Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,158 --> 00:00:05,356
Bu dizinin betimlemesi
TRT/Karamel Film tarafından...
2
00:00:05,488 --> 00:00:08,455
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:08,602 --> 00:00:11,309
www.sebeder.org
4
00:00:11,548 --> 00:00:18,448
(Müzik - Jenerik)
5
00:00:29,371 --> 00:00:36,271
(Müzik - Jenerik)
6
00:00:49,615 --> 00:00:56,515
(Müzik - Gerilim)
7
00:00:58,554 --> 00:00:59,914
(Erkek) Benim şey...
8
00:01:01,959 --> 00:01:04,951
Tamam. Ben size yardımcı olmaya
çalışacağım.
9
00:01:09,278 --> 00:01:11,745
-İyi misiniz? Bir şey oldu mu?
-Bırak! Ne yapıyorsun?
10
00:01:11,825 --> 00:01:14,091
Asıl sen ne yapıyorsun?
Ya bir şey olsaydı?
11
00:01:14,308 --> 00:01:18,442
Abi kızma. Kızım, kızım çok hasta.
12
00:01:18,882 --> 00:01:21,025
(Erkek) Allah rızası için
yardım istemiştim.
13
00:01:24,040 --> 00:01:25,876
Çocuğu için yardım istiyor.
14
00:01:25,957 --> 00:01:32,858
(Müzik)
15
00:01:33,228 --> 00:01:35,542
Bu da kızımın hastalık raporu abi.
16
00:01:44,218 --> 00:01:45,766
Çok geçmiş olsun.
17
00:01:45,847 --> 00:01:51,920
(Müzik)
18
00:01:52,156 --> 00:01:53,312
Bu benim kartım.
19
00:01:53,393 --> 00:01:56,040
(Ömer) Asistanımı arayın.
Ben kendisine bilgi vereceğim.
20
00:01:56,120 --> 00:01:57,819
Kızınızla ilgili ne gerekiyorsa
ben yapacağım.
21
00:01:57,900 --> 00:02:00,098
-Allah razı olsun.
-Estağfurullah. Ne demek?
22
00:02:01,325 --> 00:02:03,134
İyisiniz değil mi? Bir şey yok.
23
00:02:03,293 --> 00:02:06,073
-Acaba hastaneye mi götürsek?
-Sağ olun. İyiyim.
24
00:02:06,433 --> 00:02:08,552
Allah seni sevdiğinden ayırmasın abi.
25
00:02:19,622 --> 00:02:21,595
Ya ne yaptın adamcağıza öyle?
26
00:02:25,341 --> 00:02:27,507
Ben sana bir şey yapacak sandım.
27
00:02:29,002 --> 00:02:31,283
Beni düşündüğün için teşekkür ederim.
28
00:02:31,490 --> 00:02:35,500
Ama gördüğün gibi hayatta her şey
her zaman göründüğü gibi olmayabiliyor.
29
00:02:37,044 --> 00:02:40,093
-Tamam. Hadi eve gidelim.
-Yok. Ben Leyla'yla buluşacağım.
30
00:02:40,556 --> 00:02:43,104
Bak dışarısı çok güvenli değil.
Eve gidelim.
31
00:02:43,473 --> 00:02:46,824
Lütfen bırakır mısın? Leyla iyi değilmiş.
Yanına gitmem gerekiyor.
32
00:02:46,905 --> 00:02:49,286
Tamam. Ara Leyla'yı, buraya gelsin.
33
00:02:50,054 --> 00:02:51,860
Ama o beni kafede bekliyor.
34
00:02:51,941 --> 00:02:53,585
E tamam işte. Ara, gelsin.
35
00:02:54,110 --> 00:02:55,810
Ama iyi değilmiş diyorum.
36
00:02:55,891 --> 00:02:58,152
Ya sonuçta kafede. Hastanede değil ya.
37
00:02:58,813 --> 00:03:00,616
-Yani bu yaptığın--
-Bak...
38
00:03:00,698 --> 00:03:02,373
...ben ne yapıyorsam senin için
yapıyorum.
39
00:03:02,454 --> 00:03:04,938
Yani benim yüzümden sana zarar gelsin
istemiyorum.
40
00:03:06,187 --> 00:03:08,585
Bilmece gibi konuşmayı ne zaman
bırakacaksın?
41
00:03:08,665 --> 00:03:10,570
Yani ne gelebilir ki başıma?
42
00:03:13,036 --> 00:03:14,108
Hadi gidelim.
43
00:03:17,515 --> 00:03:19,475
(Zehra) Yani ama Leyla iyi değil dedim.
44
00:03:19,960 --> 00:03:21,995
(Ömer) Tamam. Ararız, buraya gelir.
45
00:03:23,920 --> 00:03:25,181
Tamam Hilmi Bey.
46
00:03:25,913 --> 00:03:27,563
Yalnız kalmasını bekliyoruz.
47
00:03:27,644 --> 00:03:29,266
Alınca tekrar arayacağım.
48
00:03:29,348 --> 00:03:35,777
(Kuş cıvıltısı sesleri)
49
00:03:35,912 --> 00:03:37,829
Sen arabada bekle.
50
00:03:41,175 --> 00:03:42,405
(Kapı kapanma sesi)
51
00:03:49,996 --> 00:03:56,180
(Kuş cıvıltısı sesleri)
52
00:03:57,479 --> 00:04:02,100
Ya bir de Salim amca, benim dükkânda da
bir dolap yapılması gerekiyor.
53
00:04:02,181 --> 00:04:04,762
Ya dosyaları falan sığdıramıyorum artık.
54
00:04:05,393 --> 00:04:07,320
(Mehtap) Ona da Koray gelebilir mi?
55
00:04:07,665 --> 00:04:12,144
Kızım hani böyle seni erteliyor gibiyiz
ama çok sıkışığız. Demin de dedim ya.
56
00:04:12,270 --> 00:04:13,903
Başka bir esnafa baksan?
57
00:04:14,497 --> 00:04:18,887
Aa! Olur mu öyle şey Salim amca?
Ben sizi beklerim.
58
00:04:20,591 --> 00:04:23,228
Tamam kızım, tamam. Hallederiz.
59
00:04:23,309 --> 00:04:30,209
(Müzik - Gerilim)
60
00:04:33,326 --> 00:04:35,163
Nereden buldun bu bileziği?
61
00:04:36,235 --> 00:04:39,218
Ha bu mu? Çok güzel değil mi?
62
00:04:40,803 --> 00:04:41,969
Benim o bilezik.
63
00:04:42,240 --> 00:04:43,240
Aa!
64
00:04:43,322 --> 00:04:44,322
(Gülme sesi)
65
00:04:44,403 --> 00:04:47,275
Yok canım, yanılıyorsun. Hediye bu bana.
66
00:04:47,418 --> 00:04:49,795
Kız sende de mi aynısı var yoksa?
67
00:04:51,649 --> 00:04:56,729
(Telefon zili sesi)
68
00:04:56,954 --> 00:04:58,360
Hadi görüşürüz.
69
00:05:00,004 --> 00:05:01,637
(Mehtap) Efendim Necati?
70
00:05:01,718 --> 00:05:07,328
(Müzik - Gerilim)
71
00:05:07,408 --> 00:05:09,307
Bileziğin ne işi var bunda ya?
72
00:05:13,973 --> 00:05:14,973
Bilsem.
73
00:05:28,901 --> 00:05:31,489
Akrostiş. Evet.
74
00:05:34,598 --> 00:05:36,043
Ay yüzlü karım.
75
00:05:38,004 --> 00:05:40,156
Ay yüzlü karım.
76
00:05:41,987 --> 00:05:45,465
Yarım, benim canım.
77
00:05:49,687 --> 00:05:52,996
Sen varken her şey...
78
00:05:53,213 --> 00:05:56,396
Sen... Se olmaz!
79
00:05:56,915 --> 00:05:58,423
Ş olması lazım.
80
00:05:58,877 --> 00:06:03,586
Ş... Ş... Şair oldum aşkından.
