All language subtitles for Adini-Sen-Koy-Engelsiz-156-Bolum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,048 --> 00:00:04,673 Bu dizinin betimlemesi TRT/Karamel Film tarafından... 2 00:00:04,969 --> 00:00:08,470 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:08,789 --> 00:00:12,297 www.sebeder.org 4 00:00:12,989 --> 00:00:19,889 (Müzik - Jenerik) 5 00:00:30,533 --> 00:00:37,432 (Müzik - Jenerik) 6 00:00:53,472 --> 00:00:55,219 Biri izliyor. 7 00:00:56,293 --> 00:00:57,642 (Ayak sesi) 8 00:00:58,353 --> 00:01:05,245 (Müzik - Gerilim) 9 00:01:15,608 --> 00:01:22,508 (Müzik - Gerilim) 10 00:01:22,668 --> 00:01:24,955 (Ömer) İçeri girer misin? Lütfen. 11 00:01:25,543 --> 00:01:27,948 Ben biraz hava almak istiyorum. 12 00:01:28,587 --> 00:01:30,444 Anladım. 13 00:01:30,525 --> 00:01:32,746 Ama şimdi hiç sırası değil. 14 00:01:32,861 --> 00:01:35,544 Hadi içeri geç, anlatacağım. 15 00:01:36,465 --> 00:01:39,872 Sonra konuşsak? Yalnız kalmak istiyorum biraz. 16 00:01:40,025 --> 00:01:43,185 Anladım ama şimdi hiç sırası değil. Bak, anlatacağım içeride. 17 00:01:43,355 --> 00:01:45,378 Hadi içeri gir. 18 00:01:46,581 --> 00:01:48,804 (Ayak sesi) 19 00:01:48,902 --> 00:01:55,739 (Müzik - Gerilim) 20 00:01:55,908 --> 00:01:58,495 Ne oldu? Neden böyle davranıyorsun? 21 00:02:03,671 --> 00:02:05,266 (Mesaj zili sesi) 22 00:02:10,312 --> 00:02:14,431 (Ömer iç ses) Karını korumaya bu duvarlar yetmeyecek Ömer Kervancıoğlu. 23 00:02:18,257 --> 00:02:21,289 Ya neler oluyor? Kötü bir şey mi oldu? 24 00:02:23,468 --> 00:02:27,167 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. Lütfen daha sonra... 25 00:02:27,299 --> 00:02:29,394 Niye girdik içeri? 26 00:02:30,818 --> 00:02:34,699 Dışarısı serin. Eğer dışarıda kalırsan hasta olursun. 27 00:02:36,323 --> 00:02:38,664 -Benim için? -(Ömer) Evet. 28 00:02:39,651 --> 00:02:41,358 Beni düşündüğün için yani? 29 00:02:41,444 --> 00:02:44,981 (Ömer) Evet. Yani sen hasta olursan Ayşe çok üzülür. 30 00:02:45,110 --> 00:02:51,542 (Müzik - Gerilim) 31 00:02:51,638 --> 00:02:55,027 Benim dışarıda ufak bir işim var. Sen bekle, hemen döneceğim. 32 00:02:55,983 --> 00:02:57,388 (Kapı açılma sesi) 33 00:02:58,491 --> 00:03:00,079 (Kapı kapanma sesi) 34 00:03:00,787 --> 00:03:03,842 Ne yapmaya çalışıyorsun bir anlasam. 35 00:03:04,055 --> 00:03:10,954 (Müzik - Gerilim) 36 00:03:20,618 --> 00:03:27,512 (Sessizlik) 37 00:03:33,020 --> 00:03:36,552 (Ayşe) "Aklımdan çıkmaz hiçbir an o güzel yüzün" 38 00:03:36,787 --> 00:03:40,191 "Yangınlar çıkar kalbimde olursa gözlerinde hüzün" 39 00:03:41,149 --> 00:03:44,983 "Şaşırma sevgilim, seni unutmaya yok ki yüzüm" 40 00:03:45,468 --> 00:03:47,437 "Esasen bana yeter... 41 00:03:47,550 --> 00:03:49,867 ...aşk dolu bir güzel sözün" 42 00:03:53,120 --> 00:03:56,152 Çocukça ama olsun. 43 00:03:56,996 --> 00:03:59,832 Eskiden ne kadar romantikti. 44 00:04:01,739 --> 00:04:03,540 (Kapı açılma sesi) 45 00:04:05,695 --> 00:04:09,092 -Hayatım, burada mıydın sen? -(Ayşe) Evet canım. 46 00:04:09,231 --> 00:04:11,278 Sen neden döndün? 47 00:04:11,480 --> 00:04:14,489 Asya pantolonuma meyve suyu döktü de. 48 00:04:14,824 --> 00:04:17,324 Aa! Ay, inanmıyorum. 49 00:04:17,519 --> 00:04:19,764 Ya siz yine markete mi gittiniz? 50 00:04:19,822 --> 00:04:21,901 Ya ne yapayım, çok seviyor. Kıyamıyorum ben de. 51 00:04:22,084 --> 00:04:25,828 Hı, şimdi benimle neden gitmek istemediği anlaşıldı. 52 00:04:25,947 --> 00:04:29,288 Ee, anne kural koyar, baba da yıkar. 53 00:04:29,932 --> 00:04:31,790 Yeni arkadaşın Asya, öyle mi? 54 00:04:31,880 --> 00:04:34,808 Ah hele bir büyüsün var ya, tam kanka olacağız. 