Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:04,670
[ Sighs ]
Hey, guys.
2
00:00:04,670 --> 00:00:05,620
Well, hey!
3
00:00:05,620 --> 00:00:07,830
How was work?
What event was this?
4
00:00:07,830 --> 00:00:09,170
Retirement party.
5
00:00:09,170 --> 00:00:10,500
Oh. How'd it turn out?
Was he happy?
6
00:00:10,500 --> 00:00:12,120
He's retired.
His kids have moved out.
7
00:00:12,120 --> 00:00:14,580
He's livin' my dream, man!
8
00:00:14,580 --> 00:00:15,960
Tacos again, huh?
9
00:00:15,960 --> 00:00:18,080
Yeah, but tonight, it's
with lettuce-leaf shells.
10
00:00:18,080 --> 00:00:20,000
I read it on Goop.
It's how Gwyneth makes hers.
11
00:00:20,000 --> 00:00:21,420
Why can't you just go online
12
00:00:21,420 --> 00:00:23,420
and look at boobs
like other husbands?
13
00:00:23,420 --> 00:00:25,830
Hey, you started working
and put me in charge of dinners,
14
00:00:25,830 --> 00:00:26,920
but you are welcome to --
15
00:00:26,920 --> 00:00:29,420
No, no, no, no, no, no, no!
I'll be good.
16
00:00:29,420 --> 00:00:30,420
Mmm!
17
00:00:30,420 --> 00:00:32,380
Lettuce.
18
00:00:32,380 --> 00:00:34,920
Oliver, why are you doing
practice tests for the S.A.T.?
19
00:00:34,920 --> 00:00:36,250
You're two years away.
20
00:00:36,250 --> 00:00:38,040
I'm getting an early jump
on things.
21
00:00:38,040 --> 00:00:40,210
I'm gonna need a perfect score
to get into Harvard.
22
00:00:40,210 --> 00:00:41,670
Mnh-mnh, we bought
that book for Taylor.
23
00:00:41,670 --> 00:00:43,000
No, thank you!
24
00:00:43,000 --> 00:00:44,460
You need to take these
practice tests
25
00:00:44,460 --> 00:00:45,960
if you're gonna
get into college.
26
00:00:45,960 --> 00:00:48,210
You'll notice Dad has stopped
saying "good" college.
27
00:00:48,210 --> 00:00:49,960
I've told you this
many times.
28
00:00:49,960 --> 00:00:51,750
I'm just not
college material,
29
00:00:51,750 --> 00:00:53,250
and there's nothing wrong
with that.
30
00:00:53,250 --> 00:00:55,380
Greg, Taylor says there's
nothing wrong with it.
31
00:00:55,380 --> 00:00:57,420
So I guess that's the end
of the conversation.
32
00:00:57,420 --> 00:00:59,880
Teenage girls always have
the best parenting instincts.
33
00:00:59,880 --> 00:01:01,420
Thanks for setting us
straight, Taylor.
34
00:01:01,420 --> 00:01:04,170
You're welcome!
I'm changing the Wi-Fi password.
35
00:01:04,170 --> 00:01:06,580
I'll reveal one character
for each hour you study.
36
00:01:06,580 --> 00:01:07,790
Fine-ah!
37
00:01:07,790 --> 00:01:10,540
[ Doorbell rings ]
38
00:01:10,540 --> 00:01:12,040
Surprise.
39
00:01:12,040 --> 00:01:13,380
What are you
doing here, Mom?
40
00:01:13,380 --> 00:01:15,540
Can't I just drop by
to see my family?
41
00:01:15,540 --> 00:01:18,670
It's not a drop-by if you
have five pieces of luggage.
42
00:01:18,670 --> 00:01:21,040
You know that I like to
have wardrobe choices.
43
00:01:21,040 --> 00:01:22,290
[ Laughs ]
44
00:01:22,290 --> 00:01:23,670
Oh, I wish I could be
more like you,
45
00:01:23,670 --> 00:01:25,580
just rolling around
in velour every day.
46
00:01:26,960 --> 00:01:28,290
Hi, Grandma!
47
00:01:28,290 --> 00:01:29,250
Taylor!
48
00:01:29,250 --> 00:01:30,540
Would you help me
with my bags?
49
00:01:30,540 --> 00:01:32,000
Mm-hmm!
50
00:01:32,000 --> 00:01:34,670
I'll just go get settled
in the guest room.
51
00:01:34,670 --> 00:01:35,670
That's my office.
52
00:01:35,670 --> 00:01:37,120
She thinks my office
is a guest room.
53
00:01:37,120 --> 00:01:39,380
She also thinks a mojito
and a pack of cigarettes
54
00:01:39,380 --> 00:01:40,290
is a balanced meal.
55
00:01:42,000 --> 00:01:45,040
Mom, it's not that we're
not happy to see you.
56
00:01:45,040 --> 00:01:48,330
It just might not be
the best time for a visit.
57
00:01:48,330 --> 00:01:51,750
I have a new job, and the kids
are getting into school.
58
00:01:51,750 --> 00:01:54,120
Uh, sweetie,
59
00:01:54,120 --> 00:01:56,880
I hear you,
and I completely understand.
60
00:01:58,170 --> 00:02:00,710
Which is why I plan to be
a big help around the house
61
00:02:00,710 --> 00:02:02,500
while I'm here.
62
00:02:02,500 --> 00:02:04,540
Taylor.
63
00:02:04,540 --> 00:02:06,170
Smile.
64
00:02:06,170 --> 00:02:07,880
Pretty people
should never frown.
65
00:02:07,880 --> 00:02:09,330
Sorry, Grandma,
66
00:02:09,330 --> 00:02:12,500
but Mom and Dad are trying
to force me to go to college.
67
00:02:12,500 --> 00:02:13,420
Well, that's stupid.
68
00:02:14,830 --> 00:02:16,080
All right, come with me.
69
00:02:19,620 --> 00:02:21,170
Greg, walk me through
this again.
70
00:02:21,170 --> 00:02:22,620
You'll never get away with it,
you'll get 20 years to life,
71
00:02:22,620 --> 00:02:24,540
and no parole.
