Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:01,475
BUFFY: Previously, on Andi Mack...
2
00:00:01,500 --> 00:00:04,003
I kinda think I'm not
really a bracelet guy.
3
00:00:04,035 --> 00:00:06,565
You asked me to make it for you.
4
00:00:06,839 --> 00:00:09,109
I know, but, now when I
wear this, it feels like
5
00:00:09,141 --> 00:00:10,677
a girlfriend-y, boyfriend-y thing.
6
00:00:10,709 --> 00:00:13,179
So to sum up, we're not
boyfriend, girlfriend.
7
00:00:13,211 --> 00:00:15,014
Could you please put that back
where you found it?
8
00:00:15,048 --> 00:00:16,275
BEX: In the trash?
9
00:00:16,300 --> 00:00:18,697
ANDI: Which is where it belongs.
10
00:00:18,858 --> 00:00:21,194
? The words to make you stay ?
11
00:00:21,227 --> 00:00:24,130
- ? Would it matter anyway ?
- I think this song is about you.
12
00:00:24,163 --> 00:00:27,800
? The only thing I wish for ?
13
00:00:27,832 --> 00:00:30,756
? Is being around you ?
14
00:00:30,781 --> 00:00:32,283
Maybe it is.
15
00:00:32,838 --> 00:00:34,707
JONAH: I think you should
do that time capsule.
16
00:00:34,740 --> 00:00:37,407
No, she doesn't want the time capsule.
17
00:00:37,568 --> 00:00:39,669
She said it'd be like
going to her own funeral.
18
00:00:39,702 --> 00:00:41,371
What if you don't bury it?
19
00:00:41,404 --> 00:00:44,474
So we just go, "Here, we
made you a time capsule"?
20
00:00:44,507 --> 00:00:47,377
And we didn't bury it,
so you can open it anytime.
21
00:00:47,410 --> 00:00:50,013
- What's wrong with that?
- Absolutely nothing.
22
00:00:50,047 --> 00:00:52,550
BUFFY'S (ON PHONE): It's Buffy.
You know what to do.
23
00:00:52,583 --> 00:00:55,153
I miss you so much right now!
24
00:00:55,185 --> 00:00:58,856
I would do anything to talk to you.
25
00:01:01,525 --> 00:01:02,814
(BOTH SCREAMING)
26
00:01:06,029 --> 00:01:07,121
(BOTH LAUGHING)
27
00:01:08,031 --> 00:01:09,374
(SCREAMING CONTINUES)
28
00:01:13,737 --> 00:01:15,740
? ?
29
00:01:20,019 --> 00:01:21,188
Here I am. What's going on?
30
00:01:21,221 --> 00:01:22,421
Why'd you make me rush right over?
31
00:01:22,454 --> 00:01:24,391
I have a surprise for you.
32
00:01:24,423 --> 00:01:26,258
A surprise? I love surprises.
33
00:01:26,292 --> 00:01:27,360
What is it?
34
00:01:27,393 --> 00:01:29,596
You'll find out.
You just have to be patient.
35
00:01:29,629 --> 00:01:33,600
I can't be patient. Especially when
someone tells me to be patient.
36
00:01:33,632 --> 00:01:35,235
Give me a hint.
Is it bigger than a breadbox?
37
00:01:36,301 --> 00:01:38,871
Yes... it's bigger than a breadbox.
38
00:01:38,905 --> 00:01:40,439
Okay, how big is a breadbox?
39
00:01:40,472 --> 00:01:42,042
I've never even seen a breadbox.
40
00:01:42,075 --> 00:01:44,010
Sorry. No more hints.
41
00:01:44,042 --> 00:01:46,445
Oh, come on. Please? One more, one more!
42
00:01:46,479 --> 00:01:48,114
Where should I put this?
43
00:01:48,147 --> 00:01:49,415
Oh, anywhere's fine. I'm just...
44
00:01:52,918 --> 00:01:54,054
(BUFFY SHOUTS)
45
00:01:58,477 --> 00:01:59,879
Surprise!
46
00:02:01,339 --> 00:02:05,043
? I'm standin' on the edge ?
47
00:02:05,077 --> 00:02:09,549
? And everything I know-oh-oh
is blown away ?
48
00:02:11,250 --> 00:02:14,319
? Life is upside down ?
49
00:02:14,352 --> 00:02:19,024
? But any way it goes I'll work it out ?
50
00:02:20,692 --> 00:02:23,823
? Oh oh oh oh oh ?
51
00:02:23,857 --> 00:02:27,394
? Here we go ?
52
00:02:27,426 --> 00:02:30,697
- ? One, two, three ?
- ? I'm ready for tomorrow ?
53
00:02:30,730 --> 00:02:33,067
? Tomorrow starts today ?
54
00:02:33,099 --> 00:02:35,234
? There ain't a map to follow ?
55
00:02:35,268 --> 00:02:37,971
? But I'm with you all the way
56
00:02:38,003 --> 00:02:40,073
? I'm ready for tomorrow ?
57
00:02:40,107 --> 00:02:42,675
- ? Tomorrow starts today ?
- ? Hey ?
58
00:02:42,709 --> 00:02:44,878
? There ain't a map to follow ?
