All language subtitles for Aliens.Zone.of.Silence.2017.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,313 --> 00:00:24,315 Na última década, 2 00:00:24,399 --> 00:00:27,193 O número de pessoas desaparecidas subiu 3 00:00:27,277 --> 00:00:30,280 de ano em ano para 6,3% 4 00:00:38,204 --> 00:00:41,820 Na última década, os avistamentos de OVNIs aumentaram 5 00:00:41,166 --> 00:00:44,210 a cada ano para 5,2% 6 00:00:48,423 --> 00:00:50,759 Muitas pessoas estão desaparecendo sem deixar vestígios. 7 00:00:50,842 --> 00:00:53,970 Em 2015, 27% dos desaparecimentos ocorreram nessas circunstâncias. 8 00:00:54,540 --> 00:00:58,892 Um aumento de 5,2% 9 00:01:04,397 --> 00:01:07,400 Oi, meu nome é Morgan Taylor. 10 00:01:09,270 --> 00:01:10,737 Há quatro meses atrás, 11 00:01:11,154 --> 00:01:13,907 meu irmão Hal e seu melhor amigo, Alex, 12 00:01:15,330 --> 00:01:18,780 Desapareceram em algum lugar no deserto do México. 13 00:01:28,338 --> 00:01:30,215 Ninguém sabe onde eles foram, 14 00:01:31,758 --> 00:01:33,301 porque foram até lá, 15 00:01:33,885 --> 00:01:35,845 nem como conheciam o lugar. 16 00:01:37,931 --> 00:01:39,766 Simplesmente nunca voltaram para casa. 17 00:01:43,895 --> 00:01:47,232 Tenho tentado pesquisar a área para ver se consigo decifrar alguma coisa. 18 00:01:48,441 --> 00:01:51,694 A única coisa que encontrei foi a Zona do Silêncio. 19 00:01:52,737 --> 00:01:54,239 As coisas desaparecem lá. 20 00:01:54,322 --> 00:01:56,950 Aeronaves, foguetes, sinais de rádio. 21 00:01:57,450 --> 00:01:59,160 Aparentemente, as pessoas também. 22 00:02:00,120 --> 00:02:02,122 As autoridades só brincam 23 00:02:02,664 --> 00:02:05,542 que eram apenas turistas irresponsáveis no deserto. 24 00:02:11,256 --> 00:02:13,700 Ele era meu melhor amigo. 25 00:02:16,520 --> 00:02:19,139 Estou determinada a encontrá-los. 26 00:02:25,812 --> 00:02:27,272 Eu preciso saber o que aconteceu. 27 00:03:19,730 --> 00:03:20,909 - Assim? - Estou gravando. 28 00:03:20,992 --> 00:03:22,702 Olha, eu encontrei um lugar. 29 00:03:22,785 --> 00:03:24,780 Olha isto. 30 00:03:24,162 --> 00:03:27,206 Sabia que as colinas têm olhos? Este lugar também tem ouvidos. 31 00:03:27,290 --> 00:03:29,918 Sério? Consegue deixar claro? 32 00:03:30,100 --> 00:03:31,836 Esta introdução é para vocês dois. 33 00:03:31,920 --> 00:03:33,588 Não é nada mais que isso, certo? 34 00:03:33,671 --> 00:03:35,506 - Você quer fazer parte? - Você está filmando. 35 00:03:35,590 --> 00:03:36,966 Tudo bem, podemos fazer isso. 36 00:03:37,500 --> 00:03:38,718 Rápido, tá? Goose, tá pronto? 37 00:03:38,801 --> 00:03:40,220 Goose, ok. 38 00:03:40,303 --> 00:03:43,765 Muito bem. Oi, meu nome é Hal. Ele é... 39 00:03:44,265 --> 00:03:45,934 Oi, meu nome é Alex. 40 00:03:46,601 --> 00:03:49,103 E nós somos caçadores de extraterrestres. 41 00:03:49,187 --> 00:03:50,438 Parece estúpido, né? 42 00:03:50,521 --> 00:03:53,274 Bem, nem os alienígenas acreditam. 43 00:03:53,358 --> 00:03:55,401 Isso foi horrível. 44 00:03:56,152 --> 00:03:58,821 Ok, vá embora. Eu faço sozinho. 45 00:04:01,950 --> 00:04:03,910 Oi! Eu sou... 46 00:04:04,452 --> 00:04:06,746 Você é um homem morto! 47 00:04:13,461 --> 00:04:17,257 Como estão ouvindo, isto é a explosão do monóxido de carbono 48 00:04:17,340 --> 00:04:21,386 e a falta de conexão visual, nosso Rain Man aqui 49 00:04:22,470 --> 00:04:24,847 está tentando resolver uma conta que eu chamo de 50 00:04:24,931 --> 00:04:28,601 "referência do subconsciente intelectual". 51 00:04:28,685 --> 00:04:33,220 E, claramente, usando este processo, tudo é possível. 52 00:04:33,273 --> 00:04:36,317 E parece que levará muito tempo para resolver. 53 00:04:39,237 --> 00:04:42,865 Quanto a mim, acho que encontrei um ótimo site 54 00:04:42,949 --> 00:04:46,494 e esse poderia ser o destino de nossas próximas aventuras. 55 00:04:49,874 --> 00:04:53,168 Zona do Silêncio 56 00:04:53,960 --> 00:04:59,632 Está localizado na reserva Mapimí, no México. 57 00:04:59,716 --> 00:05:02,969 Lá, onde coisas sobrenaturais acontecem, 58 00:05:03,520 --> 00:05:05,305 como OVNIs e esse tipo de coisa. 59 00:05:05,388 --> 00:05:10,560 Na verdade, fica localizado no mesmo eixo do Triângulo das Bermudas. 60 00:05:10,768 --> 00:05:13,771 Mas minha parte favorita 61 00:05:13,855 --> 00:05:17,660 é que tem uma biosfera que é um centro de visitantes. 62 00:05:17,150 --> 00:05:18,484 Merda! 63 00:05:18,568 --> 00:05:19,902 Tava na ponta da língua. 64 00:05:19,986 --> 00:05:21,446 O que foi? 65 00:05:21,529 --> 00:05:23,581 Tá com você? Para onde foi? 66 00:05:24,115 --> 00:05:26,451 O pedaço de papel rabiscado? 67 00:05:26,534 --> 00:05:28,536 - Tem que estar na posiçăo. - Sim 68 00:05:28,619 --> 00:05:30,246 Caso contrário, não funciona. 69 00:05:30,330 --> 00:05:31,372 - Tá bom. - Me dê aqui. 70 00:05:31,456 --> 00:05:32,874 Aqui está. 71 00:05:32,957 --> 00:05:34,917 O que estão filmando? Um filme pornô? 72 00:05:35,100 --> 00:05:38,713 Não, estamos trabalhando. Estamos filmando a Zona do Silencio. 73 00:05:38,796 --> 00:05:40,548 - Zona do Silêncio. - Sim 74 00:05:40,631 --> 00:05:42,675 - Você conhece? - Sim, lá têm uma biosfera. 75 00:05:42,759 --> 00:05:44,385 Era para eu ter te contado. 76 00:05:46,262 --> 00:05:48,970 Você contou a eles sobre animais mutantes, 77 00:05:48,181 --> 00:05:51,142 que os sinais de TV e rádio desaparecem, 78 00:05:51,225 --> 00:05:54,103 que os aviões também ou que há atividade extraterrestre? 79 00:05:54,187 --> 00:05:55,730 Nós estávamos quase lá. 80 00:05:55,813 --> 00:05:57,106 Tá. 81 00:05:57,190 --> 00:05:58,608 O que mais você tem feito? 82 00:05:59,901 --> 00:06:01,652 Eu tenho trabalhado. 83 00:06:01,736 --> 00:06:04,238 O que quer dizer? Você não fez nada. 84 00:06:04,322 --> 00:06:05,740 Eu tenho investigado. 85 00:06:05,823 --> 00:06:07,408 Isto não é uma pesquisa. 86 00:06:07,492 --> 00:06:10,536 Cansa muito. Vou ter que tirar uma soneca depois disso. 87 00:06:10,703 --> 00:06:12,830 Cale a boca, olhe para isto. 88 00:06:12,914 --> 00:06:14,749 Venha, olhe isso. 89 00:06:14,832 --> 00:06:16,542 Diz: "A Zona do Silêncio 90 00:06:16,626 --> 00:06:18,586 consome sinais de TV e rádio. 91 00:06:18,795 --> 00:06:20,755 E no século XIX... ", eu não sei, 92 00:06:20,838 --> 00:06:22,381 Isso foi há décadas atrás 93 00:06:22,465 --> 00:06:25,551 "... os fazendeiros afirmam ter visto pedras caindo do céu". 94 00:06:26,940 --> 00:06:27,720 Eu gostei disso, é ótimo. 95 00:06:27,804 --> 00:06:29,222 Nós devemos ir até lá. 96 00:06:29,972 --> 00:06:31,641 Olha isto. 97 00:06:31,724 --> 00:06:34,143 "Viajantes que vão para essa área 98 00:06:34,227 --> 00:06:38,231 afirmam ter visto luzes estranhas e arbustos em chamas ". 