72
00:02:24,540 --> 00:02:26,710
Maybe I'll wait till Anna-Kat
gets into high school.
73
00:02:32,000 --> 00:02:33,040
♪♪
74
00:02:34,040 --> 00:02:36,460
♪♪
75
00:02:36,460 --> 00:02:38,880
Oh, Taylor,
these are your good years.
76
00:02:38,880 --> 00:02:40,710
You don't have to
waste them on college.
77
00:02:40,710 --> 00:02:42,460
Finally,
someone who gets it.
78
00:02:42,460 --> 00:02:44,210
No, you're at your
peak energy, your --
79
00:02:44,210 --> 00:02:47,210
your peak appearance.
Travel.
80
00:02:47,210 --> 00:02:49,540
You could walk into
any bar in Ibiza
81
00:02:49,540 --> 00:02:52,040
and end up riding around
on some rich man's yacht
82
00:02:52,040 --> 00:02:53,540
for the next two years.
83
00:02:53,540 --> 00:02:55,580
Ooh.
Do I get to pick the rich guy?
84
00:02:55,580 --> 00:02:56,790
Not usually.
85
00:02:56,790 --> 00:02:59,000
Mom, you said you were
going to be helpful.
86
00:02:59,000 --> 00:03:00,420
This is not helpful.
87
00:03:00,420 --> 00:03:02,040
What?
I'm just giving advice.
88
00:03:02,040 --> 00:03:03,420
That's what
grandmothers do.
89
00:03:03,420 --> 00:03:05,830
Not in a weirdly short robe,
they don't.
90
00:03:05,830 --> 00:03:07,290
Taylor,
go get ready for school.
91
00:03:07,290 --> 00:03:09,170
Fine, but I won't
learn anything.
92
00:03:10,170 --> 00:03:11,750
How long are you
staying with us?
93
00:03:11,750 --> 00:03:14,420
I only ask because you brought
a margarita machine.
94
00:03:14,420 --> 00:03:16,330
Oh, yeah, that's
the Jimmy Buffett,
95
00:03:16,330 --> 00:03:18,880
the Jaguar of at-home
blended-drink makers.
96
00:03:18,880 --> 00:03:19,790
[ Chuckles ]
Mm.
97
00:03:19,790 --> 00:03:21,290
Oh, which reminds me,
Katie.
98
00:03:21,290 --> 00:03:23,330
I'm gonna need a ride
to Trader Joe's
99
00:03:23,330 --> 00:03:25,000
for limes and rim salt.
100
00:03:25,000 --> 00:03:26,460
I'm not going to
take anyone anywhere.
101
00:03:26,460 --> 00:03:29,290
Today is my first day off
in weeks,
102
00:03:29,290 --> 00:03:31,880
and I am going to soak up every
moment of "The Bachelor."
103
00:03:31,880 --> 00:03:33,790
Will Karen F. get a rose?
Will Karen M. get a rose?
104
00:03:33,790 --> 00:03:35,120
Who's there for
the right reasons?
105
00:03:35,120 --> 00:03:37,250
You get a rose, and you get
a rose, and you get a rose!
106
00:03:37,250 --> 00:03:39,120
[ Laughs ]
Anna-Kat, are you okay?
107
00:03:39,120 --> 00:03:40,120
You seem kind of revved up.
108
00:03:40,120 --> 00:03:41,830
Grandma's letting me
have coffee.
109
00:03:41,830 --> 00:03:43,920
Mom!
Are you insane?
110
00:03:43,920 --> 00:03:45,880
You cannot give
a nine-year-old coffee.
111
00:03:45,880 --> 00:03:47,670
You're overreacting.
112
00:03:47,670 --> 00:03:49,290
And if she has
any trouble sleeping,
113
00:03:49,290 --> 00:03:51,710
I'll just give her a few
flakes of a Kloni.
114
00:03:51,710 --> 00:03:53,170
It's an old
stewardess trick.
115
00:03:53,170 --> 00:03:55,460
You cannot say stuff like that
in front of the kids.
116
00:03:55,460 --> 00:03:58,670
You are such
a bad influence.
117
00:03:58,670 --> 00:04:00,210
Oh, stop it.
118
00:04:00,210 --> 00:04:02,620
People said the same thing
about Galileo.
119
00:04:02,620 --> 00:04:04,290
Kathryn, I must say, I'm
impressed by the reference.
120
00:04:04,290 --> 00:04:06,330
Greg, everyone at Katie's
high school knew
121
00:04:06,330 --> 00:04:09,120
that Galileo Horowitz
was not the bad seed
122
00:04:09,120 --> 00:04:10,420
some teachers
made him out to be.
123
00:04:10,420 --> 00:04:12,670
[ Cellphone rings ]
124
00:04:12,670 --> 00:04:14,040
Hello?
125
00:04:14,040 --> 00:04:16,500
Principal Ablin.
126
00:04:16,500 --> 00:04:19,380
Okay. I will stop by
your office
127
00:04:19,380 --> 00:04:21,580
when I drop the kids off
at school.
128
00:04:21,580 --> 00:04:23,210
Oliver, get down here!
129
00:04:23,210 --> 00:04:24,210
What was that?
130
00:04:24,210 --> 00:04:26,120
My day off
being blown to bits.
131
00:04:26,120 --> 00:04:27,920
Principal Ablin says
he needs to talk to me
132
00:04:27,920 --> 00:04:31,170
about a very serious matter
involving Oliver.
133
00:04:33,000 --> 00:04:34,540
What did you do?
134
00:04:34,540 --> 00:04:35,750
I don't know.
135
00:04:35,750 --> 00:04:38,080
He probably wants to give me
an award or something.
136
00:04:38,080 --> 00:04:39,880
It's not
for community service.
137
00:04:39,880 --> 00:04:42,460
Am I right?
I'm not going to high-five that.
138
00:04:42,460 --> 00:04:44,620
Does this mean you're not
taking me to the store?
139
00:04:44,620 --> 00:04:46,710
I was never taking you
to the store.
140
00:04:46,710 --> 00:04:48,920
Right.
Everyone, get in the car!
