Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,313 --> 00:00:24,315
Na última década,
2
00:00:24,399 --> 00:00:27,193
O número de pessoas
desaparecidas subiu
3
00:00:27,277 --> 00:00:30,280
de ano em ano para 6,3%
4
00:00:38,204 --> 00:00:41,820
Na última década, os avistamentos
de OVNIs aumentaram
5
00:00:41,166 --> 00:00:44,210
a cada ano para 5,2%
6
00:00:48,423 --> 00:00:50,759
Muitas pessoas estão
desaparecendo sem deixar vestígios.
7
00:00:50,842 --> 00:00:53,970
Em 2015, 27% dos desaparecimentos
ocorreram nessas circunstâncias.
8
00:00:54,540 --> 00:00:58,892
Um aumento de 5,2%
9
00:01:04,397 --> 00:01:07,400
Oi, meu nome é Morgan Taylor.
10
00:01:09,270 --> 00:01:10,737
Há quatro meses atrás,
11
00:01:11,154 --> 00:01:13,907
meu irmão Hal e seu melhor amigo, Alex,
12
00:01:15,330 --> 00:01:18,780
Desapareceram em algum
lugar no deserto do México.
13
00:01:28,338 --> 00:01:30,215
Ninguém sabe onde eles foram,
14
00:01:31,758 --> 00:01:33,301
porque foram até lá,
15
00:01:33,885 --> 00:01:35,845
nem como conheciam o lugar.
16
00:01:37,931 --> 00:01:39,766
Simplesmente nunca voltaram para casa.
17
00:01:43,895 --> 00:01:47,232
Tenho tentado pesquisar a área para
ver se consigo decifrar alguma coisa.
18
00:01:48,441 --> 00:01:51,694
A única coisa que encontrei
foi a Zona do Silêncio.
19
00:01:52,737 --> 00:01:54,239
As coisas desaparecem lá.
20
00:01:54,322 --> 00:01:56,950
Aeronaves, foguetes, sinais de rádio.
21
00:01:57,450 --> 00:01:59,160
Aparentemente, as pessoas também.
22
00:02:00,120 --> 00:02:02,122
As autoridades só brincam
23
00:02:02,664 --> 00:02:05,542
que eram apenas turistas
irresponsáveis no deserto.
24
00:02:11,256 --> 00:02:13,700
Ele era meu melhor amigo.
25
00:02:16,520 --> 00:02:19,139
Estou determinada a encontrá-los.
26
00:02:25,812 --> 00:02:27,272
Eu preciso saber o que aconteceu.
27
00:03:19,730 --> 00:03:20,909
- Assim?
- Estou gravando.
28
00:03:20,992 --> 00:03:22,702
Olha, eu encontrei um lugar.
29
00:03:22,785 --> 00:03:24,780
Olha isto.
30
00:03:24,162 --> 00:03:27,206
Sabia que as colinas têm olhos?
Este lugar também tem ouvidos.
31
00:03:27,290 --> 00:03:29,918
Sério? Consegue deixar claro?
32
00:03:30,100 --> 00:03:31,836
Esta introdução é para vocês dois.
33
00:03:31,920 --> 00:03:33,588
Não é nada mais que isso, certo?
34
00:03:33,671 --> 00:03:35,506
- Você quer fazer parte?
- Você está filmando.
35
00:03:35,590 --> 00:03:36,966
Tudo bem, podemos fazer isso.
36
00:03:37,500 --> 00:03:38,718
Rápido, tá? Goose, tá pronto?
37
00:03:38,801 --> 00:03:40,220
Goose, ok.
38
00:03:40,303 --> 00:03:43,765
Muito bem. Oi, meu nome é Hal. Ele é...
39
00:03:44,265 --> 00:03:45,934
Oi, meu nome é Alex.
40
00:03:46,601 --> 00:03:49,103
E nós somos caçadores
de extraterrestres.
41
00:03:49,187 --> 00:03:50,438
Parece estúpido, né?
42
00:03:50,521 --> 00:03:53,274
Bem, nem os alienígenas acreditam.
43
00:03:53,358 --> 00:03:55,401
Isso foi horrível.
44
00:03:56,152 --> 00:03:58,821
Ok, vá embora. Eu faço sozinho.
45
00:04:01,950 --> 00:04:03,910
Oi! Eu sou...
46
00:04:04,452 --> 00:04:06,746
Você é um homem morto!
47
00:04:13,461 --> 00:04:17,257
Como estão ouvindo, isto é a
explosão do monóxido de carbono
48
00:04:17,340 --> 00:04:21,386
e a falta de conexão visual,
nosso Rain Man aqui
49
00:04:22,470 --> 00:04:24,847
está tentando resolver
uma conta que eu chamo de
50
00:04:24,931 --> 00:04:28,601
"referência do subconsciente
intelectual".
51
00:04:28,685 --> 00:04:33,220
E, claramente, usando este
processo, tudo é possível.
52
00:04:33,273 --> 00:04:36,317
E parece que levará muito
tempo para resolver.
53
00:04:39,237 --> 00:04:42,865
Quanto a mim, acho que
encontrei um ótimo site
54
00:04:42,949 --> 00:04:46,494
e esse poderia ser o destino
de nossas próximas aventuras.
55
00:04:49,874 --> 00:04:53,168
Zona do Silêncio
56
00:04:53,960 --> 00:04:59,632
Está localizado na reserva
Mapimí, no México.
57
00:04:59,716 --> 00:05:02,969
Lá, onde coisas sobrenaturais acontecem,
58
00:05:03,520 --> 00:05:05,305
como OVNIs e esse tipo de coisa.
59
00:05:05,388 --> 00:05:10,560
Na verdade, fica localizado no
mesmo eixo do Triângulo das Bermudas.
60
00:05:10,768 --> 00:05:13,771
Mas minha parte favorita
61
00:05:13,855 --> 00:05:17,660
é que tem uma biosfera que
é um centro de visitantes.
62
00:05:17,150 --> 00:05:18,484
Merda!
63
00:05:18,568 --> 00:05:19,902
Tava na ponta da língua.
64
00:05:19,986 --> 00:05:21,446
O que foi?
65
00:05:21,529 --> 00:05:23,581
Tá com você? Para onde foi?
66
00:05:24,115 --> 00:05:26,451
O pedaço de papel rabiscado?
67
00:05:26,534 --> 00:05:28,536
- Tem que estar na posiçăo.
- Sim
68
00:05:28,619 --> 00:05:30,246
Caso contrário, não funciona.
69
00:05:30,330 --> 00:05:31,372
- Tá bom.
- Me dê aqui.
70
00:05:31,456 --> 00:05:32,874
Aqui está.
71
00:05:32,957 --> 00:05:34,917
O que estão filmando?
Um filme pornô?
72
00:05:35,100 --> 00:05:38,713
Não, estamos trabalhando.
Estamos filmando a Zona do Silencio.
73
00:05:38,796 --> 00:05:40,548
- Zona do Silêncio.
- Sim
74
00:05:40,631 --> 00:05:42,675
- Você conhece?
- Sim, lá têm uma biosfera.
75
00:05:42,759 --> 00:05:44,385
Era para eu ter te contado.
76
00:05:46,262 --> 00:05:48,970
Você contou a eles sobre animais mutantes,
77
00:05:48,181 --> 00:05:51,142
que os sinais de TV e rádio desaparecem,
78
00:05:51,225 --> 00:05:54,103
que os aviões também ou que
há atividade extraterrestre?
79
00:05:54,187 --> 00:05:55,730
Nós estávamos quase lá.
80
00:05:55,813 --> 00:05:57,106
Tá.
81
00:05:57,190 --> 00:05:58,608
O que mais você tem feito?
82
00:05:59,901 --> 00:06:01,652
Eu tenho trabalhado.
83
00:06:01,736 --> 00:06:04,238
O que quer dizer? Você não fez nada.
84
00:06:04,322 --> 00:06:05,740
Eu tenho investigado.
85
00:06:05,823 --> 00:06:07,408
Isto não é uma pesquisa.
86
00:06:07,492 --> 00:06:10,536
Cansa muito. Vou ter que
tirar uma soneca depois disso.
87
00:06:10,703 --> 00:06:12,830
Cale a boca, olhe para isto.
88
00:06:12,914 --> 00:06:14,749
Venha, olhe isso.
89
00:06:14,832 --> 00:06:16,542
Diz: "A Zona do Silêncio
90
00:06:16,626 --> 00:06:18,586
consome sinais de TV e rádio.
91
00:06:18,795 --> 00:06:20,755
E no século XIX... ", eu não sei,
92
00:06:20,838 --> 00:06:22,381
Isso foi há décadas atrás
93
00:06:22,465 --> 00:06:25,551
"... os fazendeiros afirmam ter
visto pedras caindo do céu".
94
00:06:26,940 --> 00:06:27,720
Eu gostei disso, é ótimo.
95
00:06:27,804 --> 00:06:29,222
Nós devemos ir até lá.
96
00:06:29,972 --> 00:06:31,641
Olha isto.
97
00:06:31,724 --> 00:06:34,143
"Viajantes que vão para essa área
98
00:06:34,227 --> 00:06:38,231
afirmam ter visto luzes
estranhas e arbustos em chamas ".
99
00:06:38,940 --> 00:06:41,359
Arbustos em chamas?
Isso é bíblico, mano.