59
00:02:44,911 --> 00:02:47,747
- ? But I'm with you all the way ?
- ? Hey ?
60
00:02:47,781 --> 00:02:49,241
? All the way ?
61
00:02:49,265 --> 00:02:51,131
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
62
00:02:51,192 --> 00:02:53,761
I was gonna call you. I swear.
63
00:02:53,795 --> 00:02:56,198
I was gonna call you.
64
00:02:56,230 --> 00:02:58,232
I just wanted to do it
when I could sound happy.
65
00:02:58,266 --> 00:02:59,935
Well, that would've been awful.
66
00:02:59,968 --> 00:03:01,603
Sad Cyrus and Sad Andi
67
00:03:01,635 --> 00:03:04,105
really wanted to talk to Sad Buffy.
68
00:03:04,139 --> 00:03:07,276
Well, Sad Buffy was the one
who left without saying goodbye.
69
00:03:07,308 --> 00:03:08,943
That's right. That's how we ended up
70
00:03:08,976 --> 00:03:10,278
with Time Capsule Buffy.
71
00:03:10,312 --> 00:03:12,915
Okay, but how did we end up
with Real Buffy?
72
00:03:12,948 --> 00:03:14,516
The government's latest budget.
73
00:03:14,548 --> 00:03:16,117
Guess what's not in it?
74
00:03:16,151 --> 00:03:18,086
My mom's new program.
75
00:03:18,118 --> 00:03:19,354
They cut it.
76
00:03:19,386 --> 00:03:20,421
That's so sad.
77
00:03:20,455 --> 00:03:23,124
Yeah, it is. However...
78
00:03:23,158 --> 00:03:25,360
The military gave my mom another job.
79
00:03:25,392 --> 00:03:27,128
And guess where it is?
80
00:03:27,161 --> 00:03:28,529
An hour away from here!
81
00:03:28,563 --> 00:03:30,131
Yay!
82
00:03:30,165 --> 00:03:32,134
Baby taters for everyone!
83
00:03:32,166 --> 00:03:33,539
(CHEERING AND CLAPPING)
84
00:03:38,238 --> 00:03:40,041
There are a lot of people in here.
85
00:03:40,075 --> 00:03:41,777
Don't worry. I have some
leftover bar mitzvah cash
86
00:03:41,809 --> 00:03:43,979
my parents don't know about.
87
00:03:44,011 --> 00:03:46,881
So, this is the time capsule.
88
00:03:46,915 --> 00:03:49,251
She has a name.
89
00:03:49,284 --> 00:03:51,453
It's beautiful, guys. Thank you.
90
00:03:51,486 --> 00:03:53,088
She's not just beautiful on the outside.
91
00:03:53,121 --> 00:03:55,089
She's even more beautiful on the inside.
92
00:03:55,123 --> 00:03:56,792
You keep on saying "she",
93
00:03:56,825 --> 00:03:58,226
like it's a person.
94
00:03:58,259 --> 00:03:59,393
She got us through a tough time.
95
00:03:59,427 --> 00:04:02,664
- It.
- I'll get there.
96
00:04:02,696 --> 00:04:03,765
Can I open it?
97
00:04:03,797 --> 00:04:06,000
Yeah, of course, she's...
98
00:04:06,034 --> 00:04:07,770
it's yours.
99
00:04:13,541 --> 00:04:15,310
It's stuck.
100
00:04:15,342 --> 00:04:16,811
Help me.
101
00:04:20,281 --> 00:04:22,918
She's feisty.
102
00:04:22,950 --> 00:04:25,020
BOTH: It!
103
00:04:25,053 --> 00:04:26,088
Pull.
104
00:04:26,121 --> 00:04:30,192
? C'mon Yeah, we were born ready ?
105
00:04:30,224 --> 00:04:32,960
? Yeah, we were born wild ?
106
00:04:32,993 --> 00:04:36,297
? Yeah, come on and get ready ?
107
00:04:36,330 --> 00:04:37,965
? 'Cause we're bringing the fire ?
108
00:04:37,998 --> 00:04:41,003
? C'mon Yeah, we were born ready ?
109
00:04:42,536 --> 00:04:45,173
Cy-guy! What are you doin' here?
110
00:04:45,205 --> 00:04:47,274
Figured you could use
a fresh sweat band.
111
00:04:47,308 --> 00:04:48,610
I could.
112
00:04:48,642 --> 00:04:51,380
Arctic Berry Blast. Your favorite.
113
00:04:51,412 --> 00:04:52,513
You're the best.
114
00:04:52,546 --> 00:04:54,515
No. I'm the vest.
115
00:04:54,548 --> 00:04:56,318
And obviously, I had to be here
when you tried out
116
00:04:56,351 --> 00:04:58,520
- for the Ultimate elite team.
- (WHISTLE BLOWS)
117
00:04:58,553 --> 00:05:01,623
I don't know if that's such a good idea.
118
00:05:01,656 --> 00:05:02,858
This could get embarrassing.
119
00:05:02,890 --> 00:05:04,792
Are you nervous?
120
00:05:04,825 --> 00:05:07,328
That's not a team! That's a platoon!