141
00:04:50,290 --> 00:04:51,540
Anna-Kat?
142
00:04:51,540 --> 00:04:54,120
Yes, Grandma?
Piece of advice.
143
00:04:54,120 --> 00:04:55,670
Never have kids.
144
00:04:55,670 --> 00:04:56,750
On it.
145
00:04:56,750 --> 00:05:01,580
♪♪
146
00:05:01,580 --> 00:05:04,710
Oliver handed in this birdhouse
yesterday in shop class.
147
00:05:04,710 --> 00:05:06,670
Wow!
You built that?
148
00:05:06,670 --> 00:05:08,500
Great job.
No.
149
00:05:08,500 --> 00:05:10,920
This birdhouse
was purchased at a store.
150
00:05:10,920 --> 00:05:12,580
Oh, no, I don't think
Oliver would do that.
151
00:05:12,580 --> 00:05:15,290
I just bought this
at Izzo's Hardware.
152
00:05:15,290 --> 00:05:16,620
But I really don't
know him that well.
153
00:05:16,620 --> 00:05:17,920
Oliver cheated.
154
00:05:19,710 --> 00:05:22,420
I am so
disappointed in you.
155
00:05:22,420 --> 00:05:24,290
I'm sorry. I tried
building one on my own.
156
00:05:24,290 --> 00:05:25,960
It just kept falling apart.
157
00:05:25,960 --> 00:05:28,380
Oliver will repeat shop class
this summer,
158
00:05:28,380 --> 00:05:29,920
and this will go on
his permanent record.
159
00:05:29,920 --> 00:05:32,120
His one-week suspension
begins immediately.
160
00:05:33,460 --> 00:05:35,420
Immediately?
161
00:05:35,420 --> 00:05:38,080
Is there any way that we
can start it tomorrow?
162
00:05:38,080 --> 00:05:40,330
You see,
today is my day off.
163
00:05:40,330 --> 00:05:43,290
Mrs. Otto, you're talking to a
man who doesn't take days off.
164
00:05:43,290 --> 00:05:45,330
Don't you get
the whole summer off?
165
00:05:45,330 --> 00:05:46,710
Yes.
166
00:05:46,710 --> 00:05:48,120
And a great deal
of holidays.
167
00:05:49,830 --> 00:05:51,420
I'm so screwed.
168
00:05:51,420 --> 00:05:53,170
If Harvard ever sees this,
they'll never let me in. [ Sighs ]
169
00:05:53,170 --> 00:05:54,920
This could destroy
my whole future.
170
00:05:54,920 --> 00:05:56,920
Well, you should have thought
of that before you cheated.
171
00:05:56,920 --> 00:05:58,250
Now I'm gonna be stuck
at some dead-end
172
00:05:58,250 --> 00:06:00,580
loserville university
like...
173
00:06:00,580 --> 00:06:02,290
ugh, Cornell.
174
00:06:02,290 --> 00:06:05,580
I can't believe
you did that.
175
00:06:05,580 --> 00:06:07,580
You always say cheating
is the sign of a winner.
176
00:06:07,580 --> 00:06:08,830
I never say that.
177
00:06:11,170 --> 00:06:14,380
Anna-Kat, I just saw you take
out money from under the board.
178
00:06:14,380 --> 00:06:16,210
Cheating is not okay.
179
00:06:16,210 --> 00:06:18,710
But Mama says it is.
I never said that.
180
00:06:18,710 --> 00:06:24,540
♪♪
181
00:06:24,540 --> 00:06:26,080
She cheated!
So?
182
00:06:26,080 --> 00:06:27,460
What do you mean, "so"?
She cheated!
183
00:06:27,460 --> 00:06:29,170
Kids today don't even
understand winning
184
00:06:29,170 --> 00:06:31,250
because everyone is given
a stupid trophy.
185
00:06:31,250 --> 00:06:33,210
So, if she wants to win and
breaks a few rules to do it,
186
00:06:33,210 --> 00:06:34,830
I don't see
a problem with it.
187
00:06:34,830 --> 00:06:37,710
I think that's gonna come back
and bite us on the ass.
188
00:06:37,710 --> 00:06:38,540
Mnh-mnh.
189
00:06:38,540 --> 00:06:41,080
Ohhh.
190
00:06:41,080 --> 00:06:43,750
Ohhhh.
191
00:06:43,750 --> 00:06:44,830
What am I gonna do?
192
00:06:44,830 --> 00:06:46,540
We'll talk to your dad
and figure it out.
193
00:06:46,540 --> 00:06:47,710
You're gonna tell Dad?
194
00:06:47,710 --> 00:06:48,880
Of course
I'm gonna tell him.
195
00:06:48,880 --> 00:06:50,620
I wouldn't.
He's definitely gonna blame you.
196
00:06:50,620 --> 00:06:52,540
Hey!
I'm not the one who cheated.
197
00:06:52,540 --> 00:06:55,120
You did.
You're the one who's in trouble.
198
00:06:55,120 --> 00:06:57,170
And you got suspended
on my day off.
199
00:06:57,170 --> 00:06:59,580
Now all my important plans
are ruined.
200
00:06:59,580 --> 00:07:01,580
You get to watch TV while
I'm home from school.
201
00:07:01,580 --> 00:07:03,120
Not with my pants off,
I can't!
202
00:07:03,120 --> 00:07:08,250
♪♪
203
00:07:08,250 --> 00:07:10,170
Nice delivery, Taylor.
204
00:07:10,170 --> 00:07:11,290
Thanks, Grandma.
205
00:07:11,290 --> 00:07:13,040
You have the potential
to lead
206
00:07:13,040 --> 00:07:15,790
the glamorous life
of a stewardess.
207
00:07:15,790 --> 00:07:17,710
Kathryn, they now prefer to be
called flight attendants.
208
00:07:17,710 --> 00:07:19,790
Flight attendants?
209
00:07:19,790 --> 00:07:22,170
Oh. [ Scoffs ]
Please.
210
00:07:22,170 --> 00:07:24,960
You know, everything was perfect
before the lawsuit,
211
00:07:24,960 --> 00:07:27,460
then they started hiring
all those uggos.