81
00:06:05,288 --> 00:06:09,235
Şair oldum aşkından.
82
00:06:09,442 --> 00:06:10,939
(Boğaz temizleme sesi)
83
00:06:12,161 --> 00:06:13,318
"Ay yüzlü karım"
84
00:06:13,591 --> 00:06:15,497
"Yarım, benim canım"
85
00:06:15,848 --> 00:06:18,315
"Şair oldum aşkından"
86
00:06:20,432 --> 00:06:22,011
Bu böyle olmaz.
87
00:06:22,507 --> 00:06:23,800
(Kâğıt yırtma sesi)
88
00:06:23,880 --> 00:06:30,780
(Müzik)
89
00:06:40,858 --> 00:06:42,000
Ayşe’m...
90
00:06:43,533 --> 00:06:45,081
...benim neşem...
91
00:06:48,372 --> 00:06:49,554
Bu da olmadı.
92
00:06:49,872 --> 00:06:51,165
(Kâğıt yırtma sesi)
93
00:06:51,560 --> 00:06:58,460
(Müzik)
94
00:07:02,620 --> 00:07:06,072
Ayşe’m, benim canım Ayşe’m...
95
00:07:06,369 --> 00:07:08,759
Seninle bir dakika bile...
96
00:07:13,612 --> 00:07:14,899
Mert...
97
00:07:16,338 --> 00:07:17,338
Nihat.
98
00:07:19,517 --> 00:07:23,066
Buyur, ne vardı? Ne oldu?
Bir şey mi vardı?
99
00:07:23,442 --> 00:07:25,882
Yok. Sadece işle ilgili bir şey
soracaktım ama...
100
00:07:25,964 --> 00:07:28,247
…sen gerçekten çok meşgulsün.
Ben sonra gelirim.
101
00:07:28,329 --> 00:07:30,098
Yok, yok. Buyur, sor tabii.
102
00:07:30,346 --> 00:07:31,346
Tamam.
103
00:07:31,528 --> 00:07:35,071
Şirketin sosyal medya ayağıyla ilgili
ciddi bir sıkıntı var.
104
00:07:35,261 --> 00:07:38,551
Acilen iyi bir sosyal medya uzmanına
ihtiyacımız var.
105
00:07:38,798 --> 00:07:40,911
Tamam. Ben hemen hallederim.
106
00:07:40,992 --> 00:07:41,992
Tamam.
107
00:07:42,317 --> 00:07:44,485
(Mert) Ha Nihat...
108
00:07:45,464 --> 00:07:48,106
...diyorum ki şu şiir işini acaba...
109
00:07:48,259 --> 00:07:49,880
...şairlere mi bıraksak?
110
00:07:51,870 --> 00:07:53,910
(Gülme sesi)
111
00:07:55,300 --> 00:07:58,596
Keşke ama o zaman romantik olmaz.
112
00:07:59,663 --> 00:08:02,076
-Peki. Görüşürüz.
-Görüşürüz.
113
00:08:02,158 --> 00:08:09,002
(Müzik)
114
00:08:10,016 --> 00:08:11,989
Ay gibi parlayan karıcığım...
115
00:08:13,709 --> 00:08:18,973
Ay gibi parlayan karıcığım...
116
00:08:21,494 --> 00:08:24,535
Senin... Se...
117
00:08:26,055 --> 00:08:27,055
Böyle olmaz.
118
00:08:27,595 --> 00:08:29,177
(Alev) Niye aramadı hâlâ?
119
00:08:29,351 --> 00:08:31,089
Beceremediler mi yoksa?
120
00:08:31,750 --> 00:08:34,388
Uf Ömer ya! Niye sürekli peşindesin ki?
121
00:08:37,409 --> 00:08:40,911
Leyla çok kötüydü. Hâlâ beni bekliyor
orada.
122
00:08:41,062 --> 00:08:43,889
Tamam. Şoför göndeririz.
Sen de Leyla'yı ararsın.
123
00:08:44,089 --> 00:08:45,636
Ya çok ayıp olacak.
124
00:08:45,802 --> 00:08:47,822
Zaten sesi çok kötü geliyordu.
125
00:08:48,029 --> 00:08:50,254
Ben ona buraya gelmesi için sordum.
126
00:08:50,389 --> 00:08:52,019
Ama o gelmek istemedi.
127
00:08:52,100 --> 00:08:58,437
(Müzik)
128
00:08:58,822 --> 00:09:02,222
Tamam. Madem beni yalnız bırakmak
istemiyorsun...
129
00:09:02,442 --> 00:09:05,880
...o zaman birlikte gidelim.
Hemen caddedeki pastanede.
130
00:09:06,495 --> 00:09:08,060
Bunu içeride tartışsak?
131
00:09:09,490 --> 00:09:10,490
Tamam.
132
00:09:11,163 --> 00:09:12,841
(Zehra) Zorlamana gerek yok.
133
00:09:16,250 --> 00:09:18,417
Alev bizi izliyor.
134
00:09:18,498 --> 00:09:25,398
(Müzik)
135
00:09:28,035 --> 00:09:30,487
Tamam da sen ne yapıyorsun?
136
00:09:31,719 --> 00:09:34,166
Az önce tartıştığımızı düşünmüş olabilir.
137
00:09:34,437 --> 00:09:36,548
Şimdi de barıştığımızı düşünecek.
138
00:09:36,629 --> 00:09:43,529
(Müzik)
139
00:09:46,777 --> 00:09:49,277
Tamam. Bence bu kadar yeterli.
140
00:09:49,393 --> 00:09:55,543
(Müzik - Duygusal)
141
00:09:55,625 --> 00:09:56,625
Geçelim mi?
142
00:10:02,870 --> 00:10:06,626
(Alev) Anladım Hilmi Bey.
En kısa zamanda çıkartacağım dışarı.
143
00:10:07,232 --> 00:10:09,377
Bu sonu sen istedin varoş gülü.
144
00:10:12,484 --> 00:10:13,484
Hayret.
145
00:10:15,138 --> 00:10:17,685
Yine ayrı ayrı gidip birlikte döndünüz.
146
00:10:18,379 --> 00:10:21,874
Evet Alev. Karımı yalnız bırakmak
istemedim.
147
00:10:24,825 --> 00:10:26,117
(Telefon zili sesi)
148
00:10:28,778 --> 00:10:30,080
Leyla arıyor.
149
00:10:36,719 --> 00:10:37,719
Ömer...
150
00:10:39,782 --> 00:10:42,070
...eve döndüğüne göre vaktin vardır.
151
00:10:42,581 --> 00:10:44,297
İşle ilgili bir şey--
(Telefon mesaj sesi)
152
00:10:44,378 --> 00:10:45,378
Pardon Alev.
153
00:10:48,485 --> 00:10:50,884
(Ömer iç ses) Karını yalnız bıraktığına
göre...
154
00:10:50,965 --> 00:10:54,100
...kendine çok güveniyorsun
Ömer Kervancıoğlu.
155
00:10:56,589 --> 00:10:57,589
(Alev) Ömer...
156
00:10:58,437 --> 00:11:00,591
Seni ondan kurtaracağım Ömer!
157
00:11:01,307 --> 00:11:03,211
Ya Leylacığım, çok üzgünüm.
158
00:11:03,437 --> 00:11:05,062
Ne olur gönül koyma bana.
159
00:11:05,144 --> 00:11:06,764
(Leyla ses) Olur mu öyle şey Zehracığım?
160
00:11:06,845 --> 00:11:09,584
Hem ben de açıldım zaten.
Çok daha iyiyim şimdi.
161
00:11:09,798 --> 00:11:12,364
Canım gerçekten iyi misin?
Bak doğruyu söyle.
162
00:11:12,571 --> 00:11:14,748
İyiyim canım. Hem de çok iyiyim.
163
00:11:14,960 --> 00:11:18,456
Demir'le konuştuk. Ben her şeyi
yanlış anlamışım.
164
00:11:19,577 --> 00:11:20,692
Yok, yok.
165
00:11:20,884 --> 00:11:24,156
Ya ben, bir an tepkisinden dolayı
işi bıraktığını sanmıştım ama...