121
00:05:10,330 --> 00:05:11,933
They've got maneuvers!
122
00:05:13,734 --> 00:05:16,904
Breathe through it. Drink.
123
00:05:16,938 --> 00:05:19,541
You've felt like this before,
and you were okay then,
124
00:05:19,573 --> 00:05:21,409
you're gonna be okay now.
125
00:05:21,443 --> 00:05:23,378
- (WHISTLE BLOWS)
- Thanks.
126
00:05:23,411 --> 00:05:24,913
I'm so glad you're here.
127
00:05:24,945 --> 00:05:27,582
- (BLOWING WHISTLE)
- You don't have to do this.
128
00:05:27,614 --> 00:05:29,550
You're still gonna be Jonah Beck.
129
00:05:31,885 --> 00:05:33,188
I'm okay.
130
00:05:35,356 --> 00:05:36,674
? ?
131
00:05:44,399 --> 00:05:45,767
BEX: Taming of the Shrew.
132
00:05:45,799 --> 00:05:48,035
- HAM: Oh, ho-ho!
- Much Ado About Nothing.
133
00:05:48,068 --> 00:05:51,039
Mmm, All's Well that Ends Well.
134
00:05:51,072 --> 00:05:53,875
(SCREAMS) Um... Uh... Romeo and Juliet!
135
00:05:53,907 --> 00:05:55,544
Andi already said that!
136
00:05:55,577 --> 00:05:57,178
BOTH: You're out! (LAUGHING)
137
00:05:57,212 --> 00:05:59,613
All right, you all don't have
to sound so happy about it.
138
00:05:59,647 --> 00:06:02,017
- (HAM LAUGHS)
- That was so much fun.
139
00:06:02,049 --> 00:06:03,985
And Dad, this chicken...
140
00:06:05,385 --> 00:06:07,354
When are you gonna
make your dumplings again?
141
00:06:07,387 --> 00:06:10,592
- Ooh, dumplings.
- Yeah, dumplings.
142
00:06:10,625 --> 00:06:12,060
- I'll help!
- Me too!
143
00:06:12,092 --> 00:06:13,527
Uh, let's do it tomorrow.
144
00:06:13,561 --> 00:06:14,563
Great!
145
00:06:14,596 --> 00:06:15,863
Oh! Works for me!
146
00:06:15,897 --> 00:06:17,766
Wait, wait, wait, important question.
147
00:06:17,798 --> 00:06:20,301
Did Mom just lose the memory game?
148
00:06:20,335 --> 00:06:21,936
Yes, she did!
149
00:06:21,969 --> 00:06:24,405
- Ooh...
- You two need to be nice to me.
150
00:06:24,438 --> 00:06:26,308
- I just got us dumplings.
- (LAUGHING)
151
00:06:26,340 --> 00:06:28,176
- Eh?
- Yes...
152
00:06:36,450 --> 00:06:38,253
Hey. It's late. We should get going.
153
00:06:38,286 --> 00:06:40,088
Okay, I'm almost done.
154
00:06:40,121 --> 00:06:41,423
What are you making?
155
00:06:41,455 --> 00:06:43,457
A bracelet for Jonah.
156
00:06:43,491 --> 00:06:45,293
I thought those had been discontinued.
157
00:06:45,325 --> 00:06:49,763
Huh... Funny thing...
it turns out the only times
158
00:06:49,796 --> 00:06:53,335
Jonah and I ever completely
understood one another,
159
00:06:53,368 --> 00:06:56,438
it was through the bracelet
that I gave him.
160
00:06:56,471 --> 00:06:59,941
When I put it on his wrist, it
was me saying, "I like you."
161
00:06:59,974 --> 00:07:03,745
Then, when he took it off,
that was him telling me
162
00:07:03,777 --> 00:07:05,513
he doesn't wanna be a couple.
163
00:07:05,546 --> 00:07:07,314
It was a totem.
164
00:07:07,347 --> 00:07:09,850
Yeah. Whatever that is.
165
00:07:09,883 --> 00:07:11,986
It wasn't just any bracelet,
166
00:07:12,020 --> 00:07:14,488
it had some kind of meaningful purpose.
167
00:07:14,522 --> 00:07:16,524
Like you said, it spoke to you.
168
00:07:16,558 --> 00:07:19,161
I had a talking bracelet.
169
00:07:19,193 --> 00:07:21,028
And I threw it away.
170
00:07:21,061 --> 00:07:23,097
Yeah... sounds like me.
171
00:07:23,666 --> 00:07:26,967
(LAUGHS) What if you still had it?
172
00:07:27,000 --> 00:07:28,370
What would you do with it?
173
00:07:28,402 --> 00:07:29,837
I'd give it to Jonah.
174
00:07:29,871 --> 00:07:32,806
He'd know it meant I'm his girlfriend,
175
00:07:32,839 --> 00:07:35,109
he's my boyfriend, and we're a couple.
176
00:07:35,142 --> 00:07:37,645
You think that'll work
with a different bracelet?
177
00:07:37,678 --> 00:07:39,347
I don't know.
178
00:07:39,380 --> 00:07:41,149
Well, let me see it.