99 00:06:38,940 --> 00:06:41,359 Arbustos em chamas? Isso é bíblico, mano. 100 00:06:42,110 --> 00:06:44,987 Olhe isso, mano. Cala a boca e ouça. 101 00:06:45,279 --> 00:06:47,365 "Dois fazendeiros voltando de uma festa 102 00:06:47,698 --> 00:06:50,284 alegaram ter visto uma luz brilhante no céu 103 00:06:50,368 --> 00:06:52,829 que enviou criaturas humanóides brilhantes ". 104 00:06:55,832 --> 00:06:58,334 Isso parece um pouco estranho. 105 00:06:59,127 --> 00:07:02,713 É um pouco assustador, né. 106 00:07:02,797 --> 00:07:05,490 Eu não sei mas essa última parte foi... Foi um pouco... 107 00:07:08,177 --> 00:07:09,437 O que tá fazendo? 108 00:07:10,263 --> 00:07:11,973 Por favor, nos ajude. 109 00:07:12,560 --> 00:07:13,808 Estamos perdidos aqui... 110 00:07:13,891 --> 00:07:15,768 Nós não deveríamos ter feito isso. 111 00:07:15,852 --> 00:07:18,200 - Foi uma má ideia. - Estamos com fome e sede. 112 00:07:18,104 --> 00:07:20,273 Se alguém encontrar essa fita, nós somos Hal e Alex. 113 00:07:20,356 --> 00:07:21,899 Precisamos de ajuda. - Por favor. 114 00:07:21,983 --> 00:07:24,235 Precisamos de água e comida urgente. 115 00:07:24,318 --> 00:07:27,864 Mas agora vamos pegar um pouco. 116 00:07:27,947 --> 00:07:30,174 - Precisamos de provisões. - Eu estava brincando. 117 00:07:38,541 --> 00:07:39,959 Carne de porco e feijão, amigos. 118 00:07:40,420 --> 00:07:42,127 Tudo que você precisa para acampar. 119 00:07:43,880 --> 00:07:45,256 Ei, Hal. 120 00:07:45,798 --> 00:07:47,817 Não me lembro qual é o seu tamanho. 121 00:07:50,303 --> 00:07:52,513 - Encontre água. - Esse é o seu tamanho, certo? 122 00:07:52,597 --> 00:07:54,807 - Vai. - Vou procurar água. 123 00:07:56,434 --> 00:07:57,727 Vejam o que tenho que suportar? 124 00:08:10,573 --> 00:08:12,867 Água 125 00:08:12,950 --> 00:08:15,770 - Água - Tem como andar logo com isso? 126 00:08:15,161 --> 00:08:17,790 Minha perna dói muito. 127 00:08:32,220 --> 00:08:34,680 Aqui está. 128 00:08:40,102 --> 00:08:42,210 Isso não é água. 129 00:09:02,917 --> 00:09:04,502 Eu ouvi dizer que nos anos 70 130 00:09:04,585 --> 00:09:08,756 um míssil foi desviado e caiu aqui. 131 00:09:09,549 --> 00:09:12,426 Algo relacionado a campos magnéticos ou algo parecido. 132 00:09:14,512 --> 00:09:17,473 - Onde você leu isso? - Na internet. 133 00:09:17,557 --> 00:09:20,142 É por isso que todos os meteoritos caem aqui. 134 00:09:20,226 --> 00:09:24,105 Pelo mesmo motivo. O magnetismo do lugar 135 00:09:24,188 --> 00:09:26,399 suga as partículas de metal. 136 00:09:26,482 --> 00:09:28,818 Seria ótimo encontrarmos algo assim, não acha? 137 00:09:29,944 --> 00:09:31,612 É por causa do triângulo? 138 00:09:33,300 --> 00:09:36,200 O Triângulo das Bermudas suga as coisas magneticamente? 139 00:09:36,284 --> 00:09:38,286 Eu não sei, talvez o sejam iguais. 140 00:09:38,369 --> 00:09:41,163 Seria ótimo se descobríssemos isso, né? 141 00:09:41,247 --> 00:09:42,665 Não sei. 142 00:09:45,293 --> 00:09:46,919 Tive uma idéia. Vamos estacionar 143 00:09:47,300 --> 00:09:49,460 e tirar uma foto do carro para o Goose. 144 00:09:49,130 --> 00:09:51,132 Sim, é uma boa ideia 145 00:09:51,215 --> 00:09:53,384 porque se não, vai parecer apenas que dirigimos. 146 00:09:53,467 --> 00:09:54,502 Claro 147 00:09:55,511 --> 00:09:58,550 Bem, vou sair. 148 00:09:58,139 --> 00:10:01,517 Volte, vire-se e siga em frente. 149 00:10:01,601 --> 00:10:03,185 - Tá. - Está bem. 150 00:10:03,269 --> 00:10:05,938 Goose prendeu com muita fita isso aqui. 151 00:10:06,689 --> 00:10:08,899 Por que o chamam de Goose? 152 00:10:08,983 --> 00:10:11,360 Quer saber? Não faço ideia. 153 00:10:35,593 --> 00:10:36,677 Muito bem... 154 00:10:39,847 --> 00:10:40,931 Já está bom. 155 00:11:07,124 --> 00:11:08,292 Não diga uma palavra 156 00:11:12,922 --> 00:11:14,673 E a sua irmã, Morgan? 157 00:11:14,924 --> 00:11:16,717 Não fale da minha irmã Morgan. 158 00:11:16,884 --> 00:11:18,827 Cara, ela é gostosa. 159 00:11:18,886 --> 00:11:23,391 O único problema é que ela é minha irmã, tá? 160 00:11:25,309 --> 00:11:27,190 Isso não a deixa menos gostosa. 161 00:11:27,103 --> 00:11:29,939 Para mim sim, ok? 162 00:11:31,440 --> 00:11:32,733 Não é minha irmã. 163 00:11:33,651 --> 00:11:34,568 Tem um cartaz. 164 00:11:34,652 --> 00:11:36,821 - Merda. - Lá. Sim, o cartaz. 165 00:11:36,904 --> 00:11:39,730 Chegamos no local. - A Zona do Silêncio. 166 00:11:39,156 --> 00:11:41,826 Zona do Silêncio. Devagar. 167 00:11:41,909 --> 00:11:43,786 Pronto, chegamos. 168 00:11:43,869 --> 00:11:45,955 Muito bem. 169 00:11:46,497 --> 00:11:48,916 - Vamos nessa. - Pegue as coisas. Vamos. 170 00:11:53,712 --> 00:11:55,256 Eu gostaria de... 171 00:11:55,631 --> 00:11:58,551 Eu queria que o Goose estivesse aqui. Ele tem capacidade para isso. 172 00:11:58,634 --> 00:11:59,969 Precisaria uma perna nova, né. 173 00:12:00,520 --> 00:12:02,120 Sim, porque a outra explodiu em Falluja. 174 00:12:02,960 --> 00:12:04,598 Ele era o comunicador da primeira base. 175 00:12:04,682 --> 00:12:06,475 Vamos, anda logo com isso. 176 00:12:06,559 --> 00:12:09,562 Você sabia que eu fui tirado de lá no primeiro dia? 177 00:12:09,645 --> 00:12:12,690 - Conseguiram encontrar sua perna? - Muito bem. 178 00:12:12,773 --> 00:12:14,984 Talvez houvesse um hockey iraquiano jogando... 179 00:12:16,694 --> 00:12:18,737 Oi, meu nome é Hal. Ele é o Alex. 180 00:12:19,196 --> 00:12:21,282 Nós somos caçadores de extraterrestres. 181 00:12:21,365 --> 00:12:23,784 - Está uma porcaria. - Nós viajamos 800 km ao sul 182 00:12:23,868 --> 00:12:27,538 para o deserto de Chihuahua, para chegar à Zona do Silêncio. 183 00:12:27,621 --> 00:12:29,373 - A Zona do Silêncio. - Sim 184 00:12:29,457 --> 00:12:31,876 Por aqui tem muitos OVNIs, 185 00:12:31,959 --> 00:12:35,337 e também há muitas criaturas estranhas. 186 00:12:35,421 --> 00:12:38,424 - Como humanóides brilhantes. - Não falaremos disso. 187 00:12:38,507 --> 00:12:39,842 Sim, eles são um pouco... 188 00:12:45,550 --> 00:12:47,933 Junte-se a nossa aventura, onde tudo pode acontecer. 189 00:12:48,851 --> 00:12:50,269 Mandou bem, cara. 190 00:12:50,352 --> 00:12:52,313 - De verdade? - Você foi ótimo. 191 00:12:59,612 --> 00:13:01,780 ÁREA A 192 00:13:23,260 --> 00:13:27,473 DIA 1- SEGUNDA-FEIRA 193 00:13:31,227 --> 00:13:32,394 Morgan 194 00:13:33,145 --> 00:13:35,220 Sim, bem. E você? 195 00:13:36,899 --> 00:13:38,317 Quem mais sabe além de mim? 196 00:13:42,488 --> 00:13:45,908 Espere, vou colocar você no viva-voz. 197 00:13:45,991 --> 00:13:47,910 Farei alguns diagnósticos nesse meio tempo. 198 00:13:47,993 --> 00:13:49,370 Tenho estes equipamentos sem fio. 199 00:13:51,372 --> 00:13:53,916 - Goose, tá me ouvindo? - Sim, perfeitamente. O que dizia? 