212
00:07:29,250 --> 00:07:31,920
You said you came here to help,
but you're not helping.
213
00:07:31,920 --> 00:07:33,460
You're the worst influence.
214
00:07:33,460 --> 00:07:34,880
You know what?
215
00:07:34,880 --> 00:07:36,790
I think I need
a bigger glass.
216
00:07:38,210 --> 00:07:39,830
She is helping!
217
00:07:39,830 --> 00:07:42,540
She's helping me come up with
another plan other than college.
218
00:07:42,540 --> 00:07:44,460
There is no other plan.
College is the plan.
219
00:07:44,460 --> 00:07:46,000
You're studying
for the S.A.T.s.
220
00:07:46,000 --> 00:07:47,710
We're your parents,
and we know what's best for you.
221
00:07:47,710 --> 00:07:49,330
Speaking of, Greg,
222
00:07:49,330 --> 00:07:50,880
you should know what happened
with Principal Ablin
223
00:07:50,880 --> 00:07:52,040
at school today.
224
00:07:53,540 --> 00:07:55,170
[ Luthor chewing ]
225
00:07:55,170 --> 00:07:57,120
Anna-Kat, that's not how
we finish our dinner.
226
00:07:57,120 --> 00:07:58,380
But Mama always says --
227
00:07:58,380 --> 00:08:00,290
Let's not "Mama always says"
right now.
228
00:08:00,290 --> 00:08:02,000
Well, at least you're
not like your mom,
229
00:08:02,000 --> 00:08:04,540
giving them advice that's gonna
totally derail their lives.
230
00:08:04,540 --> 00:08:06,620
Oh [bleep]
231
00:08:06,620 --> 00:08:08,540
So, what did Principal Ablin
want to tell you?
232
00:08:09,960 --> 00:08:11,330
Oliver's getting an award.
233
00:08:13,620 --> 00:08:16,040
Oh.
[ Blender whirs, shuts off ]
234
00:08:17,500 --> 00:08:19,170
Mom, that's a vase.
235
00:08:20,330 --> 00:08:21,710
Yeah.
236
00:08:28,460 --> 00:08:31,460
Instead of cooking meals
or helping with laundry,
237
00:08:31,460 --> 00:08:34,580
my mom is telling Taylor
to do what she did --
238
00:08:34,580 --> 00:08:37,420
not go to college and trade
on her looks and body.
239
00:08:37,420 --> 00:08:39,250
Moms are the worst.
240
00:08:39,250 --> 00:08:40,880
You know, my mom
is scared of dogs,
241
00:08:40,880 --> 00:08:42,710
which is why I bought
German Shepherds
242
00:08:42,710 --> 00:08:44,500
and asked for them
to be extra German.
243
00:08:44,500 --> 00:08:46,080
Well, my mom couldn't be
more helpful.
244
00:08:46,080 --> 00:08:47,330
She cooks, she cleans --
245
00:08:47,330 --> 00:08:49,080
Shut up.
Stop talking right now.
246
00:08:49,080 --> 00:08:50,880
If you don't have anything
destructive to say,
247
00:08:50,880 --> 00:08:52,380
don't say anything at all.
248
00:08:52,380 --> 00:08:54,290
And what am I going to
do about Oliver?
249
00:08:54,290 --> 00:08:57,080
I have to hide his suspension
until I can fix it.
250
00:08:57,080 --> 00:08:59,250
Otherwise,
Greg is going to blame me.
251
00:08:59,250 --> 00:09:01,620
Ugh!
That kid is such an idiot.
252
00:09:01,620 --> 00:09:03,120
Can I order something?
253
00:09:03,120 --> 00:09:05,580
Cheaters get the garnish.
254
00:09:06,670 --> 00:09:08,040
That's it.
255
00:09:08,040 --> 00:09:09,460
Well, I have to go to work.
256
00:09:09,460 --> 00:09:11,380
Yep, me, too.
257
00:09:11,380 --> 00:09:13,710
Whoa, whoa, whoa.
You can't come with me.
258
00:09:13,710 --> 00:09:16,330
I have to go throw a kid's
first birthday party,
259
00:09:16,330 --> 00:09:19,210
and you can't go home
because Dad might see you.
260
00:09:19,210 --> 00:09:22,380
So, Doris is going
to look after you.
261
00:09:24,040 --> 00:09:25,540
No. No, Mom, please.
262
00:09:25,540 --> 00:09:27,040
Anything else.
Pick a bone, you can break it.
263
00:09:27,040 --> 00:09:28,540
Sorry.
264
00:09:28,540 --> 00:09:31,710
Next time, just build
the stupid birdhouse.
265
00:09:35,170 --> 00:09:37,210
I want you
to meet my dogs.
266
00:09:37,210 --> 00:09:39,540
I even have
an outfit for you.
267
00:09:39,540 --> 00:09:41,420
[ Dog growling ]
Call him off!
268
00:09:41,420 --> 00:09:43,580
No, he likes you!
He's just playing!
269
00:09:43,580 --> 00:09:46,710
[ Dogs barking ]
270
00:09:48,790 --> 00:09:50,830
Oh, Principal Ablin!
271
00:09:50,830 --> 00:09:53,210
What a surprise
bumping into you.
272
00:09:53,210 --> 00:09:55,120
This is my office.
I'm always here.
273
00:09:55,120 --> 00:09:56,880
Well, I was just in
the neighborhood,
274
00:09:56,880 --> 00:09:59,710
and I thought I would
drop off some cupcakes
275
00:09:59,710 --> 00:10:02,120
that I made just for you.
276
00:10:05,580 --> 00:10:07,710
You can't bribe me
with cupcakes!
277
00:10:07,710 --> 00:10:09,620
Especially not with that
frosting-to-cake ratio!
278
00:10:11,500 --> 00:10:13,380
I like more frosting.
279
00:10:13,380 --> 00:10:17,210
So, I guess this balloon sword
doesn't do anything for you?
280
00:10:17,210 --> 00:10:18,330
No.
281
00:10:26,750 --> 00:10:28,290
Vvvr!
