Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:01,455
BUFFY: Previously on Andi Mack...
2
00:00:01,480 --> 00:00:04,451
You bought The Fringe?
3
00:00:04,484 --> 00:00:06,720
I told you to take action
and you didn't.
4
00:00:07,328 --> 00:00:08,897
Mom!
5
00:00:09,461 --> 00:00:11,027
I don't think Andi likes me anymore.
6
00:00:11,052 --> 00:00:12,587
I think you gotta do something big.
7
00:00:12,612 --> 00:00:15,815
- Like what?
- Like write her a song.
8
00:00:16,002 --> 00:00:18,873
I'm still trying to figure out
how I feel about Jonah.
9
00:00:18,906 --> 00:00:22,077
And now I have to figure out
how I feel about Walker, too?
10
00:00:22,109 --> 00:00:24,912
When Andi hears this song
for the first time,
11
00:00:24,946 --> 00:00:27,081
you should be on stage.
12
00:00:27,115 --> 00:00:30,551
Right? Everyone looks
exponentially cooler on stage.
13
00:00:30,584 --> 00:00:31,986
? The only thing I wish for ?
14
00:00:32,018 --> 00:00:35,356
? Is being around you ?
15
00:00:35,389 --> 00:00:37,859
It's the world's saddest countdown.
16
00:00:37,892 --> 00:00:39,294
And at the end, we launch Buffy.
17
00:00:39,326 --> 00:00:42,763
ANDI: Which is why we need
to make every last day epic.
18
00:00:42,797 --> 00:00:44,666
CYRUS: It doesn't matter what we do.
19
00:00:44,698 --> 00:00:46,100
As long as we're together.
20
00:00:46,133 --> 00:00:48,969
Which will only be for another week.
21
00:00:53,690 --> 00:00:55,097
? ?
22
00:01:04,085 --> 00:01:05,553
Guys...
23
00:01:05,585 --> 00:01:08,155
can we please not make
a big deal out of today?
24
00:01:09,957 --> 00:01:11,526
(SLURPING)
25
00:01:11,558 --> 00:01:12,960
Come on!
26
00:01:12,993 --> 00:01:14,695
Don't be like this!
27
00:01:14,728 --> 00:01:17,064
How should we be?
28
00:01:17,097 --> 00:01:20,001
This is our last day together.
29
00:01:20,968 --> 00:01:22,538
Just be cool!
30
00:01:22,571 --> 00:01:25,173
Don't be all, like... uncool.
31
00:01:25,206 --> 00:01:28,476
- Mm. Sorry.
- Can't do it.
32
00:01:28,509 --> 00:01:32,614
Do you realize that we're eating baby
taters together for the last time?
33
00:01:32,648 --> 00:01:35,518
Look, just don't say it like that.
34
00:01:36,545 --> 00:01:38,314
Say it like...
35
00:01:39,521 --> 00:01:44,126
(BLUESY) ? For the last time! ?
36
00:01:44,806 --> 00:01:46,708
Mm-mm.
37
00:01:46,741 --> 00:01:48,945
You're the king of Tater Theater.
38
00:01:49,345 --> 00:01:51,313
This should be a piece of cake.
39
00:01:51,346 --> 00:01:54,182
And, you, sit up, shoulders back.
40
00:01:55,616 --> 00:01:58,086
All together now.
41
00:01:58,119 --> 00:02:01,957
- ? For the last... ?
- (FLATLY) ? For the last time ?
42
00:02:01,984 --> 00:02:03,018
(SNICKERS)
43
00:02:03,065 --> 00:02:04,767
That was pathetic!
44
00:02:04,800 --> 00:02:06,936
- Again!
- (STRAW TAPPING)
45
00:02:06,968 --> 00:02:12,274
ALL: ? For the last time ?
46
00:02:13,908 --> 00:02:15,410
Almost.
47
00:02:15,444 --> 00:02:19,048
This next one is it. I can feel it.
48
00:02:19,081 --> 00:02:24,553
ALL: ? For the last time ?
49
00:02:24,586 --> 00:02:25,754
(THEME MUSIC PLAYING)
50
00:02:25,787 --> 00:02:28,891
? I'm standing on the edge ?
51
00:02:28,924 --> 00:02:31,726
? And everything I kno-o-ow ?
52
00:02:31,760 --> 00:02:33,596
? Has blown away ?
53
00:02:35,230 --> 00:02:38,300
? Life is upside down ?
54
00:02:38,332 --> 00:02:41,603
? But any way it go-o-oes ?
55
00:02:41,636 --> 00:02:43,306
? I'll work it out ?
56
00:02:44,806 --> 00:02:47,943
? Oh, oh, oh, oh, oh ?
57
00:02:47,975 --> 00:02:50,345
? Here we go ?
58
00:02:51,847 --> 00:02:52,981
? One, two, three! ?
59
00:02:53,015 --> 00:02:54,916
? I'm ready for tomorrow ?
60
00:02:54,950 --> 00:02:57,486
? Tomorrow starts today ?