200 00:13:53,999 --> 00:13:55,584 Eu não contei isso para ninguém. 201 00:13:55,668 --> 00:13:58,450 Eu queria dizer a Christine 202 00:13:58,128 --> 00:14:00,714 mas não parecia justo colocá-la nisso. 203 00:14:00,798 --> 00:14:03,759 Ela é muito dramática às vezes. 204 00:14:03,842 --> 00:14:05,386 Está com o GPS ligado? 205 00:14:07,540 --> 00:14:08,188 Ligue-o, por favor. 206 00:14:09,640 --> 00:14:12,268 Eu quero ser capaz de segui-lo quando as câmeras falharem. 207 00:14:12,476 --> 00:14:14,520 Quando acontecer, vai continuar gravando 208 00:14:14,603 --> 00:14:16,355 até você se conectar novamente. 209 00:14:16,438 --> 00:14:17,523 O GPS também. 210 00:14:17,690 --> 00:14:19,483 Entendido, assim como praticamos 211 00:14:19,567 --> 00:14:22,611 Se perder o sinal, continuarei andando até voltar. 212 00:14:23,904 --> 00:14:27,825 Goose, eu sei que já disse isso um milhão de vezes 213 00:14:27,908 --> 00:14:31,245 mas agradeço. Eu não conseguiria fazer isso sem você. 214 00:14:31,328 --> 00:14:32,538 Eu sou um fuzileiro naval. 215 00:14:33,372 --> 00:14:35,833 - Não deixamos ninguém para trás. - E mulheres? 216 00:14:36,410 --> 00:14:37,376 Especialmente mulheres. 217 00:14:38,377 --> 00:14:39,837 Bem, eu vou deixar você continuar. 218 00:14:40,400 --> 00:14:41,380 - Certo. - Ficando sozinha 219 00:14:41,463 --> 00:14:42,840 você se concentra na estrada. 220 00:14:43,966 --> 00:14:45,134 Eu te ligo mais tarde. 221 00:15:08,574 --> 00:15:12,360 Meu Deus! A fronteira, finalmente. 222 00:15:12,119 --> 00:15:15,873 Eu tenho que praticar meu espanhol, que é uma porcaria. 223 00:15:16,498 --> 00:15:17,958 Depois de cruzar 224 00:15:18,420 --> 00:15:20,794 Vou perder algumas horas para chegar até Durango. 225 00:15:20,878 --> 00:15:22,880 Reservei um hotel. 226 00:15:22,963 --> 00:15:26,800 É o mesmo em que Hal e Alex ficaram. 227 00:15:26,910 --> 00:15:28,302 Espero encontrar algumas pistas lá. 228 00:15:28,385 --> 00:15:30,220 Existem alguns bares nas proximidades. 229 00:15:30,304 --> 00:15:33,390 Talvez alguém se lembre de algo útil dessa vez. 230 00:15:33,474 --> 00:15:36,977 Eu preciso sair e esticar minhas pernas. Minha bunda adormeceu. 231 00:15:46,700 --> 00:15:47,863 Uma filmagem 232 00:15:49,730 --> 00:15:50,449 O que quer dizer? 233 00:15:53,369 --> 00:15:55,790 Não. 234 00:16:12,763 --> 00:16:14,807 Eles desapareceram na Zona do Silêncio. 235 00:16:18,811 --> 00:16:20,562 DIA 2- TERÇA-FEIRA 236 00:16:22,640 --> 00:16:23,524 São quase 10:30 da manhã. 237 00:16:23,607 --> 00:16:26,235 Liguei para cinco das minhas referências, 238 00:16:26,318 --> 00:16:28,988 o meu último contato foi um fracasso. 239 00:16:29,710 --> 00:16:30,990 A pista que eu tinha sobre Hal e Alex 240 00:16:31,730 --> 00:16:33,325 Era um garçom que eles encontraram no bar. 241 00:16:33,409 --> 00:16:35,770 Eu fui jantar lá ontem à noite 242 00:16:35,160 --> 00:16:38,831 mas sua contribuição foi muito pobre, e ele só flertou comigo. 243 00:16:38,914 --> 00:16:43,752 Esta manhã, seu irmão Gerardo decidiu de última hora não ser meu guia. 244 00:16:45,546 --> 00:16:47,548 ZONA L 245 00:16:48,841 --> 00:16:50,592 Esta área perto de Ceballos 246 00:16:50,676 --> 00:16:53,554 É conhecida pelos habitantes como a Zona do Silêncio. 247 00:16:53,637 --> 00:16:55,973 É um dos muitos lugares do mundo 248 00:16:56,140 --> 00:16:58,517 que tem confundido cientistas e pesquisadores. 249 00:16:59,184 --> 00:17:01,610 Parece que nada funciona lá. 250 00:17:01,228 --> 00:17:02,813 Esqueça os rádios e telefones. 251 00:17:02,896 --> 00:17:06,108 Até mesmo bússolas. As agulhas giram e giram. 252 00:17:06,984 --> 00:17:10,290 Os alienígenas visitaram esses lugares por séculos? 253 00:17:10,112 --> 00:17:12,656 Eles ajudaram a moldar o mundo em que vivemos? 254 00:17:12,740 --> 00:17:16,410 Se sim, eles se concentram em lugares específicos? 255 00:17:17,411 --> 00:17:20,873 Há muitos relatos de avistamentos de OVNIs na Zona do Silêncio. 256 00:17:20,956 --> 00:17:23,420 É o Triângulo das Bermudas do México, 257 00:17:23,125 --> 00:17:25,586 e está localizado quase no mesmo paralelo. 258 00:17:32,843 --> 00:17:35,262 Eu sei que há 24 km daqui 259 00:17:35,345 --> 00:17:37,970 é onde encontraram o carro de Hal. 260 00:17:37,848 --> 00:17:42,186 Foi onde eles foram vistos pela última vez. 261 00:17:44,271 --> 00:17:45,522 Me deseje sorte. 262 00:17:58,327 --> 00:18:00,370 - Isso é um caminho? - Uma marginal. 263 00:18:00,245 --> 00:18:02,810 Eu não sei até onde vai. 264 00:18:03,820 --> 00:18:05,334 Foram 8 km, talvez? 265 00:18:06,960 --> 00:18:08,420 O sinal está um pouco variante. 266 00:18:08,504 --> 00:18:10,522 - Pode me ouvir bem? - Mais ou menos. 267 00:18:12,674 --> 00:18:14,259 Experimente o rádio local. 268 00:18:16,720 --> 00:18:18,130 Nada. 269 00:18:23,393 --> 00:18:25,312 Agora estou perdendo as imagens. 270 00:18:26,814 --> 00:18:28,315 Ainda pode me ouvir? 271 00:18:40,119 --> 00:18:42,204 Droga. 272 00:18:42,287 --> 00:18:43,622 Vamos! 273 00:18:43,705 --> 00:18:44,790 Merda. 274 00:18:45,833 --> 00:18:48,919 Goose, eu não sei se está me ouvindo, mas o maldito carro não liga. 275 00:18:50,420 --> 00:18:51,797 Merda. 276 00:19:08,522 --> 00:19:10,524 O carro já era. 277 00:19:10,607 --> 00:19:12,651 Eu não consigo ir para outro lugar. 278 00:19:12,734 --> 00:19:15,821 Então eu acho que vou dormir aqui esta noite. 279 00:19:15,904 --> 00:19:19,658 Eu queria armar a barraca, mas estou muito cansada. 280 00:19:21,160 --> 00:19:23,704 Me pergunto se a mesma coisa aconteceu com Hal. 281 00:19:25,789 --> 00:19:28,542 Mas vou deixar as câmeras ligadas. 282 00:19:29,840 --> 00:19:30,544 Para ter controle. 283 00:19:44,683 --> 00:19:46,101 OFF ON 3 284 00:19:46,185 --> 00:19:47,561 OFF ON 2 285 00:19:47,644 --> 00:19:48,478 OFF ON 1 286 00:19:54,670 --> 00:19:57,279 DETECÇÃO DE MOVIMENTO 287 00:20:08,498 --> 00:20:10,667 MELHORIA DIGITAL 288 00:20:23,764 --> 00:20:25,682 Ainda é cedo para acordar. 289 00:20:29,853 --> 00:20:32,898 DIA 3 - QUARTA-FEIRA 290 00:20:37,690 --> 00:20:41,698 Faltam 30 km para chegar ao último local dos rapazes. 291 00:20:42,991 --> 00:20:44,159 Está bem. 292 00:20:47,370 --> 00:20:48,914 Agora vou a pé. 293 00:20:48,997 --> 00:20:50,624 Não se preocupe com o carro. 294 00:20:50,791 --> 00:20:53,210 Vou mandar alguém para consertar logo que você voltar. 295 00:20:53,293 --> 00:20:55,587 Eles vão colocar um alternador ou algo assim, eu não sei. 296 00:20:55,754 --> 00:20:57,297 - Conversamos depois. - Adeus carro. 297 00:21:02,886 --> 00:21:06,515 É por volta das 7:45 da manhã 298 00:21:08,141 --> 00:21:10,310 Deve estar fazendo uns 15 graus Celsius. 