08:46,800 Nu trebuie s� ui�i. 75 00:09:56,800 --> 00:09:58,400 Asculta�i-m� titani ! 76 00:09:59,200 --> 00:10:01,200 Trezi�i-v� din somnul vostru 77 00:10:01,600 --> 00:10:04,000 s� asculta�i glasul zeilor. 78 00:10:06,600 --> 00:10:07,600 Ace�ti zei 79 00:10:08,000 --> 00:10:11,600 pe care c�ndva i-a�i ofensat �i i-a�i nesocotit, 80 00:10:12,000 --> 00:10:14,800 ordona pe p�m�nt. 81 00:10:15,000 --> 00:10:18,200 Un alt om continua s�-I provoace pe titanul Jupiter. 82 00:10:18,400 --> 00:10:21,200 E Kadmos, regele Cretei. 83 00:10:21,800 --> 00:10:23,200 Ast�zi 84 00:10:23,400 --> 00:10:25,500 el crede c� a �nvins destinul 85 00:10:25,535 --> 00:10:27,600 aservind soatrta fiicei sale 86 00:10:27,640 --> 00:10:29,200 crudei sale voin�e. 87 00:10:29,400 --> 00:10:31,200 �n aceast� zi 88 00:10:31,400 --> 00:10:34,400 Jupiter v� ofer� vou�, titanilor, 89 00:10:34,440 --> 00:10:36,400 ocazia de a v� rscumpara. 90 00:10:36,800 --> 00:10:39,200 El a hot�r�t c� unul dintre voi 91 00:10:39,400 --> 00:10:41,400 s� fie �ns�rcinat de a aduce �n infern 92 00:10:41,600 --> 00:10:43,160 acest rege preten�ios. 93 00:10:43,200 --> 00:10:45,800 Dar... trebuie s� dovedi�i inteligent� 94 00:10:45,840 --> 00:10:48,400 ca s�-I aduce�i pe Kadmos �n regatul s�u. 95 00:10:48,600 --> 00:10:52,000 �i de aceea Jupiter te-a ales pe tine 96 00:10:52,040 --> 00:10:53,000 Kryos. 97 00:10:53,400 --> 00:10:56,200 Tu e�ti cel mai �n form� �i cel mai ingenios dintre fra�ii t�i. 98 00:10:56,600 --> 00:10:59,200 Dac� vei reu�i �n �ncercarea ta, 99 00:10:59,400 --> 00:11:00,560 voi, titanii, 100 00:11:00,600 --> 00:11:02,400 ve�i fi pu�i �n libertate. 101 00:11:03,000 --> 00:11:04,760 Era timpul c� Zeus 102 00:11:04,800 --> 00:11:06,600 s�-�i aminteasc� �n sf�r�it de existen�a noastr�. 103 00:11:07,200 --> 00:11:09,000 Spune-i c� voi merge �n Creta. 104 00:11:09,200 --> 00:11:11,400 F�-I s� �n�eleag� c� voi merge bucuros. 105 00:11:15,600 --> 00:11:17,600 �i dac� Fortuna �mi acorda aceast� favoare, 106 00:11:18,800 --> 00:11:21,200 voi reda cur�nd libertatea fra�ilor mei. 107 00:11:23,200 --> 00:11:25,960 Prin voin�a lui Jupiter iat�-te liber 108 00:11:26,000 --> 00:11:29,200 s� revezi din nou dulcea lumina a soarelui. 109 00:11:29,600 --> 00:11:31,800 Vei deveni un om. 110 00:11:32,000 --> 00:11:33,800 Dar un om muritor. 111 00:11:34,000 --> 00:11:35,600 Un om vulnerabil. 112 00:11:35,800 --> 00:11:38,600 �i unica ta arma, singura ap�rare, 113 00:11:38,640 --> 00:11:40,400 va fi inteligen�a ta. 114 00:12:17,600 --> 00:12:20,800 Bucur�-te popor al Cretei ! Lat�, trece zeul t�u ! 115 00:12:21,400 --> 00:12:23,100 Bucura�i-v� mojicilor ! 116 00:12:23,135 --> 00:12:24,800 �nt�mpina�i-v� regele. 117 00:12:25,200 --> 00:12:26,800 Aclama�i-v� zeul ! 118 00:12:27,800 --> 00:12:29,400 Bucura�i-v� ! 119 00:13:20,400 --> 00:13:22,800 ... Tr�iasc� regele ! Tr�iasc� regele ! 120 00:13:22,840 --> 00:13:24,200 Tr�iasc� regele... 121 00:13:24,600 --> 00:13:25,400 Bine. 122 00:13:41,200 --> 00:13:43,200 Vor inaugura aceasta masca de carnaval ? 123 00:13:43,600 --> 00:13:45,200 Asta reprezint� regele ? 124 00:13:46,400 --> 00:13:48,600 �i aceasta oroare o va vedea el ? 125 00:14:07,000 --> 00:14:08,800 Hai, intra �n cas�, imbecilule ! 126 00:14:11,600 --> 00:14:13,600 Ei, Torak, ce s� cump�r ? 127 00:14:13,800 --> 00:14:14,600 Un cal sau o femeie ? 128 00:14:14,800 --> 00:14:17,680 Cump�ra�i stofele mele, Am de toate culorile. 129 00:14:17,720 --> 00:14:20,600 Avem de toate culorile. �i din toate rasele. 130 00:14:20,800 --> 00:14:22,760 Pentru a �nveseli singur�tatea caselor voastre, 131 00:14:22,800 --> 00:14:26,000 pentru lini�tea voastr�. - Regele vine vreodat� �n pia�� ? 132 00:14:29,600 --> 00:14:32,800 Ei... ei... eu vreau doar s�-i cunosc obiceiurile. 133 00:14:33,000 --> 00:14:35,200 Un supus devotat trebuie s�-�i cunoasc� regele, nu ? 134 00:14:35,400 --> 00:14:37,680 E curios. De fiecare dat� c�nd pun o �ntrebare, 135 00:14:37,720 --> 00:14:40,000 nu mi se r�spunde sau mi se refuz� compania. 136 00:14:40,800 --> 00:14:41,600 Bine. 137 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 �n sf�r�it, iat� unul c�ruia po�i s�-i vorbe�ti... 138 00:14:55,200 --> 00:14:57,000 c�ci �mi p�re�i o cetate a mu�ilor. 139 00:14:58,400 --> 00:15:01,400 M� numesc Kryos. �i tu, cum te nume�ti ? 140 00:15:17,600 --> 00:15:19,200 Ahile. 141 00:15:21,000 --> 00:15:22,600 Dar spune-mi... 142 00:15:23,000 --> 00:15:24,400 sunte�i deci f�r� limb� �n Creta ? 143 00:15:33,200 --> 00:15:34,400 To�i ?! 144 00:15:36,600 --> 00:15:39,200 Dar tu e�ti mut din na�tere, tu n-ai vorbit niciodat�. 145 00:15:41,600 --> 00:15:43,000 N- am noroc. 146 00:15:43,200 --> 00:15:44,800 C�nd s� g�sesc pe unul care vrea s� vorbeasc�, 147 00:15:44,840 --> 00:15:47,400 eu sunt al str�zii �i el e mut. 148 00:15:49,200 --> 00:15:51,160 �i iat� I-am g�sit. 149 00:15:51,200 --> 00:15:53,160 Regele va fi probabil sup�rat 150 00:15:53,200 --> 00:15:55,000 dac� va pierde bucuria b�tr�ne�ii mele. 151 00:15:55,200 --> 00:15:56,560 Duce�i-I pe Ahile la palat. 152 00:15:56,600 --> 00:15:58,800 Sper c� de data aceasta Kadmos nu va �nfrunta. 153 00:16:08,800 --> 00:16:09,600 Tu.. 154 00:16:10,200 --> 00:16:11,800 locuie�ti la palatul regal ? 155 00:16:12,200 --> 00:16:14,200 �i e�ti... un amic al regelui ? 156 00:16:20,000 --> 00:16:22,800 �i... lese adesaea din palat regele ? 157 00:16:25,200 --> 00:16:27,200 Trebuie s� fie tare frumos c�nd iese. 158 00:16:27,400 --> 00:16:30,000 Solda�ii... Caii... 159 00:16:30,400 --> 00:16:31,600 A� vrea s� v�d asta odat�. 160 00:16:33,800 --> 00:16:35,760 �ti... eu sunt un b�iat dela �ar� 161 00:16:35,800 --> 00:16:38,800 �i sunt curios. A� vrea s� v�d at�tea lucruri 162 00:16:38,840 --> 00:16:41,800 ca s� povestesc prietenilor la �ntoarcerea mea. 163 00:16:46,600 --> 00:16:48,200 Vinovat. 164 00:16:48,600 --> 00:16:50,200 Vinovat. Vinovat. 165 00:16:50,600 --> 00:16:52,400 Vinovat. Vinovat. 166 00:16:56,200 --> 00:16:57,560 Rator ! 167 00:16:57,600 --> 00:16:59,600 Colegiul judec�torilor te-a condamnat la moarte. 168 00:16:59,640 --> 00:17:01,560 Totu�i �n marea-i �n�elepciune 169 00:17:01,600 --> 00:17:04,600 suveranul nostru a hot�r�t s�-�i dea �ansa de a suprvietui 170 00:17:04,640 --> 00:17:07,400 �i ��i ofer� un mijloc unic de a-�i dovedi puterea. 171 00:17:08,000 --> 00:17:09,800 �n timpul s�rb�torii templului 172 00:17:10,200 --> 00:17:13,200 vei lupta p�n� la moarte cu un alt condamnat. 173 00:17:13,240 --> 00:17:14,760 �i dac� vei �nvinge 174 00:17:14,800 --> 00:17:16,800 regele �n imensa-i bun�tate 175 00:17:16,840 --> 00:17:18,360 ��i va d�rui via�� 176 00:17:18,400 --> 00:17:20,800 �i te va lua �n slujba sa la curte. 177 00:17:21,200 --> 00:17:23,000 Gard�, lua�i-I ! 178 00:17:36,800 --> 00:17:39,000 E o parodie a drept��ii nu altceva ! 179 00:17:39,200 --> 00:17:41,600 E o impostur�, o netrebnicie, o monstruozitate ! 180 00:17:41,800 --> 00:17:43,960 Eu nu sunt de aici. Vin dela tara, dar 181 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 pot spune c� uzan�ele voastre sunt �nsp�im�nt�toare. 182 00:17:46,040 --> 00:17:47,760 Dar privi�i-v� ! Sunte�i ni�te mon�tri. 183 00:17:47,800 --> 00:17:49,600 Oricine �tie c� un rege trebuie s�-�i slujeasc� poporul 184 00:17:49,640 --> 00:17:51,200 �i nu s�-I duc� �n sclavie. 185 00:17:51,400 --> 00:17:53,400 Dar Kadmos e de origine divin�. 186 00:17:53,600 --> 00:17:56,400 Fie precum spune. De parc� n- am �ti cine a fost tat�l lui. 187 00:17:56,800 --> 00:17:58,800 De parc�... Bine. �i-apoi la ce... 188 00:17:58,840 --> 00:18:00,400 Cuvintele tale-mi displac. 