55 00:04:34,860 --> 00:04:37,336 Her yere birlikte gideceğim onunla. 56 00:04:37,562 --> 00:04:39,697 Büyüyecek değil mi? 57 00:04:40,235 --> 00:04:43,497 İnsan bazı şeyleri hep aynı kalsın istiyor ama... 58 00:04:43,939 --> 00:04:46,235 ...olmuyor maalesef. 59 00:04:47,442 --> 00:04:49,498 (Ayak sesi) 60 00:04:51,478 --> 00:04:54,115 Ne demek istedi ki? 61 00:04:54,516 --> 00:05:01,415 (Müzik) 62 00:05:05,622 --> 00:05:07,153 Günlüğü. 63 00:05:12,565 --> 00:05:19,465 (Müzik) 64 00:05:19,605 --> 00:05:21,343 (Nefes sesi) 65 00:05:38,757 --> 00:05:42,130 Asya bugün yine babasıyla gitmek istedi okula. 66 00:05:42,685 --> 00:05:46,173 Şimdiden birbirlerinin en iyi arkadaşı oldular. 67 00:05:49,908 --> 00:05:52,798 Demek bunun içinmiş. 68 00:05:54,173 --> 00:05:55,919 (Nefes sesi) 69 00:05:57,317 --> 00:06:01,651 (Ömer) Evet Yusuf Bey. Evin her yerinde üst düzeyde güvenlik çemberi istiyorum. 70 00:06:01,992 --> 00:06:06,016 Yalnız evdekilerin anlamayacağı gizlilikte olması gerekiyor. 71 00:06:07,601 --> 00:06:09,681 Bana açıklama yaparak zaman kaybında bulunmayın. 72 00:06:09,778 --> 00:06:13,542 En iyi elamanlarınızla evi koruma altına almanızı istiyorum. Hemen şimdi. 73 00:06:13,776 --> 00:06:20,675 (Müzik - Gerilim) 74 00:06:26,771 --> 00:06:29,596 Alo, Hediye abla, Ökkeş abi yok mu? 75 00:06:30,362 --> 00:06:33,045 Tamam, geldiğinde yanıma uğrasın. 76 00:06:33,533 --> 00:06:40,433 (Müzik - Gerilim) 77 00:06:43,312 --> 00:06:45,137 Odada mı acaba? 78 00:06:46,499 --> 00:06:48,265 Ya terasa çıktıysa? 79 00:06:50,892 --> 00:06:52,360 (Kapı açılma sesi) 80 00:06:53,862 --> 00:06:55,593 (Kapı açılma sesi) 81 00:06:58,120 --> 00:06:59,478 (Kapı kapanma sesi) 82 00:07:00,173 --> 00:07:02,221 (Ayak sesi) 83 00:07:05,783 --> 00:07:07,855 (Ayak sesi) 84 00:07:07,982 --> 00:07:09,896 (Kapı açılma sesi) 85 00:07:13,598 --> 00:07:16,924 (Kapı kapanma sesi) 86 00:07:18,598 --> 00:07:20,439 Neredeydin? 87 00:07:20,526 --> 00:07:23,371 (Zehra) Giyinme odasındaydım. 88 00:07:24,190 --> 00:07:26,507 (Ayak sesi) 89 00:07:28,759 --> 00:07:31,909 (Ayak sesi) 90 00:07:36,654 --> 00:07:38,385 (Fermuar sesi) 91 00:07:39,536 --> 00:07:41,330 (Fermuar sesi) 92 00:07:41,526 --> 00:07:48,425 (Müzik - Gerilim) 93 00:07:49,321 --> 00:07:52,114 Senin bugün işin yok muydu? 94 00:07:52,290 --> 00:07:55,211 -Hayır, yoktu. -(Zehra) Hıı. 95 00:07:55,654 --> 00:07:59,514 Dışarı çıkmaktan vazgeçmiştin ya, o yüzden sordum. 96 00:07:59,653 --> 00:08:03,495 Ha, sabah vardı. Ama hallettim, işim bitti. 97 00:08:08,362 --> 00:08:11,545 (Ömer iç ses) Sana bir şey olmasına izin vermeyeceğim. 98 00:08:14,954 --> 00:08:17,931 (Zehra iç ses) Yine beni kontrol ediyor. İyi de neden? 99 00:08:18,269 --> 00:08:25,168 (Müzik - Duygusal) 100 00:08:26,074 --> 00:08:28,733 (Zehra iç ses) Gözünü de ayırmıyor üstümden. 101 00:08:35,158 --> 00:08:37,110 (Fermuar sesi) 102 00:08:38,956 --> 00:08:41,528 Nereye gidiyorsun? 103 00:08:42,269 --> 00:08:45,823 Bunları Ayşe'ye gösterecektim, eğer müsaade edersen? 104 00:08:47,490 --> 00:08:49,411 (Telefon zili sesi) 105 00:08:51,248 --> 00:08:52,994 (Telefon zili sesi) 106 00:08:54,417 --> 00:08:56,536 (Telefon zili sesi) (Zehra) Alo, canım. 107 00:09:03,115 --> 00:09:05,861 Yasemin, canım, sesin kötü geliyor. 108 00:09:05,937 --> 00:09:07,850 Ne zaman gelirsin abla? 109 00:09:07,914 --> 00:09:10,391 Yasemin, ne oldu canım? Kötü bir şey mi var? 110 00:09:10,520 --> 00:09:14,131 Yok, öyle büyük bir sorun yok da... 111 00:09:14,836 --> 00:09:17,471 ...sadece seninle konuşmak istiyordum. 