All language subtitles for Andi Mack s02e22 Keep A Lid On It.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,475 BUFFY: Previously, on Andi Mack... 2 00:00:01,500 --> 00:00:04,003 I kinda think I'm not really a bracelet guy. 3 00:00:04,035 --> 00:00:06,565 You asked me to make it for you. 4 00:00:06,839 --> 00:00:09,109 I know, but, now when I wear this, it feels like 5 00:00:09,141 --> 00:00:10,677 a girlfriend-y, boyfriend-y thing. 6 00:00:10,709 --> 00:00:13,179 So to sum up, we're not boyfriend, girlfriend. 7 00:00:13,211 --> 00:00:15,014 Could you please put that back where you found it? 8 00:00:15,048 --> 00:00:16,275 BEX: In the trash? 9 00:00:16,300 --> 00:00:18,697 ANDI: Which is where it belongs. 10 00:00:18,858 --> 00:00:21,194 ? The words to make you stay ? 11 00:00:21,227 --> 00:00:24,130 - ? Would it matter anyway ? - I think this song is about you. 12 00:00:24,163 --> 00:00:27,800 ? The only thing I wish for ? 13 00:00:27,832 --> 00:00:30,756 ? Is being around you ? 14 00:00:30,781 --> 00:00:32,283 Maybe it is. 15 00:00:32,838 --> 00:00:34,707 JONAH: I think you should do that time capsule. 16 00:00:34,740 --> 00:00:37,407 No, she doesn't want the time capsule. 17 00:00:37,568 --> 00:00:39,669 She said it'd be like going to her own funeral. 18 00:00:39,702 --> 00:00:41,371 What if you don't bury it? 19 00:00:41,404 --> 00:00:44,474 So we just go, "Here, we made you a time capsule"? 20 00:00:44,507 --> 00:00:47,377 And we didn't bury it, so you can open it anytime. 21 00:00:47,410 --> 00:00:50,013 - What's wrong with that? - Absolutely nothing. 22 00:00:50,047 --> 00:00:52,550 BUFFY'S (ON PHONE): It's Buffy. You know what to do. 23 00:00:52,583 --> 00:00:55,153 I miss you so much right now! 24 00:00:55,185 --> 00:00:58,856 I would do anything to talk to you. 25 00:01:01,525 --> 00:01:02,814 (BOTH SCREAMING) 26 00:01:06,029 --> 00:01:07,121 (BOTH LAUGHING) 27 00:01:08,031 --> 00:01:09,374 (SCREAMING CONTINUES) 28 00:01:13,737 --> 00:01:15,740 ? ? 29 00:01:20,019 --> 00:01:21,188 Here I am. What's going on? 30 00:01:21,221 --> 00:01:22,421 Why'd you make me rush right over? 31 00:01:22,454 --> 00:01:24,391 I have a surprise for you. 32 00:01:24,423 --> 00:01:26,258 A surprise? I love surprises. 33 00:01:26,292 --> 00:01:27,360 What is it? 34 00:01:27,393 --> 00:01:29,596 You'll find out. You just have to be patient. 35 00:01:29,629 --> 00:01:33,600 I can't be patient. Especially when someone tells me to be patient. 36 00:01:33,632 --> 00:01:35,235 Give me a hint. Is it bigger than a breadbox? 37 00:01:36,301 --> 00:01:38,871 Yes... it's bigger than a breadbox. 38 00:01:38,905 --> 00:01:40,439 Okay, how big is a breadbox? 39 00:01:40,472 --> 00:01:42,042 I've never even seen a breadbox. 40 00:01:42,075 --> 00:01:44,010 Sorry. No more hints. 41 00:01:44,042 --> 00:01:46,445 Oh, come on. Please? One more, one more! 42 00:01:46,479 --> 00:01:48,114 Where should I put this? 43 00:01:48,147 --> 00:01:49,415 Oh, anywhere's fine. I'm just... 44 00:01:52,918 --> 00:01:54,054 (BUFFY SHOUTS) 45 00:01:58,477 --> 00:01:59,879 Surprise! 46 00:02:01,339 --> 00:02:05,043 ? I'm standin' on the edge ? 47 00:02:05,077 --> 00:02:09,549 ? And everything I know-oh-oh is blown away ? 48 00:02:11,250 --> 00:02:14,319 ? Life is upside down ? 49 00:02:14,352 --> 00:02:19,024 ? But any way it goes I'll work it out ? 50 00:02:20,692 --> 00:02:23,823 ? Oh oh oh oh oh ? 51 00:02:23,857 --> 00:02:27,394 ? Here we go ? 52 00:02:27,426 --> 00:02:30,697 - ? One, two, three ? - ? I'm ready for tomorrow ? 53 00:02:30,730 --> 00:02:33,067 ? Tomorrow starts today ? 54 00:02:33,099 --> 00:02:35,234 ? There ain't a map to follow ? 55 00:02:35,268 --> 00:02:37,971 ? But I'm with you all the way 56 00:02:38,003 --> 00:02:40,073 ? I'm ready for tomorrow ? 57 00:02:40,107 --> 00:02:42,675 - ? Tomorrow starts today ? - ? Hey ? 