166
00:11:24,236 --> 00:11:25,392
...öyle değilmiş.
167
00:11:25,831 --> 00:11:27,778
Leyla ya çok sevindim.
168
00:11:27,947 --> 00:11:31,057
Bak sesin çok iyi geliyor. Gerçekten
çok rahatladım şimdi.
169
00:11:32,347 --> 00:11:33,572
(Kapı açılma sesi)
170
00:11:37,177 --> 00:11:39,662
Tamam canım. Tamam, görüşürüz.
171
00:11:41,928 --> 00:11:43,430
Gelmiyor mu Leyla?
172
00:11:44,941 --> 00:11:45,941
Hayır.
173
00:11:46,798 --> 00:11:48,021
Gel demedin mi?
174
00:11:49,230 --> 00:11:51,407
Gelmek istemediğini söylemiştim.
175
00:11:52,846 --> 00:11:54,425
Şimdi nasıl peki?
176
00:11:57,413 --> 00:11:59,318
Senin için bir önemi var mı?
177
00:11:59,399 --> 00:12:06,299
(Müzik)
178
00:12:10,673 --> 00:12:13,864
Burada mı kalırsın yoksa salona falan
geçer misin?
179
00:12:15,496 --> 00:12:18,800
Bilmiyorum. Belki çalışırım biraz.
180
00:12:18,881 --> 00:12:25,781
(Müzik)
181
00:12:32,134 --> 00:12:33,658
Bir şey bulmalıyım.
182
00:12:34,221 --> 00:12:37,120
O yılanı bu evden gönderecek bir şey
bulmalıyım ama ne?
183
00:12:38,990 --> 00:12:40,735
Biri bir şey istese...
184
00:12:41,466 --> 00:12:42,706
Ama kim?
185
00:12:46,291 --> 00:12:48,603
Ben bu alev topuna inat...
186
00:12:49,438 --> 00:12:53,928
...buradaki kızlar gibi zayıflamazsam
bana da Cevriye demesinler.
187
00:12:55,109 --> 00:12:57,229
Aha buraya da yazıyorum.
188
00:13:03,177 --> 00:13:07,090
Cevriye Hanım, bir şey ister misiniz?
189
00:13:07,307 --> 00:13:09,537
Aslında onun için geldim Hediye ama...
190
00:13:09,618 --> 00:13:10,842
...diyetteyim ben.
191
00:13:10,923 --> 00:13:15,152
Ay Cevriye Hanım, yani diyette olsanız
aç kalacak haliniz yok ya.
192
00:13:16,615 --> 00:13:19,990
Sen bana böyle salatalık, havuç gibi
bir şeyler mi hazırlasan?
193
00:13:20,072 --> 00:13:21,072
Hemen.
194
00:13:23,919 --> 00:13:28,189
Cevriye Hanım, bakıyorum da mutfaktan
çıkmıyorsunuz.
195
00:13:28,557 --> 00:13:31,551
Ha Alev Hanım, sabah odanızda
böcek gördüm.
196
00:13:31,631 --> 00:13:35,634
Yani siz de gördünüz mü bilmiyorum
ama maazallah evi bir sararsa...
197
00:13:35,716 --> 00:13:37,893
...her yeri ilaçlamamız gerekir.
198
00:13:38,091 --> 00:13:39,903
(Alev iç ses) Evi ilaçlamak.
199
00:13:40,770 --> 00:13:42,682
Ay böcek mi?
200
00:13:42,787 --> 00:13:46,870
Ay Hediye ben uyuyamam şimdi.
201
00:13:48,927 --> 00:13:51,581
İyi de nereden bulacağım ben bu böceği?
202
00:13:55,292 --> 00:13:57,295
Ay ben de bu kızı hiç anlamıyorum ha.
203
00:13:57,375 --> 00:13:59,708
Böyle iyi saatte olsunlar gibi bakıyor
bazen.
204
00:13:59,789 --> 00:14:01,790
Sanki üç harfliler görmüş gibi.
205
00:14:01,927 --> 00:14:06,126
Ay ilahi Cevriye Hanım. Yani nereden
bulursunuz bu laflar bilmem ki.
206
00:14:06,312 --> 00:14:09,298
Ay Hediye, salatalık mı yesem havuç mu?
207
00:14:09,745 --> 00:14:13,549
Vallahi Cevriye Hanım, canınız hangisini
istiyorsa onu yiyin.
208
00:14:13,660 --> 00:14:17,869
Ama havuçta şeker var. İsterseniz
salatalık doğrayayım size.
209
00:14:17,951 --> 00:14:20,175
Tamam. Hadi salatalık kes o zaman.
210
00:14:20,255 --> 00:14:27,155
(Müzik)
211
00:14:30,671 --> 00:14:32,371
Yalnız güzelmiş ha Beton.
212
00:14:33,011 --> 00:14:34,506
(Mehtap) İyi akıl ettin sen bunu.
213
00:14:34,587 --> 00:14:39,788
(Kuş cıvıltısı sesleri)
214
00:14:42,201 --> 00:14:45,653
Oo... Gel Koraycığım, gel.
215
00:14:45,990 --> 00:14:46,990
Yer misin?
216
00:14:47,164 --> 00:14:48,164
Sağ ol.
217
00:14:49,092 --> 00:14:51,103
Yasemin'in bileziğini almaya geldim.
218
00:14:52,716 --> 00:14:56,418
Al. Ne kadara aldıysan
burada fazlası var.
219
00:14:58,384 --> 00:15:02,608
Yalnız Koraycığım, bu bileklik
bana hediye.
220
00:15:02,688 --> 00:15:08,238
(Müzik - Gerilim)
221
00:15:09,220 --> 00:15:10,716
(Mehtap) Veremem yani.
222
00:15:24,889 --> 00:15:26,405
Git bakalım git.
223
00:15:27,398 --> 00:15:29,273
Bunlar daha iyi günlerin.
224
00:15:32,504 --> 00:15:34,640
Daha neler yapacağım ben size.
225
00:15:34,721 --> 00:15:41,621
(Müzik - Gerilim)
226
00:15:58,510 --> 00:16:00,007
Şu taraftan çekmişler.
227
00:16:00,089 --> 00:16:06,989
(Müzik - Gerilim)
228
00:16:14,354 --> 00:16:17,225
Neyse. Artık yaklaşamazlar eve.
229
00:16:18,325 --> 00:16:20,352
En azından evdekiler güvende.
230
00:16:21,408 --> 00:16:24,154
(Telefon zili sesi)
231
00:16:24,845 --> 00:16:26,038
Efendim Demir?
232
00:16:31,330 --> 00:16:33,546
Hayır Demir, hayır. Hiçbir gelişme yok.
233
00:16:33,945 --> 00:16:37,687
Güvenlik elemanları geldi.
Ev şimdilik koruma altında.
234
00:16:39,461 --> 00:16:41,682
Hayır Demir, hayır. Polise gitmedim.
235
00:16:41,764 --> 00:16:43,461
Yani polis de engelleyemez.
236
00:16:43,542 --> 00:16:47,186
Eğer işin arkasında Hilmi Yılmaz varsa
usullerini biliyorsun.
237
00:16:52,759 --> 00:16:56,365
Olmaz Demir olmaz. Polis sadece
ortalığı karıştırır.
238
00:16:57,450 --> 00:16:59,843
Üstelik hedef ben de değilim Demir.
239
00:17:00,336 --> 00:17:02,131
Aynı zamanda Zehra.
240
00:17:03,419 --> 00:17:04,420
Ben mi?
241
00:17:04,990 --> 00:17:07,200
Evet Zehra.
242
00:17:09,888 --> 00:17:12,689
Demir ben arayacağım seni sonra.
243
00:17:14,280 --> 00:17:16,806
Sen biraz önce ne dedin?
244
00:17:20,128 --> 00:17:21,510
İçeri girelim mi?
245
00:17:22,463 --> 00:17:23,987
(Ömer) Hadi içeri geçelim.
246
00:17:24,424 --> 00:17:26,664
Nasıl ya? Benim peşimdeler mi yani?