112 00:09:17,538 --> 00:09:19,784 (Zehra ses) Tamam canım, ben ilk fırsatta geleceğim. 113 00:09:19,825 --> 00:09:21,968 Ben de sizi çok özledim. 114 00:09:22,284 --> 00:09:23,903 (Ömer iç ses) Mahalleye mi gidecek? 115 00:09:24,078 --> 00:09:27,037 Tamam canım. Görüşürüz. 116 00:09:28,652 --> 00:09:30,794 (Zehra iç ses) Gidebilir miyim bugün? 117 00:09:31,693 --> 00:09:33,174 Ailen iyi mi? 118 00:09:35,349 --> 00:09:37,548 Bilmiyorum ki. 119 00:09:37,621 --> 00:09:40,454 Yasemin'in biraz morali bozuk gibiydi. 120 00:09:40,647 --> 00:09:43,536 Neden? Bir şey mi oldu? 121 00:09:44,581 --> 00:09:46,471 Ben de anlamadım. 122 00:09:46,533 --> 00:09:49,100 (Nefes sesi) Bir şey de söylemedi. 123 00:09:51,010 --> 00:09:52,041 Ben aslında-- 124 00:09:52,070 --> 00:09:54,431 Benim sana söylemek istediğim bir şey var. 125 00:09:56,008 --> 00:09:58,651 Yani bilmen gerekiyor. Önemli. 126 00:09:58,875 --> 00:10:05,774 (Müzik) 127 00:10:07,596 --> 00:10:10,985 Bak, yani olanları biliyorsun. 128 00:10:11,500 --> 00:10:14,475 (Ömer) Az kalsın bir cinayeti benim üstüme yıkacaklardı. 129 00:10:14,686 --> 00:10:18,250 Birileri benimle uğraşıyor. O yüzden çok dikkatli olmalıyız. 130 00:10:18,386 --> 00:10:20,941 Sen de bu aralar dışarı çıkmasan? 131 00:10:21,764 --> 00:10:25,120 Tamam da senin suçsuz olduğun kanıtlandı. 132 00:10:25,196 --> 00:10:27,839 Artık sana dokunamazlar ki. 133 00:10:28,366 --> 00:10:32,176 Evet, öyle ama sonuçta amaçlarına ulaşamadılar. 134 00:10:32,315 --> 00:10:34,830 Yani başka bir şey deneyeceklerdir. 135 00:10:34,975 --> 00:10:38,831 -Peki, benimle ne ilgisi var bunun? -E karım olduğun için... 136 00:10:45,297 --> 00:10:48,797 (Telefon zili sesi) Pardon. 137 00:10:48,831 --> 00:10:51,482 Güvenlik firması. Bekle sen. 138 00:10:53,003 --> 00:10:55,091 Efendim Yusuf Bey? (Kapı açılma sesi) 139 00:10:57,895 --> 00:10:59,641 (Kapı kapanma sesi) (Zehra nefes sesi) 140 00:11:03,993 --> 00:11:08,818 (Telefon zili sesi) 141 00:11:09,510 --> 00:11:12,089 (Zehra ses) Yasemin, canım... 142 00:11:12,326 --> 00:11:15,810 ...ben bugün gelemeyeceğim. Çıkamadım evden. 143 00:11:16,280 --> 00:11:18,534 Anladım abla. 144 00:11:18,586 --> 00:11:22,888 Tamam, sen zorlama kendini. Sonra görüşürüz. 145 00:11:23,854 --> 00:11:26,179 Ben de öpüyorum. 146 00:11:26,808 --> 00:11:28,689 (Zehra nefes sesi) 147 00:11:34,143 --> 00:11:36,079 Off! 148 00:11:36,668 --> 00:11:38,543 Hepsi benim yüzümden. 149 00:11:38,693 --> 00:11:41,700 Neden Koray'a o kadar çok ısrar ettim ki? 150 00:11:43,111 --> 00:11:46,159 Nasıl çıkacağız bu işin içinden? 151 00:11:47,958 --> 00:11:51,482 Tamam, ne zaman gelir güvenlik elemanları? 152 00:11:52,010 --> 00:11:55,995 Çok geç. İki saat, en geç iki saat içinde burada olacaklar. 153 00:12:00,216 --> 00:12:03,192 Güvenlikçiler gelmeden dışarı çıkmaması lazım. 154 00:12:04,373 --> 00:12:06,579 (Kapı vurulma sesi) 155 00:12:06,976 --> 00:12:09,103 (Kapı kapanma sesi) (Ömer) Gel Ökkeş abi, gel. 156 00:12:09,201 --> 00:12:11,376 Hayırdır Ömer Bey oğlum? 157 00:12:11,436 --> 00:12:14,277 Ökkeş abi, evin bütün kilitlerini tekrardan gözden geçirelim. 158 00:12:14,311 --> 00:12:16,453 Sanki birkaç tanesinde sorun var gibi. 159 00:12:16,543 --> 00:12:19,662 Doğru, ayarlamak lazım. Ben hemen bakarım. 160 00:12:19,743 --> 00:12:21,825 Olmazsa bir usta çağırırım. 161 00:12:22,501 --> 00:12:27,216 -Herkes evde değil mi? Annem, Ayşe? -He, evet, evet. Salondalar. 162 00:12:28,024 --> 00:12:32,374 (Ökkeş) Ömer Bey, hayırdır inşallah? Bir şey mi oldu? Bir sorun mu var? 163 00:12:32,585 --> 00:12:35,386 Yok, yok. Hiçbir sorun yok Ökkeş abi. 164 00:12:35,517 --> 00:12:38,922 Peki, o zaman gidip bakayım şu kapılara. 