282
00:10:28,290 --> 00:10:30,620
[ Screaming ]
283
00:10:30,620 --> 00:10:33,620
[ Dogs barking ]
284
00:10:33,620 --> 00:10:36,420
I'd call them off,
but they're totally untrained!
285
00:10:36,420 --> 00:10:38,920
♪♪
286
00:10:38,920 --> 00:10:40,580
You know, even though
you're showing
287
00:10:40,580 --> 00:10:42,000
a lot of natural ability,
288
00:10:42,000 --> 00:10:44,330
you don't want to become
a stewardess right away.
289
00:10:44,330 --> 00:10:46,170
Yes, I do.
It's the best job in the world.
290
00:10:46,170 --> 00:10:47,460
Well, of course it is.
291
00:10:47,460 --> 00:10:50,670
But first,
just take a few years off.
292
00:10:50,670 --> 00:10:53,330
You know, Dubai wasn't really
popping when I was young,
293
00:10:53,330 --> 00:10:55,750
but it seems like a fun place
to make mistakes.
294
00:10:55,750 --> 00:10:57,040
This.
295
00:10:57,040 --> 00:10:58,620
This is my college
right here.
296
00:11:00,710 --> 00:11:02,710
Why are you here again?
297
00:11:02,710 --> 00:11:04,830
Oh, I just missed you
and the kids terribly.
298
00:11:06,290 --> 00:11:07,880
I'm serious.
Ugh.
299
00:11:07,880 --> 00:11:09,460
I'm serious.
300
00:11:09,460 --> 00:11:10,790
[ Exhales sharply ]
301
00:11:10,790 --> 00:11:13,380
I'm serious.
302
00:11:13,380 --> 00:11:15,080
Well, you're just gonna
have to believe me.
303
00:11:15,080 --> 00:11:16,750
Well, you need to
stop putting
304
00:11:16,750 --> 00:11:18,710
terrible ideas into
my daughter's head.
305
00:11:18,710 --> 00:11:20,330
Well, at least I'm putting
something in her head.
306
00:11:20,330 --> 00:11:21,710
What is that supposed
to mean?!
307
00:11:21,710 --> 00:11:23,920
I don't know,
I'm just firing back!
308
00:11:25,830 --> 00:11:27,920
So...
309
00:11:27,920 --> 00:11:29,710
how was your day?
310
00:11:29,710 --> 00:11:31,250
Really, Mom?
311
00:11:31,250 --> 00:11:32,460
Like I couldn't
hear you laughing
312
00:11:32,460 --> 00:11:34,000
over FaceTime with Doris?
313
00:11:34,000 --> 00:11:36,120
I talked to Principal Ablin,
he's still not budging,
314
00:11:36,120 --> 00:11:38,380
and your dad cannot find out
about your suspension.
315
00:11:38,380 --> 00:11:42,290
So, you're gonna spend a couple
more days with Doris.
316
00:11:42,290 --> 00:11:44,620
Mm-hmm. Mm-hmm.
317
00:11:44,620 --> 00:11:46,000
Dad, I got suspended.
318
00:11:47,040 --> 00:11:48,580
I can't go back there.
319
00:11:48,580 --> 00:11:50,120
Suspended?
320
00:11:50,120 --> 00:11:52,330
I cheated in shop class.
How?!
321
00:11:52,330 --> 00:11:54,960
I bought a birdhouse
and passed it off as my own.
322
00:11:54,960 --> 00:11:57,040
I'm so disappointed
in myself.
323
00:11:57,040 --> 00:11:59,500
But you know who I'm more
disappointed in?
324
00:11:59,500 --> 00:12:01,710
Mom.
325
00:12:01,710 --> 00:12:03,380
For setting such
a bad example.
326
00:12:03,380 --> 00:12:04,880
Hey!
327
00:12:04,880 --> 00:12:06,920
No, you let our kids know
328
00:12:06,920 --> 00:12:09,330
it was okay to cheat, and now
they're paying the price.
329
00:12:09,330 --> 00:12:10,620
Plus, you tried to
keep it from me.
330
00:12:10,620 --> 00:12:12,880
In my defense, I keep tons
of things from you.
331
00:12:12,880 --> 00:12:14,040
Wh--
332
00:12:14,040 --> 00:12:15,380
If Harvard ever finds out,
333
00:12:15,380 --> 00:12:16,540
there's no way
I'm getting in.
334
00:12:16,540 --> 00:12:18,040
I tried talking to
Principal Ablin,
335
00:12:18,040 --> 00:12:19,420
and he still
wouldn't listen.
336
00:12:19,420 --> 00:12:21,210
What am I gonna do, Dad?
337
00:12:21,210 --> 00:12:24,210
I'll talk to Ablin,
educator to educator.
338
00:12:24,210 --> 00:12:25,750
But before that,
you're gonna have to do what
339
00:12:25,750 --> 00:12:27,080
you should have done
in the first place.
340
00:12:27,080 --> 00:12:28,210
You're gonna build
that birdhouse.
341
00:12:28,210 --> 00:12:30,080
I don't care if it
takes you all night.
342
00:12:32,040 --> 00:12:33,170
Here, Mama.
343
00:12:35,080 --> 00:12:36,460
I don't want
my dolls anymore.
344
00:12:36,460 --> 00:12:38,040
But you're their mommy.
345
00:12:38,040 --> 00:12:40,290
I was,
but Grandma's right.
346
00:12:40,290 --> 00:12:41,710
I'm not having kids.
347
00:12:41,710 --> 00:12:43,960
They're not worth it.
348
00:12:43,960 --> 00:12:45,920
So many disappointments.
349
00:12:45,920 --> 00:12:50,670
♪♪
350
00:12:55,170 --> 00:12:56,540
Educator to educator,
give him another chance.
351
00:12:56,540 --> 00:12:58,250
After all,
it's only shop class.
352
00:13:00,710 --> 00:13:03,250
I have had enough of all
this shop-class bashing.
353
00:13:03,250 --> 00:13:05,670
You may mock it --
No, I wasn't mocking.
354
00:13:05,670 --> 00:13:08,670
Shop class is an essential
part of the curriculum.
355
00:13:08,670 --> 00:13:10,120
I understand that.