299 00:21:12,854 --> 00:21:18,860 É provável que em uma hora suba para 24, talvez 26 graus. 300 00:21:19,270 --> 00:21:21,405 Em duas horas, para 32. 301 00:21:23,407 --> 00:21:26,743 Provavelmente tenho que percorrer 16 km hoje. 302 00:21:26,827 --> 00:21:32,400 Então eu vou ter que montar um acampamento, esperar o sol se pôr 303 00:21:32,124 --> 00:21:35,127 e depois voltar. 304 00:21:36,586 --> 00:21:40,382 É difícil acreditar que estou andando no mesmo lugar que Hal. 305 00:22:00,819 --> 00:22:02,712 Estou com muito calor. 306 00:22:19,379 --> 00:22:21,355 O que é isso? 307 00:22:21,423 --> 00:22:23,133 Uma árvore queimada 308 00:22:27,471 --> 00:22:29,347 O mato parece petrificado. 309 00:22:29,431 --> 00:22:30,932 Pareceu muito assustador? 310 00:22:31,141 --> 00:22:32,476 Sem comentários 311 00:22:33,810 --> 00:22:36,146 Talvez seja o que sobrou do mato que o Alex queimou. 312 00:22:38,774 --> 00:22:41,193 Veja estas coisas. Que diabos são elas? 313 00:22:41,276 --> 00:22:42,486 Seixos 314 00:22:44,863 --> 00:22:45,989 Humanóides brilhantes 315 00:22:46,730 --> 00:22:48,158 - Seria o próximo da lista. - Que confortável. 316 00:22:55,999 --> 00:22:57,876 Eu vou levar um pouco. 317 00:23:19,640 --> 00:23:21,316 Eu acho que vou ter que parar em breve. 318 00:23:21,399 --> 00:23:23,384 Faça o que achar melhor. 319 00:23:24,361 --> 00:23:26,113 A temperatura está subindo muito. 320 00:23:26,196 --> 00:23:28,281 Merda, não tem nenhuma sombra aqui. 321 00:23:31,118 --> 00:23:32,994 Se tivesse estaria ventando. 322 00:24:03,608 --> 00:24:04,568 ARQUIVADO - DESAPARECIDO 323-X-OVNI 323 00:24:04,651 --> 00:24:07,696 Meu amigo e eu estávamos caçando na floresta... 324 00:24:07,779 --> 00:24:11,199 Nós caçamos algumas coisas. Nós andamos vários quilômetros. 325 00:24:11,283 --> 00:24:16,746 Eu não sei se foi a polícia ou o quê. Nós não devíamos estar lá. 326 00:24:16,830 --> 00:24:18,206 Algo assim, eu não sei. 327 00:24:18,290 --> 00:24:20,292 De repente, 328 00:24:20,375 --> 00:24:23,300 luzes apareceram de todos os lados, 329 00:24:23,170 --> 00:24:25,500 Eles vieram para cima da gente. 330 00:24:25,880 --> 00:24:30,844 Acordei no dia seguinte e voltei para o carro. 331 00:24:30,927 --> 00:24:32,879 Sem saber o que tinha acontecido. 332 00:24:32,929 --> 00:24:35,473 Eu nunca soube. 333 00:24:35,557 --> 00:24:37,893 Eu escrevi o que aconteceu. 334 00:24:41,563 --> 00:24:43,565 O fato de ser abduzido. 335 00:24:43,648 --> 00:24:47,270 Palavras-chave como "abdução" e "extraterrestre". 336 00:24:47,110 --> 00:24:51,198 Realmente, esses extraterrestres 337 00:24:51,448 --> 00:24:54,576 eles mexem com a sua cabeça. Então eu estava... 338 00:24:54,659 --> 00:24:58,955 Se você vê coisas, eles tiram as informações. 339 00:24:59,390 --> 00:25:01,499 Eles tiram isso de você, droga. Eu estive lá. 340 00:25:03,668 --> 00:25:05,503 A tempestade bateu forte. 341 00:25:05,587 --> 00:25:08,173 Isso me atrasou algumas horas. Eu tive que limpar o equipamento. 342 00:25:08,256 --> 00:25:09,424 Isso me esgotou. 343 00:25:15,180 --> 00:25:17,557 Bem, é tudo por hoje. 344 00:25:33,240 --> 00:25:35,242 Finalmente eu armei a barraca, 345 00:25:35,325 --> 00:25:38,536 então eu vou terminar o dia e ir dormir. 346 00:25:38,620 --> 00:25:40,705 Boa noite. 347 00:25:54,219 --> 00:25:57,305 Eu vi um documentário sobre extraterrestres que mexem com a sua mente. 348 00:25:57,389 --> 00:25:59,182 Estou mais preocupada com os lobos. 349 00:25:59,266 --> 00:26:01,184 - Coiotes. - Eles sempre me assustaram. 350 00:26:01,268 --> 00:26:03,770 - Eles são coiotes. - Eles me assustam também. 351 00:26:03,853 --> 00:26:06,856 - Como os velociraptors. - Se eu ver um deles, 352 00:26:06,940 --> 00:26:08,525 te aviso. 353 00:26:13,863 --> 00:26:16,783 Eu preciso um pouco de privacidade, ok? 354 00:26:17,158 --> 00:26:19,995 Tá bom. Vou desligar as câmeras aqui. 355 00:26:21,790 --> 00:26:23,456 Eu faço isso. Pervertido. 356 00:26:23,915 --> 00:26:26,293 Goose, sem espiar. 357 00:26:26,376 --> 00:26:28,628 Por favor. Eu não sou o Alex. 358 00:26:40,515 --> 00:26:43,180 DIA 4 QUINTA-FEIRA 359 00:26:43,101 --> 00:26:44,477 É uma linda manhã. 360 00:26:47,272 --> 00:26:49,941 Me atrasei um pouco, então eu vou desligar as câmeras um pouco, 361 00:26:50,250 --> 00:26:51,484 e economizar bateria. 362 00:26:57,365 --> 00:26:58,658 Adeus. 363 00:27:21,560 --> 00:27:25,143 O GPS diz que estou perto de onde eles acamparam. 364 00:27:27,479 --> 00:27:28,772 Tem que estar em algum lugar. 365 00:27:38,782 --> 00:27:41,576 É aqui. Meu Deus! 366 00:27:46,539 --> 00:27:48,708 Aqui foi o último lugar onde ouvimos falar deles. 367 00:27:50,877 --> 00:27:54,881 Latas de comidas. Isso indica que Hal esteve aqui. 368 00:27:57,467 --> 00:27:59,940 A polícia nem sequer limpou. 369 00:28:01,679 --> 00:28:04,682 Nós os encontraremos. Você deveria acampar mais para cima. 370 00:28:05,225 --> 00:28:07,560 Assim, as câmeras capturarão melhor ao seu redor. 371 00:28:16,986 --> 00:28:20,407 A primeira câmera que eu vou te mostrar 372 00:28:20,740 --> 00:28:22,158 Seu nome é Mark. 373 00:28:22,951 --> 00:28:25,161 É uma das minhas GoPro. Vamos tentar. 374 00:28:27,580 --> 00:28:31,793 Mark tem visão noturna, que é muito útil. 375 00:28:32,252 --> 00:28:35,630 E aqui temos este pequenino. 376 00:28:35,713 --> 00:28:39,634 Este é um dos meus sensores a laser 377 00:28:39,718 --> 00:28:42,470 e vai se conectar ao meu sismógrafo, 378 00:28:42,929 --> 00:28:45,640 Então, se algo cruzar o caminho, eu saberei. 379 00:28:46,766 --> 00:28:49,936 Bem por aqui 380 00:28:50,190 --> 00:28:51,396 Essa é muito boa. 381 00:28:52,480 --> 00:28:55,692 Seu nome é Matt. 382 00:28:56,818 --> 00:28:58,528 É uma câmera perimetral. 383 00:29:02,282 --> 00:29:05,744 Ela segue qualquer coisa que seja colocada em sua frente em até 15 metros. 384 00:29:05,827 --> 00:29:06,995 É genial. 385 00:29:17,338 --> 00:29:19,924 E agora vou mostrar minha câmera favorita. 386 00:29:24,929 --> 00:29:26,639 Esta câmera é muito especial. 387 00:29:27,849 --> 00:29:29,225 Esta aqui... 388 00:29:29,309 --> 00:29:34,189 Goose, diz que é um HDRI ou algo assim. 389 00:29:34,481 --> 00:29:37,817 Captura detalhes obscuros no escuro, até mesmo na superfície do sol. 390 00:29:38,193 --> 00:29:39,986 De qualquer forma, parece incrível. 391 00:29:43,490 --> 00:29:45,740 Pronta para começar os testes? 392 00:29:45,492 --> 00:29:48,244 Conecte os dispositivos eletrônicos. Nós vamos fazer a localização. 393 00:29:48,328 --> 00:29:49,621 Eu configurarei o scanner. 394 00:29:49,704 --> 00:29:52,207 Então, podemos nos afastar um pouco mais. 395 00:29:53,500 --> 00:29:54,584 Pronta? 396 00:30:18,566 --> 00:30:19,859 Está quebrado? 