165 00:12:42,594 --> 00:12:46,300 (Telefon zili sesi) 166 00:12:47,534 --> 00:12:49,504 Efendim Mert? 167 00:12:49,572 --> 00:12:52,119 Tamam, bakıyorum şimdi. 168 00:12:55,109 --> 00:12:57,331 Eh, ben müsaade isteyeyim artık. 169 00:12:57,620 --> 00:13:01,874 Aa, rica ederim kalkma Salim, ben yabancı mıyım Allah aşkına? 170 00:13:02,567 --> 00:13:04,615 Koray, oğlum... 171 00:13:04,690 --> 00:13:08,023 ...akşama ne pişireyim? Ne yemek istersin? 172 00:13:08,642 --> 00:13:10,610 Mehtap'ın senetlerini ödedim. 173 00:13:10,655 --> 00:13:15,649 E şöyle diyorum güzel bir dolma yapayım, börek yapayım. Olur mu? 174 00:13:16,953 --> 00:13:20,135 Sen ne yaparsan yap güzel oluyor Şükran teyze, ben yerim her şeyi. 175 00:13:20,241 --> 00:13:23,169 -Hadi kolay gelsin. -Sağ ol. 176 00:13:23,903 --> 00:13:27,348 -(Şükran) Salim, kolay gelsin. -(Salim) Güle güle abla. 177 00:13:29,385 --> 00:13:31,052 Evlat... 178 00:13:31,119 --> 00:13:34,103 ...ne pişiriyor Şükran teyzen? Yüzün güldü. 179 00:13:34,600 --> 00:13:38,322 Aa, usta, dolma yapacakmış, börek yapacakmış. 180 00:13:38,515 --> 00:13:41,150 Eh, iyi bakalım. Şimdiden afiyet olsun. 181 00:13:41,328 --> 00:13:45,248 (Koray) Usta ee, ben beş dakika çıkabilir miyim? 182 00:13:45,355 --> 00:13:49,571 -Nereye gideceksin evlat? -Yasemin'e bir şey söyleyeceğim de. 183 00:13:50,135 --> 00:13:52,711 Çok durmayacağım ama. Hemen kapıdan söyleyip geleceğim. 184 00:13:52,798 --> 00:13:56,004 İyi madem, gelirken yemeği de getirirsin. 185 00:13:56,129 --> 00:13:58,796 Tamam usta, getiririm. 186 00:13:59,029 --> 00:14:05,929 (Müzik) 187 00:14:18,033 --> 00:14:19,428 (Açma sesi) 188 00:14:22,092 --> 00:14:28,992 (Müzik) 189 00:14:41,739 --> 00:14:48,639 (Müzik) 190 00:14:49,423 --> 00:14:52,162 Nihat'ı yanımdayken bile özlüyorum. 191 00:14:52,847 --> 00:14:54,629 Hâlâ ilk günlerdeki gibi. 192 00:14:55,971 --> 00:14:58,759 (Nihat) Ama sanki o bana karşı aynı değil. 193 00:15:01,596 --> 00:15:04,537 Beni sevdiğine eminim. Bunu biliyorum. 194 00:15:05,076 --> 00:15:08,901 Sadece yıllar geçiyor ve insan değişiyor galiba. 195 00:15:09,167 --> 00:15:13,151 Artık ne sürprizler ne de romantik şiirler var. 196 00:15:17,192 --> 00:15:19,264 Belki de eskiyi özlemek yerine... 197 00:15:19,344 --> 00:15:22,582 ...onu böyle, şimdiki haliyle kabullenmeliyim. 198 00:15:29,736 --> 00:15:32,260 Gerçekten böyle mi düşünüyor? 199 00:15:32,908 --> 00:15:38,320 (Ayak sesi) 200 00:15:39,842 --> 00:15:43,533 Ömer bugün işe gelmeyecek mi? Odasında yok da. 201 00:15:44,394 --> 00:15:47,116 Bilmiyorum. Haberim yok. 202 00:15:48,056 --> 00:15:51,923 Tabii canım, sana niye söylesin ki? Mert bilir. 203 00:15:52,283 --> 00:15:56,624 -Ben ona sorayım en iyisi. -(Nihat) Hı hı. Mert'e sor, o bilir. 204 00:15:57,653 --> 00:16:04,548 (Müzik - Gerilim) 205 00:16:10,083 --> 00:16:12,936 Ayşe için bir şeyler yapmam lazım. 206 00:16:13,090 --> 00:16:15,614 (Telefon zili sesi) 207 00:16:15,711 --> 00:16:17,908 Allah Allah, Asya'nın okulu. 208 00:16:20,207 --> 00:16:21,456 Efendim? 209 00:16:22,653 --> 00:16:25,034 Ne? İyi mi? 210 00:16:25,738 --> 00:16:28,730 Tamam, anladım. Hemen geliyorum. 211 00:16:30,196 --> 00:16:32,354 Ee, şey... 212 00:16:32,442 --> 00:16:35,299 ...annesini arasanız, o gelse? 213 00:16:36,369 --> 00:16:39,576 Tamam, oldu. İyi günler. 214 00:16:42,581 --> 00:16:44,860 Böylesi daha iyi oldu. 215 00:16:47,484 --> 00:16:49,103 (Nefes sesi) 216 00:16:54,259 --> 00:16:55,498 Buyurun. 