189 00:18:01,400 --> 00:18:03,200 Ai limba prea ascu�it�. 190 00:18:03,600 --> 00:18:05,600 �n locul t�u a� fi mai discret. 191 00:18:06,000 --> 00:18:07,600 Dar, n-ai auzit bine. 192 00:18:08,000 --> 00:18:10,200 Eu nu sunt un zbir, nici un sclav. Sunt liber. 193 00:18:10,240 --> 00:18:12,000 �i dac� sunt liber, am s� vorbesc ! 194 00:18:12,040 --> 00:18:14,000 Da ?... Aresta�i-I ! 195 00:18:18,000 --> 00:18:19,600 Prinde�i-I ! 196 00:18:38,800 --> 00:18:41,000 Pe to�i zeii, dar unde �i-e capul ?! 197 00:18:41,600 --> 00:18:43,800 Pe Zeus ! Nu ! Pe Kadmos ! 198 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 Aaah, biata mea b�tr�ne�e. 199 00:18:46,400 --> 00:18:49,400 Mi-a rasturnatat bagajele. S�rmanul de mine. 200 00:18:50,400 --> 00:18:52,600 - Mila, mil�... - Mai t�rziu ! 201 00:18:54,400 --> 00:18:55,960 A trecut pe-aici ! 202 00:18:56,000 --> 00:18:57,800 - Pe aici ! C�uta�i peste tot ! - Veni�i ! 203 00:19:00,000 --> 00:19:01,600 - Lata-I ! - Lata-I ! 204 00:19:01,800 --> 00:19:03,600 Nu-I l�sa�i s� scape acum ! Repede pe aici ! 205 00:19:07,200 --> 00:19:09,200 Nu trebuie s� mai scape ! 206 00:19:09,600 --> 00:19:11,000 Trage�i p�n� nu dispare ! 207 00:19:11,200 --> 00:19:13,200 Dar ce face�i ? 208 00:19:16,400 --> 00:19:18,000 E acolo, pe cas�. 209 00:19:26,600 --> 00:19:28,600 - Bun� ziua. - Bun� ziua. 210 00:19:28,800 --> 00:19:30,200 - E melas� ? - Melas�. 211 00:19:30,240 --> 00:19:31,600 - Permite�i ? - La. 212 00:19:46,600 --> 00:19:48,400 Pred�-te, e�ti prins ! 213 00:19:54,200 --> 00:19:56,000 κi bate joc de noi ! 214 00:19:56,600 --> 00:19:59,600 Sunt secole de c�nd nu m-am mai distrat a�a ! 215 00:20:04,600 --> 00:20:06,200 Ce mai faci frumoaso ? 216 00:20:13,800 --> 00:20:15,000 Talan�ii mei ! 217 00:20:50,000 --> 00:20:51,160 Bun� ziua. 218 00:20:51,200 --> 00:20:52,800 �ie nu-�i pas�, ai ? 219 00:21:10,800 --> 00:21:11,800 �ine ! 220 00:21:15,200 --> 00:21:17,000 Ei, dr�cie, opre�te-te ! 221 00:21:17,400 --> 00:21:20,000 N- ai terminat de a mi-i arunc� �n cap ? 222 00:21:20,040 --> 00:21:21,000 Pardon. 223 00:21:25,600 --> 00:21:27,200 - E'al nostru ! - �ine asta ! 224 00:21:32,000 --> 00:21:34,200 Prinde�i-I viu. �l va amuza pe rege. 225 00:21:37,800 --> 00:21:39,800 Ei, asta-i via�a. 226 00:21:40,200 --> 00:21:41,800 Aten�ie ! 227 00:22:16,600 --> 00:22:18,160 Hei ! Pe mine m� c�uta�i ? 228 00:22:18,200 --> 00:22:21,000 Doar nu sunte�i sup�ra�i. A�adar, a�i hot�r�t s� m� aresta�i ? 229 00:22:21,800 --> 00:22:23,360 �nceti�or. 230 00:22:23,400 --> 00:22:24,960 Pu�in aer... �ncet ! 231 00:22:25,000 --> 00:22:26,800 �nceti�or, v-am spus !... 232 00:22:27,600 --> 00:22:29,400 �ine. Ap�. 233 00:22:29,800 --> 00:22:31,400 Aaa, e cald�. 234 00:22:31,600 --> 00:22:34,200 Hai, du-te caut�-mi alta ! Fugi �i adu-mi ! 235 00:22:34,600 --> 00:22:36,400 Da Rator, imediat. 236 00:22:36,600 --> 00:22:39,600 E apa din butoi. 237 00:22:40,600 --> 00:22:42,200 �nainte. 238 00:22:42,400 --> 00:22:44,000 Instaleaz�-te �ntr-un col�. 239 00:22:44,200 --> 00:22:46,600 P�n� m�ine vei fi �ntr-o bun� companie. 240 00:22:46,640 --> 00:22:47,960 Sunt to�i oameni de treab�. 241 00:22:48,000 --> 00:22:49,900 �i gata s�-�i devin� buni prieteni. 242 00:22:49,935 --> 00:22:51,800 M�ine m� tem s� nu fie prea t�rziu. 243 00:22:53,800 --> 00:22:55,400 Ei bine, �sta �ncepe bine. 244 00:22:59,400 --> 00:23:01,600 - Hei, tu ! - Cine, eu ? 245 00:23:02,200 --> 00:23:04,400 Da, tu. Cui crezi c�-i vorbesc ? 246 00:23:04,440 --> 00:23:06,600 Sunt oameni care vorbesc singuri. 247 00:23:08,400 --> 00:23:10,200 Li �nt�lnim tot mai des din p�cate. 248 00:23:10,240 --> 00:23:11,600 Te crezi bolnav poate. 249 00:23:11,800 --> 00:23:13,200 Po�i vedea. 250 00:23:17,600 --> 00:23:19,200 M�ine am s� te omor. 251 00:23:19,400 --> 00:23:21,600 Nu uita. - Crezi ? 252 00:23:24,000 --> 00:23:25,600 Ridic�-te pu�in. 253 00:23:25,800 --> 00:23:27,200 Ridic�-te. 254 00:23:31,600 --> 00:23:33,600 Astepta-m� pu�in. 255 00:23:34,800 --> 00:23:36,400 Scuza�i-m�. 256 00:23:46,200 --> 00:23:48,200 Acum sparge-o. 257 00:23:56,000 --> 00:23:58,600 Dac-a� fi m�nios a� face-o la fel, 258 00:23:58,640 --> 00:24:01,200 �i f�r� nici o oboseal�. - O, pardon. 259 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 Lat�. Apa ta. 260 00:24:05,040 --> 00:24:06,600 E cald� ! 261 00:24:07,600 --> 00:24:10,400 �i te la�i lovit �n fa�� f�r� s� protestezi ? 262 00:24:10,800 --> 00:24:13,200 - E mare. - Trage-i una. 263 00:24:13,400 --> 00:24:15,000 Dar, asta n-o s� mearg�. 264 00:24:15,200 --> 00:24:17,200 - Trage-i una �i-am spus ! - Tu insi�ti ? 265 00:24:17,400 --> 00:24:19,000 Atunci o s� pl�te�ti scump. 266 00:24:19,400 --> 00:24:20,600 Am s� te omor. 267 00:24:21,200 --> 00:24:22,800 �i am s-o fac �n timp. 268 00:24:23,200 --> 00:24:25,200 Am s�-�i rup oasele unul c�te unul. 269 00:24:27,200 --> 00:24:28,760 Lini�te ! Deci, lini�te. 270 00:24:28,800 --> 00:24:31,200 Primul care va mi�ca va fi torturat. 271 00:24:31,240 --> 00:24:32,360 Lini�te am zis. 272 00:24:32,400 --> 00:24:35,200 Nu tulbura�i ceremonia sf�nt� a lui Kadmos. 273 00:25:03,200 --> 00:25:04,200 Hei ! 274 00:25:04,800 --> 00:25:06,000 Vino aici. 275 00:25:06,400 --> 00:25:08,000 Da, tu, gr�be�te-te. 276 00:25:11,800 --> 00:25:12,760 Apleac�-te. 277 00:25:12,800 --> 00:25:14,400 Hai, apleac�-te. 278 00:26:27,200 --> 00:26:29,560 Eu Kadmos, rege al Cretei 279 00:26:29,600 --> 00:26:32,200 singur zeu �i singur domn al cerului �i al p�m�ntului 280 00:26:32,400 --> 00:26:34,400 consacru acum aceast� ceremonie 281 00:26:34,440 --> 00:26:36,000 gloriei cultului meu. 282 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 Hei, psst ! 283 00:26:45,200 --> 00:26:47,200 - Cine e�ti tu ? - Eu sunt fiica regelui. 284 00:26:48,000 --> 00:26:49,800 A regelui ? A c�rui rege ? 285 00:26:50,000 --> 00:26:52,800 Regele Cretei. Eu sunt fiica lui Kadmos. 286 00:26:54,400 --> 00:26:56,000 Pe to�i zeii ! 287 00:26:56,400 --> 00:26:57,600 E�ti frumoas�. 288 00:26:58,000 --> 00:26:59,600 E�ti tare frumoas�. 289 00:27:00,000 --> 00:27:02,600 N-am crezut nicic�nd c� voi �nt�lni o femeie cu ochi c� ai t�i. 290 00:27:03,200 --> 00:27:06,800 Sunt at�t de lumino�i cum n-am v�zut nici �n cer. 291 00:27:07,200 --> 00:27:08,000 Hei ! 292 00:27:08,800 --> 00:27:09,600 Psst ! 293 00:27:10,000 --> 00:27:11,800 M� numesc Kryos. 294 00:27:12,800 --> 00:27:15,600 Ah, ai ni�te ochi extraordinari. 295 00:27:15,640 --> 00:27:17,000 Tu e�ti un b�rbat ? 296 00:27:18,800 --> 00:27:21,600 Da... �n sf�r�it... asta am crezut mereu. 297 00:27:21,800 --> 00:27:24,800 B�rba�ii sunt o eroare a zeilor precum se zice. 298 00:27:24,840 --> 00:27:27,200 Se spune la fel adesea despre femei. 299 00:27:28,400 --> 00:27:30,400 Hei, c�nd pot s� te rev�d ? 300 00:27:32,400 --> 00:27:34,360 Cred c� asta e cel mai important 301 00:27:34,400 --> 00:27:37,200 c�nd un om �nt�lne�te o femeie ca tine c�ci... 302 00:27:40,000 --> 00:27:41,200 Antiope ! 303 00:27:51,600 --> 00:27:53,200 Eu, Kadmos, 304 00:27:53,400 --> 00:27:55,760 domnul t�u, regele t�u �i zeul t�u 305 00:27:55,800 --> 00:27:59,600 te consacru pe tine Antiope, preoteasa a zeului insulei Creta. 306 00:28:00,000 --> 00:28:02,400 �ncep�nd din aceast� clip� �mi datorezi dragoste, 307 00:28:02,800 --> 00:28:04,400 ascultare �i fidelitate, 308 00:28:04,800 --> 00:28:06,800 p�n� ce vei p�r�si aceast� lume. 309 00:28:07,400 --> 00:28:09,800 De�ndat� ce noul templu va fi terminat, 310 00:28:10,200 --> 00:28:13,000 vei data castit��ii �i singur�t��ii 311 00:28:13,400 --> 00:28:15,400 ce �ine de preo�ia sf�nt�. 