397 00:30:20,443 --> 00:30:22,280 Não creio. 398 00:30:22,904 --> 00:30:24,823 Está muito quente. 399 00:30:24,906 --> 00:30:27,742 Parece que os sensores têm dificuldade de seguir a fonte. 400 00:30:28,952 --> 00:30:30,328 Eu vou reiniciá-lo. 401 00:30:34,999 --> 00:30:38,253 O que foi isso? Você ainda está aí, Goose? 402 00:30:38,419 --> 00:30:40,380 Sim, estou reiniciando o scanner. 403 00:31:24,674 --> 00:31:26,175 Está tudo calmo. 404 00:31:43,776 --> 00:31:46,738 - Isso foi inesperado. - Que foi? 405 00:31:46,821 --> 00:31:49,407 Tinha estrutura, era como uma transmissão explorada. 406 00:31:49,490 --> 00:31:50,533 Uma que? 407 00:31:51,367 --> 00:31:53,703 É um sinal de explosão. 408 00:31:53,786 --> 00:31:56,539 Uma transmissão de frequência muito alta usada pelos militares. 409 00:31:56,789 --> 00:31:59,000 Envia muita informação de uma só vez 410 00:31:59,830 --> 00:32:01,127 para que o inimigo não receba. 411 00:32:02,378 --> 00:32:03,838 Forças especiais. 412 00:32:04,881 --> 00:32:07,508 A frequência não parece certa. Vou filtrar 413 00:32:07,592 --> 00:32:08,968 para ver o que aparece. 414 00:32:23,566 --> 00:32:25,109 Malditos lobos. 415 00:32:29,781 --> 00:32:31,157 É uma piada? 416 00:32:49,842 --> 00:32:51,802 Que merda foi essa? 417 00:32:53,304 --> 00:32:54,722 Isso não é engraçado. 418 00:32:57,475 --> 00:32:59,686 Mas que merda? 419 00:33:04,273 --> 00:33:05,274 Ok. 420 00:33:19,831 --> 00:33:20,915 Por favor Deus. 421 00:33:22,000 --> 00:33:24,585 Me mantenha segura. Por favor, cuide de mim. 422 00:33:24,669 --> 00:33:27,338 Faça esses sons pararem. Por favor. 423 00:33:36,639 --> 00:33:38,674 Eu não sei como, mas está pior. 424 00:33:52,405 --> 00:33:55,658 Goose, agora está um silêncio absoluto, que loucura. 425 00:33:58,703 --> 00:34:01,164 Bem, vou colocar tentar pensar em outra coisa. 426 00:34:01,247 --> 00:34:02,665 Detector de metais. 427 00:35:24,622 --> 00:35:26,400 DETECÇÃO DE MOVIMENTO 428 00:35:53,670 --> 00:35:59,365 MELHORIA DIGITAL 429 00:36:10,100 --> 00:36:11,377 Droga! 430 00:36:11,460 --> 00:36:13,379 Goose, espere um segundo. 431 00:36:13,462 --> 00:36:15,470 Eu vou voltar. 432 00:36:15,131 --> 00:36:17,910 Espere, estou voltando. 433 00:36:25,990 --> 00:36:27,518 Goose, o que tem de errado? Estou aqui, o que houve? 434 00:36:27,602 --> 00:36:29,478 Matt reconheceu algo fora da tenda. 435 00:36:29,562 --> 00:36:30,980 Algo parecido com o que? 436 00:36:31,630 --> 00:36:33,941 As câmeras caíram antes que eu pudesse ver, mas tem fones de ouvido. 437 00:36:34,250 --> 00:36:36,402 Estavam na barraca com você. 438 00:36:38,700 --> 00:36:40,823 Coloque-os de volta. Vamos ver se podemos ouvir alguma coisa. 439 00:36:56,297 --> 00:36:58,700 Eu vou sair de novo. 440 00:36:58,424 --> 00:37:02,530 Eu não acho que seja uma boa ideia. Fique onde está. 441 00:37:02,136 --> 00:37:04,680 - Você não sabe o que tem lá fora. - Tá falando sério? 442 00:37:05,348 --> 00:37:07,600 Claro que vou sair. Preciso saber o que é. 443 00:37:21,739 --> 00:37:24,700 O que quer que fosse, desapareceu. 444 00:37:24,784 --> 00:37:27,328 Estou aqui há mais de uma hora e não há nada. 445 00:37:27,703 --> 00:37:29,855 Meu coração está saltando. 446 00:37:34,585 --> 00:37:38,965 Vamos testar o detector de metal novamente, veja se ele encontra alguma coisa. 447 00:38:13,833 --> 00:38:17,300 Isso é estranho. 448 00:38:17,860 --> 00:38:18,921 Está muito perto. 449 00:38:19,500 --> 00:38:21,340 Menos de dez metros. 450 00:38:21,632 --> 00:38:23,843 Eu vou ligar a visão noturna. 451 00:38:35,646 --> 00:38:37,898 Vou deixá-la em ampla visão, 452 00:38:37,982 --> 00:38:41,110 com um scanner de superfície próximo, para ver o que posso conseguir. 453 00:38:45,448 --> 00:38:47,241 Essa coisa está bem aqui. 454 00:39:00,755 --> 00:39:02,590 Que diabos? 455 00:39:20,649 --> 00:39:22,651 Essa coisa está sob meus pés. 456 00:39:55,309 --> 00:39:57,520 Deus! 457 00:39:57,603 --> 00:39:59,210 Meu Deus! 458 00:40:18,290 --> 00:40:20,000 Morgan, eu perdi você. Está bem? 459 00:40:20,840 --> 00:40:21,752 O que aconteceu? Me diga, eu quero ver. 460 00:40:24,460 --> 00:40:26,890 Eu encontrei o kit de ferramentas do Hal. 461 00:40:30,100 --> 00:40:32,179 Ele sempre leva quando acampa. 462 00:40:35,975 --> 00:40:37,393 São do papai. 463 00:40:43,774 --> 00:40:47,278 Eu também encontrei os cartões da câmera. 464 00:40:58,205 --> 00:40:59,915 Você os encontrou, Morgan. 465 00:41:12,636 --> 00:41:15,306 Pela primeira vez, estou com muito medo. 466 00:41:18,350 --> 00:41:19,435 Goose 467 00:41:21,770 --> 00:41:22,855 Goose 468 00:41:28,903 --> 00:41:32,720 Vou começar a transmitir os cartões de memória que encontrei no kit. 469 00:41:34,200 --> 00:41:36,535 Estou muito chocada para vê-los agora. 470 00:41:37,203 --> 00:41:39,580 Não agora, pela manhã. Eu preciso espairecer a cabeça. 471 00:41:39,663 --> 00:41:41,373 Fique de olho nas câmeras, ok? 472 00:41:41,457 --> 00:41:43,667 Não se preocupe. 473 00:41:43,751 --> 00:41:45,850 Vai dormir. 474 00:41:50,900 --> 00:41:52,384 Malditos lobos. 475 00:41:57,681 --> 00:41:59,892 Quantos extraterrestres encontramos hoje? 476 00:41:59,975 --> 00:42:01,180 TRANSMITINDO 477 00:42:01,101 --> 00:42:02,311 Você vai armar essa barraca? 478 00:42:02,394 --> 00:42:04,563 Nós vamos dormir aqui esta noite? 479 00:42:05,523 --> 00:42:07,274 Eu nem sei o que é isso. 480 00:42:07,775 --> 00:42:09,401 É extra macio... 481 00:42:11,700 --> 00:42:12,613 ... uma mistura peculiar. 482 00:42:13,572 --> 00:42:14,698 Esplêndido! 483 00:42:14,990 --> 00:42:16,742 Você vai armar a barraca? 484 00:42:17,284 --> 00:42:19,537 Eu não quero que as cobras me mordam aqui. 485 00:42:19,620 --> 00:42:22,248 Cobras! 486 00:42:23,332 --> 00:42:25,125 Elas são... Sim, não. 487 00:42:25,209 --> 00:42:28,128 Isso não acontecerá de forma alguma. 488 00:42:28,212 --> 00:42:31,340 Isso não vai acontecer porque eu armei a barraca. 489 00:42:33,551 --> 00:42:35,886 Você está muito bêbado, amigo. 490 00:42:36,220 --> 00:42:40,391 Você está ótimo. 491 00:42:40,474 --> 00:42:43,310 Eu queimei demais. 492 00:42:43,394 --> 00:42:45,200 Sim, é assim. 493 00:42:46,105 --> 00:42:48,232 Incrível que você tenha esquecido o protetor solar. 494 00:42:49,650 --> 00:42:51,680 Não preciso. 495 00:42:51,277 --> 00:42:53,529 Eu tenho sangue Português. 496 00:42:53,862 --> 00:42:54,863 Isso me permite bronzear. 497 00:42:54,947 --> 00:42:56,282 Qual era o nome? 498 00:42:58,617 --> 00:43:01,287 Não teve graça, cara. 499 00:43:02,496 --> 00:43:03,706 Não foi engraçado. 500 00:43:05,374 --> 00:43:06,375 Merda! 