58 00:02:42,709 --> 00:02:44,878 ? There ain't a map to follow ? 59 00:02:44,911 --> 00:02:47,747 - ? But I'm with you all the way ? - ? Hey ? 60 00:02:47,781 --> 00:02:49,241 ? All the way ? 61 00:02:49,265 --> 00:02:51,131 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 62 00:02:51,192 --> 00:02:53,761 I was gonna call you. I swear. 63 00:02:53,795 --> 00:02:56,198 I was gonna call you. 64 00:02:56,230 --> 00:02:58,232 I just wanted to do it when I could sound happy. 65 00:02:58,266 --> 00:02:59,935 Well, that would've been awful. 66 00:02:59,968 --> 00:03:01,603 Sad Cyrus and Sad Andi 67 00:03:01,635 --> 00:03:04,105 really wanted to talk to Sad Buffy. 68 00:03:04,139 --> 00:03:07,276 Well, Sad Buffy was the one who left without saying goodbye. 69 00:03:07,308 --> 00:03:08,943 That's right. That's how we ended up 70 00:03:08,976 --> 00:03:10,278 with Time Capsule Buffy. 71 00:03:10,312 --> 00:03:12,915 Okay, but how did we end up with Real Buffy? 72 00:03:12,948 --> 00:03:14,516 The government's latest budget. 73 00:03:14,548 --> 00:03:16,117 Guess what's not in it? 74 00:03:16,151 --> 00:03:18,086 My mom's new program. 75 00:03:18,118 --> 00:03:19,354 They cut it. 76 00:03:19,386 --> 00:03:20,421 That's so sad. 77 00:03:20,455 --> 00:03:23,124 Yeah, it is. However... 78 00:03:23,158 --> 00:03:25,360 The military gave my mom another job. 79 00:03:25,392 --> 00:03:27,128 And guess where it is? 80 00:03:27,161 --> 00:03:28,529 An hour away from here! 81 00:03:28,563 --> 00:03:30,131 Yay! 82 00:03:30,165 --> 00:03:32,134 Baby taters for everyone! 83 00:03:32,166 --> 00:03:33,539 (CHEERING AND CLAPPING) 84 00:03:38,238 --> 00:03:40,041 There are a lot of people in here. 85 00:03:40,075 --> 00:03:41,777 Don't worry. I have some leftover bar mitzvah cash 86 00:03:41,809 --> 00:03:43,979 my parents don't know about. 87 00:03:44,011 --> 00:03:46,881 So, this is the time capsule. 88 00:03:46,915 --> 00:03:49,251 She has a name. 89 00:03:49,284 --> 00:03:51,453 It's beautiful, guys. Thank you. 90 00:03:51,486 --> 00:03:53,088 She's not just beautiful on the outside. 91 00:03:53,121 --> 00:03:55,089 She's even more beautiful on the inside. 92 00:03:55,123 --> 00:03:56,792 You keep on saying "she", 93 00:03:56,825 --> 00:03:58,226 like it's a person. 94 00:03:58,259 --> 00:03:59,393 She got us through a tough time. 95 00:03:59,427 --> 00:04:02,664 - It. - I'll get there. 96 00:04:02,696 --> 00:04:03,765 Can I open it? 97 00:04:03,797 --> 00:04:06,000 Yeah, of course, she's... 98 00:04:06,034 --> 00:04:07,770 it's yours. 99 00:04:13,541 --> 00:04:15,310 It's stuck. 100 00:04:15,342 --> 00:04:16,811 Help me. 101 00:04:20,281 --> 00:04:22,918 She's feisty. 102 00:04:22,950 --> 00:04:25,020 BOTH: It! 103 00:04:25,053 --> 00:04:26,088 Pull. 104 00:04:26,121 --> 00:04:30,192 ? C'mon Yeah, we were born ready ? 105 00:04:30,224 --> 00:04:32,960 ? Yeah, we were born wild ? 106 00:04:32,993 --> 00:04:36,297 ? Yeah, come on and get ready ? 107 00:04:36,330 --> 00:04:37,965 ? 'Cause we're bringing the fire ? 108 00:04:37,998 --> 00:04:41,003 ? C'mon Yeah, we were born ready ? 109 00:04:42,536 --> 00:04:45,173 Cy-guy! What are you doin' here? 110 00:04:45,205 --> 00:04:47,274 Figured you could use a fresh sweat band. 111 00:04:47,308 --> 00:04:48,610 I could. 112 00:04:48,642 --> 00:04:51,380 Arctic Berry Blast. Your favorite. 113 00:04:51,412 --> 00:04:52,513 You're the best. 114 00:04:52,546 --> 00:04:54,515 No. I'm the vest. 115 00:04:54,548 --> 00:04:56,318 And obviously, I had to be here when you tried out 116 00:04:56,351 --> 00:04:58,520 - for the Ultimate elite team. - (WHISTLE BLOWS) 117 00:04:58,553 --> 00:05:01,623 I don't know if that's such a good idea. 118 00:05:01,656 --> 00:05:02,858 This could get embarrassing. 119 00:05:02,890 --> 00:05:04,792 Are you nervous? 120 00:05:04,825 --> 00:05:07,328 That's not a team! That's a platoon! 