312 00:28:22,800 --> 00:28:24,800 Haide�i, destul cu lenea. 313 00:28:25,200 --> 00:28:28,400 E o frumoas� zi �nsorit�, o zi ideal� pentru a muri. 314 00:28:29,600 --> 00:28:31,560 Doi dintre voi ce vor fi tra�i la sor�i 315 00:28:31,600 --> 00:28:33,960 vor fi du�i �n templu �i vor lupta inaintre regelui. 316 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 Supravie�uitorul acestei lupte se va bate cu un al treilea tras la sor�i, 317 00:28:37,200 --> 00:28:39,400 �nving�torul va lupta cu al patrulea, 318 00:28:39,440 --> 00:28:41,600 a�adar e simplu, eficace �i logic. 319 00:28:41,800 --> 00:28:43,900 Ultimul supravie�uitor va fi gra�iat. 320 00:28:43,935 --> 00:28:46,000 Acum s� vedem �n ce ordine ve�i lupta. 321 00:28:48,000 --> 00:28:49,200 Alege�i-v� armele. 322 00:29:01,000 --> 00:29:02,400 Haide�i, repede, �nainta�i. 323 00:29:02,440 --> 00:29:04,200 Avansa�i. 324 00:29:08,000 --> 00:29:11,000 Hmm... tu ai ales arma cea mai lung� �i cea mai grea. 325 00:29:11,040 --> 00:29:12,800 �nseamn� c� tu e�ti cel mai puternic. 326 00:29:13,000 --> 00:29:14,760 E deci drept c� tu s� lup�i primul 327 00:29:14,800 --> 00:29:17,400 contra celui ce o are pe cea pu�in mai mic� dec�t a ta. 328 00:29:17,440 --> 00:29:19,400 Deci ve�i fi tu �i tu �i tu. 329 00:29:19,600 --> 00:29:22,800 �i celui ce-i va r�m�ne sabia cea mai scurt�, 330 00:29:22,840 --> 00:29:24,760 adic� tu, vei lupta ultimul. 331 00:29:24,800 --> 00:29:27,200 A�i �n�eles cu to�ii ? Suntem de acord ? 332 00:29:27,400 --> 00:29:29,000 Noroc bun... S� mergem. 333 00:29:35,600 --> 00:29:37,440 Dac� se termin� asta m� voi �ntoarce la �ar�. 334 00:29:43,000 --> 00:29:44,600 Ei bine, ce spuneam eu ? 335 00:29:45,200 --> 00:29:48,400 Totul �n mu�chi �i nimic �n creier. 336 00:30:56,200 --> 00:30:58,200 Unul din voi doi trebuie s� moar�. 337 00:30:58,400 --> 00:30:59,600 Voi alege�i: 338 00:30:59,800 --> 00:31:02,000 s� muri�i c�z�nd �n foc sau s� muiriti de lance. 339 00:31:02,040 --> 00:31:03,800 Cel mai bun s� �nving�. 340 00:31:10,600 --> 00:31:11,800 Focul ! 341 00:31:33,600 --> 00:31:34,400 G�ndi�i-v� bine. 342 00:31:34,600 --> 00:31:36,800 Niciodat� vreunul din voi n- a v�zut-o, m� uimi�i. 343 00:31:39,200 --> 00:31:42,400 Are ni�te ochi ce seam�n� cu florile cerului. 344 00:31:45,000 --> 00:31:46,600 �i c�nd sur�de, 345 00:31:47,000 --> 00:31:49,600 e ca �i cum aurora str�luce�te peste lume. 346 00:31:51,600 --> 00:31:52,600 Spune c� e fiica regelui. 347 00:31:52,640 --> 00:31:55,600 E poate adev�rat. 348 00:32:00,600 --> 00:32:02,360 Tu ai slujit la palat. 349 00:32:02,400 --> 00:32:04,600 E posibil s� n-o fi v�zut vreodat� ? 350 00:32:04,800 --> 00:32:06,800 S� nu �ti unde se afla camera ei ? 351 00:32:09,400 --> 00:32:10,600 Acum tu ! 352 00:32:16,600 --> 00:32:17,560 Tu ce scri ? 353 00:32:17,600 --> 00:32:19,200 Numele t�u pe pere�i ? 354 00:32:19,600 --> 00:32:21,200 �l vom grava �i �n piatr�. 355 00:32:21,240 --> 00:32:22,000 Hei ! 356 00:32:22,400 --> 00:32:24,400 Vrei s� c�tigi o drahm� ? 357 00:32:25,200 --> 00:32:26,800 �n schimbul a ce ? 358 00:32:27,000 --> 00:32:28,800 Eu mor de frig... 359 00:32:29,000 --> 00:32:31,600 D�-mi pu�in ulei s� m� pot frec�iona. 360 00:32:31,640 --> 00:32:33,200 M� va �mpiedica s� �nghe�. 361 00:32:35,600 --> 00:32:37,400 Nu-nu... Mai �nt�i uleiul. 362 00:33:24,200 --> 00:33:26,200 Blondul e formidabil 363 00:33:26,400 --> 00:33:27,600 Vei vedea. 364 00:33:30,200 --> 00:33:31,600 Formidabil... 365 00:33:31,800 --> 00:33:33,000 S� vedem. 366 00:33:59,000 --> 00:33:59,800 �ine ! 367 00:34:04,800 --> 00:34:07,000 Aten�ie la foc, arde ! 368 00:35:13,800 --> 00:35:15,600 Asta �mpunge, aten�ie ! 369 00:35:30,200 --> 00:35:31,400 Ratat ! 370 00:35:39,000 --> 00:35:40,400 Aten�ie ! 371 00:36:16,400 --> 00:36:18,000 Termin�-I ! 372 00:36:19,800 --> 00:36:20,560 De ce ? 373 00:36:20,600 --> 00:36:22,360 Victoria ajunge. 374 00:36:22,400 --> 00:36:24,600 Nu e necesar s� omori. 375 00:36:25,600 --> 00:36:29,000 Fii generos pe c�t de �n�elept, zeu al Cretei. 376 00:36:29,400 --> 00:36:32,800 F� gra�ierea aceastei zile. - Cum te nume�ti ? 377 00:36:33,200 --> 00:36:33,960 Kryos. 378 00:36:34,000 --> 00:36:36,400 Sunt cel mai devotat dintre slujitorii t�i. 379 00:36:41,400 --> 00:36:43,200 Ridic�-te Kryos ! 380 00:36:43,600 --> 00:36:45,600 Dorin�a ta va fi ascultat�. 381 00:36:55,800 --> 00:36:58,800 - Tr�iasc� Kadmos ! - Tr�iasc� regele ! 382 00:37:00,000 --> 00:37:03,400 Lupt�nd �n divina ta prezen�a era singurul mijloc de a te apropia. 383 00:37:04,400 --> 00:37:06,200 �i voiam at�t s� ��i vorbesc. 384 00:37:06,240 --> 00:37:08,160 Dorem at�t s� te cunosc. 385 00:37:08,200 --> 00:37:10,600 S� te slujesc, c� mi-am luat toate riscurile. 386 00:37:11,000 --> 00:37:13,280 ��i spun c� modul t�u de lupt� 387 00:37:13,320 --> 00:37:15,600 e cel ce are preferin�a mea. 388 00:37:15,800 --> 00:37:17,800 Abilitatea imporiva for�ei. 389 00:37:18,200 --> 00:37:20,400 ��i plac taurii, Kryos ? 390 00:37:20,440 --> 00:37:21,600 Ei bine, adic�... 391 00:37:21,800 --> 00:37:24,000 eu �ntotdeauna i-am simpatizat cu condi�ia ca �ntre noi 392 00:37:24,040 --> 00:37:25,800 s� fie un zid. - Ah... a-ha... 393 00:37:25,840 --> 00:37:27,560 Ei bine, de secole �n Creta, 394 00:37:27,600 --> 00:37:30,400 tinerele fete �i b�ie�ii se preg�tesc �n aren�. 395 00:37:30,600 --> 00:37:34,000 Pentru un lupt�tor e o onoare de a lupta aici sub ochii nosri. 396 00:37:34,200 --> 00:37:35,800 Spiritul �i for�a �mpreun�. 397 00:37:36,000 --> 00:37:38,400 For�a brutal� �i l�ng� ea opzitia. 398 00:37:50,800 --> 00:37:52,360 Ce v�d acolo ? 399 00:37:52,400 --> 00:37:53,760 - �l cuno�ti pe Ahile ? - Da. 400 00:37:53,800 --> 00:37:56,000 Da, �l cunosc din ziua c�nd m-au arestat. 401 00:37:56,040 --> 00:37:58,000 - Ah... - �tiam c� st� la palat 402 00:37:58,040 --> 00:38:00,200 dar... ignor�m ce spunea. 403 00:38:00,400 --> 00:38:02,800 �tiam doar c� era bucuros s� ��i slujeasc�. 404 00:38:03,200 --> 00:38:05,100 Ahile e servitorul ideal. 405 00:38:05,135 --> 00:38:07,000 Urechile-i sunt lungi... 406 00:38:07,400 --> 00:38:09,400 �i limba, �i e scurt�. 407 00:38:09,800 --> 00:38:11,560 El ascult�... �i tace. 408 00:38:11,600 --> 00:38:14,000 Mijlocul cel mai sigur de a tr�i fericit. 409 00:39:16,200 --> 00:39:18,200 Asculta�i-m� ! Cinci drahme pe taur. 410 00:39:18,240 --> 00:39:20,200 Nimeni nu va reu�i s� �l doboare. 411 00:39:20,240 --> 00:39:22,000 �n�eleg. Eu fac pariu. 412 00:39:24,600 --> 00:39:27,000 �i eu ! Pun trei drahme pe taur. 413 00:39:28,000 --> 00:39:30,400 ... oh, s� faci asta �n prezent e impresionant ! 414 00:39:30,440 --> 00:39:32,000 A�teapt�, eu nu am dat �nc� miza. 415 00:39:37,400 --> 00:39:40,400 475} Eu mizez pe om. 416 00:39:48,800 --> 00:39:50,800 �i tu ? Tu nu joci nimic ? 417 00:39:51,000 --> 00:39:54,000 Oh, eu joc doar pentru mine. Niciodat� pentru al�ii. 418 00:40:57,600 --> 00:40:59,600 �ntotdeauna inteligenta �nvinge. 419 00:41:00,000 --> 00:41:02,600 Adesea contra frumuse�ii inteligen�a e neputincioas�. 420 00:41:15,000 --> 00:41:16,800 �n ce m� prive�te, singurul raport 421 00:41:16,840 --> 00:41:18,400 pe care-I consimt cu un taur, 422 00:41:18,440 --> 00:41:20,000 e fug�. 423 00:41:25,400 --> 00:41:29,400 Pariurile sunt oricum a�a f�cute �nc�t regele c�tiga �ntotdeauna. 