247
00:17:26,896 --> 00:17:30,979
Tamam korkma. Ben sana zarar vermelerine
izin vermeyeceğim.
248
00:17:31,171 --> 00:17:33,467
Tamam da bunu bana söylemen gerekiyordu.
249
00:17:33,896 --> 00:17:35,880
İşte ben de bu yüzden söylemedim.
250
00:17:35,961 --> 00:17:37,595
Panik yapmana gerek yok.
251
00:17:37,741 --> 00:17:40,451
Korkma. Bak, korkmana gerek yok.
252
00:17:40,531 --> 00:17:42,922
(Ömer) Güvenlikçiler evin her tarafında
dolaşıyorlar zaten.
253
00:17:43,040 --> 00:17:45,717
Yani ev güvenlik altında.
Hiçbir sıkıntı yok.
254
00:17:45,981 --> 00:17:48,499
Peki, peki kim yapıyor bütün bunları?
255
00:17:48,711 --> 00:17:51,382
Bak lütfen ne olduğunu bana doğru düzgün
anlatır mısın?
256
00:17:51,614 --> 00:17:54,852
Tamam anlatacağım.
Ama önce içeri geçelim hadi.
257
00:17:54,932 --> 00:17:57,308
Ya tamam da kim yapar bunu?
258
00:17:57,634 --> 00:18:00,519
Ya lütfen bana ne olduğunu
en başından anlatır mısın?
259
00:18:01,433 --> 00:18:04,134
Tamam, anlatacağım. Hadi geçelim.
260
00:18:04,214 --> 00:18:09,136
(Müzik)
261
00:18:11,913 --> 00:18:13,885
Bu kız iyice gemi azıya aldı.
262
00:18:13,967 --> 00:18:16,107
Ne yapmaya çalışıyor bilmiyorum ki.
263
00:18:16,378 --> 00:18:20,261
Ne bileyim ben Şükran teyze?
Bir de halini, tavrını görseydin.
264
00:18:22,626 --> 00:18:25,861
Gel oğlum, gel. Mehtap'tan konuşuyorduk.
265
00:18:26,140 --> 00:18:28,159
Yine neler çevirmiş bu kız?
266
00:18:28,509 --> 00:18:30,445
Ben anlattım her şeyi Koray.
267
00:18:31,432 --> 00:18:32,590
İyi yapmışsın.
268
00:18:33,957 --> 00:18:38,955
Ya Mehtap'a gittim bileziği almak için.
Para verdim ama kabul etmedi.
269
00:18:39,454 --> 00:18:40,769
(Koray) Vermedi bileziği.
270
00:18:43,184 --> 00:18:46,441
Ne yapacağız peki Koray?
Nasıl çıkacağız bu işin içinden?
271
00:18:46,521 --> 00:18:48,958
Kızım sen kendini üzme.
272
00:18:49,343 --> 00:18:51,996
Elbet bir çaresini, bir yolunu buluruz.
273
00:18:52,351 --> 00:18:53,917
Değil mi Koray?
274
00:18:57,028 --> 00:18:58,456
Bulacağız bir yolunu.
275
00:18:59,131 --> 00:19:06,031
(Müzik - Gerilim)
276
00:19:10,246 --> 00:19:11,538
(Kapı kapanma sesi)
277
00:19:21,176 --> 00:19:28,076
(Müzik - Gerilim)
278
00:19:35,359 --> 00:19:37,811
(Alev) Iy! Şu böceklere bak!
279
00:19:38,439 --> 00:19:41,441
Ay! Lanet olsun ya!
280
00:19:42,713 --> 00:19:45,263
Varoş gülü yüzünden düştüğüm
şu hale bak.
281
00:19:46,599 --> 00:19:49,933
Ay ya dışarı çıkarlarsa?
İğrenç!
282
00:19:50,015 --> 00:19:56,915
(Müzik - Gerilim)
283
00:20:06,400 --> 00:20:07,400
Hilmi Bey...
284
00:20:08,884 --> 00:20:10,432
...ben bir plan yaptım.
285
00:20:13,683 --> 00:20:16,787
Evet. Evden çıkartmak için.
286
00:20:25,680 --> 00:20:29,115
Aa! Ne bu böyle cenaze evi gibi?
287
00:20:29,450 --> 00:20:30,538
Bir şey mi oldu?
288
00:20:30,723 --> 00:20:33,376
Ağzından yel alsın kızım.
Ne biçim laf o öyle?
289
00:20:33,458 --> 00:20:34,807
Ya ne oldu söylesenize!
290
00:20:34,888 --> 00:20:38,166
Mehtap Yasemin'in bileziğini almış.
291
00:20:38,590 --> 00:20:39,590
Nasıl ya?
292
00:20:39,940 --> 00:20:43,030
Ya Leyla abla, biz bu bileziği
rehin vermiştik.
293
00:20:43,118 --> 00:20:46,192
Mehtap da gidip almış.
Geri vermiyor şimdi de.
294
00:20:46,845 --> 00:20:48,410
Aile yadigârı bileziği?
295
00:20:48,490 --> 00:20:49,490
(Koray) Evet.
296
00:20:51,602 --> 00:20:53,556
Bu ne ya? Nasıl vermezmiş?
297
00:20:53,845 --> 00:20:55,273
Ben gidip almasını bilirim.
298
00:20:55,354 --> 00:20:57,973
Dur kızım, dur. Bırak Allah aşkına.
299
00:20:58,175 --> 00:21:00,985
Koray o kadar istemiş bileziği ama
vermemiş işte.
300
00:21:01,965 --> 00:21:03,053
(Kapı zili sesi)
301
00:21:03,545 --> 00:21:04,822
Ben bakarım.
302
00:21:06,509 --> 00:21:10,145
Şükran teyze lütfen babama
bir şey söylemeyelim.
303
00:21:10,894 --> 00:21:11,894
Tamam.
304
00:21:15,367 --> 00:21:18,814
-(Salim) İyi akşamlar.
-İyi akşamlar. Hoş geldin Salim.
305
00:21:18,990 --> 00:21:22,199
Biz de seni bekliyorduk. Gelmeseydin
arayacaktık bir daha.
306
00:21:22,334 --> 00:21:25,836
Aradığınızda toparlanmaya başladım ama
ancak.
307
00:21:26,108 --> 00:21:29,850
Tamam. Hadi sen geç otur,
biz de sofrayı hazırlayalım.
308
00:21:29,932 --> 00:21:36,832
(Müzik - Duygusal)
309
00:21:42,586 --> 00:21:45,125
Özellikle arka tarafta kuş bile
uçmayacak.
310
00:21:45,262 --> 00:21:47,295
En ufak bir şeyde, beni arayacaksınız.
311
00:21:47,497 --> 00:21:48,721
(Kapı açılma sesi)
312
00:21:49,655 --> 00:21:52,864
Evet. Saat kaç olursa olsun,
haberim olacak.
313
00:22:02,855 --> 00:22:09,756
(Müzik - Duygusal)
314
00:22:13,826 --> 00:22:15,413
Ne kadar sürecek bu?
315
00:22:18,028 --> 00:22:19,028
Çok değil.
316
00:22:19,814 --> 00:22:22,173
Yakalanıp hapse girmesine, çok az kaldı.
317
00:22:22,253 --> 00:22:29,153
(Müzik - Duygusal)
318
00:22:31,321 --> 00:22:34,376
Peki Mert, ne düşünüyor?
319
00:22:35,567 --> 00:22:38,460
Yazık. En çok o kahroluyordur.
320
00:22:39,256 --> 00:22:40,958
Babasının yaptıkları--
321
00:22:41,038 --> 00:22:42,960
Mert'in bu durumdan haberi yok.
322
00:22:43,970 --> 00:22:45,535
Söylemeyi düşünmüyorum.
323
00:22:46,486 --> 00:22:49,862
Haklısın. Yani duyup bir delilik
yapmasın.
324
00:22:49,942 --> 00:22:56,843
(Müzik - Duygusal)
325
00:22:59,882 --> 00:23:01,674
Sen yatmayacak mısın?