121 00:05:10,330 --> 00:05:11,933 They've got maneuvers! 122 00:05:13,734 --> 00:05:16,904 Breathe through it. Drink. 123 00:05:16,938 --> 00:05:19,541 You've felt like this before, and you were okay then, 124 00:05:19,573 --> 00:05:21,409 you're gonna be okay now. 125 00:05:21,443 --> 00:05:23,378 - (WHISTLE BLOWS) - Thanks. 126 00:05:23,411 --> 00:05:24,913 I'm so glad you're here. 127 00:05:24,945 --> 00:05:27,582 - (BLOWING WHISTLE) - You don't have to do this. 128 00:05:27,614 --> 00:05:29,550 You're still gonna be Jonah Beck. 129 00:05:31,885 --> 00:05:33,188 I'm okay. 130 00:05:35,356 --> 00:05:36,674 ? ? 131 00:05:44,399 --> 00:05:45,767 BEX: Taming of the Shrew. 132 00:05:45,799 --> 00:05:48,035 - HAM: Oh, ho-ho! - Much Ado About Nothing. 133 00:05:48,068 --> 00:05:51,039 Mmm, All's Well that Ends Well. 134 00:05:51,072 --> 00:05:53,875 (SCREAMS) Um... Uh... Romeo and Juliet! 135 00:05:53,907 --> 00:05:55,544 Andi already said that! 136 00:05:55,577 --> 00:05:57,178 BOTH: You're out! (LAUGHING) 137 00:05:57,212 --> 00:05:59,613 All right, you all don't have to sound so happy about it. 138 00:05:59,647 --> 00:06:02,017 - (HAM LAUGHS) - That was so much fun. 139 00:06:02,049 --> 00:06:03,985 And Dad, this chicken... 140 00:06:05,385 --> 00:06:07,354 When are you gonna make your dumplings again? 141 00:06:07,387 --> 00:06:10,592 - Ooh, dumplings. - Yeah, dumplings. 142 00:06:10,625 --> 00:06:12,060 - I'll help! - Me too! 143 00:06:12,092 --> 00:06:13,527 Uh, let's do it tomorrow. 144 00:06:13,561 --> 00:06:14,563 Great! 145 00:06:14,596 --> 00:06:15,863 Oh! Works for me! 146 00:06:15,897 --> 00:06:17,766 Wait, wait, wait, important question. 147 00:06:17,798 --> 00:06:20,301 Did Mom just lose the memory game? 148 00:06:20,335 --> 00:06:21,936 Yes, she did! 149 00:06:21,969 --> 00:06:24,405 - Ooh... - You two need to be nice to me. 150 00:06:24,438 --> 00:06:26,308 - I just got us dumplings. - (LAUGHING) 151 00:06:26,340 --> 00:06:28,176 - Eh? - Yes... 152 00:06:36,450 --> 00:06:38,253 Hey. It's late. We should get going. 153 00:06:38,286 --> 00:06:40,088 Okay, I'm almost done. 154 00:06:40,121 --> 00:06:41,423 What are you making? 155 00:06:41,455 --> 00:06:43,457 A bracelet for Jonah. 156 00:06:43,491 --> 00:06:45,293 I thought those had been discontinued. 157 00:06:45,325 --> 00:06:49,763 Huh... Funny thing... it turns out the only times 158 00:06:49,796 --> 00:06:53,335 Jonah and I ever completely understood one another, 159 00:06:53,368 --> 00:06:56,438 it was through the bracelet that I gave him. 160 00:06:56,471 --> 00:06:59,941 When I put it on his wrist, it was me saying, "I like you." 161 00:06:59,974 --> 00:07:03,745 Then, when he took it off, that was him telling me 162 00:07:03,777 --> 00:07:05,513 he doesn't wanna be a couple. 163 00:07:05,546 --> 00:07:07,314 It was a totem. 164 00:07:07,347 --> 00:07:09,850 Yeah. Whatever that is. 165 00:07:09,883 --> 00:07:11,986 It wasn't just any bracelet, 166 00:07:12,020 --> 00:07:14,488 it had some kind of meaningful purpose. 167 00:07:14,522 --> 00:07:16,524 Like you said, it spoke to you. 168 00:07:16,558 --> 00:07:19,161 I had a talking bracelet. 169 00:07:19,193 --> 00:07:21,028 And I threw it away. 170 00:07:21,061 --> 00:07:23,097 Yeah... sounds like me. 171 00:07:23,666 --> 00:07:26,967 (LAUGHS) What if you still had it? 172 00:07:27,000 --> 00:07:28,370 What would you do with it? 173 00:07:28,402 --> 00:07:29,837 I'd give it to Jonah. 174 00:07:29,871 --> 00:07:32,806 He'd know it meant I'm his girlfriend, 175 00:07:32,839 --> 00:07:35,109 he's my boyfriend, and we're a couple. 176 00:07:35,142 --> 00:07:37,645 You think that'll work with a different bracelet? 