501 00:43:07,209 --> 00:43:08,586 Você ouviu isso? 502 00:43:09,753 --> 00:43:11,500 Deixa eu ver. 503 00:43:11,880 --> 00:43:12,756 Hal, cale a boca. 504 00:43:13,882 --> 00:43:17,177 Cale a boca, droga! Cale a boca, ok? 505 00:43:17,386 --> 00:43:18,929 Eu ouvi algo lá. 506 00:43:19,597 --> 00:43:20,889 Onde? 507 00:43:21,473 --> 00:43:24,393 Vem da montanha que estávamos há um tempo atrás. 508 00:43:25,600 --> 00:43:27,521 Você está filmando isso? 509 00:43:31,567 --> 00:43:33,569 Eu estou filmando um bom bronzeado. 510 00:43:33,652 --> 00:43:36,155 Estou falando sério, idiota. De verdade. 511 00:43:37,906 --> 00:43:39,241 Ok. 512 00:43:41,285 --> 00:43:42,870 Ouça! Você ouviu isso? 513 00:43:43,245 --> 00:43:44,705 Pareceu um tiro ou algo assim. 514 00:43:44,788 --> 00:43:48,250 Como um aviso. Eles não querem a gente aqui. 515 00:43:48,334 --> 00:43:49,668 Eu ouvi. 516 00:43:49,918 --> 00:43:52,296 Vêem? Não estou brincando. 517 00:44:51,630 --> 00:44:53,230 DETECÇÃO DE MOVIMENTO 518 00:45:17,214 --> 00:45:18,507 Eu estou recebendo informações. 519 00:45:20,634 --> 00:45:22,428 Você deveria ficar na barraca. 520 00:45:57,713 --> 00:46:01,341 Preciso verificar os lasers, ver se alguma coisa os ativou. 521 00:46:09,975 --> 00:46:12,190 O primeiro está ok. 522 00:46:14,771 --> 00:46:18,192 Se algo tivesse ativado, estaria piscando, mas não. 523 00:46:22,946 --> 00:46:24,114 Muito bem. 524 00:46:32,873 --> 00:46:35,420 Vamos rever o segundo. 525 00:46:42,490 --> 00:46:44,250 Que merda foi essa? 526 00:46:47,513 --> 00:46:49,806 Estou com muito medo de fechar os olhos. 527 00:46:53,268 --> 00:46:54,853 Tá. 528 00:46:54,937 --> 00:46:56,230 Acalme-se 529 00:46:57,773 --> 00:46:58,941 Isto é uma loucura. 530 00:46:59,240 --> 00:47:00,817 Preciso encontrar o outro laser. 531 00:47:21,838 --> 00:47:23,382 Onde está o terceiro? 532 00:47:24,883 --> 00:47:27,386 Para onde o laser foi? 533 00:47:27,469 --> 00:47:28,804 Eu sei que estava bem aqui. 534 00:47:33,725 --> 00:47:35,602 Que diabos é isso? 535 00:48:05,900 --> 00:48:06,800 Goose, você está aí? 536 00:48:06,883 --> 00:48:09,886 Você disse que recebeu informações. O que tem aqui? 537 00:48:10,387 --> 00:48:12,889 Uma das câmeras do perímetro está destruída. 538 00:48:12,973 --> 00:48:14,474 Será que foi eu? 539 00:48:14,558 --> 00:48:16,226 Você ainda estava dentro da barraca. 540 00:48:16,768 --> 00:48:18,610 - Então o que foi? - Não sei. 541 00:48:18,645 --> 00:48:21,189 Goose, como você não sabe? É uma piada? 542 00:48:21,273 --> 00:48:22,274 Morgan... 543 00:48:23,442 --> 00:48:25,527 Me dê algumas informações 544 00:48:29,156 --> 00:48:31,867 A transmissão de ontem? 545 00:48:36,246 --> 00:48:37,956 Pare com isso! 546 00:48:42,878 --> 00:48:44,254 Sabe o que é? 547 00:48:52,554 --> 00:48:53,972 Coloque-a de volta 548 00:49:03,230 --> 00:49:04,358 Uma voz? 549 00:49:06,234 --> 00:49:07,486 Eu acho que sim. 550 00:49:07,736 --> 00:49:09,613 Por que teria uma voz? 551 00:49:09,696 --> 00:49:12,532 Ela se separou quando tocou em um certo ritmo. 552 00:49:12,866 --> 00:49:15,410 Se elevar o ritmo demais, desaparece. 553 00:49:15,494 --> 00:49:17,120 Não sei o que significa isso. 554 00:49:18,163 --> 00:49:20,999 Significa que não gosta de ser ouvido. 555 00:49:23,168 --> 00:49:25,462 Tá, e agora? 556 00:49:27,130 --> 00:49:28,382 Não sei. 557 00:49:32,803 --> 00:49:33,837 Goose. 558 00:49:34,888 --> 00:49:37,849 Eu encontrei outro dos cartões de memória no kit de Hal. 559 00:49:38,433 --> 00:49:40,180 Estava no baralho de cartas. 560 00:49:40,102 --> 00:49:41,978 Eu não sei se você tem bateria suficiente para fazer o upload. 561 00:49:42,562 --> 00:49:45,565 Carregue a bateria para quando voltar amanhã. 562 00:49:45,649 --> 00:49:48,110 Vou te enviar os arquivos, ok? 563 00:49:50,362 --> 00:49:51,780 Estão upando. 564 00:49:51,988 --> 00:49:55,492 TRANSMITINDO 565 00:50:01,123 --> 00:50:02,207 PORCOS E FEIJÕES 566 00:50:06,253 --> 00:50:08,797 É a última vez que deixo este idiota fazer as compras. 567 00:50:09,715 --> 00:50:11,883 Ei, babaca, falando com a mamãe? 568 00:50:12,718 --> 00:50:15,530 Seria ótimo se você usasse sua experiência 569 00:50:15,137 --> 00:50:16,930 para acender esta fogueira. 570 00:50:17,848 --> 00:50:19,415 Ligue para sua mãe mais tarde. 571 00:50:19,433 --> 00:50:21,351 Mãe, você... 572 00:50:21,435 --> 00:50:24,521 Feijão? Carne de porco e feijão. 573 00:50:24,604 --> 00:50:25,814 Um monte. 574 00:50:26,440 --> 00:50:27,691 Fogo, o que é isso? 575 00:50:30,444 --> 00:50:31,653 Merda! 576 00:50:32,112 --> 00:50:33,280 Merda! Hal! 577 00:50:33,613 --> 00:50:35,741 - Hal, vem cá. - Alex? 578 00:50:36,241 --> 00:50:38,660 Algo está acontecendo. Venha agora. 579 00:50:38,744 --> 00:50:40,360 Espere, é... eu preciso ir. 580 00:50:40,120 --> 00:50:41,288 Algo está acontecendo. 581 00:50:42,789 --> 00:50:43,957 Cara! 582 00:50:45,500 --> 00:50:48,754 - Que diabos é isso? - Sua reação é do caralho! 583 00:50:48,837 --> 00:50:51,214 Não me filme. Filme isso, porra. 584 00:50:52,340 --> 00:50:55,302 Cara, é como dizia no livro. 585 00:50:55,385 --> 00:50:56,845 Quão sortudos nós somos? 586 00:50:57,304 --> 00:50:59,931 Sua câmera é uma merda. Me dê aqui. 587 00:51:03,310 --> 00:51:04,394 Se foi. 588 00:51:04,478 --> 00:51:06,229 Você viu o que rápido foi isso? 589 00:51:06,313 --> 00:51:08,230 Ele zumbiu pelo céu. 590 00:51:09,357 --> 00:51:10,734 Alex? Merda. 591 00:51:10,817 --> 00:51:13,320 Da sua boca só sai palavras ofensivas? 592 00:51:14,571 --> 00:51:15,864 Vou ligar para mamãe novamente. 593 00:51:16,114 --> 00:51:19,340 Foda-se sua mãe. Isso é digno de Fox Mulder. 594 00:51:19,284 --> 00:51:20,952 Deus do céu, porra! 595 00:51:25,332 --> 00:51:26,500 Ok. 596 00:51:27,250 --> 00:51:28,585 Eu estou indo em direção à luz. 597 00:51:29,419 --> 00:51:33,131 Está perto de 1 km de distância e eu estou sozinho. 598 00:51:33,215 --> 00:51:34,257 Alex... 599 00:51:35,175 --> 00:51:38,261 Alex ficou louco. Ele diz que a luz nos viu ou algo parecido. 600 00:51:39,262 --> 00:51:42,349 Ele está surtado. Ele não sabe o que está acontecendo, vamos ver. 601 00:51:57,739 --> 00:51:59,616 Eu estou fora de forma. 602 00:52:08,291 --> 00:52:09,292 Ai está. 603 00:52:10,585 --> 00:52:11,670 Ai está. 604 00:52:12,170 --> 00:52:13,338 Alex! 605 00:52:17,968 --> 00:52:21,930 Eu fiquei completamente desorientado. Ligue a lanterna se estiver me ouvindo! 606 00:52:24,891 --> 00:52:27,853 Se for você, pare! 607 00:52:37,362 --> 00:52:38,572 Alex? 608 00:52:50,250 --> 00:52:51,543 Alex! 609 00:52:52,669 --> 00:52:54,754 É isso!? Cansei! 610 00:52:55,500 --> 00:52:57,560 Vou sair daqui! 611 00:52:59,342 --> 00:53:00,860 Não fode comigo... 612 00:53:01,428 --> 00:53:02,554 Chega! 613 00:53:02,637 --> 00:53:03,972 Droga! 