217 00:16:55,548 --> 00:16:58,030 Ay Hediyeciğim, bu Zehra'nın tarifi değil mi? 218 00:16:58,078 --> 00:17:02,070 Evet, evet. Hazırlamıştı, ben sadece demledim. 219 00:17:02,815 --> 00:17:05,482 -Eline sağlık Hediye abla. -Afiyet olsun. 220 00:17:05,541 --> 00:17:09,372 (Cevriye) Ay keşke yanına küçük kurabiyelerden de koysaydın Hediye. 221 00:17:09,656 --> 00:17:11,338 Kurabiye yapmadım Cevriye Hanım. 222 00:17:11,403 --> 00:17:14,355 Halacığım, hamur işi yasak, artık yapmıyoruz. 223 00:17:14,403 --> 00:17:17,195 Aa, Asya? E Asya gelince ne yiyecek? 224 00:17:17,251 --> 00:17:20,330 -Ay o gelmeden ben hemen yapıvereyim. -(Ayşe) Aa, hala, nereye ya? 225 00:17:20,424 --> 00:17:24,055 Ama hayatım, biz neyse de şuncacık çocuk gelince yemesin mi yani? 226 00:17:24,103 --> 00:17:25,928 Günah, lütfen. 227 00:17:26,032 --> 00:17:28,485 (Telefon zili sesi) Pardon, telefonum. 228 00:17:30,340 --> 00:17:32,548 -Asya'nın okulundan arıyorlar. -A bismillah. 229 00:17:32,628 --> 00:17:34,589 Ay, bir şey yoktur inşallah. 230 00:17:35,273 --> 00:17:37,019 Alo. 231 00:17:37,403 --> 00:17:39,103 Evet. 232 00:17:41,806 --> 00:17:44,219 (Nefes sesi) Hah, öyle mi? 233 00:17:44,251 --> 00:17:46,481 Tamam, tamam, ben hemen geliyorum. 234 00:17:46,596 --> 00:17:48,447 Ne olmuş kızım? 235 00:17:48,519 --> 00:17:50,590 Ya Asya üstüne okulda meyve suyu dökmüş de... 236 00:17:50,644 --> 00:17:52,623 ...eve gelmek istiyormuş. Ben gidip onu alayım. 237 00:17:52,667 --> 00:17:54,436 İyi, tamam, tamam kızım, hadi. 238 00:17:54,519 --> 00:17:56,279 Ben de mutfağa gideyim de kurabiye-- 239 00:17:56,288 --> 00:17:58,249 Yok yok, Cevriye Hanım, siz zahmet etmeyin. 240 00:17:58,329 --> 00:18:00,369 Buyurun oturun, siz çayınızı için. 241 00:18:00,451 --> 00:18:02,871 Ben başlayayım, siz birazdan gelirsiniz. 242 00:18:03,377 --> 00:18:10,270 (Müzik) 243 00:18:12,807 --> 00:18:15,411 Terasta eve gir diye ortalığı yıkar... 244 00:18:15,690 --> 00:18:18,149 ...odaya gelip kontrol eder. 245 00:18:19,036 --> 00:18:21,449 Ne olduğunu bir anlatsa. 246 00:18:24,771 --> 00:18:27,114 Acaba Yener mi? 247 00:18:27,188 --> 00:18:29,775 Tabii, yoksa niye böyle davransın ki? 248 00:18:30,913 --> 00:18:33,874 (Ayak sesi) 249 00:18:34,202 --> 00:18:38,012 Aa, affedersin Zehra Hanım kızım. Korkuttum mu yoksa? 250 00:18:38,153 --> 00:18:41,439 Şey, müsaitseniz ben şu kapıların... 251 00:18:41,535 --> 00:18:43,797 ...kilitlerini bir kontrol edecektim. 252 00:18:44,021 --> 00:18:46,785 Tabii tabii, gel Ökkeş abi. 253 00:18:47,470 --> 00:18:51,192 (Gürültü sesi) 254 00:18:54,041 --> 00:18:55,747 Kapıda bir sorun mu var? 255 00:18:55,803 --> 00:18:58,661 Evet, kilitlerde bazı sorunlar varmış da... 256 00:18:58,701 --> 00:19:00,574 ...ee, onları kontrol ediyorum. 257 00:19:00,602 --> 00:19:02,848 (Ökkeş) Hepsini bir kontrol etmem gerekiyor. Ama bu iyi. 258 00:19:02,955 --> 00:19:05,256 Neyse, ben yan taraftakine bir bakayım. 259 00:19:05,363 --> 00:19:07,386 Tamam Ökkeş abi. 260 00:19:07,476 --> 00:19:09,183 (Ökkeş) Evet. 261 00:19:12,173 --> 00:19:14,061 (Kapı açılma sesi) 262 00:19:14,563 --> 00:19:17,143 Ben sana terasa çıkmamanı söylememiş miydim? 263 00:19:17,265 --> 00:19:20,741 (Zehra) Çıkmadım zaten. Yani Ökkeş abi gelince... 264 00:19:26,092 --> 00:19:28,301 Benim şarj aletimi gördün mü? 265 00:19:28,365 --> 00:19:30,961 Çekmeceye baktın mı? Oradaydı galiba. 266 00:19:31,128 --> 00:19:33,358 (Ayak sesi) 267 00:19:34,537 --> 00:19:37,069 (Ömer) Evet, buradaymış. 268 00:19:37,652 --> 00:19:39,612 Çalışıyor muydun? 269 00:19:39,811 --> 00:19:41,462 Evet. 270 00:19:42,928 --> 00:19:46,645 İstersen çalışma odasına gidelim, orada devam edersin. 