177 00:07:37,678 --> 00:07:39,347 I don't know. 178 00:07:39,380 --> 00:07:41,149 Well, let me see it. 179 00:07:41,181 --> 00:07:42,719 Hmm... (HUMMING) 180 00:07:45,219 --> 00:07:46,654 hmmm... 181 00:07:46,688 --> 00:07:48,557 Mm. No. It won't work. 182 00:07:48,589 --> 00:07:49,890 How can you tell? 183 00:07:49,923 --> 00:07:53,061 Well, the other bracelet, it was like it had a soul. 184 00:07:54,495 --> 00:08:00,635 I had a totem that had a soul... and a voice. 185 00:08:00,668 --> 00:08:03,071 How could you let me throw that away? 186 00:08:03,104 --> 00:08:06,575 Because I'm an awful, terrible, super horrible mom. 187 00:08:07,875 --> 00:08:09,545 Or am I? 188 00:08:13,013 --> 00:08:14,439 ? ? 189 00:08:19,587 --> 00:08:21,323 What's that? 190 00:08:21,356 --> 00:08:22,558 It's yours. 191 00:08:24,691 --> 00:08:26,860 You made me a memory box? 192 00:08:26,894 --> 00:08:28,297 Open it. 193 00:08:29,430 --> 00:08:34,202 ? Sit Let's talk it out ? 194 00:08:34,234 --> 00:08:36,870 ? Tell me what happened ? 195 00:08:36,903 --> 00:08:39,540 ? I'm with you now ? 196 00:08:40,541 --> 00:08:44,412 ? Come on Can't you look at me ? 197 00:08:45,379 --> 00:08:47,448 ? I'll help you through this ? 198 00:08:47,482 --> 00:08:48,583 (SIGHS) 199 00:08:48,615 --> 00:08:51,752 Thank you for not listening to me. 200 00:08:51,786 --> 00:08:53,222 Anytime. 201 00:08:59,083 --> 00:09:01,595 - (GRUNTING) - Ahhhhh-eeee! 202 00:09:01,628 --> 00:09:02,730 No. 203 00:09:04,666 --> 00:09:07,068 BEX: That is on there good. 204 00:09:07,100 --> 00:09:09,570 You know who could probably get it off, though? 205 00:09:09,604 --> 00:09:10,805 Bowie! 206 00:09:10,838 --> 00:09:13,474 I was thinking Jonah. 207 00:09:13,508 --> 00:09:16,311 I've beaten Jonah in arm wrestling. 208 00:09:16,344 --> 00:09:18,280 And I couldn't get it open. 209 00:09:18,312 --> 00:09:20,282 Oh, what do we say, let him try. 210 00:09:20,315 --> 00:09:22,284 Well, I could invite him over. 211 00:09:22,316 --> 00:09:24,919 (GASP) Great idea! I'll set out some snacks! 212 00:09:28,623 --> 00:09:29,991 Where are you going? 213 00:09:30,023 --> 00:09:31,626 To get snacks. 214 00:09:37,957 --> 00:09:41,536 (SIGHS) This is my least favorite part about texting Jonah. 215 00:09:42,869 --> 00:09:44,938 Wondering what he's gonna say. 216 00:09:44,971 --> 00:09:47,408 Do you really not know? 217 00:09:47,441 --> 00:09:49,510 The guy wrote you a song. 218 00:09:49,543 --> 00:09:50,778 That's true. 219 00:09:50,811 --> 00:09:53,480 And he did come up with the idea for this. 220 00:09:53,513 --> 00:09:55,783 - The time capsule? - Not burying it. 221 00:09:55,816 --> 00:09:57,851 Giving it to you so you could open it any time. 222 00:09:57,884 --> 00:09:59,787 That was Jonah's idea? 223 00:09:59,820 --> 00:10:03,791 He said you made history, and that you should have your basketball jersey. 224 00:10:03,825 --> 00:10:07,528 I can't believe Jonah thought of that and I didn't. 225 00:10:07,561 --> 00:10:10,798 And he got the entire team to sign the basketball. 226 00:10:10,831 --> 00:10:13,701 - Except T.J. - Including T.J. 227 00:10:17,305 --> 00:10:20,809 - He did so much. - He really cares about you. 228 00:10:20,841 --> 00:10:22,076 Hmm. 229 00:10:23,643 --> 00:10:26,046 Tell me, what else is inside? 230 00:10:26,080 --> 00:10:29,450 Some pictures. A Good Hair Crew t-shirt. 231 00:10:29,484 --> 00:10:30,852 (BOTH GIGGLING) 232 00:10:30,884 --> 00:10:32,753 Shoelaces from Marty. 233 00:10:34,088 --> 00:10:35,768 Marty. 234 00:10:36,391 --> 00:10:38,727 I hope he has a girlfriend. 235 00:10:38,759 --> 00:10:40,361 He does. 236 00:10:40,394 --> 00:10:41,829 He does? 237 00:10:42,930 --> 00:10:45,367 Should've taken a little longer to get over me. 238 00:10:45,949 --> 00:10:48,303 (LAUGHS) If it's any consolation, 239 00:10:48,335 --> 00:10:50,671 I never would have. 240 00:10:50,705 --> 00:10:52,674 Cyrus, either. 241 00:10:52,706 --> 00:10:55,843 (SIGHS) I am so sorry I left without saying goodbye. 242 00:10:55,877 --> 00:10:57,679 But you're back. 243 00:10:57,711 --> 00:10:59,447 That's all that matters. 