424 00:41:30,400 --> 00:41:33,000 Ai avut un motiv bun s� nu joci. 425 00:41:33,040 --> 00:41:35,600 C�ci norocul e �ntotdeauna cu mine. 426 00:41:38,000 --> 00:41:39,200 Ai vrea oare ?... 427 00:41:39,600 --> 00:41:42,400 Ai vrea s�-�i dublezi miza cu riscul de a pierde totul ? 428 00:41:42,440 --> 00:41:44,400 - �i cine vor fi adversarii ? - M�inile mele 429 00:41:44,800 --> 00:41:46,800 contra ochilor t�i �i a inteligen�ei tale. 430 00:41:47,400 --> 00:41:48,200 Permite-mi... 431 00:41:48,800 --> 00:41:49,760 M�inile mele, 432 00:41:49,800 --> 00:41:52,800 contra ochilor �i inteligen�ei 433 00:41:52,840 --> 00:41:54,400 celor ce le place jocul. 434 00:41:58,800 --> 00:42:01,160 Perla, e sub aceast� cup�. 435 00:42:01,200 --> 00:42:03,960 Ea se afl� totdeauna sub aceea. 436 00:42:04,000 --> 00:42:06,200 Aten�ie la m�ini... aten�ie la ochi... 437 00:42:06,240 --> 00:42:08,360 M�inile merg mai repede ca g�ndul. 438 00:42:08,400 --> 00:42:10,360 Crede�i c� vede�i. Dar nu vede�i nimic. 439 00:42:10,400 --> 00:42:12,760 Crede�i c� �n�elege�i, dar nu ve�i �n�elege nimic. 440 00:42:12,800 --> 00:42:15,600 Aten�ie, jocul e o iluzie. �i din iluzie provine eroarea 441 00:42:15,640 --> 00:42:17,160 �i eroarea face s� pierzi jocul. 442 00:42:17,200 --> 00:42:19,400 Care-i ? Haide�i, privi�i �i hot�r��i ! 443 00:42:19,600 --> 00:42:21,000 Sub cupa aceasta, sub aceea, sau aceea ? 444 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 Nu ! Nu e nici acolo, nici aici. 445 00:42:26,040 --> 00:42:28,000 Lat� perla pe care o c�utai. 446 00:42:28,040 --> 00:42:29,000 Mul�umesc. 447 00:42:29,200 --> 00:42:31,200 Haide�i prieteni ! Toat� lumea poate juca. 448 00:42:31,240 --> 00:42:32,920 Paria�i �i hot�r��i-v� ! 449 00:42:32,960 --> 00:42:34,600 Curaj, privi�i �i juca�i. 450 00:42:34,800 --> 00:42:36,360 Acum ochii vo�tri contra m�inilor mele. 451 00:42:36,400 --> 00:42:38,400 �i m�inile mele contra inteleigentei voastre. 452 00:42:38,600 --> 00:42:39,960 Nici truc, nici �n�el�torie. 453 00:42:40,000 --> 00:42:42,200 Doar abilitatea unui om care ar�ta ceea ce nu este. 454 00:42:42,400 --> 00:42:44,800 Nu este iluzia care �n�eal� realitatea. 455 00:42:44,840 --> 00:42:46,400 Ci e realitatea care v� �n�eal�. 456 00:42:46,600 --> 00:42:47,960 De data asta sunt sigur 457 00:42:48,000 --> 00:42:49,800 c� nu vei reu�i s� m� �n�eli. 458 00:43:02,000 --> 00:43:04,800 Se zice c� cel mai t�n�r a �nvins la templu. 459 00:43:05,200 --> 00:43:07,200 El s-a debarasat de to�i adversarii lui 460 00:43:07,240 --> 00:43:09,200 �i acum s-a a�ezat l�ng� rege. 461 00:43:09,600 --> 00:43:12,600 Sper c� el este prizonierul care a fost salvat. 462 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 Vocea lui era a�a dulce. 463 00:43:15,600 --> 00:43:18,000 Dar ochii s�i erau plini de foc. 464 00:43:18,200 --> 00:43:21,200 Toat� ziua nu faci dec�t s� vorbe�ti de acest t�n�r necunoscut. 465 00:43:21,240 --> 00:43:24,000 �i el toat� ziua nu face dec�t s� se g�ndeasc� la mine. 466 00:43:24,800 --> 00:43:26,400 Ei, cum �tii tu ? 467 00:43:31,200 --> 00:43:32,360 O simt. 468 00:43:32,400 --> 00:43:35,000 Acum deschide�i ochii uita�i-v� bine. 469 00:43:35,200 --> 00:43:37,000 Banii v� sunt adu�i de m�na mea. 470 00:43:37,200 --> 00:43:38,800 Dar perla, unde este ? 471 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Sub aceea, aceea, sau aceasta ? 472 00:43:41,800 --> 00:43:42,800 Oh, nu ! 473 00:43:44,000 --> 00:43:46,800 - Aah, ai noroc. - S�-i spunem abilitate. 474 00:43:50,200 --> 00:43:51,400 �mi dai voie ? 475 00:43:57,600 --> 00:43:59,600 Acord�-mi o valoare. O vei avea. 476 00:44:00,600 --> 00:44:02,200 Dealtfel to�i le ve�i avea. 477 00:44:02,600 --> 00:44:04,560 M�ine vom merge la v�n�toare. 478 00:44:04,600 --> 00:44:06,800 Fiecare dintre voi s� pun� acolo �n�untru 479 00:44:06,840 --> 00:44:08,600 tot ce are pre�ios. 480 00:44:10,000 --> 00:44:12,400 Cel ce va aduce prada va fi bogat. 481 00:44:12,800 --> 00:44:15,000 �i i se va face o coroan� de aur. 482 00:44:15,040 --> 00:44:17,200 Bog��ia nu e totul pe acest p�m�nt. 483 00:44:17,240 --> 00:44:18,800 Trebuie �i glorie. 484 00:44:21,600 --> 00:44:24,360 �i �ie Kryos, ��i place v�n�toarea ? 485 00:44:24,400 --> 00:44:26,400 �mi place mai mult s� v�nez ce e de v�nat. 486 00:44:26,600 --> 00:44:27,960 �i dac� m�ine voi avea noroc, 487 00:44:28,000 --> 00:44:30,400 cred c� ziua �mi va da o prad� bun�. 488 00:45:35,800 --> 00:45:38,400 Ascult�. E privighetoarea. 489 00:45:40,400 --> 00:45:42,200 Nu-m i place privighetoarea. 490 00:45:54,800 --> 00:45:56,400 Preoteasa a lui Kadmos... 491 00:45:56,600 --> 00:45:58,800 Camera asta e trist� c� o �nchisoare 492 00:45:58,840 --> 00:46:01,000 cu toate astea aici trebuie s� tr�iesc. 493 00:46:06,800 --> 00:46:07,960 Va mai trece timp p�n� 494 00:46:08,000 --> 00:46:10,000 s� ajungi preoteas� �n Acropole. 495 00:46:12,400 --> 00:46:15,600 C�nd a�tep�i lucruri triste orele trec mai repede. 496 00:46:24,200 --> 00:46:25,400 Noapte bun�. 497 00:46:36,000 --> 00:46:37,000 Hei ! 498 00:46:37,200 --> 00:46:38,200 Fiica de rege. 499 00:46:38,600 --> 00:46:40,000 Sunt Kryos. 500 00:46:40,200 --> 00:46:42,200 Cel din �nchisoare. ��i aminte�ti de mine ? 501 00:46:42,240 --> 00:46:43,200 Omul ! 502 00:46:43,600 --> 00:46:45,600 Bravo. Faci progrese. 503 00:46:46,000 --> 00:46:49,200 Acum... am spus-o la figurat. 504 00:46:49,600 --> 00:46:51,680 Dar... dac� te-ai acoperi pu�in... 505 00:46:51,720 --> 00:46:53,760 - S� m� acoper ? De ce ? - Fiindc�... 506 00:46:53,800 --> 00:46:56,000 Fiindc� atunci c�nd un b�iat �i o fat� se afla �mpreun�, 507 00:46:56,040 --> 00:46:58,200 e mai �n�elept s� fie �mbr�ca�i. 508 00:46:58,600 --> 00:47:01,000 Mai ales c�nd un gard �i desparte. 509 00:47:01,400 --> 00:47:02,400 E�ti mul�umit ? 510 00:47:03,200 --> 00:47:05,600 Da, e mai bine a�a. Pentru moment. 511 00:47:05,640 --> 00:47:06,960 Spune-mi, cum te cheam� ? 512 00:47:07,000 --> 00:47:09,600 Nici numele n-ai vrut s� mi-I spui. 513 00:47:09,640 --> 00:47:12,200 - Antiope. - Antiope, Antiope... 514 00:47:12,400 --> 00:47:14,200 Antiope nu e chiar un nume. 515 00:47:14,240 --> 00:47:15,960 - Mie-mi place. - Mie nu. 516 00:47:16,000 --> 00:47:17,600 �i mie trebuie s�-mi plac� ! Ah ! 517 00:47:18,200 --> 00:47:19,800 Nu te teme. 518 00:47:20,200 --> 00:47:21,000 Ei ! 519 00:47:21,600 --> 00:47:23,800 Pari foarte viguros. 520 00:47:24,200 --> 00:47:26,160 Un om trebuie s� fie tare 521 00:47:26,200 --> 00:47:27,800 �i asta pentru a ap�ra femeile. 522 00:47:28,000 --> 00:47:29,600 Tu aperi femeile ? 523 00:47:29,800 --> 00:47:32,000 �i de ce aperi tu femeile, Kryos ? 524 00:47:32,400 --> 00:47:34,800 Dar tu spui mereu "de ce" e curios. 525 00:47:34,840 --> 00:47:36,400 De ce ai venit tu aici ? 526 00:47:36,800 --> 00:47:39,400 De ce ?... pentru c�... am trecut pe aici... 527 00:47:39,800 --> 00:47:42,200 �i... ah... 528 00:47:42,400 --> 00:47:44,800 Ei bine, nu. Nu �sta-i motivul. 529 00:47:45,200 --> 00:47:47,200 Voiam s� te rev�d. 530 00:47:47,240 --> 00:47:49,200 - De ce ? - Cum de ce ? 531 00:47:49,400 --> 00:47:51,480 De ce un om vrea s� revad� o femeie ? 532 00:47:51,515 --> 00:47:53,560 Nu �tiu, poate fiindc� ea o cere. 533 00:47:53,600 --> 00:47:56,800 Fiindc� dac� un om ca mine �nt�lne�te o femeie 534 00:47:57,000 --> 00:47:58,600 �i femeia asta are ochii t�i, 535 00:47:58,800 --> 00:48:00,760 atunci... atunci... 536 00:48:00,800 --> 00:48:03,160 acest om se �ndr�goste�te. 537 00:48:03,200 --> 00:48:05,200 Dragostea e rezervat� fiin�elor inferioare. 