All language subtitles for Andi Mack s02e20 For The Last Time.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:01,455 BUFFY: Previously on Andi Mack... 2 00:00:01,480 --> 00:00:04,451 You bought The Fringe? 3 00:00:04,484 --> 00:00:06,720 I told you to take action and you didn't. 4 00:00:07,328 --> 00:00:08,897 Mom! 5 00:00:09,461 --> 00:00:11,027 I don't think Andi likes me anymore. 6 00:00:11,052 --> 00:00:12,587 I think you gotta do something big. 7 00:00:12,612 --> 00:00:15,815 - Like what? - Like write her a song. 8 00:00:16,002 --> 00:00:18,873 I'm still trying to figure out how I feel about Jonah. 9 00:00:18,906 --> 00:00:22,077 And now I have to figure out how I feel about Walker, too? 10 00:00:22,109 --> 00:00:24,912 When Andi hears this song for the first time, 11 00:00:24,946 --> 00:00:27,081 you should be on stage. 12 00:00:27,115 --> 00:00:30,551 Right? Everyone looks exponentially cooler on stage. 13 00:00:30,584 --> 00:00:31,986 ? The only thing I wish for ? 14 00:00:32,018 --> 00:00:35,356 ? Is being around you ? 15 00:00:35,389 --> 00:00:37,859 It's the world's saddest countdown. 16 00:00:37,892 --> 00:00:39,294 And at the end, we launch Buffy. 17 00:00:39,326 --> 00:00:42,763 ANDI: Which is why we need to make every last day epic. 18 00:00:42,797 --> 00:00:44,666 CYRUS: It doesn't matter what we do. 19 00:00:44,698 --> 00:00:46,100 As long as we're together. 20 00:00:46,133 --> 00:00:48,969 Which will only be for another week. 21 00:00:53,690 --> 00:00:55,097 ? ? 22 00:01:04,085 --> 00:01:05,553 Guys... 23 00:01:05,585 --> 00:01:08,155 can we please not make a big deal out of today? 24 00:01:09,957 --> 00:01:11,526 (SLURPING) 25 00:01:11,558 --> 00:01:12,960 Come on! 26 00:01:12,993 --> 00:01:14,695 Don't be like this! 27 00:01:14,728 --> 00:01:17,064 How should we be? 28 00:01:17,097 --> 00:01:20,001 This is our last day together. 29 00:01:20,968 --> 00:01:22,538 Just be cool! 30 00:01:22,571 --> 00:01:25,173 Don't be all, like... uncool. 31 00:01:25,206 --> 00:01:28,476 - Mm. Sorry. - Can't do it. 32 00:01:28,509 --> 00:01:32,614 Do you realize that we're eating baby taters together for the last time? 33 00:01:32,648 --> 00:01:35,518 Look, just don't say it like that. 34 00:01:36,545 --> 00:01:38,314 Say it like... 35 00:01:39,521 --> 00:01:44,126 (BLUESY) ? For the last time! ? 36 00:01:44,806 --> 00:01:46,708 Mm-mm. 37 00:01:46,741 --> 00:01:48,945 You're the king of Tater Theater. 38 00:01:49,345 --> 00:01:51,313 This should be a piece of cake. 39 00:01:51,346 --> 00:01:54,182 And, you, sit up, shoulders back. 40 00:01:55,616 --> 00:01:58,086 All together now. 41 00:01:58,119 --> 00:02:01,957 - ? For the last... ? - (FLATLY) ? For the last time ? 42 00:02:01,984 --> 00:02:03,018 (SNICKERS) 43 00:02:03,065 --> 00:02:04,767 That was pathetic! 44 00:02:04,800 --> 00:02:06,936 - Again! - (STRAW TAPPING) 45 00:02:06,968 --> 00:02:12,274 ALL: ? For the last time ? 46 00:02:13,908 --> 00:02:15,410 Almost. 47 00:02:15,444 --> 00:02:19,048 This next one is it. I can feel it. 48 00:02:19,081 --> 00:02:24,553 ALL: ? For the last time ? 49 00:02:24,586 --> 00:02:25,754 (THEME MUSIC PLAYING) 50 00:02:25,787 --> 00:02:28,891 ? I'm standing on the edge ? 51 00:02:28,924 --> 00:02:31,726 ? And everything I kno-o-ow ? 52 00:02:31,760 --> 00:02:33,596 ? Has blown away ? 53 00:02:35,230 --> 00:02:38,300 ? Life is upside down ? 54 00:02:38,332 --> 00:02:41,603 ? But any way it go-o-oes ? 55 00:02:41,636 --> 00:02:43,306 ? I'll work it out ? 56 00:02:44,806 --> 00:02:47,943 ? Oh, oh, oh, oh, oh ? 57 00:02:47,975 --> 00:02:50,345 ? Here we go ? 58 00:02:51,847 --> 00:02:52,981 ? One, two, three! ? 59 00:02:53,015 --> 00:02:54,916 ? I'm ready for tomorrow ? 60 00:02:54,950 --> 00:02:57,486 ? Tomorrow starts today ? 