244 00:11:03,017 --> 00:11:06,253 I kinda don't wanna open Time Capsule Buffy anymore. 245 00:11:07,354 --> 00:11:09,758 Now that I know what's inside her. 246 00:11:09,791 --> 00:11:12,026 You mean... it? 247 00:11:12,059 --> 00:11:14,762 No, I don't. 248 00:11:14,796 --> 00:11:18,432 Well... Why am I texting Jonah to come over now? 249 00:11:18,465 --> 00:11:21,001 Duh, to give him the bracelet. 250 00:11:21,035 --> 00:11:25,273 Well, that's my real reason, but what's my text reason? 251 00:11:25,306 --> 00:11:27,575 Enough. I'll text him. 252 00:11:27,608 --> 00:11:29,710 What are you gonna say? 253 00:11:29,743 --> 00:11:32,781 That I'm back and I wanna see him. 254 00:11:33,915 --> 00:11:36,284 You're not even gonna mention me at all? 255 00:11:37,618 --> 00:11:39,087 - (TEXT CHIMES) - Ooh... 256 00:11:39,119 --> 00:11:41,756 (LAUGHING) I already sent it! It's gone! 257 00:11:44,057 --> 00:11:46,226 If you could stop refreshing your email every five seconds, 258 00:11:46,259 --> 00:11:48,061 I'd find that really refreshing. 259 00:11:48,094 --> 00:11:50,898 The coach said he'd send out the team roster at 4 o'clock. 260 00:11:50,931 --> 00:11:53,133 It's 4 o'clock! 261 00:11:53,166 --> 00:11:54,636 It's 3:58. 262 00:11:54,668 --> 00:11:56,770 You still have two minutes. 263 00:11:56,804 --> 00:11:57,806 I'm not going to make the team. 264 00:11:57,839 --> 00:11:59,991 You're gonna make the team. 265 00:12:00,474 --> 00:12:02,609 Don't worry about my feelings. 266 00:12:02,642 --> 00:12:04,579 Be honest with me. 267 00:12:04,612 --> 00:12:06,281 How'd I look at tryouts? 268 00:12:07,315 --> 00:12:09,751 - Honestly? - Please. 269 00:12:09,783 --> 00:12:11,618 You played with commitment and heart, 270 00:12:11,652 --> 00:12:14,088 and I'm sure that that's what they're looking for. 271 00:12:14,120 --> 00:12:15,389 (PHONE CHIMES) 272 00:12:15,422 --> 00:12:16,791 Is that the coach? 273 00:12:18,692 --> 00:12:20,394 It's a text from Buffy. 274 00:12:20,427 --> 00:12:22,330 She says she's back. 275 00:12:22,363 --> 00:12:23,498 Is she back? 276 00:12:23,531 --> 00:12:24,666 Did I not mention that? 277 00:12:24,699 --> 00:12:26,401 No, dude, you didn't. 278 00:12:27,103 --> 00:12:29,604 - (PHONE PINGS) - Buffy again? 279 00:12:29,637 --> 00:12:31,638 It's the coach. 280 00:12:31,671 --> 00:12:34,709 This is gonna be more good news. We're on a roll! 281 00:12:38,479 --> 00:12:40,647 No, no, no, no. 282 00:12:40,681 --> 00:12:43,084 There must've been some mistake. 283 00:12:43,117 --> 00:12:44,586 (SIGHS) 284 00:12:44,618 --> 00:12:46,787 That coach is a fool and a buffoon. 285 00:12:46,820 --> 00:12:50,925 This is a senseless decision and he will rue the day he made it. 286 00:12:50,958 --> 00:12:52,961 - It's okay. - This is not okay! 287 00:12:52,993 --> 00:12:55,596 This is the furthest thing from okay. 288 00:12:55,629 --> 00:12:57,197 It gives me a goal. 289 00:12:57,230 --> 00:12:58,633 Something to work towards. 290 00:12:58,666 --> 00:13:01,670 Well, if that's how you feel, then I will stop shouting. 291 00:13:02,869 --> 00:13:04,171 Thanks for being there. 292 00:13:04,205 --> 00:13:05,672 I'm lucky to have you as a friend. 293 00:13:06,171 --> 00:13:08,441 We're both lucky. 294 00:13:10,911 --> 00:13:12,680 Hey, you know what'll make you feel happy? 295 00:13:12,713 --> 00:13:15,116 - Seeing Buffy. - Let's go! 296 00:13:15,148 --> 00:13:17,184 Hey, can I borrow your vest? 297 00:13:17,218 --> 00:13:18,820 For what? 298 00:13:18,853 --> 00:13:22,390 If I'm the elite team's "vest friend," I'll get to know them, 299 00:13:22,422 --> 00:13:24,691 learn the plays, and they'll see how committed I am. 300 00:13:24,724 --> 00:13:26,127 Solid plan, man. 301 00:13:26,160 --> 00:13:28,997 However, I will need to educate you on the various pockets, 302 00:13:29,030 --> 00:13:32,000 and the proper distributions of the products therein. 