100
00:06:42,110 --> 00:06:44,987
Olhe isso, mano.
Cala a boca e ouça.
101
00:06:45,279 --> 00:06:47,365
"Dois fazendeiros voltando de uma festa
102
00:06:47,698 --> 00:06:50,284
alegaram ter visto
uma luz brilhante no céu
103
00:06:50,368 --> 00:06:52,829
que enviou criaturas
humanóides brilhantes ".
104
00:06:55,832 --> 00:06:58,334
Isso parece um pouco estranho.
105
00:06:59,127 --> 00:07:02,713
É um pouco assustador, né.
106
00:07:02,797 --> 00:07:05,490
Eu não sei mas essa última parte foi...
Foi um pouco...
107
00:07:08,177 --> 00:07:09,437
O que tá fazendo?
108
00:07:10,263 --> 00:07:11,973
Por favor, nos ajude.
109
00:07:12,560 --> 00:07:13,808
Estamos perdidos aqui...
110
00:07:13,891 --> 00:07:15,768
Nós não deveríamos ter feito isso.
111
00:07:15,852 --> 00:07:18,200
- Foi uma má ideia.
- Estamos com fome e sede.
112
00:07:18,104 --> 00:07:20,273
Se alguém encontrar essa fita,
nós somos Hal e Alex.
113
00:07:20,356 --> 00:07:21,899
Precisamos de ajuda.
- Por favor.
114
00:07:21,983 --> 00:07:24,235
Precisamos de água
e comida urgente.
115
00:07:24,318 --> 00:07:27,864
Mas agora vamos pegar um pouco.
116
00:07:27,947 --> 00:07:30,174
- Precisamos de provisões.
- Eu estava brincando.
117
00:07:38,541 --> 00:07:39,959
Carne de porco e feijão, amigos.
118
00:07:40,420 --> 00:07:42,127
Tudo que você precisa para acampar.
119
00:07:43,880 --> 00:07:45,256
Ei, Hal.
120
00:07:45,798 --> 00:07:47,817
Não me lembro qual é o seu tamanho.
121
00:07:50,303 --> 00:07:52,513
- Encontre água.
- Esse é o seu tamanho, certo?
122
00:07:52,597 --> 00:07:54,807
- Vai.
- Vou procurar água.
123
00:07:56,434 --> 00:07:57,727
Vejam o que tenho que suportar?
124
00:08:10,573 --> 00:08:12,867
Água
125
00:08:12,950 --> 00:08:15,770
- Água
- Tem como andar logo com isso?
126
00:08:15,161 --> 00:08:17,790
Minha perna dói muito.
127
00:08:32,220 --> 00:08:34,680
Aqui está.
128
00:08:40,102 --> 00:08:42,210
Isso não é água.
129
00:09:02,917 --> 00:09:04,502
Eu ouvi dizer que nos anos 70
130
00:09:04,585 --> 00:09:08,756
um míssil foi desviado e caiu aqui.
131
00:09:09,549 --> 00:09:12,426
Algo relacionado a campos
magnéticos ou algo parecido.
132
00:09:14,512 --> 00:09:17,473
- Onde você leu isso?
- Na internet.
133
00:09:17,557 --> 00:09:20,142
É por isso que todos os
meteoritos caem aqui.
134
00:09:20,226 --> 00:09:24,105
Pelo mesmo motivo.
O magnetismo do lugar
135
00:09:24,188 --> 00:09:26,399
suga as partículas de metal.
136
00:09:26,482 --> 00:09:28,818
Seria ótimo encontrarmos algo
assim, não acha?
137
00:09:29,944 --> 00:09:31,612
É por causa do triângulo?
138
00:09:33,300 --> 00:09:36,200
O Triângulo das Bermudas suga
as coisas magneticamente?
139
00:09:36,284 --> 00:09:38,286
Eu não sei, talvez o sejam iguais.
140
00:09:38,369 --> 00:09:41,163
Seria ótimo se descobríssemos isso, né?
141
00:09:41,247 --> 00:09:42,665
Não sei.
142
00:09:45,293 --> 00:09:46,919
Tive uma idéia. Vamos estacionar
143
00:09:47,300 --> 00:09:49,460
e tirar uma foto do carro para o Goose.
144
00:09:49,130 --> 00:09:51,132
Sim, é uma boa ideia
145
00:09:51,215 --> 00:09:53,384
porque se não, vai parecer
apenas que dirigimos.
146
00:09:53,467 --> 00:09:54,502
Claro
147
00:09:55,511 --> 00:09:58,550
Bem, vou sair.
148
00:09:58,139 --> 00:10:01,517
Volte, vire-se e siga em frente.
149
00:10:01,601 --> 00:10:03,185
- Tá.
- Está bem.
150
00:10:03,269 --> 00:10:05,938
Goose prendeu com
muita fita isso aqui.
151
00:10:06,689 --> 00:10:08,899
Por que o chamam de Goose?
152
00:10:08,983 --> 00:10:11,360
Quer saber? Não faço ideia.
153
00:10:35,593 --> 00:10:36,677
Muito bem...
154
00:10:39,847 --> 00:10:40,931
Já está bom.
155
00:11:07,124 --> 00:11:08,292
Não diga uma palavra
156
00:11:12,922 --> 00:11:14,673
E a sua irmã, Morgan?
157
00:11:14,924 --> 00:11:16,717
Não fale da minha irmã Morgan.
158
00:11:16,884 --> 00:11:18,827
Cara, ela é gostosa.
159
00:11:18,886 --> 00:11:23,391
O único problema é
que ela é minha irmã, tá?
160
00:11:25,309 --> 00:11:27,190
Isso não a deixa menos gostosa.
161
00:11:27,103 --> 00:11:29,939
Para mim sim, ok?
162
00:11:31,440 --> 00:11:32,733
Não é minha irmã.
163
00:11:33,651 --> 00:11:34,568
Tem um cartaz.
164
00:11:34,652 --> 00:11:36,821
- Merda.
- Lá. Sim, o cartaz.
165
00:11:36,904 --> 00:11:39,730
Chegamos no local.
- A Zona do Silêncio.
166
00:11:39,156 --> 00:11:41,826
Zona do Silêncio. Devagar.
167
00:11:41,909 --> 00:11:43,786
Pronto, chegamos.
168
00:11:43,869 --> 00:11:45,955
Muito bem.
169
00:11:46,497 --> 00:11:48,916
- Vamos nessa.
- Pegue as coisas. Vamos.
170
00:11:53,712 --> 00:11:55,256
Eu gostaria de...
171
00:11:55,631 --> 00:11:58,551
Eu queria que o Goose estivesse aqui.
Ele tem capacidade para isso.
172
00:11:58,634 --> 00:11:59,969
Precisaria uma perna nova, né.
173
00:12:00,520 --> 00:12:02,120
Sim, porque a outra
explodiu em Falluja.
174
00:12:02,960 --> 00:12:04,598
Ele era o comunicador da primeira base.
175
00:12:04,682 --> 00:12:06,475
Vamos, anda logo com isso.
176
00:12:06,559 --> 00:12:09,562
Você sabia que eu fui tirado
de lá no primeiro dia?
177
00:12:09,645 --> 00:12:12,690
- Conseguiram encontrar sua perna?
- Muito bem.
178
00:12:12,773 --> 00:12:14,984
Talvez houvesse um hockey
iraquiano jogando...
179
00:12:16,694 --> 00:12:18,737
Oi, meu nome é Hal. Ele é o Alex.
180
00:12:19,196 --> 00:12:21,282
Nós somos caçadores de extraterrestres.
181
00:12:21,365 --> 00:12:23,784
- Está uma porcaria.
- Nós viajamos 800 km ao sul
182
00:12:23,868 --> 00:12:27,538
para o deserto de Chihuahua,
para chegar à Zona do Silêncio.
183
00:12:27,621 --> 00:12:29,373
- A Zona do Silêncio.
- Sim
184
00:12:29,457 --> 00:12:31,876
Por aqui tem muitos OVNIs,
185
00:12:31,959 --> 00:12:35,337
e também há muitas criaturas estranhas.
186
00:12:35,421 --> 00:12:38,424
- Como humanóides brilhantes.
- Não falaremos disso.
187
00:12:38,507 --> 00:12:39,842
Sim, eles são um pouco...
188
00:12:45,550 --> 00:12:47,933
Junte-se a nossa aventura,
onde tudo pode acontecer.
189
00:12:48,851 --> 00:12:50,269
Mandou bem, cara.
190
00:12:50,352 --> 00:12:52,313
- De verdade?
- Você foi ótimo.
191
00:12:59,612 --> 00:13:01,780
ÁREA A
192
00:13:23,260 --> 00:13:27,473
DIA 1- SEGUNDA-FEIRA
193
00:13:31,227 --> 00:13:32,394
Morgan
194
00:13:33,145 --> 00:13:35,220
Sim, bem. E você?
195
00:13:36,899 --> 00:13:38,317
Quem mais sabe além de mim?
196
00:13:42,488 --> 00:13:45,908
Espere, vou colocar você no viva-voz.
197
00:13:45,991 --> 00:13:47,910
Farei alguns diagnósticos nesse meio tempo.
198
00:13:47,993 --> 00:13:49,370
Tenho estes equipamentos sem fio.
199
00:13:51,372 --> 00:13:53,916
- Goose, tá me ouvindo?
- Sim, perfeitamente. O que dizia?