61 00:02:57,518 --> 00:02:59,921 ? There ain't no map to follow 62 00:02:59,955 --> 00:03:02,124 ? But I'm with you all the way 63 00:03:02,157 --> 00:03:04,760 - ? I'm ready for tomorrow ? - ? Hey! ? 64 00:03:04,793 --> 00:03:06,829 - ? Tomorrow starts today ? - ? Hey! ? 65 00:03:06,861 --> 00:03:09,230 - ? There ain't no map to follow ? - ? Hey! ? 66 00:03:09,264 --> 00:03:10,933 ? But I'm with you all the way 67 00:03:10,966 --> 00:03:12,166 ? Hey! ? 68 00:03:12,200 --> 00:03:13,869 ? All the way ? 69 00:03:13,893 --> 00:03:16,024 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 70 00:03:16,170 --> 00:03:17,607 Every time I use the sink, 71 00:03:17,704 --> 00:03:19,207 the pipes underneath go... 72 00:03:19,540 --> 00:03:21,976 (ROARING) 73 00:03:22,560 --> 00:03:23,634 (CHUCKLES) 74 00:03:23,741 --> 00:03:25,176 Give it to me straight. 75 00:03:25,208 --> 00:03:26,544 Sewer monster, right? 76 00:03:26,576 --> 00:03:28,746 Most likely loose pipes, 77 00:03:28,779 --> 00:03:29,981 but I'll take a look. 78 00:03:30,981 --> 00:03:32,082 (GROANS) How've you been? 79 00:03:32,116 --> 00:03:33,785 We haven't seen you around the house much. 80 00:03:33,818 --> 00:03:36,021 Things have been pretty busy at work lately. 81 00:03:36,053 --> 00:03:38,589 I've actually picked up some new cosmetology clients. 82 00:03:38,623 --> 00:03:42,093 "Booking faces" is what they call it in The Biz. 83 00:03:42,125 --> 00:03:43,795 - Cool. - Isn't it? 84 00:03:43,827 --> 00:03:44,859 I made it up. 85 00:03:44,896 --> 00:03:45,897 (HAM LAUGHS) 86 00:03:45,922 --> 00:03:48,901 But I'm also really mad at Mom for buying The Fringe. 87 00:03:49,113 --> 00:03:51,849 Can you believe I'm working for her now? 88 00:03:51,882 --> 00:03:54,018 - No. - It's like she wants to control 89 00:03:54,052 --> 00:03:55,654 every aspect of my life. 90 00:03:55,686 --> 00:03:58,155 She's like a macro-micromanager. 91 00:03:58,189 --> 00:03:59,991 Uh, run that by me again. 92 00:04:00,023 --> 00:04:01,759 Macro-micromanager. 93 00:04:01,792 --> 00:04:04,229 It's like someone involved in the details but in a big way. 94 00:04:04,261 --> 00:04:05,563 Before that. 95 00:04:06,630 --> 00:04:08,366 Your mother bought The Fringe? 96 00:04:11,569 --> 00:04:12,970 You didn't know? 97 00:04:15,239 --> 00:04:16,874 I do now. 98 00:04:19,110 --> 00:04:20,912 And then she says to the doctor, 99 00:04:20,944 --> 00:04:23,081 "Save the bone! I'll make soup with it!" 100 00:04:23,114 --> 00:04:24,916 (LAUGHTER) 101 00:04:24,949 --> 00:04:28,052 And that was Cyrus Goodman 102 00:04:28,086 --> 00:04:31,223 telling the story of his Bubbe's hip replacement! 103 00:04:32,323 --> 00:04:38,964 ALL: ? For the last time ? 104 00:04:38,997 --> 00:04:41,133 (LAUGHING) 105 00:04:41,165 --> 00:04:43,267 Okay, my turn. 106 00:04:43,300 --> 00:04:45,870 I have a boy situation. 107 00:04:45,903 --> 00:04:50,007 ALL: ? For the last time ? 108 00:04:51,341 --> 00:04:53,944 To recap: I kissed Jonah. 109 00:04:53,977 --> 00:04:55,747 Bye-bye, Walker. 110 00:04:55,780 --> 00:04:56,949 Yeah. 111 00:04:58,115 --> 00:05:00,718 You two had so much in common. 112 00:05:00,751 --> 00:05:02,987 So what? Did he write her a song? 113 00:05:03,021 --> 00:05:05,290 Would Jonah have written her that song 114 00:05:05,323 --> 00:05:07,125 if she hadn't met Walker? 115 00:05:07,158 --> 00:05:09,093 Now I'm more confused than ever. 116 00:05:10,994 --> 00:05:13,699 BUFFY AND CYRUS: Just another service we provide. 117 00:05:19,369 --> 00:05:22,006 Is there time for a final performance of Tater Theater? 118 00:05:25,548 --> 00:05:26,855 CYRUS: Oh. 119 00:05:27,848 --> 00:05:29,947 It's the final baby tater. 120 00:05:30,753 --> 00:05:32,923 Now we get to fight for it! 121 00:05:33,785 --> 00:05:36,188 ? For the last... ? 122 00:05:38,456 --> 00:05:41,092 This is a sacred baby tater. 123 00:05:41,124 --> 00:05:43,994 There will be no fighting over this baby tater. 