179
00:07:41,181 --> 00:07:42,719
Hmm... (HUMMING)
180
00:07:45,219 --> 00:07:46,654
hmmm...
181
00:07:46,688 --> 00:07:48,557
Mm. No. It won't work.
182
00:07:48,589 --> 00:07:49,890
How can you tell?
183
00:07:49,923 --> 00:07:53,061
Well, the other bracelet,
it was like it had a soul.
184
00:07:54,495 --> 00:08:00,635
I had a totem that had a soul...
and a voice.
185
00:08:00,668 --> 00:08:03,071
How could you let me throw that away?
186
00:08:03,104 --> 00:08:06,575
Because I'm an awful,
terrible, super horrible mom.
187
00:08:07,875 --> 00:08:09,545
Or am I?
188
00:08:13,013 --> 00:08:14,439
? ?
189
00:08:19,587 --> 00:08:21,323
What's that?
190
00:08:21,356 --> 00:08:22,558
It's yours.
191
00:08:24,691 --> 00:08:26,860
You made me a memory box?
192
00:08:26,894 --> 00:08:28,297
Open it.
193
00:08:29,430 --> 00:08:34,202
? Sit Let's talk it out ?
194
00:08:34,234 --> 00:08:36,870
? Tell me what happened ?
195
00:08:36,903 --> 00:08:39,540
? I'm with you now ?
196
00:08:40,541 --> 00:08:44,412
? Come on Can't you look at me ?
197
00:08:45,379 --> 00:08:47,448
? I'll help you through this ?
198
00:08:47,482 --> 00:08:48,583
(SIGHS)
199
00:08:48,615 --> 00:08:51,752
Thank you for not listening to me.
200
00:08:51,786 --> 00:08:53,222
Anytime.
201
00:08:59,083 --> 00:09:01,595
- (GRUNTING)
- Ahhhhh-eeee!
202
00:09:01,628 --> 00:09:02,730
No.
203
00:09:04,666 --> 00:09:07,068
BEX: That is on there good.
204
00:09:07,100 --> 00:09:09,570
You know who could probably
get it off, though?
205
00:09:09,604 --> 00:09:10,805
Bowie!
206
00:09:10,838 --> 00:09:13,474
I was thinking Jonah.
207
00:09:13,508 --> 00:09:16,311
I've beaten Jonah in arm wrestling.
208
00:09:16,344 --> 00:09:18,280
And I couldn't get it open.
209
00:09:18,312 --> 00:09:20,282
Oh, what do we say, let him try.
210
00:09:20,315 --> 00:09:22,284
Well, I could invite him over.
211
00:09:22,316 --> 00:09:24,919
(GASP) Great idea!
I'll set out some snacks!
212
00:09:28,623 --> 00:09:29,991
Where are you going?
213
00:09:30,023 --> 00:09:31,626
To get snacks.
214
00:09:37,957 --> 00:09:41,536
(SIGHS) This is my least favorite
part about texting Jonah.
215
00:09:42,869 --> 00:09:44,938
Wondering what he's gonna say.
216
00:09:44,971 --> 00:09:47,408
Do you really not know?
217
00:09:47,441 --> 00:09:49,510
The guy wrote you a song.
218
00:09:49,543 --> 00:09:50,778
That's true.
219
00:09:50,811 --> 00:09:53,480
And he did come up
with the idea for this.
220
00:09:53,513 --> 00:09:55,783
- The time capsule?
- Not burying it.
221
00:09:55,816 --> 00:09:57,851
Giving it to you so you
could open it any time.
222
00:09:57,884 --> 00:09:59,787
That was Jonah's idea?
223
00:09:59,820 --> 00:10:03,791
He said you made history, and that you
should have your basketball jersey.
224
00:10:03,825 --> 00:10:07,528
I can't believe Jonah
thought of that and I didn't.
225
00:10:07,561 --> 00:10:10,798
And he got the entire team
to sign the basketball.
226
00:10:10,831 --> 00:10:13,701
- Except T.J.
- Including T.J.
227
00:10:17,305 --> 00:10:20,809
- He did so much.
- He really cares about you.
228
00:10:20,841 --> 00:10:22,076
Hmm.
229
00:10:23,643 --> 00:10:26,046
Tell me, what else is inside?
230
00:10:26,080 --> 00:10:29,450
Some pictures. A Good Hair Crew t-shirt.
231
00:10:29,484 --> 00:10:30,852
(BOTH GIGGLING)
232
00:10:30,884 --> 00:10:32,753
Shoelaces from Marty.
233
00:10:34,088 --> 00:10:35,768
Marty.
234
00:10:36,391 --> 00:10:38,727
I hope he has a girlfriend.
235
00:10:38,759 --> 00:10:40,361
He does.
236
00:10:40,394 --> 00:10:41,829
He does?
237
00:10:42,930 --> 00:10:45,367
Should've taken a little longer
to get over me.
238
00:10:45,949 --> 00:10:48,303
(LAUGHS) If it's any consolation,
239
00:10:48,335 --> 00:10:50,671
I never would have.
240
00:10:50,705 --> 00:10:52,674
Cyrus, either.