200
00:13:53,999 --> 00:13:55,584
Eu não contei isso para ninguém.
201
00:13:55,668 --> 00:13:58,450
Eu queria dizer a Christine
202
00:13:58,128 --> 00:14:00,714
mas não parecia justo colocá-la nisso.
203
00:14:00,798 --> 00:14:03,759
Ela é muito dramática às vezes.
204
00:14:03,842 --> 00:14:05,386
Está com o GPS ligado?
205
00:14:07,540 --> 00:14:08,188
Ligue-o, por favor.
206
00:14:09,640 --> 00:14:12,268
Eu quero ser capaz de segui-lo
quando as câmeras falharem.
207
00:14:12,476 --> 00:14:14,520
Quando acontecer, vai continuar gravando
208
00:14:14,603 --> 00:14:16,355
até você se conectar novamente.
209
00:14:16,438 --> 00:14:17,523
O GPS também.
210
00:14:17,690 --> 00:14:19,483
Entendido, assim como praticamos
211
00:14:19,567 --> 00:14:22,611
Se perder o sinal,
continuarei andando até voltar.
212
00:14:23,904 --> 00:14:27,825
Goose, eu sei que já disse
isso um milhão de vezes
213
00:14:27,908 --> 00:14:31,245
mas agradeço.
Eu não conseguiria fazer isso sem você.
214
00:14:31,328 --> 00:14:32,538
Eu sou um fuzileiro naval.
215
00:14:33,372 --> 00:14:35,833
- Não deixamos ninguém para trás.
- E mulheres?
216
00:14:36,410 --> 00:14:37,376
Especialmente mulheres.
217
00:14:38,377 --> 00:14:39,837
Bem, eu vou deixar você continuar.
218
00:14:40,400 --> 00:14:41,380
- Certo.
- Ficando sozinha
219
00:14:41,463 --> 00:14:42,840
você se concentra na estrada.
220
00:14:43,966 --> 00:14:45,134
Eu te ligo mais tarde.
221
00:15:08,574 --> 00:15:12,360
Meu Deus! A fronteira, finalmente.
222
00:15:12,119 --> 00:15:15,873
Eu tenho que praticar meu
espanhol, que é uma porcaria.
223
00:15:16,498 --> 00:15:17,958
Depois de cruzar
224
00:15:18,420 --> 00:15:20,794
Vou perder algumas horas
para chegar até Durango.
225
00:15:20,878 --> 00:15:22,880
Reservei um hotel.
226
00:15:22,963 --> 00:15:26,800
É o mesmo em que Hal
e Alex ficaram.
227
00:15:26,910 --> 00:15:28,302
Espero encontrar algumas pistas lá.
228
00:15:28,385 --> 00:15:30,220
Existem alguns bares nas proximidades.
229
00:15:30,304 --> 00:15:33,390
Talvez alguém se lembre
de algo útil dessa vez.
230
00:15:33,474 --> 00:15:36,977
Eu preciso sair e esticar minhas pernas.
Minha bunda adormeceu.
231
00:15:46,700 --> 00:15:47,863
Uma filmagem
232
00:15:49,730 --> 00:15:50,449
O que quer dizer?
233
00:15:53,369 --> 00:15:55,790
Não.
234
00:16:12,763 --> 00:16:14,807
Eles desapareceram na Zona do Silêncio.
235
00:16:18,811 --> 00:16:20,562
DIA 2- TERÇA-FEIRA
236
00:16:22,640 --> 00:16:23,524
São quase 10:30 da manhã.
237
00:16:23,607 --> 00:16:26,235
Liguei para cinco das minhas referências,
238
00:16:26,318 --> 00:16:28,988
o meu último contato foi um fracasso.
239
00:16:29,710 --> 00:16:30,990
A pista que eu tinha sobre Hal e Alex
240
00:16:31,730 --> 00:16:33,325
Era um garçom que eles encontraram no bar.
241
00:16:33,409 --> 00:16:35,770
Eu fui jantar lá ontem à noite
242
00:16:35,160 --> 00:16:38,831
mas sua contribuição foi muito
pobre, e ele só flertou comigo.
243
00:16:38,914 --> 00:16:43,752
Esta manhã, seu irmão Gerardo decidiu
de última hora não ser meu guia.
244
00:16:45,546 --> 00:16:47,548
ZONA L
245
00:16:48,841 --> 00:16:50,592
Esta área perto de Ceballos
246
00:16:50,676 --> 00:16:53,554
É conhecida pelos habitantes
como a Zona do Silêncio.
247
00:16:53,637 --> 00:16:55,973
É um dos muitos lugares do mundo
248
00:16:56,140 --> 00:16:58,517
que tem confundido
cientistas e pesquisadores.
249
00:16:59,184 --> 00:17:01,610
Parece que nada funciona lá.
250
00:17:01,228 --> 00:17:02,813
Esqueça os rádios e telefones.
251
00:17:02,896 --> 00:17:06,108
Até mesmo bússolas.
As agulhas giram e giram.
252
00:17:06,984 --> 00:17:10,290
Os alienígenas visitaram
esses lugares por séculos?
253
00:17:10,112 --> 00:17:12,656
Eles ajudaram a moldar o
mundo em que vivemos?
254
00:17:12,740 --> 00:17:16,410
Se sim, eles se concentram
em lugares específicos?
255
00:17:17,411 --> 00:17:20,873
Há muitos relatos de avistamentos
de OVNIs na Zona do Silêncio.
256
00:17:20,956 --> 00:17:23,420
É o Triângulo das Bermudas do México,
257
00:17:23,125 --> 00:17:25,586
e está localizado quase no mesmo paralelo.
258
00:17:32,843 --> 00:17:35,262
Eu sei que há 24 km daqui
259
00:17:35,345 --> 00:17:37,970
é onde encontraram o carro de Hal.
260
00:17:37,848 --> 00:17:42,186
Foi onde eles foram
vistos pela última vez.
261
00:17:44,271 --> 00:17:45,522
Me deseje sorte.
262
00:17:58,327 --> 00:18:00,370
- Isso é um caminho?
- Uma marginal.
263
00:18:00,245 --> 00:18:02,810
Eu não sei até onde vai.
264
00:18:03,820 --> 00:18:05,334
Foram 8 km, talvez?
265
00:18:06,960 --> 00:18:08,420
O sinal está um pouco variante.
266
00:18:08,504 --> 00:18:10,522
- Pode me ouvir bem?
- Mais ou menos.
267
00:18:12,674 --> 00:18:14,259
Experimente o rádio local.
268
00:18:16,720 --> 00:18:18,130
Nada.
269
00:18:23,393 --> 00:18:25,312
Agora estou perdendo as imagens.
270
00:18:26,814 --> 00:18:28,315
Ainda pode me ouvir?
271
00:18:40,119 --> 00:18:42,204
Droga.
272
00:18:42,287 --> 00:18:43,622
Vamos!
273
00:18:43,705 --> 00:18:44,790
Merda.
274
00:18:45,833 --> 00:18:48,919
Goose, eu não sei se está me ouvindo,
mas o maldito carro não liga.
275
00:18:50,420 --> 00:18:51,797
Merda.
276
00:19:08,522 --> 00:19:10,524
O carro já era.
277
00:19:10,607 --> 00:19:12,651
Eu não consigo ir para outro lugar.
278
00:19:12,734 --> 00:19:15,821
Então eu acho que vou
dormir aqui esta noite.
279
00:19:15,904 --> 00:19:19,658
Eu queria armar a barraca,
mas estou muito cansada.
280
00:19:21,160 --> 00:19:23,704
Me pergunto se a mesma
coisa aconteceu com Hal.
281
00:19:25,789 --> 00:19:28,542
Mas vou deixar as câmeras ligadas.
282
00:19:29,840 --> 00:19:30,544
Para ter controle.
283
00:19:44,683 --> 00:19:46,101
OFF ON 3
284
00:19:46,185 --> 00:19:47,561
OFF ON 2
285
00:19:47,644 --> 00:19:48,478
OFF ON 1
286
00:19:54,670 --> 00:19:57,279
DETECÇÃO DE MOVIMENTO
287
00:20:08,498 --> 00:20:10,667
MELHORIA DIGITAL
288
00:20:23,764 --> 00:20:25,682
Ainda é cedo para acordar.
289
00:20:29,853 --> 00:20:32,898
DIA 3 - QUARTA-FEIRA
290
00:20:37,690 --> 00:20:41,698
Faltam 30 km para
chegar ao último local dos rapazes.
291
00:20:42,991 --> 00:20:44,159
Está bem.
292
00:20:47,370 --> 00:20:48,914
Agora vou a pé.
293
00:20:48,997 --> 00:20:50,624
Não se preocupe com o carro.
294
00:20:50,791 --> 00:20:53,210
Vou mandar alguém para consertar
logo que você voltar.
295
00:20:53,293 --> 00:20:55,587
Eles vão colocar um alternador
ou algo assim, eu não sei.
296
00:20:55,754 --> 00:20:57,297
- Conversamos depois.
- Adeus carro.
297
00:21:02,886 --> 00:21:06,515
É por volta das 7:45 da manhã
298
00:21:08,141 --> 00:21:10,310
Deve estar fazendo uns 15 graus Celsius.
299
00:21:12,854 --> 00:21:18,860
É provável que em uma hora
suba para 24, talvez 26 graus.