326
00:23:16,027 --> 00:23:19,997
Siz ne yapmıştınız?
Yani Mert'le birlikte?
327
00:23:21,287 --> 00:23:23,263
Ha sürprizi diyorsun.
328
00:23:27,492 --> 00:23:31,476
Olmaz. Söyleyemem.
Adı üstünde; sürpriz sonuçta.
329
00:23:31,962 --> 00:23:33,750
Nasıl olsa görecektim.
330
00:23:36,740 --> 00:23:40,453
Ama görmek istemedin. Şansını kaybettin.
331
00:23:40,535 --> 00:23:47,435
(Müzik - Duygusal)
332
00:23:54,981 --> 00:23:57,362
Sen yarın evde mi olacaksın?
333
00:23:59,787 --> 00:24:01,278
Neden sordun?
334
00:24:03,195 --> 00:24:06,461
En azından, şu tehlike geçene kadar
evde kalsan.
335
00:24:10,423 --> 00:24:12,490
Olur kalırım.
336
00:24:16,631 --> 00:24:19,085
Ama ya toplantın falan olursa?
337
00:24:22,390 --> 00:24:23,844
Sen de gelirsin.
338
00:24:27,271 --> 00:24:32,250
-Nereye, şirkete mi?
-Evet. Nereye olursa.
339
00:24:34,057 --> 00:24:35,072
Nasıl?
340
00:24:35,153 --> 00:24:37,486
İşte toplantı nerede olursa
oraya gelirsin.
341
00:24:40,165 --> 00:24:43,086
Yani olur mu ki toplantın varken?
342
00:24:43,772 --> 00:24:45,010
Olur, olur.
343
00:24:46,130 --> 00:24:47,535
Bir sorun olmaz.
344
00:24:50,771 --> 00:24:54,454
Hadi sen de uyu artık.
Yarın mesaiye kalabilirsin.
345
00:24:58,209 --> 00:25:01,757
-Tamam, iyi geceler.
-İyi geceler.
346
00:25:04,374 --> 00:25:05,579
(Lamba anahtarı sesi)
347
00:25:16,816 --> 00:25:23,297
(Müzik - Duygusal)
348
00:25:34,652 --> 00:25:36,001
(Kapı kapanma sesi)
349
00:25:48,787 --> 00:25:50,573
İyi geceler hayatım.
(Öpme sesi)
350
00:25:50,653 --> 00:25:52,032
İyi geceler.
351
00:26:07,167 --> 00:26:09,146
-Aşkım.
-Hı?
352
00:26:10,935 --> 00:26:12,182
Bu senin için.
353
00:26:13,987 --> 00:26:15,900
-Ne bu?
-Bak bakalım.
354
00:26:16,385 --> 00:26:18,330
Şiir mi yazdın bana?
355
00:26:21,980 --> 00:26:25,226
“Ay yüzlü karım, yarım benim, canım.”
356
00:26:26,634 --> 00:26:28,666
“Şenlenir seninle her yer.”
357
00:26:30,528 --> 00:26:32,719
“Evimiz sadece sen varken güzel.”
358
00:26:37,457 --> 00:26:40,337
Çok güzel olmuş. Teşekkür ederim ama...
359
00:26:41,017 --> 00:26:42,794
...sanki biraz mani gibi.
360
00:26:43,421 --> 00:26:45,961
-Mani mi?
-Hı hı.
361
00:26:50,724 --> 00:26:54,851
Tamam hayatım, yani düşünüp yazmışsın.
Çok mutlu ettin beni, sağ ol.
362
00:26:54,990 --> 00:26:56,315
Hım.
363
00:26:57,359 --> 00:27:00,764
Bunu hayatımın sonuna kadar,
başucumda saklayacağım.
364
00:27:02,608 --> 00:27:03,823
(Öpme sesi)
365
00:27:03,904 --> 00:27:05,921
-İyi geceler.
-İyi geceler.
366
00:27:11,040 --> 00:27:13,992
-Işığı kapatırsın, değil mi hayatım?
-Kapatırım.
367
00:27:14,202 --> 00:27:19,599
(Müzik - Duygusal)
368
00:27:20,176 --> 00:27:22,676
-Ee, hadi kapat.
-Tamam.
369
00:27:28,662 --> 00:27:35,341
(Müzik - Duygusal)
370
00:27:54,339 --> 00:27:56,038
Alarm kurmadı mı ki?
371
00:27:57,074 --> 00:28:03,719
(Müzik - Duygusal)
372
00:28:06,130 --> 00:28:07,661
(Zehra) Telefonu mu kapalı acaba?
373
00:28:18,288 --> 00:28:25,166
(Müzik - Duygusal)
374
00:28:28,642 --> 00:28:30,634
-Hi!
-Dur.
375
00:28:31,357 --> 00:28:33,905
-Ne yapıyorsun sen?
-Böcek, böcek gördüm.
376
00:28:34,010 --> 00:28:36,684
-Böcek mi?
-Evet orada.
377
00:28:37,961 --> 00:28:44,790
(Müzik - Duygusal)
378
00:28:47,144 --> 00:28:48,875
Bırakmazsan alamam ki.
379
00:28:50,241 --> 00:28:51,495
(Zehra) Hı hı.
380
00:28:58,768 --> 00:29:00,069
Tamam.
381
00:29:01,541 --> 00:29:03,041
O zaman orada kalsın.
382
00:29:03,313 --> 00:29:07,822
Yok, yok hayır, tamam.
Tamam, al çabuk hadi. Tamam, pardon.
383
00:29:09,108 --> 00:29:15,882
(Müzik - Duygusal)
384
00:29:23,559 --> 00:29:24,711
(Kapı kapanma sesi)
385
00:29:26,930 --> 00:29:30,255
-Nerede?
-Sana doğru geliyor.
386
00:29:30,368 --> 00:29:33,384
-Ne, ben hiçbir şey görmüyorum.
-Yani gelebilir.
387
00:29:33,809 --> 00:29:35,404
Tamam, hadi çabuk.
388
00:29:38,767 --> 00:29:42,702
Ne yaptın aldın mı? Tamam, gösterme bana.
At hadi, at!
389
00:29:44,042 --> 00:29:49,907
(Müzik - Duygusal)
390
00:29:51,032 --> 00:29:54,579
(Zehra) Attın mı? Ne yaptın?
391
00:30:02,230 --> 00:30:03,428
Elindeki ne?
392
00:30:06,446 --> 00:30:08,160
Tamam attım.
393
00:30:08,766 --> 00:30:10,219
Başka yoktur değil mi?
394
00:30:10,712 --> 00:30:14,976
Yok, yok. Sen dün kapıyı açık bıraktın ya,
o yüzden girmiştir.
395
00:30:17,691 --> 00:30:24,414
(Müzik - Duygusal)
396
00:30:29,010 --> 00:30:32,907
Ee? Dikilmeye devam mı edeceksin?
397
00:30:36,082 --> 00:30:39,105
Yok. Ben üstüm değiştireyim.
398
00:30:40,930 --> 00:30:47,767
(Müzik - Duygusal)
399
00:30:57,143 --> 00:30:58,516
(Kapı açılma sesi)
400
00:30:59,018 --> 00:31:00,153
(Kapı kapanma sesi)
401
00:31:05,598 --> 00:31:08,098
-Teşekkür ederim Hediyeciğim.
-Afiyet olsun.
402
00:31:08,637 --> 00:31:12,852
Hediye, bu akşam için zeytinyağlı
yapsak mı biraz acaba?
403
00:31:13,238 --> 00:31:15,548
Olur tabii Müzeyyen Hanım. Ne yapalım?
404
00:31:15,902 --> 00:31:18,997
Enginarın tam zamanı, güzel olur.
405
00:31:19,301 --> 00:31:20,928
Siz ne dersiniz Cevriye Hanım?
406
00:31:21,343 --> 00:31:25,439
Ay ama az yağlı olacaksa dünürüm.
Yani iki kaşık falan yağ ile pişerse.