614 00:53:04,550 --> 00:53:05,557 Filho da puta! 615 00:53:07,267 --> 00:53:10,200 Filho de uma grande puta! 616 00:53:11,730 --> 00:53:14,482 E ele se chama de fuzileiro naval, senhoras e senhores. 617 00:53:14,566 --> 00:53:17,319 Você podia ter me matado do coração! 618 00:53:18,904 --> 00:53:22,198 Me desculpe, te segui o tempo todo, besta. 619 00:53:24,618 --> 00:53:25,911 Que som foi esse? 620 00:53:26,870 --> 00:53:27,954 Que som? 621 00:53:28,246 --> 00:53:31,291 Você sabe do que estou falando. O som que você fez. O... 622 00:53:35,503 --> 00:53:36,504 Este aqui? 623 00:53:38,131 --> 00:53:40,508 Chega! 624 00:53:40,884 --> 00:53:42,719 Faça esse som! Faça. 625 00:53:42,928 --> 00:53:44,846 Cara, eu não sei do que você está falando. 626 00:53:48,934 --> 00:53:51,144 Eu me cansei disso. 627 00:53:51,394 --> 00:53:53,438 Eu não vou mais fazer isso, meu chapa. 628 00:53:58,318 --> 00:54:00,654 Chega! 629 00:54:00,737 --> 00:54:02,948 Falo sério! Não estou brincando! 630 00:54:03,310 --> 00:54:04,407 Desculpe, cara. 631 00:54:04,491 --> 00:54:06,326 Eu não pude resistir. 632 00:54:06,409 --> 00:54:07,535 Não é engraçado. 633 00:54:07,619 --> 00:54:09,454 Que som foi esse? 634 00:54:10,580 --> 00:54:13,410 Cara, eu vi a luz novamente há uma hora atrás. 635 00:54:13,124 --> 00:54:14,417 Eu estava na montanha. 636 00:54:17,504 --> 00:54:19,381 Realmente, encontramos um OVNI. 637 00:54:19,464 --> 00:54:20,757 Eu não sei, eu... 638 00:54:20,840 --> 00:54:24,260 Eu fui me aproximando, mas ele se mexeu. 639 00:54:24,344 --> 00:54:25,804 Não sei... 640 00:54:26,805 --> 00:54:29,474 Eu não sei o que era, mas... 641 00:54:29,724 --> 00:54:32,769 Já chega. Acabou. 642 00:54:37,357 --> 00:54:39,580 Vamos sair daqui. 643 00:54:39,150 --> 00:54:41,486 E desligue a bateria! É a nossa última bateria. 644 00:54:41,569 --> 00:54:42,612 - Desligue. - Tá bom. 645 00:54:42,696 --> 00:54:43,863 - Cala a boca! - Tá Bom! 646 00:54:56,876 --> 00:55:00,839 São 1:30 da manhã. 647 00:55:01,214 --> 00:55:04,509 Vamos tentar dormir um pouco... 648 00:55:06,940 --> 00:55:09,723 Foi um longo dia. 649 00:55:15,610 --> 00:55:17,897 Eu espero que não vejam isso. 650 00:55:18,732 --> 00:55:22,235 E eles tinham razão, preciso de outros tipos de amigos. 651 00:55:23,236 --> 00:55:24,746 Tenho classe, cara. 652 00:55:35,165 --> 00:55:36,791 - Hal, que porra foi essa? - O que? 653 00:55:36,875 --> 00:55:38,168 Você está bem, Hal? 654 00:55:38,251 --> 00:55:39,377 - Está bem? - Sim. 655 00:55:39,461 --> 00:55:40,754 Tá, beleza. 656 00:55:40,837 --> 00:55:42,380 Que porra foi essa? 657 00:55:42,464 --> 00:55:44,966 Ouça, porra. 658 00:55:45,500 --> 00:55:47,177 Me escute. 659 00:55:51,139 --> 00:55:53,808 O que quer que fosse... 660 00:55:56,686 --> 00:55:59,397 - Fique aí. - Não posso. 661 00:56:41,272 --> 00:56:43,233 Se foi. 662 00:56:43,775 --> 00:56:47,821 Eu tenho me escondido aqui nos últimos 20 minutos. 663 00:57:36,327 --> 00:57:37,462 Morgan? 664 00:57:39,581 --> 00:57:41,124 Eu sei onde é. 665 00:57:42,542 --> 00:57:44,169 Eu sei onde ele foi. 666 00:57:48,548 --> 00:57:49,674 Morgan? 667 00:57:54,679 --> 00:57:56,306 Nós somos muito... 668 00:57:57,724 --> 00:57:59,726 Em muitos aspectos, somos semelhantes. 669 00:58:05,440 --> 00:58:06,516 E eu te amo. 670 00:58:12,739 --> 00:58:15,241 E eu sei que você não vai parar até saber a verdade. 671 00:58:20,163 --> 00:58:21,498 Isto é para você. 672 00:58:25,585 --> 00:58:27,587 Eu não vou abandonar o Alex. 673 00:58:34,520 --> 00:58:36,620 Eu espero que veja isso. 674 00:58:45,980 --> 00:58:48,441 Se eu não sobreviver, eles estão nas pedras. 675 00:58:55,907 --> 00:58:58,493 Não acho que Hal foi muito longe... 676 00:58:58,993 --> 00:59:01,496 A montanha rochosa mais próxima fica a 2 km de você. 677 00:59:04,499 --> 00:59:07,430 Vou enviar as coordenadas para o seu GPS. 678 00:59:08,440 --> 00:59:09,645 É só configurar. 679 00:59:09,712 --> 00:59:11,172 Pronto. 680 00:59:13,800 --> 00:59:18,471 Até agora, estamos indo bem, sem muita interferência. 681 00:59:19,180 --> 00:59:21,558 Pode ser que na base montanha não seja assim. 682 00:59:23,434 --> 00:59:26,604 Eu ainda não entendo porque não apresentamos esses testes 683 00:59:26,688 --> 00:59:28,606 - a policia. - Eles não levaram a sério. 684 00:59:28,690 --> 00:59:31,401 Há novas informações. Eles têm que reabrir o caso, certo? 685 00:59:31,484 --> 00:59:33,820 - Não. - Porque não? 686 00:59:33,945 --> 00:59:35,947 Porque eu não confio neles. 687 00:59:38,199 --> 00:59:40,201 Vamos postar as gravações na mídia, então. 688 00:59:40,285 --> 00:59:41,869 Deixe alguém investigar. 689 00:59:41,953 --> 00:59:45,164 Morgan, você não pode ignorar tudo o que está acontecendo. 690 00:59:45,248 --> 00:59:49,377 Há algo aí fora que atacou a sua barraca mais de uma vez, 691 00:59:49,460 --> 00:59:51,963 como Hal e Alex. E ambos estão desaparecidos. 692 00:59:52,460 --> 00:59:55,466 Eu irei lá. Eu vou dormir e depois irei, Goose. 693 01:00:39,260 --> 01:00:42,430 DIA 5 - SEXTA-FEIRA 694 01:01:23,120 --> 01:01:24,263 Ei, Goose. 695 01:01:24,806 --> 01:01:27,183 Voltei para o último lugar que acampei. 696 01:01:27,517 --> 01:01:31,354 As coordenadas que você enviou apontam para as rochas que Hal mencionou. 697 01:01:31,437 --> 01:01:34,232 Parece que estão ao sudeste daqui. 698 01:01:34,315 --> 01:01:37,402 Não parece muito longe, mas logo vai escurecer. 699 01:01:42,407 --> 01:01:44,242 Estou preocupado com as baterias. 700 01:01:44,325 --> 01:01:48,121 Desligue uma das câmeras por enquanto. Eu não quero perder ambas. 701 01:01:48,204 --> 01:01:51,374 Bem, vou ligá-la novamente quando chegar na base das rochas. 702 01:01:51,457 --> 01:01:53,420 Legal. Estou quase terminando 703 01:01:53,126 --> 01:01:55,336 para separar as freqüências de som que interceptamos. 704 01:01:55,420 --> 01:01:56,713 Então te digo o que eu encontrei. 705 01:01:56,796 --> 01:01:58,172 Apenas me dê boas notícias. 706 01:02:11,602 --> 01:02:13,688 As digitalizações foram concluídas. 707 01:02:13,771 --> 01:02:15,356 Eu vou reproduzi-la. 708 01:02:20,820 --> 01:02:22,447 Soa como uma voz humana. 709 01:02:22,572 --> 01:02:23,865 SINCRONIZAÇÃO DE SINAL 710 01:02:26,576 --> 01:02:27,410 SINAL FECHADO 711 01:02:27,493 --> 01:02:29,746 Isso exclui a teoria da abdução. 712 01:02:30,455 --> 01:02:31,956 Não julgue rápido demais. 713 01:02:40,506 --> 01:02:42,133 Eu vou te dar um reconhecimento. 714 01:02:42,341 --> 01:02:45,553 Faça isso rápido, porque você pode perder o sinal em breve. 715 01:03:02,904 --> 01:03:04,614 Está irregular novamente. 716 01:03:05,907 --> 01:03:07,992 E íngreme. 717 01:03:08,750 --> 01:03:10,703 Eu mudei as configurações noturnas. Está vendo bem? 718 01:03:15,541 --> 01:03:16,542 O GPS 719 01:03:16,626 --> 01:03:18,419 Meu GPS parece estar variando. 