61
00:02:57,518 --> 00:02:59,921
? There ain't no map to follow
62
00:02:59,955 --> 00:03:02,124
? But I'm with you all the way
63
00:03:02,157 --> 00:03:04,760
- ? I'm ready for tomorrow ?
- ? Hey! ?
64
00:03:04,793 --> 00:03:06,829
- ? Tomorrow starts today ?
- ? Hey! ?
65
00:03:06,861 --> 00:03:09,230
- ? There ain't no map to follow ?
- ? Hey! ?
66
00:03:09,264 --> 00:03:10,933
? But I'm with you all the way
67
00:03:10,966 --> 00:03:12,166
? Hey! ?
68
00:03:12,200 --> 00:03:13,869
? All the way ?
69
00:03:13,893 --> 00:03:16,024
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
70
00:03:16,170 --> 00:03:17,607
Every time I use the sink,
71
00:03:17,704 --> 00:03:19,207
the pipes underneath go...
72
00:03:19,540 --> 00:03:21,976
(ROARING)
73
00:03:22,560 --> 00:03:23,634
(CHUCKLES)
74
00:03:23,741 --> 00:03:25,176
Give it to me straight.
75
00:03:25,208 --> 00:03:26,544
Sewer monster, right?
76
00:03:26,576 --> 00:03:28,746
Most likely loose pipes,
77
00:03:28,779 --> 00:03:29,981
but I'll take a look.
78
00:03:30,981 --> 00:03:32,082
(GROANS) How've you been?
79
00:03:32,116 --> 00:03:33,785
We haven't seen you
around the house much.
80
00:03:33,818 --> 00:03:36,021
Things have been
pretty busy at work lately.
81
00:03:36,053 --> 00:03:38,589
I've actually picked up some
new cosmetology clients.
82
00:03:38,623 --> 00:03:42,093
"Booking faces" is what
they call it in The Biz.
83
00:03:42,125 --> 00:03:43,795
- Cool.
- Isn't it?
84
00:03:43,827 --> 00:03:44,859
I made it up.
85
00:03:44,896 --> 00:03:45,897
(HAM LAUGHS)
86
00:03:45,922 --> 00:03:48,901
But I'm also really mad at
Mom for buying The Fringe.
87
00:03:49,113 --> 00:03:51,849
Can you believe I'm working for her now?
88
00:03:51,882 --> 00:03:54,018
- No.
- It's like she wants to control
89
00:03:54,052 --> 00:03:55,654
every aspect of my life.
90
00:03:55,686 --> 00:03:58,155
She's like a macro-micromanager.
91
00:03:58,189 --> 00:03:59,991
Uh, run that by me again.
92
00:04:00,023 --> 00:04:01,759
Macro-micromanager.
93
00:04:01,792 --> 00:04:04,229
It's like someone involved in
the details but in a big way.
94
00:04:04,261 --> 00:04:05,563
Before that.
95
00:04:06,630 --> 00:04:08,366
Your mother bought The Fringe?
96
00:04:11,569 --> 00:04:12,970
You didn't know?
97
00:04:15,239 --> 00:04:16,874
I do now.
98
00:04:19,110 --> 00:04:20,912
And then she says to the doctor,
99
00:04:20,944 --> 00:04:23,081
"Save the bone! I'll make soup with it!"
100
00:04:23,114 --> 00:04:24,916
(LAUGHTER)
101
00:04:24,949 --> 00:04:28,052
And that was Cyrus Goodman
102
00:04:28,086 --> 00:04:31,223
telling the story of his
Bubbe's hip replacement!
103
00:04:32,323 --> 00:04:38,964
ALL: ? For the last time ?
104
00:04:38,997 --> 00:04:41,133
(LAUGHING)
105
00:04:41,165 --> 00:04:43,267
Okay, my turn.
106
00:04:43,300 --> 00:04:45,870
I have a boy situation.
107
00:04:45,903 --> 00:04:50,007
ALL: ? For the last time ?
108
00:04:51,341 --> 00:04:53,944
To recap: I kissed Jonah.
109
00:04:53,977 --> 00:04:55,747
Bye-bye, Walker.
110
00:04:55,780 --> 00:04:56,949
Yeah.
111
00:04:58,115 --> 00:05:00,718
You two had so much in common.
112
00:05:00,751 --> 00:05:02,987
So what? Did he write her a song?
113
00:05:03,021 --> 00:05:05,290
Would Jonah have written her that song
114
00:05:05,323 --> 00:05:07,125
if she hadn't met Walker?
115
00:05:07,158 --> 00:05:09,093
Now I'm more confused than ever.
116
00:05:10,994 --> 00:05:13,699
BUFFY AND CYRUS: Just
another service we provide.
117
00:05:19,369 --> 00:05:22,006
Is there time for a final
performance of Tater Theater?
118
00:05:25,548 --> 00:05:26,855
CYRUS: Oh.
119
00:05:27,848 --> 00:05:29,947
It's the final baby tater.
120
00:05:30,753 --> 00:05:32,923
Now we get to fight for it!
121
00:05:33,785 --> 00:05:36,188
? For the last... ?
122
00:05:38,456 --> 00:05:41,092
This is a sacred baby tater.