271 00:19:47,711 --> 00:19:49,488 Neden? 272 00:19:50,243 --> 00:19:51,632 (Zehra) Yani... 273 00:19:51,714 --> 00:19:56,368 ...senden habersiz evden çıkacağımı düşünüyorsan, merak etme, evdeyim. 274 00:19:57,816 --> 00:20:01,332 Eğer çalışma odasında çalışırsak... 275 00:20:01,446 --> 00:20:03,875 ...yani Ayşe birlikte çalıştığımızı düşünebilir. 276 00:20:03,986 --> 00:20:08,111 Yani birlikte çalıştığımızı görmek Ayşe'yi de mutlu eder diye söylüyorum. 277 00:20:09,946 --> 00:20:12,567 Ama buranın ışığı çok iyi. 278 00:20:12,806 --> 00:20:15,969 Senin için bir mahsuru yoksa burada çalışacağım. 279 00:20:20,958 --> 00:20:23,855 (Ömer iç ses) Bu defa ne planlıyorsun bilmiyorum ama... 280 00:20:23,971 --> 00:20:27,170 ...aileme zarar vermene izin vermeyeceğim Hilmi Yılmaz. 281 00:20:31,748 --> 00:20:34,045 (Ömer iç ses) Söylesem mi acaba? 282 00:20:34,759 --> 00:20:37,046 Bir şey mi söyleyeceksin? 283 00:20:37,096 --> 00:20:38,572 Yok. 284 00:20:38,663 --> 00:20:45,564 (Müzik - Duygusal) 285 00:20:55,185 --> 00:21:02,086 (Müzik - Duygusal) 286 00:21:02,226 --> 00:21:05,314 Ömer Kervancıoğlu mesajımızı almış. 287 00:21:05,648 --> 00:21:09,285 -Karısının yanından ayrılmıyor. -Bu korku ona yetti demek ki. 288 00:21:09,903 --> 00:21:11,990 Yetmez, daha değil. 289 00:21:12,817 --> 00:21:16,201 Kedinin fareyle oynadığı gibi oynayacağım onunla. 290 00:21:16,806 --> 00:21:19,123 An itibarıyla tedirgin zaten. 291 00:21:19,943 --> 00:21:23,134 Tedirgin bırakmayacağız küçük Kervancıoğlu'nu. 292 00:21:23,298 --> 00:21:25,575 Ödüllendirilmeyecek yani. 293 00:21:26,173 --> 00:21:31,460 Sevdiğini kaybetmenin ne demek olduğunu iliklerinde hissedecek. 294 00:21:31,688 --> 00:21:35,799 -Başlıyor muyuz hemen? -Daha değil. Ama az kaldı. 295 00:21:36,617 --> 00:21:39,733 -Şu telefonu bir gelsin. -Tamam efendim. 296 00:21:40,252 --> 00:21:43,204 Sen ikinci etabın hazırlıklarını yap. 297 00:21:43,486 --> 00:21:46,700 -Her an düğmeye basabiliriz. -Anlaşıldı. 298 00:21:51,993 --> 00:21:54,786 Demir de, Ömer de sadece yeni şirketle ilgileniyor. 299 00:21:54,885 --> 00:21:56,559 Burayı unuttular. 300 00:21:56,792 --> 00:21:59,982 Ne güzel bak, demek ki gözleri arkada değil. 301 00:22:00,090 --> 00:22:03,788 -Sana güveniyorlar. -Gerçekten böyle mi düşünüyorsun? 302 00:22:05,866 --> 00:22:08,287 (Alev) Ama bazen düşününce alınmıyor değilim. 303 00:22:08,536 --> 00:22:10,893 O zaman niye aranızda değilim diye. 304 00:22:11,163 --> 00:22:13,499 Nihat bile oradayken. 305 00:22:13,977 --> 00:22:17,019 Bak, sen çok profesyonelsin Alev. 306 00:22:17,241 --> 00:22:20,031 Yani biz bu işe daha yeni başladık. 307 00:22:20,111 --> 00:22:24,167 Yani bunu biraz böyle amatör ruhla yol alma isteği olarak görebilirsin. 308 00:22:24,201 --> 00:22:25,448 Amatör mü? 309 00:22:25,507 --> 00:22:29,864 Bu kadar büyük bir projeyi amatörlerin eline mi emanet edeceksiniz yani? 310 00:22:31,193 --> 00:22:33,471 Ee, biraz... 311 00:22:33,547 --> 00:22:36,126 ...adrenalin fena olmaz değil mi? 312 00:22:36,619 --> 00:22:38,667 (Telefon zili sesi) 313 00:22:39,085 --> 00:22:43,211 (Telefon zili sesi) 314 00:22:43,818 --> 00:22:47,263 Aa, ben bir bilgi işleme uğrayacaktım. Sen konuş. 315 00:22:47,577 --> 00:22:50,625 (Telefon zili sesi) 316 00:22:52,169 --> 00:22:53,900 (Hilmi ses) Neredesin? 317 00:22:53,997 --> 00:22:56,702 Şirketteyim Hilmi Bey, ne oldu? 318 00:22:56,785 --> 00:22:58,832 Neden konakta yanlarında değilsin? 319 00:22:59,304 --> 00:23:02,431 Her dakika Ömer'in başında duramam. Benim de işlerim var. 320 00:23:02,481 --> 00:23:04,720 Bugün bana bir şey vereceğini söylemiştin. 