300
00:21:19,270 --> 00:21:21,405
Em duas horas, para 32.
301
00:21:23,407 --> 00:21:26,743
Provavelmente tenho que
percorrer 16 km hoje.
302
00:21:26,827 --> 00:21:32,400
Então eu vou ter que montar um
acampamento, esperar o sol se pôr
303
00:21:32,124 --> 00:21:35,127
e depois voltar.
304
00:21:36,586 --> 00:21:40,382
É difícil acreditar que estou
andando no mesmo lugar que Hal.
305
00:22:00,819 --> 00:22:02,712
Estou com muito calor.
306
00:22:19,379 --> 00:22:21,355
O que é isso?
307
00:22:21,423 --> 00:22:23,133
Uma árvore queimada
308
00:22:27,471 --> 00:22:29,347
O mato parece petrificado.
309
00:22:29,431 --> 00:22:30,932
Pareceu muito assustador?
310
00:22:31,141 --> 00:22:32,476
Sem comentários
311
00:22:33,810 --> 00:22:36,146
Talvez seja o que sobrou
do mato que o Alex queimou.
312
00:22:38,774 --> 00:22:41,193
Veja estas coisas. Que diabos são elas?
313
00:22:41,276 --> 00:22:42,486
Seixos
314
00:22:44,863 --> 00:22:45,989
Humanóides brilhantes
315
00:22:46,730 --> 00:22:48,158
- Seria o próximo da lista.
- Que confortável.
316
00:22:55,999 --> 00:22:57,876
Eu vou levar um pouco.
317
00:23:19,640 --> 00:23:21,316
Eu acho que vou ter que parar em breve.
318
00:23:21,399 --> 00:23:23,384
Faça o que achar melhor.
319
00:23:24,361 --> 00:23:26,113
A temperatura está subindo muito.
320
00:23:26,196 --> 00:23:28,281
Merda, não tem nenhuma sombra aqui.
321
00:23:31,118 --> 00:23:32,994
Se tivesse estaria ventando.
322
00:24:03,608 --> 00:24:04,568
ARQUIVADO - DESAPARECIDO
323-X-OVNI
323
00:24:04,651 --> 00:24:07,696
Meu amigo e eu estávamos
caçando na floresta...
324
00:24:07,779 --> 00:24:11,199
Nós caçamos algumas coisas.
Nós andamos vários quilômetros.
325
00:24:11,283 --> 00:24:16,746
Eu não sei se foi a polícia ou o quê.
Nós não devíamos estar lá.
326
00:24:16,830 --> 00:24:18,206
Algo assim, eu não sei.
327
00:24:18,290 --> 00:24:20,292
De repente,
328
00:24:20,375 --> 00:24:23,300
luzes apareceram de todos os lados,
329
00:24:23,170 --> 00:24:25,500
Eles vieram para cima da gente.
330
00:24:25,880 --> 00:24:30,844
Acordei no dia seguinte
e voltei para o carro.
331
00:24:30,927 --> 00:24:32,879
Sem saber o que tinha acontecido.
332
00:24:32,929 --> 00:24:35,473
Eu nunca soube.
333
00:24:35,557 --> 00:24:37,893
Eu escrevi o que aconteceu.
334
00:24:41,563 --> 00:24:43,565
O fato de ser abduzido.
335
00:24:43,648 --> 00:24:47,270
Palavras-chave como "abdução"
e "extraterrestre".
336
00:24:47,110 --> 00:24:51,198
Realmente, esses extraterrestres
337
00:24:51,448 --> 00:24:54,576
eles mexem com a sua cabeça.
Então eu estava...
338
00:24:54,659 --> 00:24:58,955
Se você vê coisas, eles tiram as informações.
339
00:24:59,390 --> 00:25:01,499
Eles tiram isso de você, droga. Eu estive lá.
340
00:25:03,668 --> 00:25:05,503
A tempestade bateu forte.
341
00:25:05,587 --> 00:25:08,173
Isso me atrasou algumas horas.
Eu tive que limpar o equipamento.
342
00:25:08,256 --> 00:25:09,424
Isso me esgotou.
343
00:25:15,180 --> 00:25:17,557
Bem, é tudo por hoje.
344
00:25:33,240 --> 00:25:35,242
Finalmente eu armei a barraca,
345
00:25:35,325 --> 00:25:38,536
então eu vou terminar
o dia e ir dormir.
346
00:25:38,620 --> 00:25:40,705
Boa noite.
347
00:25:54,219 --> 00:25:57,305
Eu vi um documentário sobre extraterrestres
que mexem com a sua mente.
348
00:25:57,389 --> 00:25:59,182
Estou mais preocupada com os lobos.
349
00:25:59,266 --> 00:26:01,184
- Coiotes.
- Eles sempre me assustaram.
350
00:26:01,268 --> 00:26:03,770
- Eles são coiotes.
- Eles me assustam também.
351
00:26:03,853 --> 00:26:06,856
- Como os velociraptors.
- Se eu ver um deles,
352
00:26:06,940 --> 00:26:08,525
te aviso.
353
00:26:13,863 --> 00:26:16,783
Eu preciso um pouco
de privacidade, ok?
354
00:26:17,158 --> 00:26:19,995
Tá bom. Vou desligar as câmeras aqui.
355
00:26:21,790 --> 00:26:23,456
Eu faço isso. Pervertido.
356
00:26:23,915 --> 00:26:26,293
Goose, sem espiar.
357
00:26:26,376 --> 00:26:28,628
Por favor. Eu não sou o Alex.
358
00:26:40,515 --> 00:26:43,180
DIA 4 QUINTA-FEIRA
359
00:26:43,101 --> 00:26:44,477
É uma linda manhã.
360
00:26:47,272 --> 00:26:49,941
Me atrasei um pouco, então eu vou
desligar as câmeras um pouco,
361
00:26:50,250 --> 00:26:51,484
e economizar bateria.
362
00:26:57,365 --> 00:26:58,658
Adeus.
363
00:27:21,560 --> 00:27:25,143
O GPS diz que estou
perto de onde eles acamparam.
364
00:27:27,479 --> 00:27:28,772
Tem que estar em algum lugar.
365
00:27:38,782 --> 00:27:41,576
É aqui. Meu Deus!
366
00:27:46,539 --> 00:27:48,708
Aqui foi o último lugar
onde ouvimos falar deles.
367
00:27:50,877 --> 00:27:54,881
Latas de comidas.
Isso indica que Hal esteve aqui.
368
00:27:57,467 --> 00:27:59,940
A polícia nem sequer limpou.
369
00:28:01,679 --> 00:28:04,682
Nós os encontraremos.
Você deveria acampar mais para cima.
370
00:28:05,225 --> 00:28:07,560
Assim, as câmeras capturarão
melhor ao seu redor.
371
00:28:16,986 --> 00:28:20,407
A primeira câmera que eu vou te mostrar
372
00:28:20,740 --> 00:28:22,158
Seu nome é Mark.
373
00:28:22,951 --> 00:28:25,161
É uma das minhas GoPro. Vamos tentar.
374
00:28:27,580 --> 00:28:31,793
Mark tem visão noturna,
que é muito útil.
375
00:28:32,252 --> 00:28:35,630
E aqui temos este pequenino.
376
00:28:35,713 --> 00:28:39,634
Este é um dos meus sensores a laser
377
00:28:39,718 --> 00:28:42,470
e vai se conectar ao meu sismógrafo,
378
00:28:42,929 --> 00:28:45,640
Então, se algo cruzar o
caminho, eu saberei.
379
00:28:46,766 --> 00:28:49,936
Bem por aqui
380
00:28:50,190 --> 00:28:51,396
Essa é muito boa.
381
00:28:52,480 --> 00:28:55,692
Seu nome é Matt.
382
00:28:56,818 --> 00:28:58,528
É uma câmera perimetral.
383
00:29:02,282 --> 00:29:05,744
Ela segue qualquer coisa que seja colocada
em sua frente em até 15 metros.
384
00:29:05,827 --> 00:29:06,995
É genial.
385
00:29:17,338 --> 00:29:19,924
E agora vou mostrar minha câmera favorita.
386
00:29:24,929 --> 00:29:26,639
Esta câmera é muito especial.
387
00:29:27,849 --> 00:29:29,225
Esta aqui...
388
00:29:29,309 --> 00:29:34,189
Goose, diz que é um HDRI ou algo assim.
389
00:29:34,481 --> 00:29:37,817
Captura detalhes obscuros no escuro,
até mesmo na superfície do sol.
390
00:29:38,193 --> 00:29:39,986
De qualquer forma, parece incrível.
391
00:29:43,490 --> 00:29:45,740
Pronta para começar os testes?
392
00:29:45,492 --> 00:29:48,244
Conecte os dispositivos eletrônicos.
Nós vamos fazer a localização.
393
00:29:48,328 --> 00:29:49,621
Eu configurarei o scanner.
394
00:29:49,704 --> 00:29:52,207
Então, podemos nos afastar um pouco mais.
395
00:29:53,500 --> 00:29:54,584
Pronta?
396
00:30:18,566 --> 00:30:19,859
Está quebrado?
397
00:30:20,443 --> 00:30:22,280
Não creio.
398
00:30:22,904 --> 00:30:24,823
Está muito quente.
399
00:30:24,906 --> 00:30:27,742
Parece que os sensores têm
dificuldade de seguir a fonte.