124 00:05:44,777 --> 00:05:47,098 And once we walk out that door... 125 00:05:47,131 --> 00:05:49,000 (RINGING) 126 00:05:49,033 --> 00:05:51,001 Ask not for whom the bell tolls. 127 00:05:51,035 --> 00:05:52,482 Guys! 128 00:05:53,136 --> 00:05:54,506 What happened? 129 00:05:55,907 --> 00:05:57,609 We were doing so good. 130 00:05:57,641 --> 00:05:59,511 Buffy, I'm sorry. 131 00:05:59,544 --> 00:06:02,648 But I... I can't do this anymore. 132 00:06:04,348 --> 00:06:08,052 We have said "For the last time" for the last time. 133 00:06:12,590 --> 00:06:14,226 (KNOCKING ON DOOR) 134 00:06:18,028 --> 00:06:20,631 - Is your dad still here? - No, he left a while ago. 135 00:06:20,665 --> 00:06:22,634 Well, where is he? I've been trying to get ahold of him. 136 00:06:22,667 --> 00:06:24,069 Oh, he's not microchipped? 137 00:06:24,102 --> 00:06:25,369 What if he gets out of the yard? 138 00:06:25,403 --> 00:06:27,571 Please don't ridicule the relationship I have with your father. 139 00:06:27,605 --> 00:06:29,074 We're very close. 140 00:06:29,107 --> 00:06:30,408 Oh, are you? 141 00:06:30,441 --> 00:06:32,677 Then why didn't you tell Dad you bought The Fringe? 142 00:06:32,710 --> 00:06:34,079 Oh, no. 143 00:06:34,112 --> 00:06:35,580 Did you tell him? 144 00:06:35,612 --> 00:06:36,881 Yes. 145 00:06:36,915 --> 00:06:38,415 We're very close. 146 00:06:38,449 --> 00:06:40,718 So that's why I haven't heard from him. He's mad at me! 147 00:06:40,751 --> 00:06:43,088 Well, maybe if you'd talked to him first. 148 00:06:43,121 --> 00:06:44,890 I know I would have appreciated the heads up. 149 00:06:44,922 --> 00:06:46,590 Well, if no one likes this idea, 150 00:06:46,624 --> 00:06:48,159 maybe I should call it off? 151 00:06:48,713 --> 00:06:50,194 Can you do that? 152 00:06:50,227 --> 00:06:51,726 I have a three-day out. 153 00:06:51,751 --> 00:06:53,286 I just have to text the broker. 154 00:06:53,463 --> 00:06:54,499 Text the broker! 155 00:06:54,532 --> 00:06:57,435 - That's what you want? - Yes! Do it! 156 00:06:57,894 --> 00:06:59,030 (SIGHS) 157 00:07:00,905 --> 00:07:02,207 Hitting send. 158 00:07:03,975 --> 00:07:05,076 It's done. 159 00:07:05,109 --> 00:07:06,745 Thank you, Mom. 160 00:07:06,778 --> 00:07:10,181 You know, I wasn't hiding anything from your Dad. 161 00:07:10,213 --> 00:07:12,283 I wanted to discuss the plan with you first, 162 00:07:12,316 --> 00:07:14,518 and then I thought, we could tell him together. 163 00:07:14,552 --> 00:07:17,855 - What plan? - To remodel The Fringe, 164 00:07:17,888 --> 00:07:19,590 turn it into a boutique salon, 165 00:07:19,624 --> 00:07:22,227 make you the go-to makeup artist 166 00:07:22,259 --> 00:07:23,795 in all of the South Hills. 167 00:07:23,828 --> 00:07:25,463 Wait. 168 00:07:25,496 --> 00:07:27,165 That was the plan? 169 00:07:28,165 --> 00:07:29,800 I love that plan! 170 00:07:29,833 --> 00:07:32,737 Well, it doesn't exist. You just told me to call it off. 171 00:07:32,770 --> 00:07:35,273 Because I didn't know that was the plan! 172 00:07:35,306 --> 00:07:38,977 Do you think I would want to invest my retirement savings 173 00:07:39,009 --> 00:07:41,946 in whoopee cushions and Silly String? 174 00:07:41,980 --> 00:07:44,482 I was investing in you, Bex. 175 00:07:44,514 --> 00:07:45,816 Not The Fringe. 176 00:07:46,818 --> 00:07:48,120 You were? 177 00:07:49,787 --> 00:07:51,089 Call it back on! 178 00:07:51,122 --> 00:07:52,424 Oh! 179 00:07:55,360 --> 00:07:57,061 But this time, you have to tell Dad. 180 00:07:57,095 --> 00:07:59,196 Right! I keep forgetting that part. 181 00:08:08,806 --> 00:08:10,608 It's like a solar eclipse. 182 00:08:10,641 --> 00:08:12,778 You can't look directly at it. 183 00:08:16,881 --> 00:08:18,450 You know the deal. 184 00:08:18,482 --> 00:08:20,250 We don't say goodbye. 