538 00:48:07,600 --> 00:48:09,800 R�spunde. Vrei s� te m�ri�i ? 539 00:48:10,000 --> 00:48:11,160 Ce �nseamn� asta ? 540 00:48:11,200 --> 00:48:13,000 Aaah ! Dar tu nu �tii chiar nimic. 541 00:48:13,200 --> 00:48:15,800 Am tr�it �ntotdeauna pentru a fi �nchis� aici. 542 00:48:16,000 --> 00:48:19,200 A te m�rita, �nseamn� a tr�i �mpreun� toat� via�a. 543 00:48:19,400 --> 00:48:22,200 A urm� b�rbatul, omul, 544 00:48:22,400 --> 00:48:24,400 s�-I iube�ti s� s�-I ascul�i. 545 00:48:24,800 --> 00:48:26,760 Dar... �n acest caz... 546 00:48:26,800 --> 00:48:29,200 eu sunt deja m�ritat�. - Dar cu cine ? 547 00:48:29,400 --> 00:48:31,400 Am fost consacrat� zeului Cretei. 548 00:48:31,440 --> 00:48:33,400 Li datorez fidelitate �i ascultare. 549 00:48:33,800 --> 00:48:35,760 Preoteasa unui zeu care e tat�l t�u ? 550 00:48:35,800 --> 00:48:38,200 Ei, dar chiar n-am mai auzit o anomalie asem�n�toare. 551 00:48:38,240 --> 00:48:39,960 Jupiter cu toate defectele lui 552 00:48:40,000 --> 00:48:41,800 are ne�ndoielnic calitatea de tata. 553 00:48:42,200 --> 00:48:43,800 Dar al t�u nu are nici una. 554 00:48:46,400 --> 00:48:48,800 Nicand nu voi tolera c� tu s� fii nefericit�. 555 00:48:48,840 --> 00:48:50,800 Te voi duce departe de aici. 556 00:48:51,200 --> 00:48:54,400 Nu �tiu �nc� cum, dar te voi duce. 557 00:48:56,400 --> 00:48:57,800 Te iubesc. 558 00:48:58,200 --> 00:49:00,800 - �ncearc� s� o spui �i tu. - Te iubesc. 559 00:49:00,840 --> 00:49:03,800 Nu... Nu a�a, spune-o mai frumos. 560 00:49:04,600 --> 00:49:06,000 Te iubesc. 561 00:49:06,200 --> 00:49:07,600 Te iubesc. 562 00:49:07,800 --> 00:49:09,200 Lat�, e mai bine. 563 00:49:09,600 --> 00:49:11,000 Te iubesc. 564 00:49:11,800 --> 00:49:13,200 Te iubesc. 565 00:49:15,000 --> 00:49:16,400 E un vis. 566 00:49:16,800 --> 00:49:19,200 Un vis minunat. Dar nu-i dec�t un vis. 567 00:49:20,200 --> 00:49:23,000 Adesea visele �mi vin �n timpul nop�ii. 568 00:49:23,200 --> 00:49:27,200 Sunt darurile pe care zeii le acord� fanteziei oamenilor. 569 00:49:27,400 --> 00:49:29,200 �i soarele le ia... 570 00:49:29,600 --> 00:49:33,200 lumin�nd �n fiecare diminea�� gratiile ce m� �in prizonier�. 571 00:49:33,400 --> 00:49:36,200 Nici o �nchisoare nu va putea s� te sustrag� dragostei mele. 572 00:50:57,400 --> 00:50:58,600 Ce este ? 573 00:50:59,000 --> 00:51:02,200 Nimic. Chiar nimic. 574 00:51:02,800 --> 00:51:04,400 Culc�-te din nou. 575 00:51:23,200 --> 00:51:24,800 E�ti prea avida. 576 00:51:25,000 --> 00:51:27,000 �i l�comia te-a f�cut s� inventezi. 577 00:51:28,000 --> 00:51:30,600 Nu-mi prea plac minciunile. 578 00:51:37,600 --> 00:51:40,400 La posturile voastre ! 579 00:52:37,000 --> 00:52:39,000 �n s�n�tatea regelui ! 580 00:52:51,600 --> 00:52:53,600 Dar tu mergi la v�n�toare f�r� arm� ? 581 00:52:53,800 --> 00:52:56,400 Cum speri s�-�i capturezi prad�, cu m�inile tale ? 582 00:52:56,600 --> 00:52:58,600 Pentru fiecare animal trebuie o arm� diferit�. 583 00:52:58,800 --> 00:53:00,600 Care va fi v�natul nostru azi ? 584 00:53:00,800 --> 00:53:02,800 Cel mai uimitor dintre toate. 585 00:53:02,840 --> 00:53:04,800 Cel mai dificil de v�nat. Onul ! 586 00:53:05,400 --> 00:53:07,400 El va fi prada noastr�. 587 00:53:11,600 --> 00:53:13,800 Eu �i-am cerut totu�i grtierea acestui om. 588 00:53:14,200 --> 00:53:16,200 Li acord gra�ierea. 589 00:53:18,800 --> 00:53:20,800 Cu o condi�ie totu�i. 590 00:53:21,200 --> 00:53:24,400 Dac� ajungi la mare pe marginea p�durii, 591 00:53:24,440 --> 00:53:25,400 vei fi liber. 592 00:53:25,800 --> 00:53:28,200 C�nd statuia va fi �n umbr�, 593 00:53:28,400 --> 00:53:30,600 de�ndat� vom �ncepe urm�rirea. 594 00:53:30,640 --> 00:53:31,600 Du-te ! 595 00:53:36,600 --> 00:53:38,000 Atunci... 596 00:53:38,600 --> 00:53:40,600 Ce arm� �mi alegi pentru aceast� v�n�toare ? 597 00:53:40,800 --> 00:53:43,200 Arma unic�. Inteligen�a. 598 00:53:43,600 --> 00:53:45,360 Voi v�na cu tine, Kadmos 599 00:53:45,400 --> 00:53:47,400 ��i voi reda ce ai pierdut la joc asear�. 600 00:54:01,400 --> 00:54:03,400 Domnule, statuia e �n umbr�. 601 00:54:03,800 --> 00:54:05,600 Asmu�i�i c�inii ! 602 00:54:05,800 --> 00:54:07,600 V�n�toarea a �nceput ! 603 00:54:36,800 --> 00:54:38,360 Ce se �nt�mpl� ? 604 00:54:38,400 --> 00:54:39,960 S� nu ne �ndep�rt�m. 605 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 A�a nu-i mai �nt�lnim pe ceilal�i. 606 00:54:42,040 --> 00:54:44,200 Dimpotriv�, �l vom �nt�lni pe Rator. 607 00:54:44,240 --> 00:54:46,400 Vezi tu ? Omul care e v�nat, g�nde�te. 608 00:54:46,440 --> 00:54:48,000 Adic� el cauta s� se sustrag� 609 00:54:48,040 --> 00:54:49,720 inteligen�ei tale de v�n�tor 610 00:54:49,760 --> 00:54:51,400 prin inteligen�� s� de prad�. 611 00:54:51,600 --> 00:54:52,800 - E clar ? - Nu. 612 00:54:53,200 --> 00:54:53,960 Nu ! 613 00:54:54,000 --> 00:54:57,000 De exemplu, ce ai face tu �n locul lui Rator ? 614 00:54:57,040 --> 00:54:58,960 - Pentru �nceput. - P�i... 615 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 A� �ncerca mai �nt�i s� m� debarasez de c�ini. 616 00:55:01,040 --> 00:55:03,000 Asta-i ! Ei bine, e ceea ce va face. 617 00:55:49,200 --> 00:55:51,160 Deci Rator s- a aruncat �n fluviu. 618 00:55:51,200 --> 00:55:53,200 �n ap� el �i va pierde... - Dar ne-am �ndep�rtat de pist�. 619 00:55:53,240 --> 00:55:55,200 Ajungem s� nu-i mai vedem pe ceilal�i. 620 00:55:56,000 --> 00:55:57,560 Rator va trece pe punte, 621 00:55:57,600 --> 00:55:59,560 dincolo de cascad� �i o va distruge. 622 00:55:59,600 --> 00:56:01,600 [84035} Aminte�te-�i c� e foarte puternic. 623 00:56:01,640 --> 00:56:03,520 Ceea ce face c� v�n�torii vor fi obliga�i 624 00:56:03,560 --> 00:56:05,400 s� se �ntoarc� �napoi pentru ai reg�si urma. 625 00:56:05,800 --> 00:56:08,200 Din contr�, pe aici noi ajungem direct. 626 00:56:26,600 --> 00:56:29,800 Nu pari �nfrico�at Kadmos, de a te g�si aici singur. 627 00:56:30,000 --> 00:56:32,000 Eu ? De ce a� fi ? 628 00:56:32,400 --> 00:56:34,800 A� vrea s�-mi spui ce va face Rator pe urm�. 629 00:56:35,600 --> 00:56:38,400 Apoi el va trece peste st�nci pentru a nu l�sa urme. 630 00:57:00,000 --> 00:57:01,800 Dac� nu ai f�cut o gre�eal�, 631 00:57:01,840 --> 00:57:03,600 s� mergem direct la falez�. 632 00:57:04,000 --> 00:57:05,960 A�a �i vom t�ia retragerea. 633 00:57:06,000 --> 00:57:07,600 De acord. �l vom prinde cu siguran��, 634 00:57:07,640 --> 00:57:09,400 �nainte ca el s� ajung�. 635 00:57:39,600 --> 00:57:40,600 Vezi ? 636 00:57:41,000 --> 00:57:43,400 Totul s-a petrecut exact cum am prev�zut. 637 00:57:43,440 --> 00:57:45,400 A fost destul s� g�ndim. 638 00:57:57,000 --> 00:57:59,200 Nu ! Nu, preaiubitul meu rege. 639 00:57:59,400 --> 00:58:01,600 ��i �n�eleg decep�ia �i sunt dezolat. 640 00:58:01,640 --> 00:58:03,800 Dar ast�zi tu nu ��i vei folosi armele. 641 00:58:04,000 --> 00:58:05,160 Cum �ndr�zne�ti ? 642 00:58:05,200 --> 00:58:06,600 �ndr�znesc fiindc� sunt cel mai tare, 643 00:58:06,640 --> 00:58:08,000 pentru c� suntem singuri, 644 00:58:08,400 --> 00:58:11,800 �i pentru c� ajutat de Rator ��i voi face o frumoas� surpriz�. 645 00:58:12,000 --> 00:58:13,600 Hai, zeule pe p�m�nt, urmeaz�-m� ! 646 00:58:13,800 --> 00:58:15,760 - S� te urmez ? Dar unde ? - �n infern. 647 00:58:15,800 --> 00:58:18,600 Unde vei fi judecat de zeii pe care i-ai ofensat. 648 00:58:28,200 --> 00:58:29,960 E inutil, Kryos ! 