123
00:05:41,124 --> 00:05:43,994
There will be no fighting
over this baby tater.
124
00:05:44,777 --> 00:05:47,098
And once we walk out that door...
125
00:05:47,131 --> 00:05:49,000
(RINGING)
126
00:05:49,033 --> 00:05:51,001
Ask not for whom the bell tolls.
127
00:05:51,035 --> 00:05:52,482
Guys!
128
00:05:53,136 --> 00:05:54,506
What happened?
129
00:05:55,907 --> 00:05:57,609
We were doing so good.
130
00:05:57,641 --> 00:05:59,511
Buffy, I'm sorry.
131
00:05:59,544 --> 00:06:02,648
But I... I can't do this anymore.
132
00:06:04,348 --> 00:06:08,052
We have said "For the last
time" for the last time.
133
00:06:12,590 --> 00:06:14,226
(KNOCKING ON DOOR)
134
00:06:18,028 --> 00:06:20,631
- Is your dad still here?
- No, he left a while ago.
135
00:06:20,665 --> 00:06:22,634
Well, where is he? I've been
trying to get ahold of him.
136
00:06:22,667 --> 00:06:24,069
Oh, he's not microchipped?
137
00:06:24,102 --> 00:06:25,369
What if he gets out of the yard?
138
00:06:25,403 --> 00:06:27,571
Please don't ridicule the
relationship I have with your father.
139
00:06:27,605 --> 00:06:29,074
We're very close.
140
00:06:29,107 --> 00:06:30,408
Oh, are you?
141
00:06:30,441 --> 00:06:32,677
Then why didn't you tell Dad
you bought The Fringe?
142
00:06:32,710 --> 00:06:34,079
Oh, no.
143
00:06:34,112 --> 00:06:35,580
Did you tell him?
144
00:06:35,612 --> 00:06:36,881
Yes.
145
00:06:36,915 --> 00:06:38,415
We're very close.
146
00:06:38,449 --> 00:06:40,718
So that's why I haven't heard from him.
He's mad at me!
147
00:06:40,751 --> 00:06:43,088
Well, maybe if you'd
talked to him first.
148
00:06:43,121 --> 00:06:44,890
I know I would have
appreciated the heads up.
149
00:06:44,922 --> 00:06:46,590
Well, if no one likes this idea,
150
00:06:46,624 --> 00:06:48,159
maybe I should call it off?
151
00:06:48,713 --> 00:06:50,194
Can you do that?
152
00:06:50,227 --> 00:06:51,726
I have a three-day out.
153
00:06:51,751 --> 00:06:53,286
I just have to text the broker.
154
00:06:53,463 --> 00:06:54,499
Text the broker!
155
00:06:54,532 --> 00:06:57,435
- That's what you want?
- Yes! Do it!
156
00:06:57,894 --> 00:06:59,030
(SIGHS)
157
00:07:00,905 --> 00:07:02,207
Hitting send.
158
00:07:03,975 --> 00:07:05,076
It's done.
159
00:07:05,109 --> 00:07:06,745
Thank you, Mom.
160
00:07:06,778 --> 00:07:10,181
You know, I wasn't hiding
anything from your Dad.
161
00:07:10,213 --> 00:07:12,283
I wanted to discuss
the plan with you first,
162
00:07:12,316 --> 00:07:14,518
and then I thought,
we could tell him together.
163
00:07:14,552 --> 00:07:17,855
- What plan?
- To remodel The Fringe,
164
00:07:17,888 --> 00:07:19,590
turn it into a boutique salon,
165
00:07:19,624 --> 00:07:22,227
make you the go-to makeup artist
166
00:07:22,259 --> 00:07:23,795
in all of the South Hills.
167
00:07:23,828 --> 00:07:25,463
Wait.
168
00:07:25,496 --> 00:07:27,165
That was the plan?
169
00:07:28,165 --> 00:07:29,800
I love that plan!
170
00:07:29,833 --> 00:07:32,737
Well, it doesn't exist. You
just told me to call it off.
171
00:07:32,770 --> 00:07:35,273
Because I didn't know that was the plan!
172
00:07:35,306 --> 00:07:38,977
Do you think I would want
to invest my retirement savings
173
00:07:39,009 --> 00:07:41,946
in whoopee cushions and Silly String?
174
00:07:41,980 --> 00:07:44,482
I was investing in you, Bex.
175
00:07:44,514 --> 00:07:45,816
Not The Fringe.
176
00:07:46,818 --> 00:07:48,120
You were?
177
00:07:49,787 --> 00:07:51,089
Call it back on!
178
00:07:51,122 --> 00:07:52,424
Oh!
179
00:07:55,360 --> 00:07:57,061
But this time, you have to tell Dad.
180
00:07:57,095 --> 00:07:59,196
Right! I keep forgetting that part.
181
00:08:08,806 --> 00:08:10,608
It's like a solar eclipse.
182
00:08:10,641 --> 00:08:12,778
You can't look directly at it.
183
00:08:16,881 --> 00:08:18,450
You know the deal.
184
00:08:18,482 --> 00:08:20,250
We don't say goodbye.