321 00:23:05,817 --> 00:23:07,020 Zehra. 322 00:23:07,358 --> 00:23:09,755 (Hilmi ses) Ben de onu almak istiyorum bugün. 323 00:23:09,821 --> 00:23:11,773 Bugün mü? 324 00:23:12,023 --> 00:23:14,460 Ama nasıl olur? Yani ben... 325 00:23:14,519 --> 00:23:18,400 Eve gideceksin ve dışarı çıkmasını sağlayacaksın. 326 00:23:18,538 --> 00:23:20,507 Nasıl yaparsan yap. 327 00:23:25,972 --> 00:23:27,924 Bu fırsatı kaçıramam. 328 00:23:28,238 --> 00:23:30,542 Kurtulacağım senden yılan. 329 00:23:34,603 --> 00:23:36,738 (Ayak sesi) 330 00:23:38,140 --> 00:23:40,219 (Kapı vurulma sesi) 331 00:23:43,279 --> 00:23:44,802 Koray. 332 00:23:46,202 --> 00:23:47,471 Yasemin... 333 00:23:48,515 --> 00:23:49,877 ...Şükran teyze... 334 00:23:50,183 --> 00:23:53,017 -Bir şey mi oldu yoksa? -(Koray) Yok, yok. 335 00:23:53,073 --> 00:23:54,883 Şükran teyze bizim senedi ödemiş. 336 00:23:54,942 --> 00:23:56,904 -Ne? -Ya dedim ya, ödemiş işte. 337 00:23:57,016 --> 00:23:59,468 (Nefes sesi) İnanmıyorum ya! 338 00:23:59,835 --> 00:24:01,333 Çok rahatladım. 339 00:24:01,907 --> 00:24:04,423 (Telefon zili sesi) 340 00:24:04,769 --> 00:24:06,403 Müşteri arıyor. 341 00:24:07,058 --> 00:24:08,364 Efendim abi? 342 00:24:11,619 --> 00:24:14,071 Tamam abi, tamam. Tamam, geliyorum. 343 00:24:16,300 --> 00:24:17,330 Koray? 344 00:24:17,481 --> 00:24:18,687 Yasemin. 345 00:24:19,220 --> 00:24:20,981 Müşteri borcunu ödeyeceğini söyledi. 346 00:24:21,022 --> 00:24:22,465 Beni bekliyor yanına. 347 00:24:23,518 --> 00:24:26,526 Yasemin, bileziğini geri alacağız. 348 00:24:26,894 --> 00:24:28,652 Bir daha da vermeyeceğiz hiçbir yere. 349 00:24:28,817 --> 00:24:30,468 Tamam mı? Merak etme sen. 350 00:24:33,268 --> 00:24:34,562 Hadi ben gittim. 351 00:24:34,943 --> 00:24:36,467 Hadi güle güle. 352 00:24:37,548 --> 00:24:44,448 (Müzik) 353 00:24:47,710 --> 00:24:49,058 İyi yaptın teyze. 354 00:24:49,218 --> 00:24:51,201 Ama bundan Zehra'nın haberi olmasın. 355 00:24:51,328 --> 00:24:53,033 Boşuna üzmeyelim şimdi kızı. 356 00:24:54,209 --> 00:24:55,605 Yine mi oldu? 357 00:24:55,898 --> 00:24:58,612 Ya teyze, sen öğünlerine dikkat etmiyor musun? 358 00:24:58,789 --> 00:25:00,686 Ama senin öğün atlamaman lazım. 359 00:25:00,741 --> 00:25:03,480 İlaçlarını da düzenli olarak kullanman gerekiyor. 360 00:25:03,643 --> 00:25:06,881 (Leyla) Lütfen teyzeciğim, dikkat et kendine, olur mu? 361 00:25:08,101 --> 00:25:09,792 Şimdi kapamam lazım teyzeciğim. 362 00:25:09,846 --> 00:25:11,125 Tamam, ararım. 363 00:25:12,308 --> 00:25:13,610 Kusura bakmayın. 364 00:25:15,134 --> 00:25:16,238 Hah. 365 00:25:16,387 --> 00:25:18,872 -Teyzen nasıl oldu? -Yine fenalaşmış. 366 00:25:19,762 --> 00:25:23,111 Ya vallahi o kadar korkuyorum ki bir gün bir yerde yığılıp kalacak diye. 367 00:25:23,303 --> 00:25:25,250 Hiç dikkat etmiyor kendine. 368 00:25:26,019 --> 00:25:28,306 Birinin ilgilenmesi gerekiyor yani. 369 00:25:28,626 --> 00:25:31,062 Birinin başında durup kontrol etmesi lazım. 370 00:25:31,159 --> 00:25:32,413 Yoksa yok. 371 00:25:33,067 --> 00:25:35,019 Yaşlandıkça çocuklaşıyorlar. 372 00:25:35,931 --> 00:25:39,932 Tamam. Hadi sen toparla eşyalarını, birkaç gün evde çalışırsın. 373 00:25:40,140 --> 00:25:42,100 Hem teyzenle de ilgilenmiş olursun. 374 00:25:42,762 --> 00:25:43,928 Ama nasıl? 375 00:25:43,970 --> 00:25:45,214 Nasılı yok Leyla. 376 00:25:45,281 --> 00:25:46,630 Gayet açık ve net. 377 00:25:47,044 --> 00:25:48,997 Yani sen raporları hazırlamıyor musun? 378 00:25:49,078 --> 00:25:51,609 Ha burada hazırlamışsın ha evde, ne fark eder? 379 00:25:51,731 --> 00:25:53,303 Mert Bey, çok teşekkür ederim. 