241
00:10:52,706 --> 00:10:55,843
(SIGHS) I am so sorry I left
without saying goodbye.
242
00:10:55,877 --> 00:10:57,679
But you're back.
243
00:10:57,711 --> 00:10:59,447
That's all that matters.
244
00:11:03,017 --> 00:11:06,253
I kinda don't wanna open
Time Capsule Buffy anymore.
245
00:11:07,354 --> 00:11:09,758
Now that I know what's inside her.
246
00:11:09,791 --> 00:11:12,026
You mean... it?
247
00:11:12,059 --> 00:11:14,762
No, I don't.
248
00:11:14,796 --> 00:11:18,432
Well... Why am I texting Jonah
to come over now?
249
00:11:18,465 --> 00:11:21,001
Duh, to give him the bracelet.
250
00:11:21,035 --> 00:11:25,273
Well, that's my real reason,
but what's my text reason?
251
00:11:25,306 --> 00:11:27,575
Enough. I'll text him.
252
00:11:27,608 --> 00:11:29,710
What are you gonna say?
253
00:11:29,743 --> 00:11:32,781
That I'm back and I wanna see him.
254
00:11:33,915 --> 00:11:36,284
You're not even gonna mention me at all?
255
00:11:37,618 --> 00:11:39,087
- (TEXT CHIMES)
- Ooh...
256
00:11:39,119 --> 00:11:41,756
(LAUGHING) I already sent it! It's gone!
257
00:11:44,057 --> 00:11:46,226
If you could stop refreshing
your email every five seconds,
258
00:11:46,259 --> 00:11:48,061
I'd find that really refreshing.
259
00:11:48,094 --> 00:11:50,898
The coach said he'd send out
the team roster at 4 o'clock.
260
00:11:50,931 --> 00:11:53,133
It's 4 o'clock!
261
00:11:53,166 --> 00:11:54,636
It's 3:58.
262
00:11:54,668 --> 00:11:56,770
You still have two minutes.
263
00:11:56,804 --> 00:11:57,806
I'm not going to make the team.
264
00:11:57,839 --> 00:11:59,991
You're gonna make the team.
265
00:12:00,474 --> 00:12:02,609
Don't worry about my feelings.
266
00:12:02,642 --> 00:12:04,579
Be honest with me.
267
00:12:04,612 --> 00:12:06,281
How'd I look at tryouts?
268
00:12:07,315 --> 00:12:09,751
- Honestly?
- Please.
269
00:12:09,783 --> 00:12:11,618
You played with commitment and heart,
270
00:12:11,652 --> 00:12:14,088
and I'm sure that that's
what they're looking for.
271
00:12:14,120 --> 00:12:15,389
(PHONE CHIMES)
272
00:12:15,422 --> 00:12:16,791
Is that the coach?
273
00:12:18,692 --> 00:12:20,394
It's a text from Buffy.
274
00:12:20,427 --> 00:12:22,330
She says she's back.
275
00:12:22,363 --> 00:12:23,498
Is she back?
276
00:12:23,531 --> 00:12:24,666
Did I not mention that?
277
00:12:24,699 --> 00:12:26,401
No, dude, you didn't.
278
00:12:27,103 --> 00:12:29,604
- (PHONE PINGS)
- Buffy again?
279
00:12:29,637 --> 00:12:31,638
It's the coach.
280
00:12:31,671 --> 00:12:34,709
This is gonna be more good news.
We're on a roll!
281
00:12:38,479 --> 00:12:40,647
No, no, no, no.
282
00:12:40,681 --> 00:12:43,084
There must've been some mistake.
283
00:12:43,117 --> 00:12:44,586
(SIGHS)
284
00:12:44,618 --> 00:12:46,787
That coach is a fool and a buffoon.
285
00:12:46,820 --> 00:12:50,925
This is a senseless decision and
he will rue the day he made it.
286
00:12:50,958 --> 00:12:52,961
- It's okay.
- This is not okay!
287
00:12:52,993 --> 00:12:55,596
This is the furthest thing from okay.
288
00:12:55,629 --> 00:12:57,197
It gives me a goal.
289
00:12:57,230 --> 00:12:58,633
Something to work towards.
290
00:12:58,666 --> 00:13:01,670
Well, if that's how you feel,
then I will stop shouting.
291
00:13:02,869 --> 00:13:04,171
Thanks for being there.
292
00:13:04,205 --> 00:13:05,672
I'm lucky to have you as a friend.
293
00:13:06,171 --> 00:13:08,441
We're both lucky.
294
00:13:10,911 --> 00:13:12,680
Hey, you know what'll
make you feel happy?
295
00:13:12,713 --> 00:13:15,116
- Seeing Buffy.
- Let's go!
296
00:13:15,148 --> 00:13:17,184
Hey, can I borrow your vest?
297
00:13:17,218 --> 00:13:18,820
For what?
298
00:13:18,853 --> 00:13:22,390
If I'm the elite team's "vest
friend," I'll get to know them,
299
00:13:22,422 --> 00:13:24,691
learn the plays, and they'll
see how committed I am.
300
00:13:24,724 --> 00:13:26,127
Solid plan, man.