185
00:08:20,283 --> 00:08:21,819
'Cause it's not the moon,
186
00:08:21,852 --> 00:08:23,487
it's just Phoenix.
187
00:08:23,521 --> 00:08:24,956
We'll talk!
188
00:08:24,989 --> 00:08:26,324
- FaceChat.
- Visit.
189
00:08:26,357 --> 00:08:28,126
The distance doesn't matter.
190
00:08:29,694 --> 00:08:31,630
We'll never be far away.
191
00:08:34,732 --> 00:08:36,201
I gotta go.
192
00:08:36,233 --> 00:08:38,002
- Oh, yeah.
- Okay, then.
193
00:08:43,373 --> 00:08:45,709
I love you guys.
194
00:08:45,742 --> 00:08:47,679
I wish I could take this moment
195
00:08:47,712 --> 00:08:49,848
and put it in a time capsule.
196
00:08:50,982 --> 00:08:52,483
That's a great idea!
197
00:08:52,516 --> 00:08:54,718
That is a phenomenal idea!
198
00:08:54,751 --> 00:08:57,756
That's the single best idea
anyone of us has ever had!
199
00:08:58,756 --> 00:09:00,158
I missed it.
200
00:09:00,190 --> 00:09:01,692
Me too.
201
00:09:01,726 --> 00:09:03,294
Time capsule.
202
00:09:03,327 --> 00:09:05,397
Let's make a time capsule.
203
00:09:05,429 --> 00:09:06,830
Oh!
204
00:09:06,863 --> 00:09:08,465
That is a great idea!
205
00:09:08,498 --> 00:09:11,301
I wasn't serious.
206
00:09:11,334 --> 00:09:13,003
I don't want a time capsule.
207
00:09:13,036 --> 00:09:14,138
Why not?
208
00:09:14,171 --> 00:09:18,375
Because what I want
is a normal day, remember?
209
00:09:18,409 --> 00:09:19,910
We agreed?
210
00:09:19,944 --> 00:09:23,014
Actually, we did not agree.
211
00:09:23,046 --> 00:09:26,183
We tried because we knew
it was what you wanted, but...
212
00:09:27,952 --> 00:09:30,054
this just isn't a normal day.
213
00:09:30,088 --> 00:09:33,424
Just as ours is not a normal friendship,
214
00:09:33,458 --> 00:09:34,858
it's special.
215
00:09:34,891 --> 00:09:36,761
It should be in the
Friendship Hall of Fame.
216
00:09:36,794 --> 00:09:39,497
I still have a lot to pack.
217
00:09:39,530 --> 00:09:42,166
My mom wants to leave
first thing in the morning.
218
00:09:42,199 --> 00:09:44,368
It doesn't have to be a big deal!
219
00:09:44,401 --> 00:09:45,770
We just gather up some photos
220
00:09:45,803 --> 00:09:47,338
and a few mementos...
221
00:09:47,371 --> 00:09:49,040
We already have our first one.
222
00:09:50,040 --> 00:09:51,208
The final baby tater.
223
00:09:51,242 --> 00:09:52,544
And then we bury it!
224
00:09:52,577 --> 00:09:54,578
And pledge to meet in 20 years.
225
00:09:54,612 --> 00:09:56,347
I can't wait that long! Make it ten.
226
00:09:56,380 --> 00:09:58,216
Whatever you want.
227
00:09:58,248 --> 00:09:59,550
It's your time capsule.
228
00:09:59,583 --> 00:10:01,785
I just said...
229
00:10:01,819 --> 00:10:04,222
I don't want it.
230
00:10:04,255 --> 00:10:05,723
I don't want a ceremony.
231
00:10:05,756 --> 00:10:07,925
I don't want to dig a hole in the ground
232
00:10:07,958 --> 00:10:09,560
for one cold, baby tater.
233
00:10:11,328 --> 00:10:13,564
All I wanted was a normal day.
234
00:10:14,732 --> 00:10:17,334
And now, it's starting
to feel like my funeral.
235
00:10:19,670 --> 00:10:21,439
Which I will not be going to.
236
00:10:30,615 --> 00:10:32,484
What was that?
237
00:10:35,252 --> 00:10:37,155
I think that was goodbye.
238
00:10:45,695 --> 00:10:47,604
I just don't want that to be
239
00:10:47,629 --> 00:10:50,460
the last conversation we have
before she leaves.
240
00:10:50,501 --> 00:10:52,270
I'm sure she doesn't want that either.
241
00:10:52,303 --> 00:10:54,472
I can't stop thinking
that tomorrow morning,
242
00:10:54,505 --> 00:10:57,475
when I get up, Buffy will be gone.
243
00:10:57,507 --> 00:11:00,177
It must be even harder for her.
244
00:11:00,210 --> 00:11:03,413
At least you get to stay.
She has to leave.
245
00:11:03,447 --> 00:11:05,350
Listen to you.
246
00:11:05,382 --> 00:11:07,017
What'd I say?
247
00:11:07,050 --> 00:11:09,753
You're so in touch with your feelings.
248
00:11:09,786 --> 00:11:11,689
I guess now that you're a songwriter.