303 00:13:32,032 --> 00:13:34,668 Maybe I'll just get my own vest. 304 00:13:38,940 --> 00:13:43,578 Um, I understand that you are responsible for this little lady. 305 00:13:43,610 --> 00:13:45,679 I hear you can't get it open. 306 00:13:45,713 --> 00:13:46,848 Want me to give it a shot? 307 00:13:46,881 --> 00:13:49,884 Actually, Andi told me what was inside. 308 00:13:49,916 --> 00:13:52,186 I decided I don't wanna take it apart. 309 00:13:52,219 --> 00:13:54,756 The whole is greater than the sum of its parts. 310 00:13:54,788 --> 00:13:56,890 - What he said. - (ALL LAUGHING) 311 00:13:56,924 --> 00:13:59,394 Okay, well, if you change your mind, 312 00:13:59,426 --> 00:14:01,930 here are the instructions. 313 00:14:04,464 --> 00:14:06,234 Ahh, it came with instructions. 314 00:14:06,267 --> 00:14:07,402 (LAUGHS) 315 00:14:07,435 --> 00:14:09,203 Oh, can you guys stick around? 316 00:14:09,235 --> 00:14:14,208 Bex is getting snacks, and Andi has something she'd like to tell Jonah. 317 00:14:15,743 --> 00:14:17,411 Did you really have to? 318 00:14:17,445 --> 00:14:19,113 (QUIETLY) You clearly weren't going to. 319 00:14:19,146 --> 00:14:21,214 Hmm... 320 00:14:21,248 --> 00:14:24,752 I... Yeah... Outside? 321 00:14:24,785 --> 00:14:26,087 Sure. 322 00:14:44,437 --> 00:14:45,773 What's up? 323 00:14:47,141 --> 00:14:48,909 Well, um... (CLEARS THROAT) 324 00:14:50,076 --> 00:14:55,249 It turns out... that... (SIGHS) 325 00:14:57,484 --> 00:14:59,486 I thought you threw it away. 326 00:15:00,787 --> 00:15:02,856 I thought so, too. 327 00:15:04,025 --> 00:15:05,109 (SIGHS) 328 00:15:08,929 --> 00:15:10,932 I'm so glad you're smiling right now. 329 00:15:15,102 --> 00:15:17,839 - It's deja vu all over again. - (LAUGHS) 330 00:15:20,675 --> 00:15:25,512 You said this was a girlfriend-y, boyfriend-y thing. 331 00:15:28,315 --> 00:15:31,419 Do you still think that? 332 00:15:31,451 --> 00:15:32,653 Yes. 333 00:15:36,056 --> 00:15:37,157 Do you? 334 00:15:38,392 --> 00:15:39,460 Yeah. 335 00:15:45,532 --> 00:15:47,034 I'm so happy for them. 336 00:15:47,067 --> 00:15:49,436 But for real this time. 337 00:15:49,469 --> 00:15:52,040 It's okay if you're not. 338 00:15:52,072 --> 00:15:53,840 But I am. 339 00:15:53,873 --> 00:15:55,942 That's great. 340 00:15:55,975 --> 00:15:58,645 If you ever feel like talking about it, though... 341 00:15:58,679 --> 00:16:01,683 Buffy, my crush on Jonah... 342 00:16:01,715 --> 00:16:03,884 - Yeah? - It's gone. 343 00:16:03,917 --> 00:16:06,486 Really? When did that happen? 344 00:16:06,519 --> 00:16:08,855 I can't say exactly when it ended. 345 00:16:08,888 --> 00:16:11,058 Today is when I realized it. 346 00:16:11,091 --> 00:16:14,394 Jonah tried out for an elite Ultimate team, and he didn't make it. 347 00:16:14,427 --> 00:16:16,663 Which he probably wouldn't want you to know. 348 00:16:16,696 --> 00:16:18,532 It could not be more irrelevant. 349 00:16:18,565 --> 00:16:21,902 Great. Anyway, he felt bad, so we hugged, 350 00:16:21,936 --> 00:16:25,907 which used to make my heart go, like, ba-boom ba-boom ba-boom ba-boom. 351 00:16:25,940 --> 00:16:32,012 But this time, it was more, (SLOWER) ba-boom, ba-boom, ba-boom, ba-boom. 352 00:16:32,046 --> 00:16:35,983 So, your crush, it just disappeared. 353 00:16:36,016 --> 00:16:40,054 I wouldn't say disappeared, more like, just, changed. 354 00:16:40,086 --> 00:16:42,056 To friendship. 355 00:16:42,089 --> 00:16:44,758 It was my first crush, I don't know how they work. 356 00:16:44,791 --> 00:16:47,228 And you couldn't tell me, 'cause you've never had one, either. 357 00:16:47,261 --> 00:16:48,730 I haven't? 358 00:16:50,797 --> 00:16:52,032 What are you saying? 359 00:16:53,023 --> 00:16:54,368 Nothing. 360 00:16:55,936 --> 00:16:57,872 Have you had a crush? 361 00:16:57,905 --> 00:17:00,942 I haven't had... a crush. 