649 00:58:30,000 --> 00:58:32,000 Uite-te �n jurul t�u. 650 00:58:32,040 --> 00:58:33,800 Nu po�i s� fugi. 651 00:58:36,400 --> 00:58:39,200 N- ai s� faci vreo prostie. Doar din �ndoial� cum �tiu. 652 00:58:39,600 --> 00:58:41,800 E prea inteligent s� nu fie periculos. 653 00:58:42,000 --> 00:58:45,200 E un trimis al zeilor. A venit s� m� r�peasc� ! 654 00:58:45,240 --> 00:58:47,200 �i s� m� duc� �n infern ! 655 00:58:48,400 --> 00:58:49,960 �mi voi oferi oricum bucuria 656 00:58:50,000 --> 00:58:52,000 de a te �mpiedica s� mai faci r�u ! 657 00:58:56,800 --> 00:58:58,400 Sari Kryos ! 658 00:58:58,800 --> 00:59:00,400 Prinde�i-I ! 659 00:59:00,800 --> 00:59:02,600 Omor��i-I ! Omor��i-I ! 660 00:59:06,200 --> 00:59:08,600 - Ce ? Vrei s� sar ? - N-avem de ales. 661 00:59:36,800 --> 00:59:38,000 E bine prietene. 662 00:59:38,400 --> 00:59:39,200 Ajungem. 663 00:59:39,600 --> 00:59:41,200 �nc� un mic efort. 664 01:00:00,600 --> 01:00:01,800 Spune-mi ceva. 665 01:00:02,600 --> 01:00:04,360 Unde sunt ruinele templului 666 01:00:04,400 --> 01:00:06,400 titanului Jupiter �n acest blestemat c�tun ? 667 01:00:08,000 --> 01:00:09,800 - Ha ? - Pe colin�. 668 01:00:13,200 --> 01:00:15,200 Du-m� acolo �n noaptea asta. 669 01:00:16,400 --> 01:00:17,800 �i nimeni s� nu �tie. 670 01:00:18,000 --> 01:00:19,600 �i... unde te duci ? 671 01:00:21,400 --> 01:00:23,400 S� fac cump�r�turi �n ora�. 672 01:01:10,400 --> 01:01:11,600 Kryos ! 673 01:01:29,800 --> 01:01:31,400 Lata-te �n sf�r�it. 674 01:01:31,440 --> 01:01:33,000 Doar nu-i prea devreme. 675 01:01:36,800 --> 01:01:40,000 - Dar, explic�-mi, ce e asta ? - Un cadou pentru un prieten. 676 01:01:53,200 --> 01:01:54,600 Dar, ce cau�i ? 677 01:01:55,600 --> 01:01:57,160 �n toate templele lui Zeus 678 01:01:57,200 --> 01:01:59,000 se afla o intrare ce duce �n infern. 679 01:02:00,200 --> 01:02:02,000 �i �n infern, e Pluton. 680 01:02:02,040 --> 01:02:03,800 Vrei s� cobori �n infern ? 681 01:02:04,200 --> 01:02:06,400 - De ce ? - Asta m� prive�te. 682 01:02:07,400 --> 01:02:10,600 Nu v�d nimic. - Ah, e�ti complet nebun. 683 01:02:10,800 --> 01:02:13,160 Nu v�d nimic dar... dar e normal. 684 01:02:13,200 --> 01:02:15,200 Acest templu a fost inundat �i scufundat 685 01:02:15,240 --> 01:02:16,600 �i intrarea e ascuns� sub ap�. 686 01:02:17,000 --> 01:02:18,800 Dar unde vrei s� mergi ?! 687 01:02:19,200 --> 01:02:20,200 A�teapt�-m� aici. 688 01:02:20,400 --> 01:02:21,800 Am dou� vorbe s�-i spun lui Pluton. 689 01:03:44,600 --> 01:03:46,600 Spune-mi dar pulbere... 690 01:03:46,640 --> 01:04:25,000 Ce faci pe aici ? 691 01:04:28,600 --> 01:04:29,360 Ei bine... adic�... 692 01:04:29,400 --> 01:04:31,200 Eu am venit s� te cunosc. 693 01:04:33,200 --> 01:04:34,960 Am auzit at�tea vorbindu-se de tine 694 01:04:35,000 --> 01:04:36,400 c� am voiam cu orice pre� s� te-ntalnesac. 695 01:04:36,440 --> 01:04:38,600 �i �i-am adus un cadou. 696 01:04:40,600 --> 01:04:41,800 Un cadou ? 697 01:04:42,000 --> 01:04:44,160 �i ce vrei �n schimb, ha ? 698 01:04:44,200 --> 01:04:46,000 S� nu-I las pe Pluton s� te umileasc�. 699 01:04:46,200 --> 01:04:48,600 Vrei o m�n� de ajutor... lat�. 700 01:04:49,600 --> 01:04:51,200 �i uite ce-�i ofer. 701 01:05:00,200 --> 01:05:02,200 Un inel... ha-ha... 702 01:05:02,240 --> 01:05:04,200 Un inel. - Ei, �ncet. 703 01:05:20,000 --> 01:05:21,400 Un inel... 704 01:06:24,400 --> 01:06:25,800 �i-e sete ? 705 01:06:26,400 --> 01:06:28,600 De ce nu bei tu micu�ule ? 706 01:06:29,200 --> 01:06:30,000 Bea... 707 01:06:38,400 --> 01:06:39,960 Nu te teme. 708 01:06:40,200 --> 01:06:41,960 E casca lui Pluton ce m� face invizibil 709 01:06:42,000 --> 01:06:44,600 dar ce e regretabil e c� asta merge numai noaptea. 710 01:06:44,800 --> 01:06:47,200 O voi salva totu�i pe Antiope cu asta. 711 01:06:48,400 --> 01:06:49,600 Rator. 712 01:06:50,400 --> 01:06:51,600 Rator. 713 01:06:53,600 --> 01:06:54,800 Rator... 714 01:06:59,800 --> 01:07:01,800 Ascult� v�ntul serii. 715 01:07:03,200 --> 01:07:04,800 Nu-mi place v�ntul. 716 01:07:06,000 --> 01:07:07,400 Antiope. 717 01:07:11,800 --> 01:07:13,200 Antiope. 718 01:07:15,400 --> 01:07:18,400 Pe to�i zeii, dar... ce s-a �nt�mplat ? 719 01:07:18,600 --> 01:07:20,200 Antiope, dragostea mea... 720 01:07:29,000 --> 01:07:31,000 Dar nu-i nimeni �n palatul �sta. 721 01:07:40,400 --> 01:07:41,960 Of ! 722 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 Nu. Ce t�mpit sunt... 723 01:07:44,200 --> 01:07:45,600 Sunt invizibil. 724 01:08:07,200 --> 01:08:08,880 De acum Antiope e �n loc sigur. 725 01:08:09,200 --> 01:08:11,600 Va muri �nainte ca cineva s� reu�easc� a se apropia. 726 01:08:11,640 --> 01:08:13,600 Dac� cineva va reu�i vreodat�. 727 01:08:24,200 --> 01:08:25,000 Hei ! 728 01:08:27,400 --> 01:08:28,400 Psst. 729 01:08:29,400 --> 01:08:30,800 Ahile. 730 01:08:34,600 --> 01:08:36,000 Ahile. 731 01:08:43,400 --> 01:08:45,000 Sunt eu, b�iete. 732 01:09:51,400 --> 01:09:53,800 Ei, acum vom fi lini�ti�i. 733 01:09:57,000 --> 01:09:58,600 Nu ne vor descoperi aici. 734 01:10:04,600 --> 01:10:05,360 Atunci... 735 01:10:05,400 --> 01:10:07,400 Unde-au dus-o pe Antiope ? 736 01:10:24,800 --> 01:10:26,000 Pe o corabie ? 737 01:10:27,200 --> 01:10:28,600 Pe o insul� ? 738 01:10:31,200 --> 01:10:32,800 Sunt solda�i pe insul� ? 739 01:10:33,600 --> 01:10:35,200 Nu e nici unul ? 740 01:10:36,600 --> 01:10:38,000 Dar sunt �erpi. 741 01:10:41,200 --> 01:10:42,800 �erpi pe cap ? 742 01:10:44,400 --> 01:10:45,400 Gorgon�. 743 01:10:46,600 --> 01:10:48,600 Cine e Gorgona, o femeie ? 744 01:10:48,800 --> 01:10:50,800 Nu. O vr�jitoare. 745 01:10:54,000 --> 01:10:56,800 �i privirea s�... pietrifica oamenii. 746 01:10:58,000 --> 01:10:59,560 Spune-mi, ce o s� faci ? 747 01:10:59,600 --> 01:11:01,800 Voi a�tepta noaptea �i voi �ncerca s-o r�pesc pe Antiope. 748 01:11:02,400 --> 01:11:04,800 Cu condi�ia c� a�tept noaptea pe ap�. 749 01:11:05,200 --> 01:11:07,200 - �i Gorgon� ? - Da. 750 01:11:07,600 --> 01:11:09,200 Mii de Gorgone. 751 01:13:52,800 --> 01:13:54,560 E el ! E el ! 752 01:13:54,600 --> 01:13:57,400 Ai avut dreptate Antiope. Kryos a venit ! 753 01:14:12,000 --> 01:14:14,200 Nu vor mai fi strig�te de acum �ntre noi. 754 01:14:32,400 --> 01:14:33,960 Soarele a disp�rut. 755 01:14:34,000 --> 01:14:35,800 �ntunericul a invadat p�m�ntul. 756 01:14:35,840 --> 01:14:37,600 Apoi lumina a revenit. 757 01:14:37,800 --> 01:14:40,800 Furtuna vine din insula st�p�ne. Acolo �i are originea. 758 01:14:41,200 --> 01:14:43,360 Ea a izbucnit din senin ? - Da. 759 01:14:43,400 --> 01:14:45,160 C� atunci c�nd Perseu a ucis meduz� 760 01:14:45,200 --> 01:14:47,200 p�m�ntul a fost zguduit p�n�-n m�runtaie 761 01:14:47,240 --> 01:14:49,600 s- a ridicat p�n� a atins cerul. 762 01:14:50,000 --> 01:14:51,600 Crezi c� e... 763 01:14:51,800 --> 01:14:53,400 Kadmos, m-ai chemat ? 764 01:14:53,800 --> 01:14:55,600 Preg�ti�i plecarea �n insula. 765 01:14:55,800 --> 01:14:58,000 Dup� ce marea se va calma pu�in 766 01:14:58,040 --> 01:14:59,400 flota s� plece spre insul�. 767 01:14:59,600 --> 01:15:01,600 R�spunde�i puterii prin putere. 768 01:15:01,800 --> 01:15:03,900 Captura�i tot ce ve�i g�si ! 769 01:15:03,935 --> 01:15:06,000 Nimeni nu trebuie s� scape ! 770 01:15:06,040 --> 01:15:07,000 Nimeni ! 771 01:15:07,200 --> 01:15:08,200 Nimeni ! 772 01:15:20,400 --> 01:15:22,200 Ce meserie ai ? 773 01:15:22,400 --> 01:15:24,000 Sunt t�mplar �i am fost pescar. 774 01:15:24,400 --> 01:15:26,800 Dar ce faci ? Te a�teapt�. 775 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 �i pretinzi c� �tie s� navigheze ?... 