407
00:31:26,269 --> 00:31:29,700
Alev Hanım, siz de bir kahve
içer misiniz?
408
00:31:29,780 --> 00:31:31,472
Hı hı, olur olur içerim.
409
00:31:31,657 --> 00:31:36,189
Ay düşününce bile içim serinledi ayol.
Zeytinyağlı oh oh mis!
410
00:31:39,095 --> 00:31:41,000
Ay ay, böcek!
411
00:31:41,548 --> 00:31:44,271
-Ne böceği, nereden çıktı böcek?
-Nerede böcek?
412
00:31:44,384 --> 00:31:47,037
Orada, orada! Ay hareket ediyor.
413
00:31:47,124 --> 00:31:52,001
Tamam, sakin olun. Siz çıkın ben
Ökkeş'e haber vereyim hadi.
414
00:31:52,099 --> 00:31:54,567
Ay iğrenç, iğrenç!
415
00:31:59,878 --> 00:32:03,299
Nereden çıktı, bu evde bu böcekler?
416
00:32:09,007 --> 00:32:11,380
-Sağ ol teyzeciğim.
-Afiyet olsun yavrum.
417
00:32:19,813 --> 00:32:24,487
Ah be kuzum, bir derdin mi var hep böyle
dalıp dalıp, gidiyorsun?
418
00:32:26,913 --> 00:32:30,382
-Yok bir şey teyzeciğim.
-Leyla, bana da mı?
419
00:32:32,269 --> 00:32:33,682
Teyze...
420
00:32:35,105 --> 00:32:36,241
...Demir.
421
00:32:36,585 --> 00:32:42,207
Ne olmuş Demir'e? Ah döndü mü yoksa?
Eh nihayet. Ee?
422
00:32:42,336 --> 00:32:46,321
Yok dönmedi de bu gidişle hiç
dönmeye de bilir.
423
00:32:46,403 --> 00:32:47,803
Ne demek o?
424
00:32:53,429 --> 00:32:55,913
Teyzeciğim, Demir...
425
00:32:56,472 --> 00:32:58,773
...orada çok iyi bir iş teklifi almış.
426
00:32:59,380 --> 00:33:02,499
Eğer kabul ederse çok iyi bir yerde
olacak.
427
00:33:02,892 --> 00:33:05,321
İyi, hayırlısı olsun onun için kızım.
428
00:33:06,028 --> 00:33:07,410
Öyle teyzeciğim.
429
00:33:09,374 --> 00:33:11,135
Sen hiç üzülmedin mi yani?
430
00:33:12,935 --> 00:33:17,522
Yok teyze, niye üzüleyim ki? Dedim ya
çok iyi bir iş teklifi almış diye.
431
00:33:17,884 --> 00:33:20,137
Ee, sevin tabii sevin de...
432
00:33:20,672 --> 00:33:22,894
...hani o kadar uzaklarda olacaksa.
433
00:33:26,107 --> 00:33:27,631
Ah be Leyla'm!
434
00:33:28,220 --> 00:33:31,048
Bütün fırsatları elinin tersiyle
tepiyorsun.
435
00:33:31,128 --> 00:33:34,817
Yani bu da... Ne olacak böyle Leyla?
436
00:33:35,767 --> 00:33:39,101
Teyzeciğim hemen telaş yapma.
Henüz ortada bir şey olduğu yok.
437
00:33:39,740 --> 00:33:40,970
Nasıl yani?
438
00:33:42,013 --> 00:33:44,973
Yani Demir henüz teklifi kabul etmemiş.
439
00:33:45,730 --> 00:33:47,674
Eğer ben kabul edersem...
440
00:33:48,009 --> 00:33:49,500
Neyi kabul edersen?
441
00:33:51,220 --> 00:33:54,125
Teyze, Demir beni yanına çağırıyor.
442
00:33:54,836 --> 00:33:58,106
Eğer evet dersem o da teklifi
kabul edecek.
443
00:33:58,538 --> 00:34:00,546
Ne, Amerika'ya mı?
444
00:34:00,626 --> 00:34:03,978
(Telefon zili sesi)
445
00:34:04,598 --> 00:34:06,663
Yasemin. Teyze ben çıkıyorum.
446
00:34:07,000 --> 00:34:09,126
(Telefon zili sesi)
447
00:34:09,382 --> 00:34:12,335
Ay, yoksa gidecek mi?
448
00:34:13,760 --> 00:34:15,101
Ne yaparım ben?
449
00:34:16,795 --> 00:34:18,135
(Kapı açılma sesi)
450
00:34:20,005 --> 00:34:21,235
(Kapı kapanma sesi)
451
00:34:26,989 --> 00:34:28,235
Alo Hilmi Bey!
452
00:34:28,880 --> 00:34:30,364
Her şeyi ayarladım.
453
00:34:30,842 --> 00:34:33,239
Böcek ilaçlama şirketinden
birini bekliyorlar.
454
00:34:33,425 --> 00:34:36,289
Güzel, elemanlar yolda.
455
00:34:37,070 --> 00:34:42,833
(Müzik - Gerilim)
456
00:34:43,840 --> 00:34:45,848
Şimdi de o yılan uğraşsın.
457
00:34:53,364 --> 00:34:54,928
Bir sorun olmayacak değil mi?
458
00:34:55,137 --> 00:34:58,978
Adamlarımızın ikisi de deneyimli ve
işinin ehli. Bir sorun çıkmayacak.
459
00:34:59,657 --> 00:35:00,934
Güzel.
460
00:35:01,661 --> 00:35:08,324
(Müzik - Hareketli)
461
00:35:15,755 --> 00:35:16,936
(Kapı açılma sesi)
462
00:35:19,583 --> 00:35:20,989
Hazırsan çıkalım.
463
00:35:22,641 --> 00:35:23,831
(Kapı kapanma sesi)
464
00:35:24,193 --> 00:35:27,375
Tamam, sen işini bitir çıkarız.
465
00:35:27,824 --> 00:35:29,704
Tamam, tamam bitti benim işim.
466
00:35:30,469 --> 00:35:31,809
Bir saniye.
467
00:35:34,806 --> 00:35:38,314
-Bu tarafı taramamışsın.
-Tamam, ben bir bakayım.
468
00:35:39,255 --> 00:35:40,493
Ben banyodayım.
469
00:35:41,472 --> 00:35:42,901
(Kapı vurma sesi)
470
00:35:43,108 --> 00:35:44,592
Bakarım ben.
471
00:35:45,079 --> 00:35:46,428
(Kapı açılma sesi)
472
00:35:47,153 --> 00:35:50,329
Şey kusura bakmayın, rahatsız ediyorum
ama...
473
00:35:50,409 --> 00:35:51,806
Buyur Ökkeş abi.
474
00:35:51,998 --> 00:35:54,450
Maalesef evi böcekler sarmış Ömer Bey
oğlum.
475
00:35:54,795 --> 00:35:56,215
Böcekler mi sarmış?
476
00:35:56,297 --> 00:35:57,885
(Ökkeş) Öyle kızım öyle.
477
00:35:58,077 --> 00:36:02,346
Ama merak etmeyin ilaçlama şirketine
telefon açtım birazdan gelirler.
478
00:36:02,518 --> 00:36:04,971
Evi baştan aşağı ilaçlatmamız gerekiyor.
479
00:36:05,322 --> 00:36:07,179
Tamam Ökkeş abi, ne gerekiyorsa sen yap.
480
00:36:07,300 --> 00:36:09,204
Peki, ev ilaçlanırsa biz nereye
gideceğiz?
481
00:36:09,286 --> 00:36:13,398
Kahvaltıyı dışarıda yapacaklar,
hazırlanıyorlar. Ha sizi de bekliyorlar.
482
00:36:13,768 --> 00:36:15,697
Ökkeş abi biz şirkete gideceğiz.
483
00:36:15,824 --> 00:36:19,253
Nasıl isterseniz. Ben sizi haberdar
ederim Ömer Bey oğlum. Tamam.
484
00:36:20,371 --> 00:36:26,998
(Müzik - Duygusal)
485
00:36:27,568 --> 00:36:29,250
Bırakmayı düşünmüyor musun?