I was only saying that --
356
00:13:10,120 --> 00:13:11,670
I myself was a very
poor student,
357
00:13:11,670 --> 00:13:14,040
but I found myself
in shop class.
358
00:13:14,040 --> 00:13:16,920
The smell of sawdust,
the whir of the miter saw.
359
00:13:16,920 --> 00:13:18,790
I built this desk myself.
360
00:13:18,790 --> 00:13:20,790
In fact, everything
you see in this room,
361
00:13:20,790 --> 00:13:22,540
built with my own
two hands.
362
00:13:25,170 --> 00:13:26,460
I can't tell
if you're joking.
363
00:13:26,460 --> 00:13:28,670
You can show yourself
out the door.
364
00:13:28,670 --> 00:13:30,170
That I also built!
365
00:13:30,170 --> 00:13:31,120
Okay.
366
00:13:34,250 --> 00:13:35,880
This class was supposed
to be an easy "A,"
367
00:13:35,880 --> 00:13:38,170
and instead it ruined
everything! I'm sorry, Oliver.
368
00:13:38,170 --> 00:13:39,880
Sometimes you have
to just own up
369
00:13:39,880 --> 00:13:42,210
and take responsibility
for your actions. Mm-hmm.
370
00:13:42,210 --> 00:13:43,330
Isn't that right, honey?
371
00:13:44,880 --> 00:13:47,460
I texted you a frowny face
and a heart.
372
00:13:47,460 --> 00:13:49,420
How much more responsibility
can I take?
373
00:13:49,420 --> 00:13:53,710
Oliver, you could always become
a stewardess with Taylor.
374
00:13:53,710 --> 00:13:56,710
You can pick a fun hub, you two
could get an apartment together.
375
00:13:56,710 --> 00:13:59,040
Uh, maybe work for Lufthansa,
376
00:13:59,040 --> 00:14:00,540
the Harvard of the airlines.
377
00:14:00,540 --> 00:14:01,580
Oh, look.
378
00:14:01,580 --> 00:14:03,080
The captain just turned on
379
00:14:03,080 --> 00:14:04,790
the "Shut Your
Friggin' Mouth" sign.
380
00:14:04,790 --> 00:14:06,960
Mom, I'm gonna
ask you again.
381
00:14:06,960 --> 00:14:08,750
Why are you even here?
382
00:14:08,750 --> 00:14:10,750
Like I said -- to visit.
383
00:14:10,750 --> 00:14:12,580
You never just come
for a visit.
384
00:14:12,580 --> 00:14:15,620
And because I rented
my apartment
385
00:14:15,620 --> 00:14:17,620
to some Germans on Airbnb.
386
00:14:17,620 --> 00:14:18,620
You rented
your apartment?
387
00:14:18,620 --> 00:14:19,830
For how long?
388
00:14:19,830 --> 00:14:21,540
Oh, that's tough to say.
389
00:14:21,540 --> 00:14:22,880
It could be a while.
390
00:14:22,880 --> 00:14:25,000
Yeah, the Germans seem
to be putting down roots.
391
00:14:25,000 --> 00:14:27,620
One of them is running
for city council.
392
00:14:27,620 --> 00:14:30,040
Why in the world would you
rent your apartment out?
393
00:14:30,040 --> 00:14:31,330
Well, if you must know,
394
00:14:31,330 --> 00:14:34,380
my pension from Pan Am
didn't exactly pan out.
395
00:14:34,380 --> 00:14:36,540
Are you broke?
Not broke.
396
00:14:36,540 --> 00:14:39,290
No, I am definitely keeping
the Germans' security deposit.
397
00:14:39,290 --> 00:14:40,750
I can't believe it.
398
00:14:40,750 --> 00:14:44,210
Your life is a mess and you
are giving my kids advice?
399
00:14:45,580 --> 00:14:46,750
I was just trying to help!
400
00:14:46,750 --> 00:14:48,380
Always in the wrong ways!
401
00:14:48,380 --> 00:14:50,580
Oh, like you're so
great yourself!
402
00:14:50,580 --> 00:14:53,040
Yeah, you always complain about
Grandma being a bad influence,
403
00:14:53,040 --> 00:14:55,250
but the apple didn't
fall far from the sauce.
404
00:14:55,250 --> 00:14:56,670
Yeah, you don't need
to go to college.
405
00:14:56,670 --> 00:14:57,670
You're all set.
406
00:14:59,170 --> 00:15:00,920
You know, Taylor
makes a good point.
407
00:15:02,290 --> 00:15:04,330
You're judging your mom
for being a poor influence
408
00:15:04,330 --> 00:15:07,210
on the kids, and she is,
but you're just as bad.
409
00:15:08,540 --> 00:15:09,670
That is not true.
410
00:15:09,670 --> 00:15:11,250
It totally is.
411
00:15:11,250 --> 00:15:13,170
You condone cheating,
manipulation,
412
00:15:13,170 --> 00:15:14,830
grape-stealing in
the supermarket.
413
00:15:14,830 --> 00:15:16,040
Oh, that isn't stealing.
414
00:15:16,040 --> 00:15:18,040
No, that's hospitality
415
00:15:18,040 --> 00:15:20,670
that is factored into
the cost of doing business.
416
00:15:20,670 --> 00:15:22,540
Stealing grapes with my kids
417
00:15:22,540 --> 00:15:24,710
was the only thing
I was looking forward to.
418
00:15:24,710 --> 00:15:26,460
Now that's bad?
419
00:15:26,460 --> 00:15:28,540
Feeling really good about
dying a spinster.
420
00:15:29,620 --> 00:15:31,120
Right there.
421
00:15:31,120 --> 00:15:33,540
Generational bad influence
in action.
422
00:15:33,540 --> 00:15:34,420
You're like your mom.
423
00:15:34,420 --> 00:15:36,380
Well, what do you know?
424
00:15:36,380 --> 00:15:38,330
You grew up to be
just like me.
425
00:15:41,380 --> 00:15:44,120
[ Retching ]
426
00:15:44,120 --> 00:15:45,080
[ Sighs ]
427
00:15:45,080 --> 00:15:46,920
I think that's all of it.