185 00:08:20,283 --> 00:08:21,819 'Cause it's not the moon, 186 00:08:21,852 --> 00:08:23,487 it's just Phoenix. 187 00:08:23,521 --> 00:08:24,956 We'll talk! 188 00:08:24,989 --> 00:08:26,324 - FaceChat. - Visit. 189 00:08:26,357 --> 00:08:28,126 The distance doesn't matter. 190 00:08:29,694 --> 00:08:31,630 We'll never be far away. 191 00:08:34,732 --> 00:08:36,201 I gotta go. 192 00:08:36,233 --> 00:08:38,002 - Oh, yeah. - Okay, then. 193 00:08:43,373 --> 00:08:45,709 I love you guys. 194 00:08:45,742 --> 00:08:47,679 I wish I could take this moment 195 00:08:47,712 --> 00:08:49,848 and put it in a time capsule. 196 00:08:50,982 --> 00:08:52,483 That's a great idea! 197 00:08:52,516 --> 00:08:54,718 That is a phenomenal idea! 198 00:08:54,751 --> 00:08:57,756 That's the single best idea anyone of us has ever had! 199 00:08:58,756 --> 00:09:00,158 I missed it. 200 00:09:00,190 --> 00:09:01,692 Me too. 201 00:09:01,726 --> 00:09:03,294 Time capsule. 202 00:09:03,327 --> 00:09:05,397 Let's make a time capsule. 203 00:09:05,429 --> 00:09:06,830 Oh! 204 00:09:06,863 --> 00:09:08,465 That is a great idea! 205 00:09:08,498 --> 00:09:11,301 I wasn't serious. 206 00:09:11,334 --> 00:09:13,003 I don't want a time capsule. 207 00:09:13,036 --> 00:09:14,138 Why not? 208 00:09:14,171 --> 00:09:18,375 Because what I want is a normal day, remember? 209 00:09:18,409 --> 00:09:19,910 We agreed? 210 00:09:19,944 --> 00:09:23,014 Actually, we did not agree. 211 00:09:23,046 --> 00:09:26,183 We tried because we knew it was what you wanted, but... 212 00:09:27,952 --> 00:09:30,054 this just isn't a normal day. 213 00:09:30,088 --> 00:09:33,424 Just as ours is not a normal friendship, 214 00:09:33,458 --> 00:09:34,858 it's special. 215 00:09:34,891 --> 00:09:36,761 It should be in the Friendship Hall of Fame. 216 00:09:36,794 --> 00:09:39,497 I still have a lot to pack. 217 00:09:39,530 --> 00:09:42,166 My mom wants to leave first thing in the morning. 218 00:09:42,199 --> 00:09:44,368 It doesn't have to be a big deal! 219 00:09:44,401 --> 00:09:45,770 We just gather up some photos 220 00:09:45,803 --> 00:09:47,338 and a few mementos... 221 00:09:47,371 --> 00:09:49,040 We already have our first one. 222 00:09:50,040 --> 00:09:51,208 The final baby tater. 223 00:09:51,242 --> 00:09:52,544 And then we bury it! 224 00:09:52,577 --> 00:09:54,578 And pledge to meet in 20 years. 225 00:09:54,612 --> 00:09:56,347 I can't wait that long! Make it ten. 226 00:09:56,380 --> 00:09:58,216 Whatever you want. 227 00:09:58,248 --> 00:09:59,550 It's your time capsule. 228 00:09:59,583 --> 00:10:01,785 I just said... 229 00:10:01,819 --> 00:10:04,222 I don't want it. 230 00:10:04,255 --> 00:10:05,723 I don't want a ceremony. 231 00:10:05,756 --> 00:10:07,925 I don't want to dig a hole in the ground 232 00:10:07,958 --> 00:10:09,560 for one cold, baby tater. 233 00:10:11,328 --> 00:10:13,564 All I wanted was a normal day. 234 00:10:14,732 --> 00:10:17,334 And now, it's starting to feel like my funeral. 235 00:10:19,670 --> 00:10:21,439 Which I will not be going to. 236 00:10:30,615 --> 00:10:32,484 What was that? 237 00:10:35,252 --> 00:10:37,155 I think that was goodbye. 238 00:10:45,695 --> 00:10:47,604 I just don't want that to be 239 00:10:47,629 --> 00:10:50,460 the last conversation we have before she leaves. 240 00:10:50,501 --> 00:10:52,270 I'm sure she doesn't want that either. 241 00:10:52,303 --> 00:10:54,472 I can't stop thinking that tomorrow morning, 242 00:10:54,505 --> 00:10:57,475 when I get up, Buffy will be gone. 243 00:10:57,507 --> 00:11:00,177 It must be even harder for her. 244 00:11:00,210 --> 00:11:03,413 At least you get to stay. She has to leave. 245 00:11:03,447 --> 00:11:05,350 Listen to you. 246 00:11:05,382 --> 00:11:07,017 What'd I say? 247 00:11:07,050 --> 00:11:09,753 You're so in touch with your feelings. 248 00:11:09,786 --> 00:11:11,689 I guess now that you're a songwriter. 