249
00:11:11,722 --> 00:11:13,257
- (ANDI CHUCKLES)
- Hardly.
250
00:11:13,290 --> 00:11:16,093
Modest, too.
I wish Buffy was hearing this.
251
00:11:16,126 --> 00:11:17,594
Why?
252
00:11:17,627 --> 00:11:19,129
Doesn't Buffy like me?
253
00:11:19,163 --> 00:11:22,267
Of course she likes you.
254
00:11:22,299 --> 00:11:25,502
I just meant that this
is a fun conversation
255
00:11:25,535 --> 00:11:27,506
that she would enjoy...
256
00:11:28,372 --> 00:11:30,341
if it wasn't so sad.
257
00:11:30,373 --> 00:11:32,376
I think you should do that time capsule.
258
00:11:32,410 --> 00:11:34,945
No. She was very clear about that.
259
00:11:34,978 --> 00:11:38,682
She was the first girl to play
basketball at Jefferson Middle School.
260
00:11:38,716 --> 00:11:40,885
She made history.
261
00:11:40,918 --> 00:11:42,521
She's gonna want that jersey someday.
262
00:11:43,887 --> 00:11:45,290
You're probably right,
263
00:11:45,323 --> 00:11:48,693
but she doesn't want a time capsule.
264
00:11:48,726 --> 00:11:50,995
She said it'd be like going
to her own funeral.
265
00:11:51,027 --> 00:11:52,896
What if you don't bury it?
266
00:11:52,929 --> 00:11:54,565
That's kind of the point.
267
00:11:54,598 --> 00:11:56,533
I thought the point was to show Buffy
268
00:11:56,567 --> 00:11:58,270
how much she means to you.
269
00:11:59,904 --> 00:12:03,308
So, we just go, "Here!
We made you a time capsule"?
270
00:12:03,341 --> 00:12:07,245
"And we didn't bury it,
so you can open it at any time."
271
00:12:07,277 --> 00:12:08,612
What's wrong with that?
272
00:12:10,680 --> 00:12:12,550
Absolutely nothing.
273
00:12:13,450 --> 00:12:14,518
(CHUCKLES)
274
00:12:20,458 --> 00:12:22,093
Psst!
275
00:12:26,030 --> 00:12:27,332
Like your hat.
276
00:12:27,365 --> 00:12:28,499
Please keep it down.
277
00:12:28,531 --> 00:12:29,566
Buffy can't know we're here.
278
00:12:29,599 --> 00:12:32,002
Covert operation. Gotcha.
279
00:12:32,035 --> 00:12:33,604
I'm the eyes for this mission.
280
00:12:33,637 --> 00:12:34,905
Andi will fill you in.
281
00:12:34,939 --> 00:12:36,674
I so regret giving you those binoculars
282
00:12:36,707 --> 00:12:38,376
for your seventh birthday.
283
00:12:40,745 --> 00:12:42,747
Buffy doesn't wanna say goodbye,
284
00:12:42,780 --> 00:12:45,183
but we need to.
285
00:12:45,216 --> 00:12:47,018
So, we're making her...
286
00:12:47,050 --> 00:12:48,518
It's not really a time capsule.
287
00:12:48,551 --> 00:12:50,654
It's more of a timeless capsule.
288
00:12:51,789 --> 00:12:54,559
Which she can open whenever she wants.
289
00:12:54,592 --> 00:12:56,561
These are some things
we'd like to put in it.
290
00:12:57,460 --> 00:12:58,895
"Flat iron?"
291
00:12:58,929 --> 00:13:00,631
Buffy never uses a flat iron.
292
00:13:00,665 --> 00:13:02,934
She used it once.
293
00:13:04,468 --> 00:13:06,103
- "Prison jumpsuit?"
- (CYRUS AND ANDI GIGGLE)
294
00:13:07,570 --> 00:13:10,074
Clearly I've missed some major
stuff in my daughter's life.
295
00:13:11,675 --> 00:13:14,078
What do I do if I find
any of these things?
296
00:13:14,111 --> 00:13:16,414
Text us from a burner phone
using the code phrase,
297
00:13:16,447 --> 00:13:17,749
"I don't recommend the eggplant."
298
00:13:17,781 --> 00:13:20,884
Or you can just leave it in
a box by your front door.
299
00:13:20,918 --> 00:13:22,087
Copy that.
300
00:13:23,121 --> 00:13:25,523
- It's like you want to get caught.
- (SIGHS)
301
00:13:30,160 --> 00:13:31,829
CELIA: He's not upstairs.
302
00:13:34,665 --> 00:13:36,601
- It's not hide-and-seek, Mom.
- (PHONE CHIMES)
303
00:13:36,633 --> 00:13:38,502
- Oh! Is that him?
- Oh!
304
00:13:38,535 --> 00:13:39,737
No. Words with Buddies.
305
00:13:39,770 --> 00:13:41,506
Well, turn off your notifications.
306
00:13:41,539 --> 00:13:42,807
We're in crisis mode!
307
00:13:46,477 --> 00:13:48,146
Are you taking your turn?
308
00:13:48,751 --> 00:13:50,515
I have an X.