301
00:13:26,160 --> 00:13:28,997
However, I will need to educate
you on the various pockets,
302
00:13:29,030 --> 00:13:32,000
and the proper distributions
of the products therein.
303
00:13:32,032 --> 00:13:34,668
Maybe I'll just get my own vest.
304
00:13:38,940 --> 00:13:43,578
Um, I understand that you are
responsible for this little lady.
305
00:13:43,610 --> 00:13:45,679
I hear you can't get it open.
306
00:13:45,713 --> 00:13:46,848
Want me to give it a shot?
307
00:13:46,881 --> 00:13:49,884
Actually, Andi told me what was inside.
308
00:13:49,916 --> 00:13:52,186
I decided I don't wanna take it apart.
309
00:13:52,219 --> 00:13:54,756
The whole is greater
than the sum of its parts.
310
00:13:54,788 --> 00:13:56,890
- What he said.
- (ALL LAUGHING)
311
00:13:56,924 --> 00:13:59,394
Okay, well, if you change your mind,
312
00:13:59,426 --> 00:14:01,930
here are the instructions.
313
00:14:04,464 --> 00:14:06,234
Ahh, it came with instructions.
314
00:14:06,267 --> 00:14:07,402
(LAUGHS)
315
00:14:07,435 --> 00:14:09,203
Oh, can you guys stick around?
316
00:14:09,235 --> 00:14:14,208
Bex is getting snacks, and Andi has
something she'd like to tell Jonah.
317
00:14:15,743 --> 00:14:17,411
Did you really have to?
318
00:14:17,445 --> 00:14:19,113
(QUIETLY) You clearly weren't going to.
319
00:14:19,146 --> 00:14:21,214
Hmm...
320
00:14:21,248 --> 00:14:24,752
I... Yeah... Outside?
321
00:14:24,785 --> 00:14:26,087
Sure.
322
00:14:44,437 --> 00:14:45,773
What's up?
323
00:14:47,141 --> 00:14:48,909
Well, um... (CLEARS THROAT)
324
00:14:50,076 --> 00:14:55,249
It turns out... that... (SIGHS)
325
00:14:57,484 --> 00:14:59,486
I thought you threw it away.
326
00:15:00,787 --> 00:15:02,856
I thought so, too.
327
00:15:04,025 --> 00:15:05,109
(SIGHS)
328
00:15:08,929 --> 00:15:10,932
I'm so glad you're smiling right now.
329
00:15:15,102 --> 00:15:17,839
- It's deja vu all over again.
- (LAUGHS)
330
00:15:20,675 --> 00:15:25,512
You said this was a girlfriend-y,
boyfriend-y thing.
331
00:15:28,315 --> 00:15:31,419
Do you still think that?
332
00:15:31,451 --> 00:15:32,653
Yes.
333
00:15:36,056 --> 00:15:37,157
Do you?
334
00:15:38,392 --> 00:15:39,460
Yeah.
335
00:15:45,532 --> 00:15:47,034
I'm so happy for them.
336
00:15:47,067 --> 00:15:49,436
But for real this time.
337
00:15:49,469 --> 00:15:52,040
It's okay if you're not.
338
00:15:52,072 --> 00:15:53,840
But I am.
339
00:15:53,873 --> 00:15:55,942
That's great.
340
00:15:55,975 --> 00:15:58,645
If you ever feel like
talking about it, though...
341
00:15:58,679 --> 00:16:01,683
Buffy, my crush on Jonah...
342
00:16:01,715 --> 00:16:03,884
- Yeah?
- It's gone.
343
00:16:03,917 --> 00:16:06,486
Really? When did that happen?
344
00:16:06,519 --> 00:16:08,855
I can't say exactly when it ended.
345
00:16:08,888 --> 00:16:11,058
Today is when I realized it.
346
00:16:11,091 --> 00:16:14,394
Jonah tried out for an elite Ultimate
team, and he didn't make it.
347
00:16:14,427 --> 00:16:16,663
Which he probably
wouldn't want you to know.
348
00:16:16,696 --> 00:16:18,532
It could not be more irrelevant.
349
00:16:18,565 --> 00:16:21,902
Great. Anyway, he felt
bad, so we hugged,
350
00:16:21,936 --> 00:16:25,907
which used to make my heart go, like,
ba-boom ba-boom ba-boom ba-boom.
351
00:16:25,940 --> 00:16:32,012
But this time, it was more, (SLOWER)
ba-boom, ba-boom, ba-boom, ba-boom.
352
00:16:32,046 --> 00:16:35,983
So, your crush, it just disappeared.
353
00:16:36,016 --> 00:16:40,054
I wouldn't say disappeared,
more like, just, changed.
354
00:16:40,086 --> 00:16:42,056
To friendship.
355
00:16:42,089 --> 00:16:44,758
It was my first crush,
I don't know how they work.
356
00:16:44,791 --> 00:16:47,228
And you couldn't tell me, 'cause
you've never had one, either.
357
00:16:47,261 --> 00:16:48,730
I haven't?
358
00:16:50,797 --> 00:16:52,032
What are you saying?
359
00:16:53,023 --> 00:16:54,368
Nothing.
360
00:16:55,936 --> 00:16:57,872
Have you had a crush?