428
00:15:46,920 --> 00:15:47,880
[ Toilet flushes ]
429
00:15:47,880 --> 00:15:48,750
All she said was --
430
00:15:48,750 --> 00:15:50,380
Greg, please.
431
00:15:50,380 --> 00:15:53,210
I don't have anything left
to throw up.
432
00:15:53,210 --> 00:15:58,420
I have dedicated my life to
not being like my mother.
433
00:15:58,420 --> 00:16:00,080
How did this happen?
434
00:16:00,080 --> 00:16:01,670
Listen,
it happened to me, too.
435
00:16:01,670 --> 00:16:03,500
I never wanted to be
like my dad.
436
00:16:03,500 --> 00:16:05,920
Next thing you know, I'm putting
an "I Brake for Chaucer"
437
00:16:05,920 --> 00:16:07,290
bumper sticker
on my attache.
438
00:16:07,290 --> 00:16:08,000
[ Sighs ]
439
00:16:09,380 --> 00:16:11,750
Is everything okay?
440
00:16:11,750 --> 00:16:13,380
Oh, my God.
441
00:16:13,380 --> 00:16:15,250
I am just like her.
442
00:16:15,250 --> 00:16:18,580
I always ask if everything's
okay without really caring.
443
00:16:18,580 --> 00:16:19,960
I care.
444
00:16:21,380 --> 00:16:22,420
Oh, my God.
445
00:16:22,420 --> 00:16:23,920
I'm just like my mother.
446
00:16:25,250 --> 00:16:27,330
I double down even
when I'm lying.
447
00:16:27,330 --> 00:16:28,670
So, this behavior
is hereditary.
448
00:16:28,670 --> 00:16:30,210
It's in the genes.
449
00:16:30,210 --> 00:16:32,250
Some families pass on
high blood pressure.
450
00:16:32,250 --> 00:16:33,710
Yours passes on
terribleness.
451
00:16:33,710 --> 00:16:35,920
Mom, Greg might be
onto something.
452
00:16:35,920 --> 00:16:37,330
This has got to stop.
453
00:16:37,330 --> 00:16:40,170
I cannot pass this down
to my kids.
454
00:16:40,170 --> 00:16:42,880
You're right.
No, this ends today.
455
00:16:42,880 --> 00:16:45,830
Do you really mean that,
or are you just doubling down?
456
00:16:45,830 --> 00:16:47,920
I don't even know
anymore.
457
00:16:47,920 --> 00:16:50,960
Listen, I recognize
the situation that you're in
458
00:16:50,960 --> 00:16:52,960
is partially my fault.
459
00:16:54,250 --> 00:16:56,120
The whole "cheating
is for winners" thing
460
00:16:56,120 --> 00:16:58,540
might have been
a mixed message.
461
00:16:58,540 --> 00:17:01,040
Yeah, but I also should've
been smart enough
462
00:17:01,040 --> 00:17:03,080
not to cheat when I want
to go to Harvard.
463
00:17:03,080 --> 00:17:04,620
What am I gonna do?
464
00:17:04,620 --> 00:17:06,620
What you're gonna do
is not let one mistake
465
00:17:06,620 --> 00:17:08,120
derail your whole life.
466
00:17:08,120 --> 00:17:12,250
And, Taylor, I may not have
given you the best advice.
467
00:17:12,250 --> 00:17:14,040
What are you talking about?
Your life was awesome.
468
00:17:14,040 --> 00:17:17,250
It was.
Oh, it really was.
469
00:17:17,250 --> 00:17:19,290
[ Chuckles ]
Trust me, you get a chance
470
00:17:19,290 --> 00:17:21,330
to spend a weekend in Tahiti
with Ricardo Montalban,
471
00:17:21,330 --> 00:17:22,420
you take it.
472
00:17:22,420 --> 00:17:24,250
[ Chuckles ]
Story for another time.
473
00:17:24,250 --> 00:17:26,290
Mm-hmm.
The point is...
474
00:17:26,290 --> 00:17:27,460
[ Sighs ]
475
00:17:27,460 --> 00:17:29,120
You need to go
to college.
476
00:17:29,120 --> 00:17:30,420
What for?
477
00:17:30,420 --> 00:17:31,960
I mean, I'll just do
what you did.
478
00:17:31,960 --> 00:17:33,250
Your life was amazing.
479
00:17:33,250 --> 00:17:35,830
Uh-huh, but if you
go to college,
480
00:17:35,830 --> 00:17:38,120
then you'll have other
options for when your airline
481
00:17:38,120 --> 00:17:40,500
goes bankrupt, taking your
pension with it,
482
00:17:40,500 --> 00:17:43,500
and you won't wind up
broke with six Germans
483
00:17:43,500 --> 00:17:46,210
crammed in your apartment
ordering weird movies
484
00:17:46,210 --> 00:17:48,380
with your iTunes
like "FernGully"
485
00:17:48,380 --> 00:17:50,920
while you're two states away,
sponging off your kid.
486
00:17:50,920 --> 00:17:52,830
[ Sighs ]
487
00:17:52,830 --> 00:17:56,080
It's just a real good idea
to have a back-up plan
488
00:17:56,080 --> 00:17:58,790
'cause you might not be
as lucky as me
489
00:17:58,790 --> 00:18:02,500
and get a daughter
like I did.
490
00:18:02,500 --> 00:18:05,750
And then I can visit you
in college.
491
00:18:07,460 --> 00:18:09,120
Oh, frat boys love me.
492
00:18:09,120 --> 00:18:10,920
[ Sighs ]
493
00:18:10,920 --> 00:18:11,710
Right?
Yeah. Yeah.
494
00:18:14,040 --> 00:18:15,710
Well,
if I go to Cornell,
495
00:18:15,710 --> 00:18:17,290
I'll be next
to Niagara Falls,
496
00:18:17,290 --> 00:18:18,750
so when I get too depressed,
I'll just hop in a barrel
497
00:18:18,750 --> 00:18:20,380
and throw myself over.
498
00:18:20,380 --> 00:18:23,540
Oliver, why do you have to be
so melancholy all the time?