309
00:13:50,548 --> 00:13:51,783
(DOOR CLOSES)
310
00:13:53,383 --> 00:13:54,985
Hey, guys.
311
00:13:55,019 --> 00:13:57,021
I need a time capsule.
312
00:13:57,054 --> 00:13:59,490
Oh, sure. You can have my spare one.
313
00:13:59,522 --> 00:14:02,192
Why don't you text Pops? Pops is
really good with stuff like that.
314
00:14:02,226 --> 00:14:04,996
And Pops always returns her texts.
315
00:14:05,029 --> 00:14:08,732
Yeah, uh, text him and ask where
you can find a time capsule.
316
00:14:10,067 --> 00:14:11,769
She just said that.
317
00:14:11,801 --> 00:14:13,837
Yeah, and it's a very good idea.
318
00:14:13,871 --> 00:14:15,372
Tell him you need it right away.
319
00:14:15,405 --> 00:14:16,540
It's an emergency.
320
00:14:16,574 --> 00:14:18,208
I do need it right away.
321
00:14:18,242 --> 00:14:19,510
This is an emergency.
322
00:14:19,543 --> 00:14:20,611
- Yeah! Just like that.
- (PHONE CHIMES)
323
00:14:20,644 --> 00:14:22,213
- (ANDI SCOFFS)
- Is that him?
324
00:14:23,886 --> 00:14:24,987
No.
325
00:14:25,593 --> 00:14:28,386
"Axis." Good one, Mom.
326
00:14:28,419 --> 00:14:29,790
(CHUCKLES)
327
00:14:37,828 --> 00:14:40,030
He's cute. What's his name?
328
00:14:40,064 --> 00:14:42,567
(CHUCKLES) Marty from the Party.
329
00:14:42,599 --> 00:14:44,701
That's what I used to call him.
330
00:14:44,734 --> 00:14:46,636
Was he your boyfriend?
331
00:14:46,670 --> 00:14:49,674
(SIGHS) No, not really.
332
00:14:49,707 --> 00:14:50,775
We don't talk anymore,
333
00:14:50,808 --> 00:14:53,711
so he probably doesn't
even know that I'm leaving.
334
00:14:53,743 --> 00:14:56,980
Which is a shame, because he'd
love to know that I'm leaving.
335
00:14:57,014 --> 00:14:59,884
What about Cyrus? Ever go out with him?
336
00:14:59,916 --> 00:15:02,819
Pretty much every day.
337
00:15:02,852 --> 00:15:04,756
I'd like to hold on to these.
338
00:15:04,789 --> 00:15:07,525
I'd rather keep
all my pictures together.
339
00:15:11,295 --> 00:15:12,597
You're being weird.
340
00:15:12,630 --> 00:15:14,165
No, I'm not.
341
00:15:14,198 --> 00:15:16,033
Said the robot.
342
00:15:16,065 --> 00:15:18,569
- (LAUGHING)
- What is going on?
343
00:15:19,870 --> 00:15:24,575
How is it that I can command
50 members of a platoon,
344
00:15:24,607 --> 00:15:26,777
but when it comes to keeping
secrets from my daughter,
345
00:15:26,810 --> 00:15:28,078
I am powerless?
346
00:15:28,112 --> 00:15:29,679
Secrets?
347
00:15:29,713 --> 00:15:32,481
(SIGHS) I can't. I can't ruin it.
348
00:15:32,482 --> 00:15:34,218
I think you kinda already have.
349
00:15:35,986 --> 00:15:40,792
Andi and Cyrus are collecting
mementos for a time capsule.
350
00:15:40,824 --> 00:15:41,875
(SIGHS)
351
00:15:41,900 --> 00:15:44,729
I specifically told them
I didn't want one.
352
00:15:44,761 --> 00:15:47,030
Hey! They actually put
a lot of thought into it.
353
00:15:47,064 --> 00:15:49,501
It sounds like a lovely
way to say goodbye.
354
00:15:51,501 --> 00:15:53,871
I can't say goodbye.
355
00:15:53,904 --> 00:15:55,407
Why not?
356
00:15:56,574 --> 00:15:58,146
Because...
357
00:15:59,142 --> 00:16:03,247
I can't remember my life
before I met Andi and Cyrus.
358
00:16:04,280 --> 00:16:06,083
We were seven,
359
00:16:06,116 --> 00:16:08,752
so there's not a lot to remember.
360
00:16:09,987 --> 00:16:11,522
But now...
361
00:16:13,623 --> 00:16:16,795
I can't imagine my life without them.
362
00:16:19,597 --> 00:16:21,232
They're a part of me.
363
00:16:21,778 --> 00:16:24,782
And we're an ecosystem.
364
00:16:27,136 --> 00:16:28,738
Is this making any sense?
365
00:16:28,771 --> 00:16:30,101
Yes.
366
00:16:30,841 --> 00:16:32,910
If I have to say goodbye to them,
367
00:16:32,943 --> 00:16:35,246
I'll cry, I know I will.
368
00:16:35,279 --> 00:16:36,948
And what's wrong with that?
369
00:16:36,981 --> 00:16:39,250
I don't want their last image of me
370
00:16:39,282 --> 00:16:41,151
to be me falling apart.