776 01:15:38,400 --> 01:15:40,000 Dar dac� e un sclav at�t de abil, 777 01:15:40,040 --> 01:15:41,400 de ce mi-I vinzi ? 778 01:15:49,200 --> 01:15:50,400 O femeie... 779 01:15:53,600 --> 01:15:54,800 Am �n�eles. 780 01:15:56,600 --> 01:15:58,200 S- a aranjat. 781 01:15:58,600 --> 01:15:59,800 �ine pung�. 782 01:16:00,600 --> 01:16:01,600 Vino. 783 01:16:05,000 --> 01:16:06,600 Vino cu mine. 784 01:16:23,600 --> 01:16:25,200 - S� mergem Kryos. - Ha ? 785 01:16:25,800 --> 01:16:27,400 Marea s-a calmat. 786 01:16:28,200 --> 01:16:29,360 Ah, da. 787 01:16:29,400 --> 01:16:31,400 Poate vom putea trece. 788 01:16:52,400 --> 01:16:54,200 Odihni�i-v� pu�in. 789 01:16:55,000 --> 01:16:57,400 Fiecare s� stea la postul s�u fiind gata s� dea la rame. 790 01:16:58,800 --> 01:17:00,800 S� sper�m c� nu ne vom lovi de p�m�nt. 791 01:17:01,000 --> 01:17:03,280 C�ci pare �ntr-adev�r tare bizar 792 01:17:03,320 --> 01:17:05,600 s� fii de aici �i s� te acro�ezi. 793 01:17:06,000 --> 01:17:07,600 Dar o insul� ca aceea... 794 01:17:12,400 --> 01:17:13,400 Repede. 795 01:17:15,000 --> 01:17:16,160 Pe aici. 796 01:17:16,200 --> 01:17:19,000 Ascunde�i-v� aici, jos. Casa trebuie s� par� abandonat�. 797 01:17:19,800 --> 01:17:21,400 De solda�i m� ocup eu. 798 01:17:36,200 --> 01:17:37,800 Ce te ui�i ? 799 01:17:38,400 --> 01:17:41,200 Sunt aici. Dragostea mea. 800 01:17:41,400 --> 01:17:42,600 Te iubesc. 801 01:18:08,000 --> 01:18:09,360 Opre�te prietene ! 802 01:18:09,400 --> 01:18:10,600 Dac� mi�ti, ��i sparg capul ! 803 01:18:10,640 --> 01:18:11,800 Kryos ! 804 01:18:13,000 --> 01:18:15,400 Rator. Repede, pe aici ! 805 01:18:31,200 --> 01:18:33,200 Eu m� ocup de solda�i. 806 01:18:33,400 --> 01:18:35,400 Li voi obliga s� p�r�seasc� insula. 807 01:18:35,440 --> 01:18:37,160 Cel pu�in o sper. 808 01:18:37,200 --> 01:18:38,760 Tu, �nt�lne�te-o pe Antiope 809 01:18:38,800 --> 01:18:40,400 l�ng� copacul g�unos. Aproae de cas�. 810 01:18:40,600 --> 01:18:43,200 Dac� din nefericire ve�i fi descoperi�i, 811 01:18:43,240 --> 01:18:45,800 sunt sigur c� vei �ti s- o aperi de rege. 812 01:18:46,000 --> 01:18:47,400 Noroc. 813 01:19:40,600 --> 01:19:41,800 El se simte r�u. 814 01:19:41,840 --> 01:19:43,200 Ridica�i-I ! 815 01:20:05,200 --> 01:20:08,000 - Cred c�... - Ei, tu ce crezi ? 816 01:20:08,200 --> 01:20:10,400 Cine te-a �ntrebat ceva ? Hai, la drum ! 817 01:20:18,800 --> 01:20:19,600 Hei ! 818 01:20:24,400 --> 01:20:25,600 Hei, tu ! 819 01:20:32,400 --> 01:20:33,700 Se pare c�... 820 01:20:33,735 --> 01:20:35,000 Cine e�ti tu ? 821 01:20:49,000 --> 01:20:51,000 Aten�ie, �ine�i aproape. 822 01:21:31,200 --> 01:21:33,200 - �ncearc� s�-�i domini fric� ! - Da, �ncerc. 823 01:21:33,400 --> 01:21:35,400 Eu... eu �ncerc. - Privi�i. Privi�i pe jos. 824 01:21:40,800 --> 01:21:43,200 Deci e muritor c� noi ceilal�i �i e r�nit. 825 01:21:44,000 --> 01:21:45,500 N- avem dec�t s�-i lu�m urma. 826 01:21:45,535 --> 01:21:47,000 Nu poate fi departe. �nainte ! 827 01:21:47,600 --> 01:21:50,800 R�m�ne�i ascun�i. Ei nu v� vor g�si. 828 01:21:51,000 --> 01:21:52,800 Eu �i voi atrage mai departe. 829 01:21:52,840 --> 01:21:54,000 Profita�i �i fugi�i. 830 01:21:54,400 --> 01:21:56,800 - Kryos ! - Curaj. Nu mi�ca Rator. 831 01:21:56,840 --> 01:21:58,800 �i-o �ncredin�ez pe Antiope. 832 01:21:59,000 --> 01:22:00,880 Salveaz-o. - Kryos ! 833 01:22:00,920 --> 01:22:02,800 Te rog, nu mi�ca ! 834 01:22:21,000 --> 01:22:22,160 A trecut pe aici. 835 01:22:22,200 --> 01:22:23,800 S�ngele e �nc� proasp�t. 836 01:22:24,400 --> 01:22:26,800 E �nainte. Uitativa-n jurul vostru ! 837 01:22:33,600 --> 01:22:36,600 - Ce faci ? - Pe mine m� c�uta�i ? 838 01:22:36,640 --> 01:22:37,800 Dar puteam... 839 01:23:15,400 --> 01:23:17,000 Nu-I omor��i ! 840 01:23:20,000 --> 01:23:22,800 Cru�a�i-I. �i v� voi urma �n Creta. 841 01:23:43,400 --> 01:23:46,400 �tiu Jupiter... �tiu. 842 01:23:46,600 --> 01:23:48,000 E gre�eala mea �i m-ai pedepsit. 843 01:23:50,000 --> 01:23:53,400 Te rog, pu�in� mil�. �tii c� inima mi-a fost prins�... 844 01:23:54,800 --> 01:23:58,000 �n�elege-m� totu�i. Nu cer dec�t pu�in� indulgen��. 845 01:23:58,200 --> 01:24:00,200 C�ci facem uneori gre�eli... 846 01:24:07,600 --> 01:24:09,600 �i-acum mi-ai luat casca. 847 01:24:09,640 --> 01:24:11,200 Ei, bine. Fie. 848 01:24:11,400 --> 01:24:13,400 Asta-mi mai lipsea. - Kryos ! 849 01:24:13,600 --> 01:24:15,400 Eram sigur c� te voi g�si. 850 01:24:43,200 --> 01:24:46,000 De ce vre�i s�-i face�i r�u micului nostru frate ? 851 01:25:14,800 --> 01:25:16,800 Mi�c�-te ! St�rpitur� ! 852 01:25:25,200 --> 01:25:27,160 Jupiter ne-a eliberat. 853 01:25:27,200 --> 01:25:29,560 - Da, s� te ajut�m ! - Da, el a �n�eles situa�ia. 854 01:25:29,600 --> 01:25:32,800 Da, s-o eliber�m pe Antiope. - Sunt fete frumoase �n Creta ? 855 01:25:34,400 --> 01:25:36,600 Fr��ioare drag, ei �i-au f�cut r�u. 856 01:25:36,800 --> 01:25:40,000 E din ap� Styxului. Pentru r�ni �i t�ieturi. 857 01:25:43,400 --> 01:25:44,960 Credin��... 858 01:25:45,000 --> 01:25:48,000 [128675} E un remediu de re�inut. 859 01:25:48,040 --> 01:25:50,400 �i cu aia, ce s� facem ? 860 01:25:51,600 --> 01:25:54,200 E de necrezut c� ne dau armele lor. 861 01:25:54,400 --> 01:25:56,400 Da. Nu ne putem lua riscul �sta. 862 01:26:22,000 --> 01:26:24,800 S� punem capul pe Creta, s�-i facem o vizit� lui Kadmos. 863 01:26:24,840 --> 01:26:26,160 �tiu bine c� suntem tari 864 01:26:26,200 --> 01:26:28,800 dar am fi avantaja�i dac� am fi �narma�i. 865 01:26:29,600 --> 01:26:32,400 - Arme, e u�or de zis. - Ai vreo idee ? 866 01:26:33,600 --> 01:26:35,800 Nu sunt niciodat� plin de idei. 867 01:26:49,800 --> 01:26:51,800 A�adar, ai adus fulgerele ? 868 01:26:53,400 --> 01:26:54,600 Numai ce este. 869 01:26:58,000 --> 01:26:59,560 Da, am �n�eles. 870 01:26:59,600 --> 01:27:01,800 Prea bine. Asta ��i ajunge ? 871 01:27:03,600 --> 01:27:05,600 Merg bine m�car ? 872 01:27:10,400 --> 01:27:13,200 Bine. Deocamdat�. ��i po�i vedea ochiul, bine ? 873 01:27:13,600 --> 01:27:15,200 La revedere. Pe cur�nd. 874 01:27:18,600 --> 01:27:21,000 Unde e Kryos ? Vorbe�te ! 875 01:27:21,200 --> 01:27:22,000 Vorbe�te ! 876 01:27:22,400 --> 01:27:24,360 �tii c� nu voi crede de loc �n moartea lui 877 01:27:24,400 --> 01:27:26,800 dec�t l�ng� cadavrul s�u. Vorbe�te sau te omor ! 878 01:27:27,000 --> 01:27:28,800 Aminte�te-�i de oracol, Kadmos. 879 01:27:29,000 --> 01:27:31,000 C� dac� pentru a evita blestemul zeilor 880 01:27:31,040 --> 01:27:31,960 ��i vei ucide fiica, 881 01:27:32,000 --> 01:27:35,200 �n acel moment inima ta va �nceta s� bat�. 882 01:27:36,800 --> 01:27:38,560 �n�eleg c� vei r�m�ne legat� aici 883 01:27:38,600 --> 01:27:40,800 p�n� ce voi fi sigur de moartea lui Kryos. 884 01:27:43,600 --> 01:27:45,960 Ne putem ap�ra contra zeilor. 885 01:27:46,000 --> 01:27:49,000 Tu �nsu�i e�ti un zeu. E�ti invulnerabil. 886 01:27:49,400 --> 01:27:51,800 Nu exist� muritori care s� te nvinga. 887 01:28:01,600 --> 01:28:03,600 Por�i supravegheate foarte aproape. 888 01:28:04,800 --> 01:28:06,560 Ziduri bine cl�dite. 889 01:28:06,600 --> 01:28:08,400 Bastion prea bine ap�rat. 890 01:28:08,440 --> 01:28:09,960 Peste tot santinele. 891 01:28:10,000 --> 01:28:11,800 Cetate �nt�rit� �ntr-adev�r. 892 01:28:12,000 --> 01:28:14,000 Pu�in prea �nt�rit�. 893 01:28:14,400 --> 01:28:16,880 - De necucerit. - De necucerit. 894 01:28:16,920 --> 01:28:19,400 A�i ispr�vit s-o face�i dificil� ? 895 01:28:19,600 --> 01:28:21,800 Nu uita�i c� noi avem fulgerele. 