361
00:16:57,905 --> 00:17:00,942
I haven't had... a crush.
362
00:17:02,810 --> 00:17:04,279
You have one?
363
00:17:05,412 --> 00:17:09,217
As I live and breathe,
Buffy Driscoll has a crush!
364
00:17:09,250 --> 00:17:11,085
It's brand new.
365
00:17:11,118 --> 00:17:12,386
It just happened.
366
00:17:12,418 --> 00:17:15,956
This is so exciting. Tell me
everything, starting with who!
367
00:17:15,990 --> 00:17:17,191
Oooh! I can't wait.
368
00:17:17,224 --> 00:17:18,960
Ready? Go!
369
00:17:18,993 --> 00:17:21,128
Sorry, didn't mean to interrupt.
370
00:17:21,162 --> 00:17:23,798
Ha-ha! I've got snacks.
371
00:17:23,830 --> 00:17:25,500
Sweet and salty!
372
00:17:27,467 --> 00:17:30,938
Huh. Who doesn't like
chocolate-covered pretzels?
373
00:17:33,139 --> 00:17:34,451
? ?
374
00:17:35,643 --> 00:17:36,778
- Okay.
- Whoo!
375
00:17:36,811 --> 00:17:39,080
- There we go...
- HAM: It's strong mixing!
376
00:17:39,112 --> 00:17:40,340
(BOTH LAUGHING)
377
00:17:42,649 --> 00:17:43,984
You go, girl.
378
00:17:44,018 --> 00:17:45,286
Whoa, wow.
379
00:17:45,319 --> 00:17:49,157
? Oh, good times ?
380
00:17:49,189 --> 00:17:52,893
? We got good, good times ?
381
00:17:52,926 --> 00:17:55,596
ANDI: Oh, look, these are
almost too pretty to eat.
382
00:17:55,628 --> 00:17:58,232
- Mm.
- Almost.
383
00:17:58,264 --> 00:18:01,768
Mm, these are the best I've ever made.
384
00:18:01,801 --> 00:18:03,303
Ahem?
385
00:18:03,337 --> 00:18:04,438
We made.
386
00:18:04,471 --> 00:18:07,241
- Mm-mm.
- And it wasn't that hard.
387
00:18:07,273 --> 00:18:09,676
- It was super easy.
- It was fun.
388
00:18:09,709 --> 00:18:12,078
Well, if you want them again soon,
389
00:18:12,111 --> 00:18:13,281
you're gonna have to do them without me,
390
00:18:13,313 --> 00:18:14,748
because I won't be here.
391
00:18:14,782 --> 00:18:16,449
What do you mean you won't be here?
392
00:18:16,483 --> 00:18:19,119
I'm gonna do a little traveling.
393
00:18:19,153 --> 00:18:22,123
Just for a few weeks. Maybe longer.
394
00:18:22,156 --> 00:18:24,791
Mom can't leave. We're
about to open the store.
395
00:18:24,824 --> 00:18:26,660
I'm going alone.
396
00:18:26,694 --> 00:18:27,994
Go where?
397
00:18:28,028 --> 00:18:31,132
Ah, first, I'm going
to this ashram in India.
398
00:18:31,165 --> 00:18:32,599
What's that?
399
00:18:32,632 --> 00:18:36,670
It's a spiritual retreat where
you go to find inner peace.
400
00:18:36,704 --> 00:18:40,107
But you are the most peaceful
person in the family.
401
00:18:40,139 --> 00:18:42,209
- (HAM LAUGHS)
- You said "first."
402
00:18:42,243 --> 00:18:43,711
What are you doing after?
403
00:18:43,743 --> 00:18:45,378
No idea.
404
00:18:45,412 --> 00:18:47,114
It'll be an adventure.
405
00:18:47,147 --> 00:18:50,051
But what about us?
406
00:18:50,083 --> 00:18:51,185
You'll be fine.
407
00:18:51,217 --> 00:18:53,720
You don't know that.
408
00:18:53,753 --> 00:18:54,888
What if I need you?
409
00:18:54,922 --> 00:18:58,226
Ohh, everybody's in a good place here.
410
00:18:58,259 --> 00:19:00,795
You're busy with friends and school,
411
00:19:00,828 --> 00:19:02,830
and Bex and Celia have Cloud Ten.
412
00:19:02,862 --> 00:19:05,532
This is a great time for me to go.
413
00:19:05,566 --> 00:19:09,470
But I never even knew you wanted to go.
414
00:19:09,503 --> 00:19:14,208
Why all of a sudden are you this ashram
guy who wants to have adventures?
415
00:19:15,708 --> 00:19:17,344
I thought you were Pops.
416
00:19:17,378 --> 00:19:20,247
Oh, I'm still Pops, Shnoo.
417
00:19:20,281 --> 00:19:22,215
And this isn't a new idea.
418
00:19:22,249 --> 00:19:25,152
CeCe and I have dreamed for years
of selling the house one day
419
00:19:25,185 --> 00:19:27,088
so that we could travel.
420
00:19:27,120 --> 00:19:30,123
But when that day came... we didn't.
421
00:19:31,224 --> 00:19:32,493
For me.