371
00:16:42,987 --> 00:16:45,323
I wish I was as strong as you.
372
00:16:46,323 --> 00:16:48,425
I thought I could be...
373
00:16:48,458 --> 00:16:49,760
but I'm not.
374
00:16:49,793 --> 00:16:52,763
I'm not as strong as you think I am.
375
00:16:52,795 --> 00:16:54,431
You don't even cry.
376
00:16:54,464 --> 00:16:56,032
I certainly do.
377
00:16:56,065 --> 00:16:57,934
I've never seen you.
378
00:16:57,968 --> 00:17:00,604
Every time I'm deployed,
379
00:17:00,638 --> 00:17:05,009
I hold it together just barely
long enough to say goodbye.
380
00:17:05,042 --> 00:17:07,278
But once I leave the room,
381
00:17:07,311 --> 00:17:10,715
the second I know you can't see me...
382
00:17:12,882 --> 00:17:14,718
(WHISPERS) I cry.
383
00:17:14,752 --> 00:17:16,654
Oh, boy, do I cry.
384
00:17:19,823 --> 00:17:21,158
I didn't know that.
385
00:17:21,190 --> 00:17:22,860
Hey.
386
00:17:22,892 --> 00:17:25,863
I'll show you my tears
if you show me yours.
387
00:17:31,798 --> 00:17:32,848
? ?
388
00:17:53,856 --> 00:17:56,359
I've been grandparent-trapped.
389
00:17:56,392 --> 00:17:58,528
They used me as bait.
390
00:17:58,562 --> 00:18:00,497
Is this what you need?
391
00:18:00,531 --> 00:18:03,400
It's perfect. Thanks, Pops.
392
00:18:07,071 --> 00:18:08,706
You two are shameless.
393
00:18:08,738 --> 00:18:11,675
Hey, you got a time capsule out of it.
394
00:18:11,708 --> 00:18:13,244
True.
395
00:18:16,980 --> 00:18:18,848
I'm not buying The Fringe.
396
00:18:18,881 --> 00:18:20,217
I called off the deal.
397
00:18:20,249 --> 00:18:21,752
I saw her do it.
398
00:18:22,753 --> 00:18:24,221
Good.
399
00:18:24,254 --> 00:18:25,456
I'm sorry.
400
00:18:25,488 --> 00:18:27,720
You can't do this again, Celia.
401
00:18:27,745 --> 00:18:29,296
From now on, you gotta talk to me first.
402
00:18:29,321 --> 00:18:31,014
I will. I promise.
403
00:18:31,847 --> 00:18:33,463
Oh!
404
00:18:33,497 --> 00:18:35,032
On that note...
405
00:18:35,596 --> 00:18:37,966
Um, here, have a seat.
406
00:18:43,841 --> 00:18:45,275
You can say no.
407
00:18:51,748 --> 00:18:53,985
Yeah, like I've ever been able to.
408
00:19:00,791 --> 00:19:02,327
What do you got?
409
00:19:05,962 --> 00:19:08,098
You actually made the T-shirts.
410
00:19:08,131 --> 00:19:09,199
I said I would.
411
00:19:10,199 --> 00:19:11,302
Also...
412
00:19:12,662 --> 00:19:14,497
I think this is my best poster.
413
00:19:14,537 --> 00:19:15,972
What about the megaphones?
414
00:19:16,006 --> 00:19:17,167
Right here.
415
00:19:18,175 --> 00:19:19,443
What do you got?
416
00:19:19,476 --> 00:19:20,910
Oh.
417
00:19:20,943 --> 00:19:22,846
The school dress code she helped change.
418
00:19:22,880 --> 00:19:23,948
Nice.
419
00:19:27,150 --> 00:19:30,587
A picture from Costume Day
in sixth grade.
420
00:19:30,621 --> 00:19:32,657
We were vampire dinosaurs.
421
00:19:32,689 --> 00:19:34,057
First of their kind.
422
00:19:38,961 --> 00:19:42,866
You made a belt out of our
social experiment wristbands.
423
00:19:44,701 --> 00:19:46,136
No time capsule would be complete
424
00:19:46,170 --> 00:19:47,639
without an Andi Mack craft.
425
00:19:54,044 --> 00:19:56,147
- What's this?
- It's from Marty.
426
00:19:56,179 --> 00:19:58,983
- Really?
- Shoelaces.
427
00:19:59,016 --> 00:20:01,552
"Okay! So you were faster.
428
00:20:01,584 --> 00:20:05,855
"From your virtual boyfriend,
AKA Marty from the Party
429
00:20:05,889 --> 00:20:09,160
AKA 11.5."
430
00:20:09,192 --> 00:20:10,493
How's it going?
431
00:20:10,526 --> 00:20:11,795
Really well.
432
00:20:11,829 --> 00:20:13,064
Can I put something in?
433
00:20:13,089 --> 00:20:14,406
Of course.
434
00:20:16,033 --> 00:20:17,501
Buffy, season three.
435
00:20:17,534 --> 00:20:18,669
Why season three?