362 00:17:02,810 --> 00:17:04,279 You have one? 363 00:17:05,412 --> 00:17:09,217 As I live and breathe, Buffy Driscoll has a crush! 364 00:17:09,250 --> 00:17:11,085 It's brand new. 365 00:17:11,118 --> 00:17:12,386 It just happened. 366 00:17:12,418 --> 00:17:15,956 This is so exciting. Tell me everything, starting with who! 367 00:17:15,990 --> 00:17:17,191 Oooh! I can't wait. 368 00:17:17,224 --> 00:17:18,960 Ready? Go! 369 00:17:18,993 --> 00:17:21,128 Sorry, didn't mean to interrupt. 370 00:17:21,162 --> 00:17:23,798 Ha-ha! I've got snacks. 371 00:17:23,830 --> 00:17:25,500 Sweet and salty! 372 00:17:27,467 --> 00:17:30,938 Huh. Who doesn't like chocolate-covered pretzels? 373 00:17:33,139 --> 00:17:34,451 ? ? 374 00:17:35,643 --> 00:17:36,778 - Okay. - Whoo! 375 00:17:36,811 --> 00:17:39,080 - There we go... - HAM: It's strong mixing! 376 00:17:39,112 --> 00:17:40,340 (BOTH LAUGHING) 377 00:17:42,649 --> 00:17:43,984 You go, girl. 378 00:17:44,018 --> 00:17:45,286 Whoa, wow. 379 00:17:45,319 --> 00:17:49,157 ? Oh, good times ? 380 00:17:49,189 --> 00:17:52,893 ? We got good, good times ? 381 00:17:52,926 --> 00:17:55,596 ANDI: Oh, look, these are almost too pretty to eat. 382 00:17:55,628 --> 00:17:58,232 - Mm. - Almost. 383 00:17:58,264 --> 00:18:01,768 Mm, these are the best I've ever made. 384 00:18:01,801 --> 00:18:03,303 Ahem? 385 00:18:03,337 --> 00:18:04,438 We made. 386 00:18:04,471 --> 00:18:07,241 - Mm-mm. - And it wasn't that hard. 387 00:18:07,273 --> 00:18:09,676 - It was super easy. - It was fun. 388 00:18:09,709 --> 00:18:12,078 Well, if you want them again soon, 389 00:18:12,111 --> 00:18:13,281 you're gonna have to do them without me, 390 00:18:13,313 --> 00:18:14,748 because I won't be here. 391 00:18:14,782 --> 00:18:16,449 What do you mean you won't be here? 392 00:18:16,483 --> 00:18:19,119 I'm gonna do a little traveling. 393 00:18:19,153 --> 00:18:22,123 Just for a few weeks. Maybe longer. 394 00:18:22,156 --> 00:18:24,791 Mom can't leave. We're about to open the store. 395 00:18:24,824 --> 00:18:26,660 I'm going alone. 396 00:18:26,694 --> 00:18:27,994 Go where? 397 00:18:28,028 --> 00:18:31,132 Ah, first, I'm going to this ashram in India. 398 00:18:31,165 --> 00:18:32,599 What's that? 399 00:18:32,632 --> 00:18:36,670 It's a spiritual retreat where you go to find inner peace. 400 00:18:36,704 --> 00:18:40,107 But you are the most peaceful person in the family. 401 00:18:40,139 --> 00:18:42,209 - (HAM LAUGHS) - You said "first." 402 00:18:42,243 --> 00:18:43,711 What are you doing after? 403 00:18:43,743 --> 00:18:45,378 No idea. 404 00:18:45,412 --> 00:18:47,114 It'll be an adventure. 405 00:18:47,147 --> 00:18:50,051 But what about us? 406 00:18:50,083 --> 00:18:51,185 You'll be fine. 407 00:18:51,217 --> 00:18:53,720 You don't know that. 408 00:18:53,753 --> 00:18:54,888 What if I need you? 409 00:18:54,922 --> 00:18:58,226 Ohh, everybody's in a good place here. 410 00:18:58,259 --> 00:19:00,795 You're busy with friends and school, 411 00:19:00,828 --> 00:19:02,830 and Bex and Celia have Cloud Ten. 412 00:19:02,862 --> 00:19:05,532 This is a great time for me to go. 413 00:19:05,566 --> 00:19:09,470 But I never even knew you wanted to go. 414 00:19:09,503 --> 00:19:14,208 Why all of a sudden are you this ashram guy who wants to have adventures? 415 00:19:15,708 --> 00:19:17,344 I thought you were Pops. 416 00:19:17,378 --> 00:19:20,247 Oh, I'm still Pops, Shnoo. 417 00:19:20,281 --> 00:19:22,215 And this isn't a new idea. 418 00:19:22,249 --> 00:19:25,152 CeCe and I have dreamed for years of selling the house one day 419 00:19:25,185 --> 00:19:27,088 so that we could travel. 420 00:19:27,120 --> 00:19:30,123 But when that day came... we didn't. 421 00:19:31,224 --> 00:19:32,493 For me. 422 00:19:32,525 --> 00:19:35,528 And then Celia's dream changed and she bought a business. 