486
00:36:30,849 --> 00:36:32,762
Yani telefon açmam gerekiyor.
487
00:36:34,949 --> 00:36:36,329
Tamam.
488
00:36:37,182 --> 00:36:43,592
(Müzik - Duygusal)
489
00:36:44,103 --> 00:36:49,016
Yusuf Bey, bugün annem dışarıya çıkacak.
Yakın takipte olmanızı istiyorum.
490
00:36:49,925 --> 00:36:51,202
(Ömer) Tamam.
491
00:36:52,898 --> 00:36:55,818
Niye öyle söyledin, biz niye onlarla
gitmiyoruz?
492
00:36:56,538 --> 00:36:58,469
Çünkü hedeflerinde sen ve ben varız.
493
00:36:58,851 --> 00:37:01,800
Eğer onlarla gidersek herkesi
tehlikeye atmış oluruz.
494
00:37:04,496 --> 00:37:05,869
Öyle bekleyecek misin?
495
00:37:09,503 --> 00:37:10,677
Yok.
496
00:37:11,489 --> 00:37:17,278
(Müzik - Duygusal)
497
00:37:17,708 --> 00:37:18,994
(Kapı açılma sesi)
498
00:37:20,719 --> 00:37:21,862
(Kapı kapanma sesi)
499
00:37:26,219 --> 00:37:29,203
Neredesin alev, annemle halam
dışarıda bekliyor.
500
00:37:29,570 --> 00:37:30,976
Geldim işte.
501
00:37:32,193 --> 00:37:36,700
-Ömer'le Zehra nerede?
-Abimle Zehra gelmeyecekmiş.
502
00:37:38,025 --> 00:37:39,278
(Nihat) Hadi çıkalım.
503
00:37:39,710 --> 00:37:43,987
Ya, benim atmam gereken bir mail vardı,
unuttum.
504
00:37:44,309 --> 00:37:46,769
(Alev) Siz çıkın ben yetişirim size.
505
00:37:48,393 --> 00:37:51,298
-Tamam canım ama geç kalma olur mu?
-Hı hı.
506
00:37:58,715 --> 00:38:03,446
(Müzik - Gerilim)
507
00:38:03,909 --> 00:38:05,449
Niye çıkmıyor bunlar?
508
00:38:07,867 --> 00:38:09,914
O yılan ne yaptı da planı bozdu acaba?
509
00:38:11,561 --> 00:38:18,320
(Müzik - Gerilim)
510
00:38:22,262 --> 00:38:25,572
(Telefon zili sesi)
511
00:38:27,465 --> 00:38:29,298
(Alev ses) Alo, Hilmi Bey.
512
00:38:30,079 --> 00:38:34,064
Ömer'le Zehra evde. Biz çıkıyoruz ama
onlar gelmeyecekmiş.
513
00:38:35,434 --> 00:38:37,465
Nerede olduklarının bir önemi yok artık.
514
00:38:37,865 --> 00:38:41,605
Ömer yanındayken olmaz.
Yalnız olması gerekiyor.
515
00:38:42,434 --> 00:38:45,537
Merak etme, Ömer'e bir şey olmayacak.
516
00:38:46,494 --> 00:38:48,454
Ama karısı...
517
00:38:50,601 --> 00:38:53,165
Tamam öyleyse, biz çıkıyoruz.
518
00:38:54,105 --> 00:38:58,724
(Müzik - Gerilim)
519
00:38:59,521 --> 00:39:03,195
Görelim seni Hilmi Yılmaz. Hadi bakalım.
520
00:39:06,510 --> 00:39:07,772
(Kapı kapanma sesi)
521
00:39:15,141 --> 00:39:18,721
Hayırdır Beton, ne bu suratının hali?
522
00:39:21,210 --> 00:39:24,027
Al şu paraları ver bilekliği, hemen!
523
00:39:24,396 --> 00:39:26,372
Hayır canım, ne münasebet.
524
00:39:26,661 --> 00:39:30,010
Seninle birlikte büyüdük, benim nasıl
biri olduğumu sen çok iyi bilirsin.
525
00:39:30,704 --> 00:39:32,657
Elma ağacını hatırlıyorsundur herhalde.
526
00:39:33,009 --> 00:39:35,516
O bilekliği almadan buradan
gitmeyeceğimi de bilirsin.
527
00:39:36,027 --> 00:39:38,114
Sen iyice kafayı yemişsin Leyla.
528
00:39:38,760 --> 00:39:40,610
Hediye bu bileklik bana, nasıl vereyim?
529
00:39:41,295 --> 00:39:42,842
Ayrıca çalmadım ya?
530
00:39:43,717 --> 00:39:48,019
Bana bak Mehtap, al şu paraları ver
bilekliği dedim, hemen!
531
00:39:50,003 --> 00:39:51,416
Yavaş be yavaş!
532
00:39:52,306 --> 00:39:54,983
(Mehtap) )Aman, ne kıymetli bilekliğiniz
varmış.
533
00:39:55,141 --> 00:39:56,514
(Bileklik yuvarlanma sesi)
534
00:39:57,512 --> 00:40:03,873
(Müzik - Hareketli)
535
00:40:04,422 --> 00:40:05,731
Pislik!
536
00:40:06,036 --> 00:40:07,965
Geldi o burnunu soktu yine işime.
537
00:40:09,135 --> 00:40:12,794
İyice kafayı yemiş bu ya.
Senetleri de aldılar zaten.
538
00:40:13,123 --> 00:40:15,639
Ama bu Salim amcanın öğrenmesine
engel mi?
539
00:40:16,833 --> 00:40:19,697
Öğrensin bakalım, o zaman
ne yapacaksınız?
540
00:40:20,179 --> 00:40:26,834
(Müzik - Hareketli)
541
00:40:37,588 --> 00:40:39,350
Ay inanmıyorum!
542
00:40:40,655 --> 00:40:43,369
Almışsın çok teşekkür ederim.
543
00:40:44,190 --> 00:40:45,571
Nasıl başardın?
544
00:40:45,809 --> 00:40:49,159
Ee, bizim de kendimize göre
yöntemlerimiz var küçükhanım.
545
00:40:50,242 --> 00:40:51,719
Elma ağacı mı yoksa?
546
00:40:54,878 --> 00:40:57,838
Tabii ya, benim neden daha önce
aklıma gelmedi?
547
00:41:00,150 --> 00:41:02,436
(Yasemin) Unutmadan parayı da
vereyim Leyla abla.
548
00:41:02,518 --> 00:41:04,005
Ne parası bu Yasemin?
549
00:41:04,373 --> 00:41:07,206
Ben bilmem, Koray hazırladı ver dedi
veriyorum.
550
00:41:07,447 --> 00:41:09,804
Ya olur mu öyle şey? Koy onu cebine.
551
00:41:11,181 --> 00:41:13,919
Koray'ın bana kızmasını mı istiyorsun
Leyla abla?
552
00:41:14,161 --> 00:41:16,478
Vermezsen bir daha gözüme gözükme dedi.
553
00:41:17,282 --> 00:41:19,123
Olmaz öyle şey.
Koy o parayı cebine çabuk.
554
00:41:19,204 --> 00:41:20,655
Aa! Şunlara bak ya!
555
00:41:22,112 --> 00:41:26,041
Çok sağ ol Leyla abla, bizi büyük bir
dertten kurtardın.
556
00:41:26,213 --> 00:41:28,705
Eğer babam öğrenseydi çok kötü olurdu.
557
00:41:28,869 --> 00:41:31,329
Olur mu öyle şey canım benim?
Hem geçti artık.
558
00:41:31,434 --> 00:41:33,512
Siz daha fazla bunları düşünmeyin,
olur mu?
559
00:41:33,721 --> 00:41:36,610
Tamam. Ben Koray'a haber vereyim gidip.
560
00:41:36,842 --> 00:41:38,549
Ee, iyi hadi.
561
00:41:40,268 --> 00:41:45,904
(Müzik - Duygusal)
562
00:41:59,740 --> 00:42:03,041
Hilmi Bey ben geldim, birazdan
içeriye gireceğim.