249 00:11:11,722 --> 00:11:13,257 - (ANDI CHUCKLES) - Hardly. 250 00:11:13,290 --> 00:11:16,093 Modest, too. I wish Buffy was hearing this. 251 00:11:16,126 --> 00:11:17,594 Why? 252 00:11:17,627 --> 00:11:19,129 Doesn't Buffy like me? 253 00:11:19,163 --> 00:11:22,267 Of course she likes you. 254 00:11:22,299 --> 00:11:25,502 I just meant that this is a fun conversation 255 00:11:25,535 --> 00:11:27,506 that she would enjoy... 256 00:11:28,372 --> 00:11:30,341 if it wasn't so sad. 257 00:11:30,373 --> 00:11:32,376 I think you should do that time capsule. 258 00:11:32,410 --> 00:11:34,945 No. She was very clear about that. 259 00:11:34,978 --> 00:11:38,682 She was the first girl to play basketball at Jefferson Middle School. 260 00:11:38,716 --> 00:11:40,885 She made history. 261 00:11:40,918 --> 00:11:42,521 She's gonna want that jersey someday. 262 00:11:43,887 --> 00:11:45,290 You're probably right, 263 00:11:45,323 --> 00:11:48,693 but she doesn't want a time capsule. 264 00:11:48,726 --> 00:11:50,995 She said it'd be like going to her own funeral. 265 00:11:51,027 --> 00:11:52,896 What if you don't bury it? 266 00:11:52,929 --> 00:11:54,565 That's kind of the point. 267 00:11:54,598 --> 00:11:56,533 I thought the point was to show Buffy 268 00:11:56,567 --> 00:11:58,270 how much she means to you. 269 00:11:59,904 --> 00:12:03,308 So, we just go, "Here! We made you a time capsule"? 270 00:12:03,341 --> 00:12:07,245 "And we didn't bury it, so you can open it at any time." 271 00:12:07,277 --> 00:12:08,612 What's wrong with that? 272 00:12:10,680 --> 00:12:12,550 Absolutely nothing. 273 00:12:13,450 --> 00:12:14,518 (CHUCKLES) 274 00:12:20,458 --> 00:12:22,093 Psst! 275 00:12:26,030 --> 00:12:27,332 Like your hat. 276 00:12:27,365 --> 00:12:28,499 Please keep it down. 277 00:12:28,531 --> 00:12:29,566 Buffy can't know we're here. 278 00:12:29,599 --> 00:12:32,002 Covert operation. Gotcha. 279 00:12:32,035 --> 00:12:33,604 I'm the eyes for this mission. 280 00:12:33,637 --> 00:12:34,905 Andi will fill you in. 281 00:12:34,939 --> 00:12:36,674 I so regret giving you those binoculars 282 00:12:36,707 --> 00:12:38,376 for your seventh birthday. 283 00:12:40,745 --> 00:12:42,747 Buffy doesn't wanna say goodbye, 284 00:12:42,780 --> 00:12:45,183 but we need to. 285 00:12:45,216 --> 00:12:47,018 So, we're making her... 286 00:12:47,050 --> 00:12:48,518 It's not really a time capsule. 287 00:12:48,551 --> 00:12:50,654 It's more of a timeless capsule. 288 00:12:51,789 --> 00:12:54,559 Which she can open whenever she wants. 289 00:12:54,592 --> 00:12:56,561 These are some things we'd like to put in it. 290 00:12:57,460 --> 00:12:58,895 "Flat iron?" 291 00:12:58,929 --> 00:13:00,631 Buffy never uses a flat iron. 292 00:13:00,665 --> 00:13:02,934 She used it once. 293 00:13:04,468 --> 00:13:06,103 - "Prison jumpsuit?" - (CYRUS AND ANDI GIGGLE) 294 00:13:07,570 --> 00:13:10,074 Clearly I've missed some major stuff in my daughter's life. 295 00:13:11,675 --> 00:13:14,078 What do I do if I find any of these things? 296 00:13:14,111 --> 00:13:16,414 Text us from a burner phone using the code phrase, 297 00:13:16,447 --> 00:13:17,749 "I don't recommend the eggplant." 298 00:13:17,781 --> 00:13:20,884 Or you can just leave it in a box by your front door. 299 00:13:20,918 --> 00:13:22,087 Copy that. 300 00:13:23,121 --> 00:13:25,523 - It's like you want to get caught. - (SIGHS) 301 00:13:30,160 --> 00:13:31,829 CELIA: He's not upstairs. 302 00:13:34,665 --> 00:13:36,601 - It's not hide-and-seek, Mom. - (PHONE CHIMES) 303 00:13:36,633 --> 00:13:38,502 - Oh! Is that him? - Oh! 304 00:13:38,535 --> 00:13:39,737 No. Words with Buddies. 305 00:13:39,770 --> 00:13:41,506 Well, turn off your notifications. 