423 00:19:35,561 --> 00:19:36,997 For me. 424 00:19:37,031 --> 00:19:38,198 I'm glad. 425 00:19:38,232 --> 00:19:40,334 It... It all worked out for the best. 426 00:19:40,367 --> 00:19:42,403 It's just, my dream hasn't changed. 427 00:19:42,436 --> 00:19:45,239 This is something I have to do. 428 00:19:45,272 --> 00:19:46,441 For me. 429 00:19:48,108 --> 00:19:49,710 Okay? 430 00:19:49,743 --> 00:19:50,845 Okay. 431 00:19:50,878 --> 00:19:52,614 What does Mom think of all this? 432 00:19:53,781 --> 00:19:56,617 - Well... - You haven't told her yet? 433 00:19:56,649 --> 00:19:58,418 I was going to at dinner. 434 00:19:58,452 --> 00:20:00,088 Ohhh... 435 00:20:01,155 --> 00:20:02,991 We're gonna need more dumplings. 436 00:20:06,225 --> 00:20:07,861 When's he gonna tell her? 437 00:20:07,895 --> 00:20:10,164 He'll wait till after dinner. He has to. 438 00:20:11,764 --> 00:20:16,236 Where! Are! My! Dumplings! 439 00:20:16,270 --> 00:20:17,972 (LAUGHS) 440 00:20:18,004 --> 00:20:19,272 Here they come! 441 00:20:19,305 --> 00:20:20,907 (GASP) 442 00:20:20,941 --> 00:20:22,810 Ho leng. 443 00:20:28,247 --> 00:20:29,482 What are you waiting for? 444 00:20:29,515 --> 00:20:30,884 Come on! 445 00:20:30,917 --> 00:20:32,786 Nothing! Ha! 446 00:20:34,320 --> 00:20:36,957 Before we eat these dumplings, 447 00:20:36,991 --> 00:20:39,294 there's somethin' I need to tell you. 448 00:20:45,698 --> 00:20:47,301 What's happening? 449 00:20:53,506 --> 00:20:55,746 - Ryan Dilmore. - Nope. 450 00:20:55,855 --> 00:20:57,749 - Lucas Sarno. - Nope. 451 00:20:57,898 --> 00:21:00,400 - Dave Schnepper? - The Schnep? 452 00:21:01,115 --> 00:21:03,617 Are you kidding? 453 00:21:03,649 --> 00:21:05,485 This isn't fair. 454 00:21:05,519 --> 00:21:08,556 I told you my crush, and you know how difficult that was. 455 00:21:09,723 --> 00:21:11,157 This is different. 456 00:21:11,191 --> 00:21:12,894 How is it different? 457 00:21:14,360 --> 00:21:15,830 I don't know. 458 00:21:15,862 --> 00:21:17,697 It just is. 459 00:21:17,731 --> 00:21:21,301 Anyways, it doesn't matter, because nothing is going to happen. 460 00:21:21,334 --> 00:21:24,804 It still matters. It's your first crush. 461 00:21:24,838 --> 00:21:28,309 And we're crush buddies. We only tell each other. we don't tell anyone else. 462 00:21:28,341 --> 00:21:30,011 Not even Andi. 463 00:21:31,912 --> 00:21:33,481 Ooh. 464 00:21:33,513 --> 00:21:35,148 I can't tell Andi? 465 00:21:35,182 --> 00:21:36,384 Why can't I tell Andi? 466 00:21:36,416 --> 00:21:38,186 I've said too much already. 467 00:21:41,922 --> 00:21:43,191 Because it's him? 468 00:21:54,100 --> 00:21:55,368 ANDI: Next, on Andi Mack... 469 00:21:55,401 --> 00:21:57,370 - Aahh! - Aaah! What are you doing here? 470 00:21:57,404 --> 00:22:00,174 Sorry, the bulb's usually on if my mom's with a patient. 471 00:22:00,206 --> 00:22:02,575 - Of course you'd be here. - Of course you'd be here. 472 00:22:02,609 --> 00:22:05,212 Jonah, allow me to explain... 473 00:22:05,244 --> 00:22:07,380 I think it's pretty obvious what's goin' on here. 474 00:22:07,414 --> 00:22:08,545 Morgan, let me show you something. 475 00:22:08,570 --> 00:22:10,216 Each one of these plays a different song. 476 00:22:10,250 --> 00:22:12,553 - I like it. - Can you put away the music boxes? 477 00:22:12,586 --> 00:22:14,188 - All done. - Is that all of the boxes? 478 00:22:14,221 --> 00:22:15,222 Yes. 479 00:22:15,254 --> 00:22:16,389 - You have a tell. - A what? 480 00:22:16,423 --> 00:22:18,659 A tell. It's an unconscious thing you do 481 00:22:18,700 --> 00:22:19,934 when you're trying to hide something. 482 00:22:19,959 --> 00:22:21,661 Like who you have a crush on? 483 00:22:21,695 --> 00:22:24,832 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 484 00:22:24,882 --> 00:22:29,432 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.