436
00:20:18,701 --> 00:20:20,170
They day I helped her with her hair,
437
00:20:20,204 --> 00:20:22,139
she told me it was her favorite season.
438
00:20:22,171 --> 00:20:24,941
Plus, it's the one with Faith. Der.
439
00:20:29,612 --> 00:20:32,938
And now, for the pi�ce de r�sistance.
440
00:20:36,420 --> 00:20:37,843
(HUMMING REVERENT MUSIC)
441
00:20:43,693 --> 00:20:44,836
(HUMMING CONTINUES)
442
00:20:49,132 --> 00:20:50,535
(HUMMING ENDS)
443
00:20:54,036 --> 00:20:55,939
- I thought Jonah was bringing something.
- (KNOCKING ON DOOR)
444
00:20:55,972 --> 00:20:57,908
That's probably him now.
445
00:21:01,311 --> 00:21:02,402
Hope I'm not late.
446
00:21:02,427 --> 00:21:04,904
I just wanted to get everyone
on the team to sign this.
447
00:21:07,150 --> 00:21:08,553
Wow!
448
00:21:12,020 --> 00:21:13,322
Do you see this?
449
00:21:14,458 --> 00:21:15,959
You got TJ!
450
00:21:15,993 --> 00:21:18,462
Everyone's really going to miss Buffy.
451
00:21:18,495 --> 00:21:19,964
Even her nemesis.
452
00:21:20,964 --> 00:21:23,134
He's her Faith!
453
00:21:23,167 --> 00:21:25,803
Mom! Don't spoil season three!
454
00:21:25,835 --> 00:21:27,572
Sorry.
455
00:21:51,027 --> 00:21:52,429
This is an epic time capsule.
456
00:21:52,461 --> 00:21:53,963
Buffy's gonna love it.
457
00:21:53,997 --> 00:21:55,966
Pat didn't leave us a box.
458
00:21:55,998 --> 00:21:57,968
Doesn't matter. We still
got a lot of great stuff.
459
00:21:59,268 --> 00:22:00,371
Come on.
460
00:22:18,054 --> 00:22:19,756
ANDI: Pat's listening for us.
461
00:22:19,789 --> 00:22:21,090
(KNOCKING ON DOOR)
462
00:22:21,123 --> 00:22:23,427
Does it matter if Buffy
answers the door?
463
00:22:23,459 --> 00:22:25,161
It's still a surprise.
464
00:22:25,195 --> 00:22:26,631
Good point.
465
00:22:28,231 --> 00:22:30,099
Buffy!
466
00:22:30,132 --> 00:22:33,002
- Buffy!
- Buffy!
467
00:22:33,035 --> 00:22:34,805
Do you think she's still mad at us?
468
00:22:36,172 --> 00:22:38,474
- Buffy! Please!
- Open the door!
469
00:22:38,507 --> 00:22:40,510
- Buffy!
- Guys.
470
00:22:46,909 --> 00:22:48,111
Cyrus.
471
00:22:54,257 --> 00:22:55,593
She left already.
472
00:22:57,026 --> 00:22:59,529
No. She's not leaving till the morning.
473
00:22:59,563 --> 00:23:01,497
Cyrus.
474
00:23:01,531 --> 00:23:03,601
She can't just be gone.
475
00:23:05,067 --> 00:23:07,070
She never wanted to say goodbye.
476
00:23:11,041 --> 00:23:12,109
So she didn't.
477
00:23:14,010 --> 00:23:16,312
? For the last time ?
478
00:23:16,345 --> 00:23:19,382
? Tried to see you ?
479
00:23:19,416 --> 00:23:22,285
? Once more ?
480
00:23:24,054 --> 00:23:26,523
? For the last time ?
481
00:23:26,555 --> 00:23:29,325
? Tried to see you ?
482
00:23:29,359 --> 00:23:33,063
? Once more ?
483
00:23:33,095 --> 00:23:34,698
BEX: Next on Andi Mack...
484
00:23:34,730 --> 00:23:35,999
- Walker.
- Hey, Andi.
485
00:23:36,033 --> 00:23:39,003
- I made something for you.
- These are incredible.
486
00:23:39,035 --> 00:23:41,272
It's just, I have a boyfriend.
487
00:23:41,304 --> 00:23:43,207
Do me a favor and just
keep the shoes anyway.
488
00:23:43,239 --> 00:23:45,708
- I like your sneaks.
- They were a gift from a friend.
489
00:23:45,741 --> 00:23:47,210
It's okay. I know who the friend is.
490
00:23:47,244 --> 00:23:48,446
Jonah, wait.
491
00:23:50,314 --> 00:23:52,181
At least Time Capsule Buffy
would never leave us
492
00:23:52,215 --> 00:23:53,250
without saying goodbye.
493
00:23:53,283 --> 00:23:54,919
I miss her so much.
494
00:23:54,951 --> 00:23:58,087
ANDI: I just wish she'd return
one of my 57 voice mails.
495
00:23:58,121 --> 00:24:00,586
Am I ever gonna hear your voice again?
496
00:24:00,610 --> 00:24:03,411
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
497
00:24:03,461 --> 00:24:08,011
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.