306 00:13:41,539 --> 00:13:42,807 We're in crisis mode! 307 00:13:46,477 --> 00:13:48,146 Are you taking your turn? 308 00:13:48,751 --> 00:13:50,515 I have an X. 309 00:13:50,548 --> 00:13:51,783 (DOOR CLOSES) 310 00:13:53,383 --> 00:13:54,985 Hey, guys. 311 00:13:55,019 --> 00:13:57,021 I need a time capsule. 312 00:13:57,054 --> 00:13:59,490 Oh, sure. You can have my spare one. 313 00:13:59,522 --> 00:14:02,192 Why don't you text Pops? Pops is really good with stuff like that. 314 00:14:02,226 --> 00:14:04,996 And Pops always returns her texts. 315 00:14:05,029 --> 00:14:08,732 Yeah, uh, text him and ask where you can find a time capsule. 316 00:14:10,067 --> 00:14:11,769 She just said that. 317 00:14:11,801 --> 00:14:13,837 Yeah, and it's a very good idea. 318 00:14:13,871 --> 00:14:15,372 Tell him you need it right away. 319 00:14:15,405 --> 00:14:16,540 It's an emergency. 320 00:14:16,574 --> 00:14:18,208 I do need it right away. 321 00:14:18,242 --> 00:14:19,510 This is an emergency. 322 00:14:19,543 --> 00:14:20,611 - Yeah! Just like that. - (PHONE CHIMES) 323 00:14:20,644 --> 00:14:22,213 - (ANDI SCOFFS) - Is that him? 324 00:14:23,886 --> 00:14:24,987 No. 325 00:14:25,593 --> 00:14:28,386 "Axis." Good one, Mom. 326 00:14:28,419 --> 00:14:29,790 (CHUCKLES) 327 00:14:37,828 --> 00:14:40,030 He's cute. What's his name? 328 00:14:40,064 --> 00:14:42,567 (CHUCKLES) Marty from the Party. 329 00:14:42,599 --> 00:14:44,701 That's what I used to call him. 330 00:14:44,734 --> 00:14:46,636 Was he your boyfriend? 331 00:14:46,670 --> 00:14:49,674 (SIGHS) No, not really. 332 00:14:49,707 --> 00:14:50,775 We don't talk anymore, 333 00:14:50,808 --> 00:14:53,711 so he probably doesn't even know that I'm leaving. 334 00:14:53,743 --> 00:14:56,980 Which is a shame, because he'd love to know that I'm leaving. 335 00:14:57,014 --> 00:14:59,884 What about Cyrus? Ever go out with him? 336 00:14:59,916 --> 00:15:02,819 Pretty much every day. 337 00:15:02,852 --> 00:15:04,756 I'd like to hold on to these. 338 00:15:04,789 --> 00:15:07,525 I'd rather keep all my pictures together. 339 00:15:11,295 --> 00:15:12,597 You're being weird. 340 00:15:12,630 --> 00:15:14,165 No, I'm not. 341 00:15:14,198 --> 00:15:16,033 Said the robot. 342 00:15:16,065 --> 00:15:18,569 - (LAUGHING) - What is going on? 343 00:15:19,870 --> 00:15:24,575 How is it that I can command 50 members of a platoon, 344 00:15:24,607 --> 00:15:26,777 but when it comes to keeping secrets from my daughter, 345 00:15:26,810 --> 00:15:28,078 I am powerless? 346 00:15:28,112 --> 00:15:29,679 Secrets? 347 00:15:29,713 --> 00:15:32,481 (SIGHS) I can't. I can't ruin it. 348 00:15:32,482 --> 00:15:34,218 I think you kinda already have. 349 00:15:35,986 --> 00:15:40,792 Andi and Cyrus are collecting mementos for a time capsule. 350 00:15:40,824 --> 00:15:41,875 (SIGHS) 351 00:15:41,900 --> 00:15:44,729 I specifically told them I didn't want one. 352 00:15:44,761 --> 00:15:47,030 Hey! They actually put a lot of thought into it. 353 00:15:47,064 --> 00:15:49,501 It sounds like a lovely way to say goodbye. 354 00:15:51,501 --> 00:15:53,871 I can't say goodbye. 355 00:15:53,904 --> 00:15:55,407 Why not? 356 00:15:56,574 --> 00:15:58,146 Because... 357 00:15:59,142 --> 00:16:03,247 I can't remember my life before I met Andi and Cyrus. 358 00:16:04,280 --> 00:16:06,083 We were seven, 359 00:16:06,116 --> 00:16:08,752 so there's not a lot to remember. 360 00:16:09,987 --> 00:16:11,522 But now... 361 00:16:13,623 --> 00:16:16,795 I can't imagine my life without them. 362 00:16:19,597 --> 00:16:21,232 They're a part of me. 363 00:16:21,778 --> 00:16:24,782 And we're an ecosystem. 364 00:16:27,136 --> 00:16:28,738 Is this making any sense? 365 00:16:28,771 --> 00:16:30,101 Yes. 366 00:16:30,841 --> 00:16:32,910 If I have to say goodbye to them, 367 00:16:32,943 --> 00:16:35,246 I'll cry, I know I will. 368 00:16:35,279 --> 00:16:36,948 And what's wrong with that? 369 00:16:36,981 --> 00:16:39,250 I don't want their last image of me 370 00:16:39,282 --> 00:16:41,151 to be me falling apart. 