400
00:30:28,952 --> 00:30:30,328
Eu vou reiniciá-lo.
401
00:30:34,999 --> 00:30:38,253
O que foi isso? Você ainda está aí, Goose?
402
00:30:38,419 --> 00:30:40,380
Sim, estou reiniciando o scanner.
403
00:31:24,674 --> 00:31:26,175
Está tudo calmo.
404
00:31:43,776 --> 00:31:46,738
- Isso foi inesperado.
- Que foi?
405
00:31:46,821 --> 00:31:49,407
Tinha estrutura, era como
uma transmissão explorada.
406
00:31:49,490 --> 00:31:50,533
Uma que?
407
00:31:51,367 --> 00:31:53,703
É um sinal de explosão.
408
00:31:53,786 --> 00:31:56,539
Uma transmissão de frequência
muito alta usada pelos militares.
409
00:31:56,789 --> 00:31:59,000
Envia muita informação de uma só vez
410
00:31:59,830 --> 00:32:01,127
para que o inimigo não receba.
411
00:32:02,378 --> 00:32:03,838
Forças especiais.
412
00:32:04,881 --> 00:32:07,508
A frequência não parece certa.
Vou filtrar
413
00:32:07,592 --> 00:32:08,968
para ver o que aparece.
414
00:32:23,566 --> 00:32:25,109
Malditos lobos.
415
00:32:29,781 --> 00:32:31,157
É uma piada?
416
00:32:49,842 --> 00:32:51,802
Que merda foi essa?
417
00:32:53,304 --> 00:32:54,722
Isso não é engraçado.
418
00:32:57,475 --> 00:32:59,686
Mas que merda?
419
00:33:04,273 --> 00:33:05,274
Ok.
420
00:33:19,831 --> 00:33:20,915
Por favor Deus.
421
00:33:22,000 --> 00:33:24,585
Me mantenha segura.
Por favor, cuide de mim.
422
00:33:24,669 --> 00:33:27,338
Faça esses sons pararem. Por favor.
423
00:33:36,639 --> 00:33:38,674
Eu não sei como, mas está pior.
424
00:33:52,405 --> 00:33:55,658
Goose, agora está um silêncio
absoluto, que loucura.
425
00:33:58,703 --> 00:34:01,164
Bem, vou colocar tentar
pensar em outra coisa.
426
00:34:01,247 --> 00:34:02,665
Detector de metais.
427
00:35:24,622 --> 00:35:26,400
DETECÇÃO DE MOVIMENTO
428
00:35:53,670 --> 00:35:59,365
MELHORIA DIGITAL
429
00:36:10,100 --> 00:36:11,377
Droga!
430
00:36:11,460 --> 00:36:13,379
Goose, espere um segundo.
431
00:36:13,462 --> 00:36:15,470
Eu vou voltar.
432
00:36:15,131 --> 00:36:17,910
Espere, estou voltando.
433
00:36:25,990 --> 00:36:27,518
Goose, o que tem de errado?
Estou aqui, o que houve?
434
00:36:27,602 --> 00:36:29,478
Matt reconheceu algo fora da tenda.
435
00:36:29,562 --> 00:36:30,980
Algo parecido com o que?
436
00:36:31,630 --> 00:36:33,941
As câmeras caíram antes que
eu pudesse ver, mas tem fones de ouvido.
437
00:36:34,250 --> 00:36:36,402
Estavam na barraca com você.
438
00:36:38,700 --> 00:36:40,823
Coloque-os de volta.
Vamos ver se podemos ouvir alguma coisa.
439
00:36:56,297 --> 00:36:58,700
Eu vou sair de novo.
440
00:36:58,424 --> 00:37:02,530
Eu não acho que seja uma boa ideia.
Fique onde está.
441
00:37:02,136 --> 00:37:04,680
- Você não sabe o que tem lá fora.
- Tá falando sério?
442
00:37:05,348 --> 00:37:07,600
Claro que vou sair.
Preciso saber o que é.
443
00:37:21,739 --> 00:37:24,700
O que quer que fosse, desapareceu.
444
00:37:24,784 --> 00:37:27,328
Estou aqui há mais de
uma hora e não há nada.
445
00:37:27,703 --> 00:37:29,855
Meu coração está saltando.
446
00:37:34,585 --> 00:37:38,965
Vamos testar o detector de metal novamente,
veja se ele encontra alguma coisa.
447
00:38:13,833 --> 00:38:17,300
Isso é estranho.
448
00:38:17,860 --> 00:38:18,921
Está muito perto.
449
00:38:19,500 --> 00:38:21,340
Menos de dez metros.
450
00:38:21,632 --> 00:38:23,843
Eu vou ligar a visão noturna.
451
00:38:35,646 --> 00:38:37,898
Vou deixá-la em ampla visão,
452
00:38:37,982 --> 00:38:41,110
com um scanner de superfície próximo,
para ver o que posso conseguir.
453
00:38:45,448 --> 00:38:47,241
Essa coisa está bem aqui.
454
00:39:00,755 --> 00:39:02,590
Que diabos?
455
00:39:20,649 --> 00:39:22,651
Essa coisa está sob meus pés.
456
00:39:55,309 --> 00:39:57,520
Deus!
457
00:39:57,603 --> 00:39:59,210
Meu Deus!
458
00:40:18,290 --> 00:40:20,000
Morgan, eu perdi você. Está bem?
459
00:40:20,840 --> 00:40:21,752
O que aconteceu? Me diga, eu quero ver.
460
00:40:24,460 --> 00:40:26,890
Eu encontrei o kit de ferramentas do Hal.
461
00:40:30,100 --> 00:40:32,179
Ele sempre leva quando acampa.
462
00:40:35,975 --> 00:40:37,393
São do papai.
463
00:40:43,774 --> 00:40:47,278
Eu também encontrei
os cartões da câmera.
464
00:40:58,205 --> 00:40:59,915
Você os encontrou, Morgan.
465
00:41:12,636 --> 00:41:15,306
Pela primeira vez, estou com muito medo.
466
00:41:18,350 --> 00:41:19,435
Goose
467
00:41:21,770 --> 00:41:22,855
Goose
468
00:41:28,903 --> 00:41:32,720
Vou começar a transmitir os
cartões de memória que encontrei no kit.
469
00:41:34,200 --> 00:41:36,535
Estou muito chocada
para vê-los agora.
470
00:41:37,203 --> 00:41:39,580
Não agora, pela manhã.
Eu preciso espairecer a cabeça.
471
00:41:39,663 --> 00:41:41,373
Fique de olho nas câmeras, ok?
472
00:41:41,457 --> 00:41:43,667
Não se preocupe.
473
00:41:43,751 --> 00:41:45,850
Vai dormir.
474
00:41:50,900 --> 00:41:52,384
Malditos lobos.
475
00:41:57,681 --> 00:41:59,892
Quantos extraterrestres encontramos hoje?
476
00:41:59,975 --> 00:42:01,180
TRANSMITINDO
477
00:42:01,101 --> 00:42:02,311
Você vai armar essa barraca?
478
00:42:02,394 --> 00:42:04,563
Nós vamos dormir aqui esta noite?
479
00:42:05,523 --> 00:42:07,274
Eu nem sei o que é isso.
480
00:42:07,775 --> 00:42:09,401
É extra macio...
481
00:42:11,700 --> 00:42:12,613
... uma mistura peculiar.
482
00:42:13,572 --> 00:42:14,698
Esplêndido!
483
00:42:14,990 --> 00:42:16,742
Você vai armar a barraca?
484
00:42:17,284 --> 00:42:19,537
Eu não quero que as cobras me mordam aqui.
485
00:42:19,620 --> 00:42:22,248
Cobras!
486
00:42:23,332 --> 00:42:25,125
Elas são... Sim, não.
487
00:42:25,209 --> 00:42:28,128
Isso não acontecerá de forma alguma.
488
00:42:28,212 --> 00:42:31,340
Isso não vai acontecer
porque eu armei a barraca.
489
00:42:33,551 --> 00:42:35,886
Você está muito bêbado, amigo.
490
00:42:36,220 --> 00:42:40,391
Você está ótimo.
491
00:42:40,474 --> 00:42:43,310
Eu queimei demais.
492
00:42:43,394 --> 00:42:45,200
Sim, é assim.
493
00:42:46,105 --> 00:42:48,232
Incrível que você tenha
esquecido o protetor solar.
494
00:42:49,650 --> 00:42:51,680
Não preciso.
495
00:42:51,277 --> 00:42:53,529
Eu tenho sangue Português.
496
00:42:53,862 --> 00:42:54,863
Isso me permite bronzear.
497
00:42:54,947 --> 00:42:56,282
Qual era o nome?
498
00:42:58,617 --> 00:43:01,287
Não teve graça, cara.
499
00:43:02,496 --> 00:43:03,706
Não foi engraçado.
500
00:43:05,374 --> 00:43:06,375
Merda!
501
00:43:07,209 --> 00:43:08,586
Você ouviu isso?
502
00:43:09,753 --> 00:43:11,500
Deixa eu ver.
503
00:43:11,880 --> 00:43:12,756
Hal, cale a boca.
504
00:43:13,882 --> 00:43:17,177
Cale a boca, droga!
Cale a boca, ok?
505
00:43:17,386 --> 00:43:18,929
Eu ouvi algo lá.