422
00:19:32,525 --> 00:19:35,528
And then Celia's dream changed
and she bought a business.
423
00:19:35,561 --> 00:19:36,997
For me.
424
00:19:37,031 --> 00:19:38,198
I'm glad.
425
00:19:38,232 --> 00:19:40,334
It... It all worked out for the best.
426
00:19:40,367 --> 00:19:42,403
It's just, my dream hasn't changed.
427
00:19:42,436 --> 00:19:45,239
This is something I have to do.
428
00:19:45,272 --> 00:19:46,441
For me.
429
00:19:48,108 --> 00:19:49,710
Okay?
430
00:19:49,743 --> 00:19:50,845
Okay.
431
00:19:50,878 --> 00:19:52,614
What does Mom think of all this?
432
00:19:53,781 --> 00:19:56,617
- Well...
- You haven't told her yet?
433
00:19:56,649 --> 00:19:58,418
I was going to at dinner.
434
00:19:58,452 --> 00:20:00,088
Ohhh...
435
00:20:01,155 --> 00:20:02,991
We're gonna need more dumplings.
436
00:20:06,225 --> 00:20:07,861
When's he gonna tell her?
437
00:20:07,895 --> 00:20:10,164
He'll wait till after dinner. He has to.
438
00:20:11,764 --> 00:20:16,236
Where! Are! My! Dumplings!
439
00:20:16,270 --> 00:20:17,972
(LAUGHS)
440
00:20:18,004 --> 00:20:19,272
Here they come!
441
00:20:19,305 --> 00:20:20,907
(GASP)
442
00:20:20,941 --> 00:20:22,810
Ho leng.
443
00:20:28,247 --> 00:20:29,482
What are you waiting for?
444
00:20:29,515 --> 00:20:30,884
Come on!
445
00:20:30,917 --> 00:20:32,786
Nothing! Ha!
446
00:20:34,320 --> 00:20:36,957
Before we eat these dumplings,
447
00:20:36,991 --> 00:20:39,294
there's somethin' I need to tell you.
448
00:20:45,698 --> 00:20:47,301
What's happening?
449
00:20:53,506 --> 00:20:55,746
- Ryan Dilmore.
- Nope.
450
00:20:55,855 --> 00:20:57,749
- Lucas Sarno.
- Nope.
451
00:20:57,898 --> 00:21:00,400
- Dave Schnepper?
- The Schnep?
452
00:21:01,115 --> 00:21:03,617
Are you kidding?
453
00:21:03,649 --> 00:21:05,485
This isn't fair.
454
00:21:05,519 --> 00:21:08,556
I told you my crush, and you
know how difficult that was.
455
00:21:09,723 --> 00:21:11,157
This is different.
456
00:21:11,191 --> 00:21:12,894
How is it different?
457
00:21:14,360 --> 00:21:15,830
I don't know.
458
00:21:15,862 --> 00:21:17,697
It just is.
459
00:21:17,731 --> 00:21:21,301
Anyways, it doesn't matter, because
nothing is going to happen.
460
00:21:21,334 --> 00:21:24,804
It still matters. It's your first crush.
461
00:21:24,838 --> 00:21:28,309
And we're crush buddies. We only tell
each other. we don't tell anyone else.
462
00:21:28,341 --> 00:21:30,011
Not even Andi.
463
00:21:31,912 --> 00:21:33,481
Ooh.
464
00:21:33,513 --> 00:21:35,148
I can't tell Andi?
465
00:21:35,182 --> 00:21:36,384
Why can't I tell Andi?
466
00:21:36,416 --> 00:21:38,186
I've said too much already.
467
00:21:41,922 --> 00:21:43,191
Because it's him?
468
00:21:54,100 --> 00:21:55,368
ANDI: Next, on Andi Mack...
469
00:21:55,401 --> 00:21:57,370
- Aahh!
- Aaah! What are you doing here?
470
00:21:57,404 --> 00:22:00,174
Sorry, the bulb's usually on
if my mom's with a patient.
471
00:22:00,206 --> 00:22:02,575
- Of course you'd be here.
- Of course you'd be here.
472
00:22:02,609 --> 00:22:05,212
Jonah, allow me to explain...
473
00:22:05,244 --> 00:22:07,380
I think it's pretty obvious
what's goin' on here.
474
00:22:07,414 --> 00:22:08,545
Morgan, let me show you something.
475
00:22:08,570 --> 00:22:10,216
Each one of these
plays a different song.
476
00:22:10,250 --> 00:22:12,553
- I like it.
- Can you put away the music boxes?
477
00:22:12,586 --> 00:22:14,188
- All done.
- Is that all of the boxes?
478
00:22:14,221 --> 00:22:15,222
Yes.
479
00:22:15,254 --> 00:22:16,389
- You have a tell.
- A what?
480
00:22:16,423 --> 00:22:18,659
A tell. It's an unconscious thing you do
481
00:22:18,700 --> 00:22:19,934
when you're trying to hide something.
482
00:22:19,959 --> 00:22:21,661
Like who you have a crush on?
483
00:22:21,695 --> 00:22:24,832
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
484
00:22:24,882 --> 00:22:29,432
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.