499
00:18:23,540 --> 00:18:25,120
Wait,
did I use that right?
500
00:18:26,670 --> 00:18:28,290
I did.
501
00:18:28,290 --> 00:18:29,580
Oh, no!
502
00:18:29,580 --> 00:18:31,790
I'm learning things.
503
00:18:31,790 --> 00:18:33,080
How long is your mom
gonna sleep?
504
00:18:33,080 --> 00:18:34,620
I have to get into my office
sometime today.
505
00:18:34,620 --> 00:18:36,880
Mm.
She and Mama have so much in common
506
00:18:36,880 --> 00:18:39,540
that maybe if we open up
a package of cinnamon rolls,
507
00:18:39,540 --> 00:18:40,880
she'll wake up, too.
508
00:18:40,880 --> 00:18:42,420
[ Door opens ]
[ Giggles ]
509
00:18:45,170 --> 00:18:47,580
Well, I better be going.
[ Chuckles ]
510
00:18:47,580 --> 00:18:49,710
Thank you, Kathryn,
for an unforgettable night.
511
00:18:49,710 --> 00:18:53,120
Oh, no, thank you,
Principal Abs-lin.
512
00:18:53,120 --> 00:18:54,500
Ohhh.
513
00:18:54,500 --> 00:18:56,710
Yeah.
Okay, then.
514
00:18:56,710 --> 00:18:58,380
[ Laughs ]
515
00:18:58,380 --> 00:19:00,920
Oliver,
your record is wiped clean.
516
00:19:02,290 --> 00:19:05,000
I did a little
woodworking of my own.
517
00:19:05,000 --> 00:19:06,580
Grandma,
you're the best.
518
00:19:06,580 --> 00:19:08,500
Oh.
519
00:19:08,500 --> 00:19:10,460
See? I told you
I could be helpful.
520
00:19:10,460 --> 00:19:11,790
That was some move.
521
00:19:11,790 --> 00:19:13,290
You don't think you
got into Duke
522
00:19:13,290 --> 00:19:16,120
just because of your
field hockey, do you?
523
00:19:16,120 --> 00:19:17,960
Honey...
524
00:19:17,960 --> 00:19:19,080
[ Snickers ]
525
00:19:19,080 --> 00:19:26,330
♪♪
526
00:19:26,330 --> 00:19:28,380
Just because Nana
used her nah-nah
527
00:19:28,380 --> 00:19:30,290
to get you off the hook
with Principal Ablin
528
00:19:30,290 --> 00:19:32,670
doesn't mean you're
off the hook for cheating.
529
00:19:32,670 --> 00:19:33,920
So, what is it?
530
00:19:33,920 --> 00:19:36,580
I'm grounded, no screens,
blah, blah, blah?
531
00:19:36,580 --> 00:19:37,960
No.
532
00:19:37,960 --> 00:19:40,000
Something much worse.
533
00:19:41,290 --> 00:19:45,750
So, bell is to church
as horn is to...
534
00:19:45,750 --> 00:19:46,960
rhinoceros?
535
00:19:46,960 --> 00:19:49,170
No. Car.
536
00:19:49,170 --> 00:19:51,670
I'm pretty sure a rhino's
the one with the horn.
537
00:19:51,670 --> 00:19:53,250
This is inhumane.
538
00:19:53,250 --> 00:19:56,250
Mom and Dad said it was your
punishment to tutor me.
539
00:19:56,250 --> 00:19:58,460
Mom, I beg you,
anything else.
540
00:19:58,460 --> 00:20:00,790
It'd be easier to teach
Luthor how to juggle.
541
00:20:00,790 --> 00:20:04,120
I'll give you a choice --
it's either this...
542
00:20:04,120 --> 00:20:06,580
or Doris.
543
00:20:06,580 --> 00:20:09,500
♪♪
544
00:20:09,500 --> 00:20:11,040
[ Screaming ]
545
00:20:11,040 --> 00:20:14,120
[ Dogs barking, growling ]
546
00:20:14,120 --> 00:20:16,830
[ Laughs ]
547
00:20:16,830 --> 00:20:19,290
This is still better!
548
00:20:19,290 --> 00:20:20,250
Release the bees.
549
00:20:24,420 --> 00:20:26,250
[ School bell rings ]
550
00:20:26,250 --> 00:20:27,620
Hey, champ.
551
00:20:27,620 --> 00:20:29,960
[ Chuckles ]
552
00:20:29,960 --> 00:20:32,500
So, did your, uh, grandma
say anything about me?
553
00:20:32,500 --> 00:20:34,580
No, she's been busy.
554
00:20:34,580 --> 00:20:35,960
Oh. Cool.
555
00:20:35,960 --> 00:20:37,000
I've been busy, too.
556
00:20:40,790 --> 00:20:42,790
Okay, um, I've got
to get going.
557
00:20:42,790 --> 00:20:44,460
Math class.
558
00:20:44,460 --> 00:20:45,790
See you around,
Principal Ablin.
559
00:20:45,790 --> 00:20:47,380
You know what?
560
00:20:47,380 --> 00:20:49,750
You can go ahead
and call me Grandpa Ablin.
561
00:20:49,750 --> 00:20:52,330
I-I don't want
to do that.
562
00:20:52,330 --> 00:20:53,540
Gramps?
No.
563
00:20:53,540 --> 00:20:54,830
Pappy?
564
00:20:54,830 --> 00:20:55,670
It's more folksy.
565
00:20:56,960 --> 00:20:58,620
Don't worry,
we'll find it.
566
00:20:58,620 --> 00:21:04,540
♪♪
567
00:21:04,540 --> 00:21:06,080
That's my boy.
568
00:21:06,080 --> 00:21:07,500
[ Door closes ]
569
00:21:07,500 --> 00:21:08,880
Hey, not so hard.
570
00:21:08,880 --> 00:21:11,170
I built that door.
571
00:21:11,170 --> 00:21:12,920
I built this whole school.
572
00:21:15,920 --> 00:21:16,880
Mm.
573
00:21:16,880 --> 00:21:20,080
♪♪
574
00:21:20,130 --> 00:21:24,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.