506
00:43:19,597 --> 00:43:20,889
Onde?
507
00:43:21,473 --> 00:43:24,393
Vem da montanha que estávamos
há um tempo atrás.
508
00:43:25,600 --> 00:43:27,521
Você está filmando isso?
509
00:43:31,567 --> 00:43:33,569
Eu estou filmando um bom bronzeado.
510
00:43:33,652 --> 00:43:36,155
Estou falando sério, idiota. De verdade.
511
00:43:37,906 --> 00:43:39,241
Ok.
512
00:43:41,285 --> 00:43:42,870
Ouça! Você ouviu isso?
513
00:43:43,245 --> 00:43:44,705
Pareceu um tiro ou algo assim.
514
00:43:44,788 --> 00:43:48,250
Como um aviso.
Eles não querem a gente aqui.
515
00:43:48,334 --> 00:43:49,668
Eu ouvi.
516
00:43:49,918 --> 00:43:52,296
Vêem? Não estou brincando.
517
00:44:51,630 --> 00:44:53,230
DETECÇÃO DE MOVIMENTO
518
00:45:17,214 --> 00:45:18,507
Eu estou recebendo informações.
519
00:45:20,634 --> 00:45:22,428
Você deveria ficar na barraca.
520
00:45:57,713 --> 00:46:01,341
Preciso verificar os lasers,
ver se alguma coisa os ativou.
521
00:46:09,975 --> 00:46:12,190
O primeiro está ok.
522
00:46:14,771 --> 00:46:18,192
Se algo tivesse ativado,
estaria piscando, mas não.
523
00:46:22,946 --> 00:46:24,114
Muito bem.
524
00:46:32,873 --> 00:46:35,420
Vamos rever o segundo.
525
00:46:42,490 --> 00:46:44,250
Que merda foi essa?
526
00:46:47,513 --> 00:46:49,806
Estou com muito medo de fechar os olhos.
527
00:46:53,268 --> 00:46:54,853
Tá.
528
00:46:54,937 --> 00:46:56,230
Acalme-se
529
00:46:57,773 --> 00:46:58,941
Isto é uma loucura.
530
00:46:59,240 --> 00:47:00,817
Preciso encontrar o outro laser.
531
00:47:21,838 --> 00:47:23,382
Onde está o terceiro?
532
00:47:24,883 --> 00:47:27,386
Para onde o laser foi?
533
00:47:27,469 --> 00:47:28,804
Eu sei que estava bem aqui.
534
00:47:33,725 --> 00:47:35,602
Que diabos é isso?
535
00:48:05,900 --> 00:48:06,800
Goose, você está aí?
536
00:48:06,883 --> 00:48:09,886
Você disse que recebeu informações.
O que tem aqui?
537
00:48:10,387 --> 00:48:12,889
Uma das câmeras do
perímetro está destruída.
538
00:48:12,973 --> 00:48:14,474
Será que foi eu?
539
00:48:14,558 --> 00:48:16,226
Você ainda estava dentro da barraca.
540
00:48:16,768 --> 00:48:18,610
- Então o que foi?
- Não sei.
541
00:48:18,645 --> 00:48:21,189
Goose, como você não sabe?
É uma piada?
542
00:48:21,273 --> 00:48:22,274
Morgan...
543
00:48:23,442 --> 00:48:25,527
Me dê algumas informações
544
00:48:29,156 --> 00:48:31,867
A transmissão de ontem?
545
00:48:36,246 --> 00:48:37,956
Pare com isso!
546
00:48:42,878 --> 00:48:44,254
Sabe o que é?
547
00:48:52,554 --> 00:48:53,972
Coloque-a de volta
548
00:49:03,230 --> 00:49:04,358
Uma voz?
549
00:49:06,234 --> 00:49:07,486
Eu acho que sim.
550
00:49:07,736 --> 00:49:09,613
Por que teria uma voz?
551
00:49:09,696 --> 00:49:12,532
Ela se separou quando
tocou em um certo ritmo.
552
00:49:12,866 --> 00:49:15,410
Se elevar o ritmo demais, desaparece.
553
00:49:15,494 --> 00:49:17,120
Não sei o que significa isso.
554
00:49:18,163 --> 00:49:20,999
Significa que não
gosta de ser ouvido.
555
00:49:23,168 --> 00:49:25,462
Tá, e agora?
556
00:49:27,130 --> 00:49:28,382
Não sei.
557
00:49:32,803 --> 00:49:33,837
Goose.
558
00:49:34,888 --> 00:49:37,849
Eu encontrei outro dos cartões
de memória no kit de Hal.
559
00:49:38,433 --> 00:49:40,180
Estava no baralho de cartas.
560
00:49:40,102 --> 00:49:41,978
Eu não sei se você tem bateria
suficiente para fazer o upload.
561
00:49:42,562 --> 00:49:45,565
Carregue a bateria
para quando voltar amanhã.
562
00:49:45,649 --> 00:49:48,110
Vou te enviar os arquivos, ok?
563
00:49:50,362 --> 00:49:51,780
Estão upando.
564
00:49:51,988 --> 00:49:55,492
TRANSMITINDO
565
00:50:01,123 --> 00:50:02,207
PORCOS E FEIJÕES
566
00:50:06,253 --> 00:50:08,797
É a última vez que deixo este
idiota fazer as compras.
567
00:50:09,715 --> 00:50:11,883
Ei, babaca, falando com a mamãe?
568
00:50:12,718 --> 00:50:15,530
Seria ótimo se você usasse sua experiência
569
00:50:15,137 --> 00:50:16,930
para acender esta fogueira.
570
00:50:17,848 --> 00:50:19,415
Ligue para sua mãe mais tarde.
571
00:50:19,433 --> 00:50:21,351
Mãe, você...
572
00:50:21,435 --> 00:50:24,521
Feijão? Carne de porco e feijão.
573
00:50:24,604 --> 00:50:25,814
Um monte.
574
00:50:26,440 --> 00:50:27,691
Fogo, o que é isso?
575
00:50:30,444 --> 00:50:31,653
Merda!
576
00:50:32,112 --> 00:50:33,280
Merda! Hal!
577
00:50:33,613 --> 00:50:35,741
- Hal, vem cá.
- Alex?
578
00:50:36,241 --> 00:50:38,660
Algo está acontecendo.
Venha agora.
579
00:50:38,744 --> 00:50:40,360
Espere, é... eu preciso ir.
580
00:50:40,120 --> 00:50:41,288
Algo está acontecendo.
581
00:50:42,789 --> 00:50:43,957
Cara!
582
00:50:45,500 --> 00:50:48,754
- Que diabos é isso?
- Sua reação é do caralho!
583
00:50:48,837 --> 00:50:51,214
Não me filme.
Filme isso, porra.
584
00:50:52,340 --> 00:50:55,302
Cara, é como dizia no livro.
585
00:50:55,385 --> 00:50:56,845
Quão sortudos nós somos?
586
00:50:57,304 --> 00:50:59,931
Sua câmera é uma merda.
Me dê aqui.
587
00:51:03,310 --> 00:51:04,394
Se foi.
588
00:51:04,478 --> 00:51:06,229
Você viu o que rápido foi isso?
589
00:51:06,313 --> 00:51:08,230
Ele zumbiu pelo céu.
590
00:51:09,357 --> 00:51:10,734
Alex?
Merda.
591
00:51:10,817 --> 00:51:13,320
Da sua boca só sai
palavras ofensivas?
592
00:51:14,571 --> 00:51:15,864
Vou ligar para mamãe novamente.
593
00:51:16,114 --> 00:51:19,340
Foda-se sua mãe.
Isso é digno de Fox Mulder.
594
00:51:19,284 --> 00:51:20,952
Deus do céu, porra!
595
00:51:25,332 --> 00:51:26,500
Ok.
596
00:51:27,250 --> 00:51:28,585
Eu estou indo em direção à luz.
597
00:51:29,419 --> 00:51:33,131
Está perto de 1 km de
distância e eu estou sozinho.
598
00:51:33,215 --> 00:51:34,257
Alex...
599
00:51:35,175 --> 00:51:38,261
Alex ficou louco.
Ele diz que a luz nos viu ou algo parecido.
600
00:51:39,262 --> 00:51:42,349
Ele está surtado. Ele não sabe
o que está acontecendo, vamos ver.
601
00:51:57,739 --> 00:51:59,616
Eu estou fora de forma.
602
00:52:08,291 --> 00:52:09,292
Ai está.
603
00:52:10,585 --> 00:52:11,670
Ai está.
604
00:52:12,170 --> 00:52:13,338
Alex!
605
00:52:17,968 --> 00:52:21,930
Eu fiquei completamente desorientado.
Ligue a lanterna se estiver me ouvindo!
606
00:52:24,891 --> 00:52:27,853
Se for você, pare!
607
00:52:37,362 --> 00:52:38,572
Alex?
608
00:52:50,250 --> 00:52:51,543
Alex!
609
00:52:52,669 --> 00:52:54,754
É isso!? Cansei!
610
00:52:55,500 --> 00:52:57,560
Vou sair daqui!
611
00:52:59,342 --> 00:53:00,860
Não fode comigo...
612
00:53:01,428 --> 00:53:02,554
Chega!
613
00:53:02,637 --> 00:53:03,972
Droga!
614
00:53:04,550 --> 00:53:05,557
Filho da puta!
615
00:53:07,267 --> 00:53:10,200
Filho de uma grande puta!