720 01:03:18,920 --> 01:03:20,171 Está difícil de confiar. 721 01:03:20,254 --> 01:03:21,547 Está uma porcaria. 722 01:03:21,631 --> 01:03:23,966 - Essa subida também. - Não vai funcionar. 723 01:03:24,500 --> 01:03:25,968 Isso pesa muito, mesmo sem a barraca. 724 01:03:33,392 --> 01:03:34,519 Luzes? 725 01:03:34,602 --> 01:03:35,978 Que diabos? 726 01:03:36,979 --> 01:03:39,565 - Goose? - Volte, por favor. 727 01:03:39,649 --> 01:03:40,691 Goose! 728 01:03:40,775 --> 01:03:45,613 - Morgan, volte, por favor, ok? - Meu Deus! 729 01:03:50,451 --> 01:03:51,577 Meu Deus! 730 01:03:55,540 --> 01:03:59,669 - Você está ai? - Fique parada. 731 01:03:59,961 --> 01:04:01,671 Não se aproxime. 732 01:04:01,921 --> 01:04:03,881 Meu Deus! 733 01:04:14,225 --> 01:04:15,560 Caralho! 734 01:04:15,643 --> 01:04:16,961 Goose! 735 01:04:18,479 --> 01:04:20,606 Meu Deus! 736 01:04:27,905 --> 01:04:29,323 Que porra é essa? 737 01:04:30,199 --> 01:04:32,660 Goose, me diga que você viu isso, por favor. 738 01:04:34,495 --> 01:04:35,830 Goose, você está aí? 739 01:04:37,331 --> 01:04:39,375 Eu acho que perdi você. Merda! 740 01:04:39,458 --> 01:04:41,850 Droga! 741 01:04:41,377 --> 01:04:44,422 Vou tentar achar um lugar mais alto para encontrar um sinal. 742 01:04:54,223 --> 01:04:55,892 Goose! 743 01:04:57,393 --> 01:04:59,437 Eu não sei se você está me ouvindo, 744 01:05:00,813 --> 01:05:04,233 mas estou perto do topo. 745 01:05:05,776 --> 01:05:07,403 Não falta muito. 746 01:05:12,700 --> 01:05:14,660 Ainda não vejo nada. 747 01:05:15,661 --> 01:05:16,746 Não há luzes. 748 01:05:20,416 --> 01:05:22,501 Eu vou subir um pouco mais. 749 01:05:22,585 --> 01:05:26,422 Espero que a conexão volte. 750 01:05:29,175 --> 01:05:31,385 ÁREA U 751 01:05:45,358 --> 01:05:46,734 ÁREA L 752 01:06:22,610 --> 01:06:23,270 Está difícil escalar. 753 01:06:24,939 --> 01:06:26,691 É muito inclinado. 754 01:06:28,442 --> 01:06:32,290 Eu já devo ter escalado 30 metros. 755 01:07:08,190 --> 01:07:09,650 As correntes do Hal. 756 01:07:32,673 --> 01:07:36,886 ÁREA R 757 01:07:36,969 --> 01:07:38,971 Te disse, está acontecendo. 758 01:07:39,550 --> 01:07:40,890 Eu preciso entender o que está acontecendo. 759 01:07:41,891 --> 01:07:43,684 Está dizendo que essa garota foi abduzida? 760 01:07:43,768 --> 01:07:45,227 Abduzida? Não sei. 761 01:07:45,311 --> 01:07:48,647 - Tudo o que sei... - Você não sabe. 762 01:07:48,731 --> 01:07:50,691 - Não sei. - Você não sabe. 763 01:07:50,775 --> 01:07:52,526 Senhor, me escute. 764 01:07:52,610 --> 01:07:55,154 Eu só sei que nós estávamos filmando um documentário juntos. 765 01:07:55,237 --> 01:07:57,698 Estou acompanhando isso por dois dias 766 01:07:57,782 --> 01:08:01,118 e era para ela estar na tela, mas não aparece. 767 01:08:01,202 --> 01:08:03,790 Você está acompanhando? 768 01:08:03,162 --> 01:08:04,413 Você tem permissão? 769 01:08:06,373 --> 01:08:09,335 - O que significa isto? - O que está carregando. 770 01:08:09,418 --> 01:08:11,879 MATERIAL DE RECUPERAÇÃO 771 01:08:11,962 --> 01:08:14,632 - Isso é bom. - Bom. 772 01:08:14,715 --> 01:08:15,925 A encontrou? 773 01:08:16,800 --> 01:08:18,511 Temos um sinal. Ela deve ter subido mais. 774 01:09:05,891 --> 01:09:06,934 Droga! 775 01:10:44,448 --> 01:10:46,951 Não! 776 01:11:07,596 --> 01:11:09,573 Eu só estou vendo você. 777 01:11:13,352 --> 01:11:16,855 Eu estou com um policial. Nós enviaremos um helicóptero. Fique aí. 778 01:11:17,773 --> 01:11:19,400 Está com as câmeras de perímetro? 779 01:11:19,483 --> 01:11:21,819 - Acho que sim. - Ligue-as. 780 01:11:21,902 --> 01:11:23,779 Ok. 781 01:11:54,643 --> 01:11:55,769 Como se sente? 782 01:11:56,520 --> 01:11:58,105 Um pouco melhor, eu acho. 783 01:11:59,315 --> 01:12:01,859 Você quer alguma música para relaxar? 784 01:12:03,277 --> 01:12:04,445 Dá medo? 785 01:12:04,987 --> 01:12:06,363 É interessante. 786 01:12:07,573 --> 01:12:08,824 Ok. 787 01:12:11,785 --> 01:12:14,747 Como Secretário Geral da ONU, 788 01:12:14,830 --> 01:12:18,709 uma organização de 147 membros de Estados, 789 01:12:18,792 --> 01:12:23,297 que representam quase todos os habitantes do planeta Terra, 790 01:12:23,505 --> 01:12:27,343 Eu envio saudações das pessoas do nosso planeta. 791 01:12:28,302 --> 01:12:31,347 Todos os sons que nós escaneamos 792 01:12:31,430 --> 01:12:35,309 são da gravação que enviamos ao espaço na Voyager nos anos 70. 793 01:12:35,642 --> 01:12:37,102 Voyager? 794 01:12:37,561 --> 01:12:39,646 ... que nos avisem, se tivermos sorte. 795 01:12:40,814 --> 01:12:44,818 Sabemos muito bem que nosso planeta e seus habitantes 796 01:12:45,110 --> 01:12:48,300 são uma pequena parte deste imenso universo. 797 01:12:48,113 --> 01:12:49,907 Nós vamos tirar você daí. 798 01:12:50,407 --> 01:12:52,785 Com humildade e esperança... 799 01:12:55,287 --> 01:12:56,789 Espere, por favor. 800 01:12:58,832 --> 01:13:01,585 - Diga que estamos a dez minutos do local. - Ouviu isso? 801 01:13:02,336 --> 01:13:03,462 Ok. 802 01:13:13,680 --> 01:13:16,350 - O que... - Ouça. 803 01:13:19,770 --> 01:13:21,146 Não escuto nada. 804 01:13:21,563 --> 01:13:23,232 Esse é o ponto. 805 01:13:29,571 --> 01:13:31,657 Tem algo nesse silêncio. 806 01:13:50,801 --> 01:13:52,678 Há algo fora. 807 01:13:53,220 --> 01:13:54,721 Posso sentir. 808 01:13:56,473 --> 01:13:58,183 Não está vendo nada? 809 01:13:59,643 --> 01:14:00,978 Nada. 810 01:14:51,945 --> 01:14:53,479 É muito brilhante. 811 01:14:55,407 --> 01:14:56,533 A câmera. 812 01:14:56,617 --> 01:14:59,661 Morgan, use a câmera. Use o HDRI. 813 01:14:59,745 --> 01:15:03,810 O HDRI. Pode ver coisas que não se pode ver. 814 01:15:23,852 --> 01:15:27,147 Estamos nos aproximando da área. Não há som. 815 01:15:27,397 --> 01:15:29,149 Ela tem que estar lá. 816 01:15:29,233 --> 01:15:31,260 Não há ninguém aqui. 817 01:15:33,700 --> 01:15:34,710 MATERIAL DE RECUPERAÇÃO 818 01:15:34,154 --> 01:15:37,282 AUMENTANDO A GRAVAÇÃO DE HDRI 819 01:15:37,491 --> 01:15:39,660 O que estamos olhando? 820 01:15:39,743 --> 01:15:42,996 São as gravações do que estavam dentro da luz. 821 01:15:43,247 --> 01:15:44,706 Nós perdemos o sinal. 822 01:15:44,790 --> 01:15:46,500 Checou à esquerda? 823 01:15:48,835 --> 01:15:50,796 - O que? - Veja isso? 824 01:15:54,174 --> 01:15:57,678 A maldita luz. 825 01:15:59,763 --> 01:16:01,980 Puta merda. 826 01:16:02,641 --> 01:16:04,685 Já vimos o bastante. 827 01:16:04,768 --> 01:16:07,145 - Você viu. - O que? 828 01:16:07,229 --> 01:16:09,982 - Se foram. - Se foram. 829 01:16:11,000 --> 01:16:19,600 Tradução: N4ND1N8V 55233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.