563
00:42:03,210 --> 00:42:04,829
(Hilmi ses) Dikkatli ol.
564
00:42:05,255 --> 00:42:08,309
(Hilmi ses) Ömer'in dikkatini çekecek
bir şey yapma sakın.
565
00:42:09,027 --> 00:42:10,496
Tamam Hilmi Bey, merak etmeyin.
566
00:42:10,856 --> 00:42:12,705
(Hilmi ses) Tek bir iz istemiyorum.
567
00:42:14,313 --> 00:42:21,192
(Müzik - Gerilim)
568
00:42:29,900 --> 00:42:31,510
(Kapı vurma sesi)
569
00:42:36,923 --> 00:42:40,376
-İlaçlama için geldin değil mi oğlum?
-Ha evet, evet ilaçlama için geldim.
570
00:42:40,456 --> 00:42:42,045
Tamam, gel. Gel bakalım gel.
571
00:42:49,173 --> 00:42:51,554
Kolay gelsin, çay var mı?
572
00:42:57,650 --> 00:42:59,078
(Salim) Hayrola kızım?
573
00:42:59,637 --> 00:43:03,954
Kurabiye aldım baba, yersiniz diye.
Ee, siz de biraz ara verin.
574
00:43:04,054 --> 00:43:09,125
Tamam olur. Evlat, Yasemin bize
kurabiye getirmiş bu fırsat kaçmaz.
575
00:43:09,432 --> 00:43:10,606
Hadi biz de nasiplenelim.
576
00:43:10,695 --> 00:43:12,171
-Çay doldur sen.
-Tamam usta.
577
00:43:19,985 --> 00:43:21,231
(Kapı açılma sesi)
578
00:43:25,927 --> 00:43:27,229
(Kapı kapanma sesi)
579
00:43:28,045 --> 00:43:29,783
Sürekli diken üstündesin.
580
00:43:30,074 --> 00:43:32,097
Sen böyle yaptıkça ben daha da
geriliyorum.
581
00:43:32,202 --> 00:43:35,574
Hayır, hayır ben sadece dışarıyı
izliyordum.
582
00:43:41,228 --> 00:43:42,387
(Kapı vurma sesi)
583
00:43:42,469 --> 00:43:43,807
(Ömer) Gel!
584
00:43:44,813 --> 00:43:47,186
Ömer Bey, ilaçlama için geldiler.
585
00:43:48,077 --> 00:43:50,887
Tamam Esat, başlasınlar.
Biz de çıkacağız şimdi.
586
00:43:51,016 --> 00:43:54,270
Yalnız bütün evi yapacaklar, evin
bir süre kapalı kalması gerekecekmiş.
587
00:43:54,735 --> 00:43:58,664
Tam da sırasıydı. Tamam Esat,
ne gerekiyorsa yapısın.
588
00:43:59,193 --> 00:44:01,670
Sende bu ilaçlama yapacak şirketin
numarası var mı?
589
00:44:01,751 --> 00:44:02,892
Evet.
590
00:44:05,490 --> 00:44:07,460
(Esat) Daha önce de çağırmıştık.
Burada buyurun.
591
00:44:07,541 --> 00:44:08,858
Tamam, sağ ol.
592
00:44:12,157 --> 00:44:13,348
(Kapı kapanma sesi)
593
00:44:13,699 --> 00:44:16,286
Şimdi ne olacak peki, ne yapacağız?
594
00:44:17,155 --> 00:44:18,472
Bir saniye.
595
00:44:19,550 --> 00:44:25,735
(Müzik - Hareketli)
596
00:44:26,992 --> 00:44:30,103
(Ömer) Yusuf Bey merhaba,
acil bir durum gelişti de.
597
00:44:30,184 --> 00:44:33,805
Bugün evde ilaçlama yapılacak.
Bu şirketi araştırmanızı istiyorum.
598
00:44:34,532 --> 00:44:38,835
Ha bir de bugün ailem otelde kalacak.
Onları koruma altına alırsınız.
599
00:44:39,688 --> 00:44:41,815
Tamam. Tamam konuşuruz.
600
00:44:44,853 --> 00:44:46,646
Çıkalım mı? Başlasınlar.
601
00:44:51,311 --> 00:44:52,701
(Kapı açılma sesi)
602
00:44:54,710 --> 00:44:55,766
(Kapı kapanma sesi)
603
00:44:56,771 --> 00:45:03,592
(Müzik - Gerilim)
604
00:45:06,447 --> 00:45:09,304
-İyi misin?
-Hı hı.
605
00:45:16,824 --> 00:45:21,730
(Müzik - Hareketli)
606
00:45:23,123 --> 00:45:24,599
(Fermuar sesi)
607
00:45:28,407 --> 00:45:30,375
-Hilmi Bey çıktılar.
-Tamam.
608
00:45:33,289 --> 00:45:36,289
Sen de hiçbir iz bırakmadan,
yok ol ortadan.
609
00:45:37,072 --> 00:45:43,912
(Müzik - Hareketli)
610
00:45:45,226 --> 00:45:47,242
Tamam, artık korkmana gerek yok.
611
00:45:53,275 --> 00:45:56,902
Ömer Bey, Ökkeş abiyi ve Hediye ablayı
gönderdim, her şey istediğiniz gibi.
612
00:45:57,425 --> 00:45:58,855
Tamam Esat, sağ ol.
613
00:45:59,853 --> 00:46:06,644
(Müzik - Hareketli)
614
00:46:16,663 --> 00:46:20,592
Efendim, Ömer Kervancıoğlu konaktan
çıktı, takipteyiz.
615
00:46:21,025 --> 00:46:22,851
B planı uygulanacak.
616
00:46:25,331 --> 00:46:27,426
Kızı uygun bir aralıkta paketleyin.
617
00:46:28,105 --> 00:46:29,954
Dediğim gibi, Ömer'e bir şey olmayacak.
618
00:46:30,215 --> 00:46:32,549
(Erkek ses) Tamam efendim.
Anlaşıldı Hilmi Bey.
619
00:46:35,865 --> 00:46:39,715
Şimdilik tabii. Şimdilik!
620
00:46:43,175 --> 00:46:49,965
(Müzik - Hareketli)
621
00:46:52,447 --> 00:46:53,710
Biraz yavaş git.
622
00:47:01,766 --> 00:47:03,370
Kendimizi belli etmeyelim.
623
00:47:04,355 --> 00:47:05,719
Merak etme.
624
00:47:11,824 --> 00:47:16,515
-Yavaş. Yakup hazır değil mi?
-Hazır.
625
00:47:17,117 --> 00:47:23,892
(Müzik - Hareketli)
626
00:47:37,202 --> 00:47:43,932
(Müzik - Hareketli)
627
00:47:44,621 --> 00:47:48,510
Ömer Kervancıoğlu, sonun geldi artık:
628
00:47:55,860 --> 00:47:57,717
(Fren sesi)
629
00:48:01,106 --> 00:48:02,393
(Silah kurma sesi)
630
00:48:04,204 --> 00:48:05,427
(Silah kurma sesi)
631
00:48:05,708 --> 00:48:10,985
Bu dizinin betimlemesi
TRT/Karamel Film tarafından...
632
00:48:11,184 --> 00:48:16,264
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
633
00:48:16,344 --> 00:48:20,916
www.sebeder.org
634
00:48:21,784 --> 00:48:25,951
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Emine Kolivar
635
00:48:26,724 --> 00:48:29,996
Seslendiren: Emine Kolivar
636
00:48:30,077 --> 00:48:35,252
Alt Yazı: Çağrı Doğan - Özgür Deniz Türk
637
00:48:35,902 --> 00:48:38,943
İşaret Dili Tercümesi: Volkan Kurt
638
00:48:39,567 --> 00:48:43,702
Son Kontroller: Dolunay Ünal -
Ayşegül Derin - Hasan Dikyuva
639
00:48:44,197 --> 00:48:48,379
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve
Yeni Gökdelen Tercüme
43961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.