616
00:53:11,730 --> 00:53:14,482
E ele se chama de fuzileiro
naval, senhoras e senhores.
617
00:53:14,566 --> 00:53:17,319
Você podia ter me matado do coração!
618
00:53:18,904 --> 00:53:22,198
Me desculpe, te segui
o tempo todo, besta.
619
00:53:24,618 --> 00:53:25,911
Que som foi esse?
620
00:53:26,870 --> 00:53:27,954
Que som?
621
00:53:28,246 --> 00:53:31,291
Você sabe do que estou falando.
O som que você fez. O...
622
00:53:35,503 --> 00:53:36,504
Este aqui?
623
00:53:38,131 --> 00:53:40,508
Chega!
624
00:53:40,884 --> 00:53:42,719
Faça esse som! Faça.
625
00:53:42,928 --> 00:53:44,846
Cara, eu não sei do que você está falando.
626
00:53:48,934 --> 00:53:51,144
Eu me cansei disso.
627
00:53:51,394 --> 00:53:53,438
Eu não vou mais fazer isso, meu chapa.
628
00:53:58,318 --> 00:54:00,654
Chega!
629
00:54:00,737 --> 00:54:02,948
Falo sério! Não estou brincando!
630
00:54:03,310 --> 00:54:04,407
Desculpe, cara.
631
00:54:04,491 --> 00:54:06,326
Eu não pude resistir.
632
00:54:06,409 --> 00:54:07,535
Não é engraçado.
633
00:54:07,619 --> 00:54:09,454
Que som foi esse?
634
00:54:10,580 --> 00:54:13,410
Cara, eu vi a luz novamente
há uma hora atrás.
635
00:54:13,124 --> 00:54:14,417
Eu estava na montanha.
636
00:54:17,504 --> 00:54:19,381
Realmente, encontramos um OVNI.
637
00:54:19,464 --> 00:54:20,757
Eu não sei, eu...
638
00:54:20,840 --> 00:54:24,260
Eu fui me aproximando,
mas ele se mexeu.
639
00:54:24,344 --> 00:54:25,804
Não sei...
640
00:54:26,805 --> 00:54:29,474
Eu não sei o que era, mas...
641
00:54:29,724 --> 00:54:32,769
Já chega. Acabou.
642
00:54:37,357 --> 00:54:39,580
Vamos sair daqui.
643
00:54:39,150 --> 00:54:41,486
E desligue a bateria!
É a nossa última bateria.
644
00:54:41,569 --> 00:54:42,612
- Desligue.
- Tá bom.
645
00:54:42,696 --> 00:54:43,863
- Cala a boca!
- Tá Bom!
646
00:54:56,876 --> 00:55:00,839
São 1:30 da manhã.
647
00:55:01,214 --> 00:55:04,509
Vamos tentar dormir um pouco...
648
00:55:06,940 --> 00:55:09,723
Foi um longo dia.
649
00:55:15,610 --> 00:55:17,897
Eu espero que não vejam isso.
650
00:55:18,732 --> 00:55:22,235
E eles tinham razão,
preciso de outros tipos de amigos.
651
00:55:23,236 --> 00:55:24,746
Tenho classe, cara.
652
00:55:35,165 --> 00:55:36,791
- Hal, que porra foi essa?
- O que?
653
00:55:36,875 --> 00:55:38,168
Você está bem, Hal?
654
00:55:38,251 --> 00:55:39,377
- Está bem?
- Sim.
655
00:55:39,461 --> 00:55:40,754
Tá, beleza.
656
00:55:40,837 --> 00:55:42,380
Que porra foi essa?
657
00:55:42,464 --> 00:55:44,966
Ouça, porra.
658
00:55:45,500 --> 00:55:47,177
Me escute.
659
00:55:51,139 --> 00:55:53,808
O que quer que fosse...
660
00:55:56,686 --> 00:55:59,397
- Fique aí.
- Não posso.
661
00:56:41,272 --> 00:56:43,233
Se foi.
662
00:56:43,775 --> 00:56:47,821
Eu tenho me escondido aqui
nos últimos 20 minutos.
663
00:57:36,327 --> 00:57:37,462
Morgan?
664
00:57:39,581 --> 00:57:41,124
Eu sei onde é.
665
00:57:42,542 --> 00:57:44,169
Eu sei onde ele foi.
666
00:57:48,548 --> 00:57:49,674
Morgan?
667
00:57:54,679 --> 00:57:56,306
Nós somos muito...
668
00:57:57,724 --> 00:57:59,726
Em muitos aspectos, somos semelhantes.
669
00:58:05,440 --> 00:58:06,516
E eu te amo.
670
00:58:12,739 --> 00:58:15,241
E eu sei que você não vai
parar até saber a verdade.
671
00:58:20,163 --> 00:58:21,498
Isto é para você.
672
00:58:25,585 --> 00:58:27,587
Eu não vou abandonar o Alex.
673
00:58:34,520 --> 00:58:36,620
Eu espero que veja isso.
674
00:58:45,980 --> 00:58:48,441
Se eu não sobreviver,
eles estão nas pedras.
675
00:58:55,907 --> 00:58:58,493
Não acho que Hal foi muito longe...
676
00:58:58,993 --> 00:59:01,496
A montanha rochosa mais próxima
fica a 2 km de você.
677
00:59:04,499 --> 00:59:07,430
Vou enviar as coordenadas para o seu GPS.
678
00:59:08,440 --> 00:59:09,645
É só configurar.
679
00:59:09,712 --> 00:59:11,172
Pronto.
680
00:59:13,800 --> 00:59:18,471
Até agora, estamos indo bem,
sem muita interferência.
681
00:59:19,180 --> 00:59:21,558
Pode ser que na base
montanha não seja assim.
682
00:59:23,434 --> 00:59:26,604
Eu ainda não entendo porque
não apresentamos esses testes
683
00:59:26,688 --> 00:59:28,606
- a policia.
- Eles não levaram a sério.
684
00:59:28,690 --> 00:59:31,401
Há novas informações.
Eles têm que reabrir o caso, certo?
685
00:59:31,484 --> 00:59:33,820
- Não.
- Porque não?
686
00:59:33,945 --> 00:59:35,947
Porque eu não confio neles.
687
00:59:38,199 --> 00:59:40,201
Vamos postar as gravações
na mídia, então.
688
00:59:40,285 --> 00:59:41,869
Deixe alguém investigar.
689
00:59:41,953 --> 00:59:45,164
Morgan, você não pode ignorar
tudo o que está acontecendo.
690
00:59:45,248 --> 00:59:49,377
Há algo aí fora que atacou a
sua barraca mais de uma vez,
691
00:59:49,460 --> 00:59:51,963
como Hal e Alex.
E ambos estão desaparecidos.
692
00:59:52,460 --> 00:59:55,466
Eu irei lá. Eu vou dormir
e depois irei, Goose.
693
01:00:39,260 --> 01:00:42,430
DIA 5 - SEXTA-FEIRA
694
01:01:23,120 --> 01:01:24,263
Ei, Goose.
695
01:01:24,806 --> 01:01:27,183
Voltei para o último lugar que acampei.
696
01:01:27,517 --> 01:01:31,354
As coordenadas que você enviou apontam
para as rochas que Hal mencionou.
697
01:01:31,437 --> 01:01:34,232
Parece que estão ao sudeste daqui.
698
01:01:34,315 --> 01:01:37,402
Não parece muito longe,
mas logo vai escurecer.
699
01:01:42,407 --> 01:01:44,242
Estou preocupado com as baterias.
700
01:01:44,325 --> 01:01:48,121
Desligue uma das câmeras por enquanto.
Eu não quero perder ambas.
701
01:01:48,204 --> 01:01:51,374
Bem, vou ligá-la novamente quando
chegar na base das rochas.
702
01:01:51,457 --> 01:01:53,420
Legal. Estou quase terminando
703
01:01:53,126 --> 01:01:55,336
para separar as freqüências
de som que interceptamos.
704
01:01:55,420 --> 01:01:56,713
Então te digo o que eu encontrei.
705
01:01:56,796 --> 01:01:58,172
Apenas me dê boas notícias.
706
01:02:11,602 --> 01:02:13,688
As digitalizações foram concluídas.
707
01:02:13,771 --> 01:02:15,356
Eu vou reproduzi-la.
708
01:02:20,820 --> 01:02:22,447
Soa como uma voz humana.
709
01:02:22,572 --> 01:02:23,865
SINCRONIZAÇÃO DE SINAL
710
01:02:26,576 --> 01:02:27,410
SINAL FECHADO
711
01:02:27,493 --> 01:02:29,746
Isso exclui a teoria da abdução.
712
01:02:30,455 --> 01:02:31,956
Não julgue rápido demais.
713
01:02:40,506 --> 01:02:42,133
Eu vou te dar um reconhecimento.
714
01:02:42,341 --> 01:02:45,553
Faça isso rápido, porque você
pode perder o sinal em breve.
715
01:03:02,904 --> 01:03:04,614
Está irregular novamente.
716
01:03:05,907 --> 01:03:07,992
E íngreme.
717
01:03:08,750 --> 01:03:10,703
Eu mudei as configurações noturnas.
Está vendo bem?
718
01:03:15,541 --> 01:03:16,542
O GPS
719
01:03:16,626 --> 01:03:18,419
Meu GPS parece estar variando.