371 00:16:42,987 --> 00:16:45,323 I wish I was as strong as you. 372 00:16:46,323 --> 00:16:48,425 I thought I could be... 373 00:16:48,458 --> 00:16:49,760 but I'm not. 374 00:16:49,793 --> 00:16:52,763 I'm not as strong as you think I am. 375 00:16:52,795 --> 00:16:54,431 You don't even cry. 376 00:16:54,464 --> 00:16:56,032 I certainly do. 377 00:16:56,065 --> 00:16:57,934 I've never seen you. 378 00:16:57,968 --> 00:17:00,604 Every time I'm deployed, 379 00:17:00,638 --> 00:17:05,009 I hold it together just barely long enough to say goodbye. 380 00:17:05,042 --> 00:17:07,278 But once I leave the room, 381 00:17:07,311 --> 00:17:10,715 the second I know you can't see me... 382 00:17:12,882 --> 00:17:14,718 (WHISPERS) I cry. 383 00:17:14,752 --> 00:17:16,654 Oh, boy, do I cry. 384 00:17:19,823 --> 00:17:21,158 I didn't know that. 385 00:17:21,190 --> 00:17:22,860 Hey. 386 00:17:22,892 --> 00:17:25,863 I'll show you my tears if you show me yours. 387 00:17:31,798 --> 00:17:32,848 ? ? 388 00:17:53,856 --> 00:17:56,359 I've been grandparent-trapped. 389 00:17:56,392 --> 00:17:58,528 They used me as bait. 390 00:17:58,562 --> 00:18:00,497 Is this what you need? 391 00:18:00,531 --> 00:18:03,400 It's perfect. Thanks, Pops. 392 00:18:07,071 --> 00:18:08,706 You two are shameless. 393 00:18:08,738 --> 00:18:11,675 Hey, you got a time capsule out of it. 394 00:18:11,708 --> 00:18:13,244 True. 395 00:18:16,980 --> 00:18:18,848 I'm not buying The Fringe. 396 00:18:18,881 --> 00:18:20,217 I called off the deal. 397 00:18:20,249 --> 00:18:21,752 I saw her do it. 398 00:18:22,753 --> 00:18:24,221 Good. 399 00:18:24,254 --> 00:18:25,456 I'm sorry. 400 00:18:25,488 --> 00:18:27,720 You can't do this again, Celia. 401 00:18:27,745 --> 00:18:29,296 From now on, you gotta talk to me first. 402 00:18:29,321 --> 00:18:31,014 I will. I promise. 403 00:18:31,847 --> 00:18:33,463 Oh! 404 00:18:33,497 --> 00:18:35,032 On that note... 405 00:18:35,596 --> 00:18:37,966 Um, here, have a seat. 406 00:18:43,841 --> 00:18:45,275 You can say no. 407 00:18:51,748 --> 00:18:53,985 Yeah, like I've ever been able to. 408 00:19:00,791 --> 00:19:02,327 What do you got? 409 00:19:05,962 --> 00:19:08,098 You actually made the T-shirts. 410 00:19:08,131 --> 00:19:09,199 I said I would. 411 00:19:10,199 --> 00:19:11,302 Also... 412 00:19:12,662 --> 00:19:14,497 I think this is my best poster. 413 00:19:14,537 --> 00:19:15,972 What about the megaphones? 414 00:19:16,006 --> 00:19:17,167 Right here. 415 00:19:18,175 --> 00:19:19,443 What do you got? 416 00:19:19,476 --> 00:19:20,910 Oh. 417 00:19:20,943 --> 00:19:22,846 The school dress code she helped change. 418 00:19:22,880 --> 00:19:23,948 Nice. 419 00:19:27,150 --> 00:19:30,587 A picture from Costume Day in sixth grade. 420 00:19:30,621 --> 00:19:32,657 We were vampire dinosaurs. 421 00:19:32,689 --> 00:19:34,057 First of their kind. 422 00:19:38,961 --> 00:19:42,866 You made a belt out of our social experiment wristbands. 423 00:19:44,701 --> 00:19:46,136 No time capsule would be complete 424 00:19:46,170 --> 00:19:47,639 without an Andi Mack craft. 425 00:19:54,044 --> 00:19:56,147 - What's this? - It's from Marty. 426 00:19:56,179 --> 00:19:58,983 - Really? - Shoelaces. 427 00:19:59,016 --> 00:20:01,552 "Okay! So you were faster. 428 00:20:01,584 --> 00:20:05,855 "From your virtual boyfriend, AKA Marty from the Party 429 00:20:05,889 --> 00:20:09,160 AKA 11.5." 430 00:20:09,192 --> 00:20:10,493 How's it going? 431 00:20:10,526 --> 00:20:11,795 Really well. 432 00:20:11,829 --> 00:20:13,064 Can I put something in? 433 00:20:13,089 --> 00:20:14,406 Of course. 434 00:20:16,033 --> 00:20:17,501 Buffy, season three. 435 00:20:17,534 --> 00:20:18,669 Why season three? 