896 01:28:22,000 --> 01:28:24,000 Sigur� problema e cum intr�m �n ora�, dar... 897 01:28:24,040 --> 01:28:26,400 dup� p�rerea mea putem urca pe ziduri. 898 01:28:26,600 --> 01:28:28,600 Prieteni, cel pu�in eu sper. 899 01:28:42,200 --> 01:28:43,800 ... te m�ri�i imediat. 900 01:28:43,840 --> 01:28:45,400 Hei ! Prive�te statuile ! 901 01:28:51,200 --> 01:28:53,600 - Ha ! - Statuile ! 902 01:28:53,640 --> 01:28:55,200 Da, statuile ! 903 01:29:29,800 --> 01:29:32,000 M�na nemuritoare a lui Dario din Tars 904 01:29:32,040 --> 01:29:33,360 a sculptat aceste statui 905 01:29:33,400 --> 01:29:35,280 s� aduc� omagiu divinit��ii tale. 906 01:29:35,320 --> 01:29:37,160 Nu a�teptam dec�t semnalul t�u 907 01:29:37,200 --> 01:29:39,600 pentru a �ncepe sacrificiile, st�p�ne. 908 01:29:42,000 --> 01:29:43,560 Sacrificiile umane 909 01:29:43,600 --> 01:29:46,400 sunt un omagiu pentru rege �i pentru zeu. 910 01:29:50,400 --> 01:29:52,000 Tr�iasc� zeul rege al Cretei ! 911 01:30:15,000 --> 01:30:17,000 Frumoas� realizare Darios din Tars. 912 01:30:17,400 --> 01:30:19,800 Opere demne de marele sculptor care e�ti. 913 01:30:34,800 --> 01:30:37,400 Lui Kadmos, zeu al Eladei, 914 01:30:37,800 --> 01:30:40,400 noi, Kadmos, rege al Cretei, 915 01:30:40,800 --> 01:30:42,800 dedic�m aceste sacrificii. 916 01:32:02,800 --> 01:32:04,400 Le d�r�ma. 917 01:32:07,200 --> 01:32:09,400 Le d�r�m�, omor��i-i ! 918 01:32:17,600 --> 01:32:19,000 Pe acolo ! 919 01:33:00,000 --> 01:33:02,200 Veni�i, veni�i ap�ra�i regele ! 920 01:33:02,400 --> 01:33:03,960 �ncercui�i-i ! Extermina�i-i ! 921 01:33:04,000 --> 01:33:05,800 �mpiedica�i-i s� p�trund� �n palat ! 922 01:33:05,840 --> 01:33:07,200 Da st�p�ne. 923 01:33:47,200 --> 01:33:49,200 Bun� ziua. Merge ? 924 01:33:58,600 --> 01:34:00,200 Nervoas� 'ai ? 925 01:34:13,200 --> 01:34:15,200 Ei da, crede-m� draga mea... 926 01:34:16,000 --> 01:34:18,600 N- am mai v�zut femei ca �ine de secole. 927 01:34:50,000 --> 01:34:51,560 E totu�i trist s� fii singur 928 01:34:51,600 --> 01:34:53,600 c�nd �n inima por�i at�ta dragoste... 929 01:34:55,000 --> 01:34:57,000 M� simt bine l�ng� tine. 930 01:35:56,400 --> 01:35:59,200 Intr� �n casa mai repede ! �i termin� cu flirtul ! 931 01:36:00,000 --> 01:36:01,800 C�t despre tine, Cassanova, 932 01:36:02,000 --> 01:36:04,400 ai noroc c� nu sunt violent. 933 01:36:40,200 --> 01:36:41,000 Hei ! 934 01:36:41,400 --> 01:36:43,200 Aten�iune ! Aten�iune ! 935 01:37:17,800 --> 01:37:19,800 Eh, sunt pu�in cam mul�i... 936 01:37:22,200 --> 01:37:23,600 S�-ncerc�m. 937 01:37:30,200 --> 01:37:31,800 Asculta�i cet��eni ! 938 01:37:32,200 --> 01:37:33,560 Jos tirania ! 939 01:37:33,600 --> 01:37:36,800 Tr�iasc� libertatea ! 940 01:37:37,200 --> 01:37:40,200 Jos tirania, tr�iasc� libertatea. 941 01:37:40,600 --> 01:37:42,600 - Ce �nseamn� asta ? - Tr�iasc� librtatea ? 942 01:37:42,800 --> 01:37:44,800 - Tr�iasc� libertatea ! - Tr�iasc� libertatea ! 943 01:37:45,600 --> 01:37:52,600 Tr�iasc� libertatea ! 944 01:37:53,400 --> 01:37:54,160 Tr�iasc� libertatea ! 945 01:37:54,200 --> 01:37:57,200 Tr�iasc� libertatea ! - Tr�iasc� libertatea ! 946 01:38:13,000 --> 01:38:14,600 Tr�iasc� libertatea ! 947 01:38:15,000 --> 01:38:16,600 Tr�iasc� libertatea ! 948 01:38:38,000 --> 01:38:40,600 Intra�i �n palat ! Calea e liber� ! 949 01:38:42,000 --> 01:38:43,600 �nainte titani ! 950 01:38:50,000 --> 01:38:51,680 Nimeni nu trebuie s� treac�. 951 01:38:51,720 --> 01:38:53,400 �ti�i cum s�-i extermina�i. 952 01:39:03,200 --> 01:39:04,400 Bun� ziua. 953 01:39:05,000 --> 01:39:06,200 Bun� ziua ! 954 01:39:23,600 --> 01:39:25,000 S� mergem ! 955 01:40:32,000 --> 01:40:33,200 E- al t�u ! 956 01:40:38,800 --> 01:40:40,880 Nu se poate. Nu vom reu�i niciodat�. 957 01:40:40,920 --> 01:40:43,000 Trebuie s�-ncerca�i s� rezista�i ! 958 01:40:43,200 --> 01:40:44,800 Hei ! Fulgerele ! 959 01:40:50,000 --> 01:40:52,200 Acoperi�i-mi retragerea ! 960 01:41:16,400 --> 01:41:18,800 Am s�-I strivesc. Ca pe to�i cei nesinceri 961 01:41:18,840 --> 01:41:21,200 ce au avut �ndr�zneala s� m� nesocoteasc�. 962 01:41:21,240 --> 01:41:23,840 �i dreapta mea m�nie �i va reduce la neant 963 01:41:23,880 --> 01:41:26,400 �i va r�sturna zeii fal�i ce domnesc �n Olimp. 964 01:41:26,800 --> 01:41:28,000 Crezi ? 965 01:41:34,800 --> 01:41:37,400 Ast�zi zeii conteaz� pu�in, Kadmos. 966 01:41:37,600 --> 01:41:40,400 E lupta unui om contra altui om. 967 01:41:40,800 --> 01:41:42,600 �i �ie ca om, �i-e fric�. 968 01:41:43,400 --> 01:41:45,200 Ai uitat cui vorbe�ti ? 969 01:41:46,400 --> 01:41:48,000 �i tu, ai uitat Kadmos 970 01:41:48,400 --> 01:41:50,800 c� eu te-am f�cut zeu. 971 01:41:51,000 --> 01:41:54,600 Supu�ii no�tri cred �n tine fiindc� i-am �nv��at s� cread�. 972 01:41:55,000 --> 01:41:56,200 Taci. 973 01:41:56,800 --> 01:41:58,480 Vorbe�ti zeului rege al Cretei. 974 01:41:58,520 --> 01:42:00,280 Tu n-ai nimic dintr-un zeu. 975 01:42:00,320 --> 01:42:02,000 Nu cauta s� pari schimbat. 976 01:42:02,040 --> 01:42:03,160 Taci ! 977 01:42:03,200 --> 01:42:05,000 Nebuniile tale prezente sunt inutile ! 978 01:42:05,040 --> 01:42:06,800 Nu mai servesc la nimic, �n�elege ! 979 01:42:07,200 --> 01:42:09,400 Ac�ioneaz� ca un om ! Omoar�-I ! 980 01:43:39,400 --> 01:43:40,800 Fumul a disp�rut ! 981 01:43:42,200 --> 01:43:43,800 �n sf�r�it, nu ne va fi fric� ! 982 01:43:44,800 --> 01:43:46,400 Aproape suntem salva�i ! 983 01:43:53,600 --> 01:43:55,200 Oh ! Oh ! Oh, nu ! 984 01:43:55,240 --> 01:43:56,800 Nu ! Nu ! 985 01:43:57,600 --> 01:43:59,600 Ah ! Ah ! 986 01:44:00,000 --> 01:44:01,400 Ah-ah-ah ! Oh, nu ! 987 01:44:02,800 --> 01:44:03,600 Ah ! Kryos ! 988 01:44:04,400 --> 01:44:05,600 Kryos ! 989 01:44:10,800 --> 01:44:12,000 Kryos ! 990 01:44:12,800 --> 01:44:14,400 Antiope ! 991 01:44:32,400 --> 01:44:33,600 Kryos ! 992 01:44:36,000 --> 01:44:37,600 Kryos ! Ah !... 993 01:44:38,400 --> 01:44:39,200 Nu ! 994 01:44:40,000 --> 01:44:40,800 Nu ! 995 01:44:41,000 --> 01:44:42,600 Antiope ! 996 01:44:45,400 --> 01:44:46,600 Kryos ! 997 01:45:06,600 --> 01:45:08,200 Hermione e moart�. 998 01:45:08,240 --> 01:45:09,800 Ea s-a dezbr�cat ! 999 01:45:10,200 --> 01:45:12,400 Am pedepsit-o pentru sacrilegiul ei. 1000 01:45:12,440 --> 01:45:13,800 �i acum tu vei muri. 1001 01:45:14,000 --> 01:45:16,800 �i tu. �i inteligen�a ta nu-�i va sluji la nimic. 1002 01:45:20,000 --> 01:45:21,960 Eu sunt invulnerabil. 1003 01:45:22,000 --> 01:45:24,800 Tu nu. �i sabia mea te va str�punge. 1004 01:45:40,400 --> 01:45:41,600 Kryos ! 1005 01:45:43,000 --> 01:45:44,200 Kryos ! 1006 01:45:45,200 --> 01:45:46,600 Kryos ! 1007 01:46:01,600 --> 01:46:03,360 - Ah ! - Vezi tu ? 1008 01:46:03,400 --> 01:46:05,100 Nu e nimic prea complicat. 1009 01:46:05,135 --> 01:46:06,800 E deajuns s� te rev�d. 1010 01:46:07,000 --> 01:46:08,800 - Sper. - �i acum... 1011 01:46:08,840 --> 01:46:10,200 Mi-e cam frig. 1012 01:46:10,600 --> 01:46:12,600 Vei avea toat� via�a s� te �nc�lze�ti. 1013 01:46:12,800 --> 01:46:14,000 Dragostea mea... 1014 01:46:14,400 --> 01:46:16,600 - Te iubesc. Nu. Nu, eu te iubesc... 1015 01:46:16,800 --> 01:46:19,200 Nu, eu te iubesc mai mult dec�t m� iube�ti tu. 1016 01:46:19,240 --> 01:46:21,600 - Nu, eu te iubesc... - Nu, eu te iubesc... 1017 01:46:21,640 --> 01:46:22,800 Nu, eu... 1018 01:46:42,400 --> 01:46:45,600 A�a cum se spune, a fost o veritabil� isprava de titani. 1019 01:46:45,640 --> 01:46:47,200 Nu-i a�a ? 1020 01:47:00,000 --> 01:47:04,000 = SF�R�IT = 73581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.