720
01:03:18,920 --> 01:03:20,171
Está difícil de confiar.
721
01:03:20,254 --> 01:03:21,547
Está uma porcaria.
722
01:03:21,631 --> 01:03:23,966
- Essa subida também.
- Não vai funcionar.
723
01:03:24,500 --> 01:03:25,968
Isso pesa muito, mesmo sem a barraca.
724
01:03:33,392 --> 01:03:34,519
Luzes?
725
01:03:34,602 --> 01:03:35,978
Que diabos?
726
01:03:36,979 --> 01:03:39,565
- Goose?
- Volte, por favor.
727
01:03:39,649 --> 01:03:40,691
Goose!
728
01:03:40,775 --> 01:03:45,613
- Morgan, volte, por favor, ok?
- Meu Deus!
729
01:03:50,451 --> 01:03:51,577
Meu Deus!
730
01:03:55,540 --> 01:03:59,669
- Você está ai?
- Fique parada.
731
01:03:59,961 --> 01:04:01,671
Não se aproxime.
732
01:04:01,921 --> 01:04:03,881
Meu Deus!
733
01:04:14,225 --> 01:04:15,560
Caralho!
734
01:04:15,643 --> 01:04:16,961
Goose!
735
01:04:18,479 --> 01:04:20,606
Meu Deus!
736
01:04:27,905 --> 01:04:29,323
Que porra é essa?
737
01:04:30,199 --> 01:04:32,660
Goose, me diga que
você viu isso, por favor.
738
01:04:34,495 --> 01:04:35,830
Goose, você está aí?
739
01:04:37,331 --> 01:04:39,375
Eu acho que perdi você. Merda!
740
01:04:39,458 --> 01:04:41,850
Droga!
741
01:04:41,377 --> 01:04:44,422
Vou tentar achar um lugar mais
alto para encontrar um sinal.
742
01:04:54,223 --> 01:04:55,892
Goose!
743
01:04:57,393 --> 01:04:59,437
Eu não sei se você está me ouvindo,
744
01:05:00,813 --> 01:05:04,233
mas estou perto do topo.
745
01:05:05,776 --> 01:05:07,403
Não falta muito.
746
01:05:12,700 --> 01:05:14,660
Ainda não vejo nada.
747
01:05:15,661 --> 01:05:16,746
Não há luzes.
748
01:05:20,416 --> 01:05:22,501
Eu vou subir um pouco mais.
749
01:05:22,585 --> 01:05:26,422
Espero que a conexão volte.
750
01:05:29,175 --> 01:05:31,385
ÁREA U
751
01:05:45,358 --> 01:05:46,734
ÁREA L
752
01:06:22,610 --> 01:06:23,270
Está difícil escalar.
753
01:06:24,939 --> 01:06:26,691
É muito inclinado.
754
01:06:28,442 --> 01:06:32,290
Eu já devo ter escalado 30 metros.
755
01:07:08,190 --> 01:07:09,650
As correntes do Hal.
756
01:07:32,673 --> 01:07:36,886
ÁREA R
757
01:07:36,969 --> 01:07:38,971
Te disse, está acontecendo.
758
01:07:39,550 --> 01:07:40,890
Eu preciso entender
o que está acontecendo.
759
01:07:41,891 --> 01:07:43,684
Está dizendo que essa garota foi abduzida?
760
01:07:43,768 --> 01:07:45,227
Abduzida? Não sei.
761
01:07:45,311 --> 01:07:48,647
- Tudo o que sei...
- Você não sabe.
762
01:07:48,731 --> 01:07:50,691
- Não sei.
- Você não sabe.
763
01:07:50,775 --> 01:07:52,526
Senhor, me escute.
764
01:07:52,610 --> 01:07:55,154
Eu só sei que nós estávamos
filmando um documentário juntos.
765
01:07:55,237 --> 01:07:57,698
Estou acompanhando isso por dois dias
766
01:07:57,782 --> 01:08:01,118
e era para ela estar na
tela, mas não aparece.
767
01:08:01,202 --> 01:08:03,790
Você está acompanhando?
768
01:08:03,162 --> 01:08:04,413
Você tem permissão?
769
01:08:06,373 --> 01:08:09,335
- O que significa isto?
- O que está carregando.
770
01:08:09,418 --> 01:08:11,879
MATERIAL DE RECUPERAÇÃO
771
01:08:11,962 --> 01:08:14,632
- Isso é bom.
- Bom.
772
01:08:14,715 --> 01:08:15,925
A encontrou?
773
01:08:16,800 --> 01:08:18,511
Temos um sinal.
Ela deve ter subido mais.
774
01:09:05,891 --> 01:09:06,934
Droga!
775
01:10:44,448 --> 01:10:46,951
Não!
776
01:11:07,596 --> 01:11:09,573
Eu só estou vendo você.
777
01:11:13,352 --> 01:11:16,855
Eu estou com um policial.
Nós enviaremos um helicóptero. Fique aí.
778
01:11:17,773 --> 01:11:19,400
Está com as câmeras de perímetro?
779
01:11:19,483 --> 01:11:21,819
- Acho que sim.
- Ligue-as.
780
01:11:21,902 --> 01:11:23,779
Ok.
781
01:11:54,643 --> 01:11:55,769
Como se sente?
782
01:11:56,520 --> 01:11:58,105
Um pouco melhor, eu acho.
783
01:11:59,315 --> 01:12:01,859
Você quer alguma
música para relaxar?
784
01:12:03,277 --> 01:12:04,445
Dá medo?
785
01:12:04,987 --> 01:12:06,363
É interessante.
786
01:12:07,573 --> 01:12:08,824
Ok.
787
01:12:11,785 --> 01:12:14,747
Como Secretário Geral da ONU,
788
01:12:14,830 --> 01:12:18,709
uma organização de 147 membros de Estados,
789
01:12:18,792 --> 01:12:23,297
que representam quase todos os
habitantes do planeta Terra,
790
01:12:23,505 --> 01:12:27,343
Eu envio saudações das
pessoas do nosso planeta.
791
01:12:28,302 --> 01:12:31,347
Todos os sons que nós escaneamos
792
01:12:31,430 --> 01:12:35,309
são da gravação que enviamos
ao espaço na Voyager nos anos 70.
793
01:12:35,642 --> 01:12:37,102
Voyager?
794
01:12:37,561 --> 01:12:39,646
... que nos avisem, se tivermos sorte.
795
01:12:40,814 --> 01:12:44,818
Sabemos muito bem que nosso
planeta e seus habitantes
796
01:12:45,110 --> 01:12:48,300
são uma pequena parte
deste imenso universo.
797
01:12:48,113 --> 01:12:49,907
Nós vamos tirar você daí.
798
01:12:50,407 --> 01:12:52,785
Com humildade e esperança...
799
01:12:55,287 --> 01:12:56,789
Espere, por favor.
800
01:12:58,832 --> 01:13:01,585
- Diga que estamos a dez minutos do local.
- Ouviu isso?
801
01:13:02,336 --> 01:13:03,462
Ok.
802
01:13:13,680 --> 01:13:16,350
- O que...
- Ouça.
803
01:13:19,770 --> 01:13:21,146
Não escuto nada.
804
01:13:21,563 --> 01:13:23,232
Esse é o ponto.
805
01:13:29,571 --> 01:13:31,657
Tem algo nesse silêncio.
806
01:13:50,801 --> 01:13:52,678
Há algo fora.
807
01:13:53,220 --> 01:13:54,721
Posso sentir.
808
01:13:56,473 --> 01:13:58,183
Não está vendo nada?
809
01:13:59,643 --> 01:14:00,978
Nada.
810
01:14:51,945 --> 01:14:53,479
É muito brilhante.
811
01:14:55,407 --> 01:14:56,533
A câmera.
812
01:14:56,617 --> 01:14:59,661
Morgan, use a câmera. Use o HDRI.
813
01:14:59,745 --> 01:15:03,810
O HDRI. Pode ver coisas
que não se pode ver.
814
01:15:23,852 --> 01:15:27,147
Estamos nos aproximando da área.
Não há som.
815
01:15:27,397 --> 01:15:29,149
Ela tem que estar lá.
816
01:15:29,233 --> 01:15:31,260
Não há ninguém aqui.
817
01:15:33,700 --> 01:15:34,710
MATERIAL DE RECUPERAÇÃO
818
01:15:34,154 --> 01:15:37,282
AUMENTANDO A GRAVAÇÃO DE HDRI
819
01:15:37,491 --> 01:15:39,660
O que estamos olhando?
820
01:15:39,743 --> 01:15:42,996
São as gravações do que
estavam dentro da luz.
821
01:15:43,247 --> 01:15:44,706
Nós perdemos o sinal.
822
01:15:44,790 --> 01:15:46,500
Checou à esquerda?
823
01:15:48,835 --> 01:15:50,796
- O que?
- Veja isso?
824
01:15:54,174 --> 01:15:57,678
A maldita luz.
825
01:15:59,763 --> 01:16:01,980
Puta merda.
826
01:16:02,641 --> 01:16:04,685
Já vimos o bastante.
827
01:16:04,768 --> 01:16:07,145
- Você viu.
- O que?
828
01:16:07,229 --> 01:16:09,982
- Se foram.
- Se foram.
829
01:16:11,000 --> 01:16:19,600
Tradução: N4ND1N8V
55233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.