436 00:20:18,701 --> 00:20:20,170 They day I helped her with her hair, 437 00:20:20,204 --> 00:20:22,139 she told me it was her favorite season. 438 00:20:22,171 --> 00:20:24,941 Plus, it's the one with Faith. Der. 439 00:20:29,612 --> 00:20:32,938 And now, for the pi�ce de r�sistance. 440 00:20:36,420 --> 00:20:37,843 (HUMMING REVERENT MUSIC) 441 00:20:43,693 --> 00:20:44,836 (HUMMING CONTINUES) 442 00:20:49,132 --> 00:20:50,535 (HUMMING ENDS) 443 00:20:54,036 --> 00:20:55,939 - I thought Jonah was bringing something. - (KNOCKING ON DOOR) 444 00:20:55,972 --> 00:20:57,908 That's probably him now. 445 00:21:01,311 --> 00:21:02,402 Hope I'm not late. 446 00:21:02,427 --> 00:21:04,904 I just wanted to get everyone on the team to sign this. 447 00:21:07,150 --> 00:21:08,553 Wow! 448 00:21:12,020 --> 00:21:13,322 Do you see this? 449 00:21:14,458 --> 00:21:15,959 You got TJ! 450 00:21:15,993 --> 00:21:18,462 Everyone's really going to miss Buffy. 451 00:21:18,495 --> 00:21:19,964 Even her nemesis. 452 00:21:20,964 --> 00:21:23,134 He's her Faith! 453 00:21:23,167 --> 00:21:25,803 Mom! Don't spoil season three! 454 00:21:25,835 --> 00:21:27,572 Sorry. 455 00:21:51,027 --> 00:21:52,429 This is an epic time capsule. 456 00:21:52,461 --> 00:21:53,963 Buffy's gonna love it. 457 00:21:53,997 --> 00:21:55,966 Pat didn't leave us a box. 458 00:21:55,998 --> 00:21:57,968 Doesn't matter. We still got a lot of great stuff. 459 00:21:59,268 --> 00:22:00,371 Come on. 460 00:22:18,054 --> 00:22:19,756 ANDI: Pat's listening for us. 461 00:22:19,789 --> 00:22:21,090 (KNOCKING ON DOOR) 462 00:22:21,123 --> 00:22:23,427 Does it matter if Buffy answers the door? 463 00:22:23,459 --> 00:22:25,161 It's still a surprise. 464 00:22:25,195 --> 00:22:26,631 Good point. 465 00:22:28,231 --> 00:22:30,099 Buffy! 466 00:22:30,132 --> 00:22:33,002 - Buffy! - Buffy! 467 00:22:33,035 --> 00:22:34,805 Do you think she's still mad at us? 468 00:22:36,172 --> 00:22:38,474 - Buffy! Please! - Open the door! 469 00:22:38,507 --> 00:22:40,510 - Buffy! - Guys. 470 00:22:46,909 --> 00:22:48,111 Cyrus. 471 00:22:54,257 --> 00:22:55,593 She left already. 472 00:22:57,026 --> 00:22:59,529 No. She's not leaving till the morning. 473 00:22:59,563 --> 00:23:01,497 Cyrus. 474 00:23:01,531 --> 00:23:03,601 She can't just be gone. 475 00:23:05,067 --> 00:23:07,070 She never wanted to say goodbye. 476 00:23:11,041 --> 00:23:12,109 So she didn't. 477 00:23:14,010 --> 00:23:16,312 ? For the last time ? 478 00:23:16,345 --> 00:23:19,382 ? Tried to see you ? 479 00:23:19,416 --> 00:23:22,285 ? Once more ? 480 00:23:24,054 --> 00:23:26,523 ? For the last time ? 481 00:23:26,555 --> 00:23:29,325 ? Tried to see you ? 482 00:23:29,359 --> 00:23:33,063 ? Once more ? 483 00:23:33,095 --> 00:23:34,698 BEX: Next on Andi Mack... 484 00:23:34,730 --> 00:23:35,999 - Walker. - Hey, Andi. 485 00:23:36,033 --> 00:23:39,003 - I made something for you. - These are incredible. 486 00:23:39,035 --> 00:23:41,272 It's just, I have a boyfriend. 487 00:23:41,304 --> 00:23:43,207 Do me a favor and just keep the shoes anyway. 488 00:23:43,239 --> 00:23:45,708 - I like your sneaks. - They were a gift from a friend. 489 00:23:45,741 --> 00:23:47,210 It's okay. I know who the friend is. 490 00:23:47,244 --> 00:23:48,446 Jonah, wait. 491 00:23:50,314 --> 00:23:52,181 At least Time Capsule Buffy would never leave us 492 00:23:52,215 --> 00:23:53,250 without saying goodbye. 493 00:23:53,283 --> 00:23:54,919 I miss her so much. 494 00:23:54,951 --> 00:23:58,087 ANDI: I just wish she'd return one of my 57 voice mails. 495 00:23:58,121 --> 00:24:00,586 Am I ever gonna hear your voice again? 496 00:24:00,610 --> 00:24:03,411 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 497 00:24:03,461 --> 00:24:08,011 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.