380 00:25:53,345 --> 00:25:55,899 Ama ben sizi yalnız bırakamam. 381 00:25:56,636 --> 00:25:59,135 Leylacığım, yalnız bırakmayacaksın zaten. 382 00:25:59,644 --> 00:26:01,223 Sonuçta bu senin ofisin. 383 00:26:01,265 --> 00:26:03,339 Yani nerede çalıştığının bir önemi yok. 384 00:26:03,522 --> 00:26:05,562 İşini istediğin yerden halledebilirsin. 385 00:26:06,705 --> 00:26:08,776 Çok teşekkür ederim ama ben gelirim. 386 00:26:09,112 --> 00:26:11,612 İtiraz istemiyorum. Karar verilmiştir Leyla Hanım. 387 00:26:11,857 --> 00:26:13,212 Ha. I ıh. 388 00:26:13,690 --> 00:26:16,880 Asistanımla irtibat halinde ol, toplantılara geç kalma. 389 00:26:17,270 --> 00:26:18,880 (Mert) Benim için bunlar yeterli. 390 00:26:19,477 --> 00:26:22,200 Zaten herhangi bir şey olursa telefonla haberleşiriz. 391 00:26:23,275 --> 00:26:24,942 E hadi toparlan. 392 00:26:25,140 --> 00:26:26,490 Konuşuruz çıkmadan. 393 00:26:39,413 --> 00:26:40,517 (Kapı kapanma sesi) 394 00:26:41,191 --> 00:26:48,091 (Müzik) 395 00:27:03,584 --> 00:27:05,702 Hadi söyle bakalım, ne yapalım şimdi? 396 00:27:06,138 --> 00:27:08,987 Beni ağaca kaldır Zehra abla. 397 00:27:10,446 --> 00:27:12,121 Tamam. Hadi gel bakalım. 398 00:27:15,547 --> 00:27:18,387 Daha yukarı Zehra abla, yetişemiyorum. 399 00:27:18,429 --> 00:27:20,500 Böyle uçamam ki. 400 00:27:24,477 --> 00:27:25,620 (Asya) Dayı. 401 00:27:26,527 --> 00:27:27,765 Asyacığım. 402 00:27:28,653 --> 00:27:29,757 (Asya) Dayı. 403 00:27:32,948 --> 00:27:35,876 Dayı, beni ağaca kaldırır mısın? 404 00:27:41,551 --> 00:27:42,733 Hoppa. 405 00:27:44,417 --> 00:27:46,610 Daha yukarı dayı, yetişemiyorum. 406 00:27:46,652 --> 00:27:48,398 Asyacığım dur, dikkatli ol. 407 00:27:54,667 --> 00:28:01,567 (Müzik) 408 00:28:09,820 --> 00:28:11,455 Hadi oyun oynayalım. 409 00:28:13,528 --> 00:28:16,976 Ee, tamam Asyacığım. Peki, ne yapmak istersin? 410 00:28:19,660 --> 00:28:21,731 İstersen piknik yapalım mı? 411 00:28:21,803 --> 00:28:22,994 Tamam. 412 00:28:23,248 --> 00:28:24,311 Tamam. 413 00:28:25,029 --> 00:28:31,029 (Müzik) 414 00:28:34,288 --> 00:28:38,272 Çok sağ ol Şükran teyze. Bizi büyük bir dertten kurtardın. 415 00:28:38,909 --> 00:28:40,083 Ah be kızım. 416 00:28:40,179 --> 00:28:44,052 Madem başınızda böyle bir dert vardı, niye bana haber vermiyorsunuz? 417 00:28:44,214 --> 00:28:46,706 Bu kadar sıkıntı çekmenize değdi mi yani? 418 00:28:46,748 --> 00:28:49,440 Ya babama da söyleyemedik ki. 419 00:28:49,561 --> 00:28:51,593 Hı. Bir de o mesele var. 420 00:28:51,752 --> 00:28:54,905 Bundan sonra babanızdan habersiz iş çevirmek yok. 421 00:28:55,018 --> 00:28:59,471 Ha, olur da çevirirseniz o kulaklarınızı ben çekeceğim, söyleyeyim. 422 00:29:00,606 --> 00:29:02,455 (Telefon zili sesi) Aa, Koray arıyor. 423 00:29:04,979 --> 00:29:06,455 Alo, Koray? 424 00:29:06,597 --> 00:29:08,605 Yasemin, sana kötü bir haberim var. 425 00:29:08,906 --> 00:29:10,112 (Koray ses) Bileziği alamadım. 426 00:29:10,153 --> 00:29:11,185 Neden? 427 00:29:12,689 --> 00:29:14,031 Başkası almış. 428 00:29:14,221 --> 00:29:15,244 Ne? 429 00:29:15,856 --> 00:29:17,261 Nasıl yani? 430 00:29:17,333 --> 00:29:18,984 Ne yapacağız peki şimdi? 431 00:29:19,365 --> 00:29:21,028 (Koray ses) Merak etme Yasemin. 432 00:29:21,166 --> 00:29:22,852 (Koray ses) Kimin aldığını öğreneceğim. 433 00:29:22,922 --> 00:29:24,343 Geri alacağım o bileziği. 434 00:29:24,723 --> 00:29:26,318 Sana söz veriyorum. 435 00:29:29,615 --> 00:29:30,775 Ha, Yasemin. 436 00:29:30,989 --> 00:29:33,286 Ustam yemek bekliyordu. Sen getirir misin? 437 00:29:33,680 --> 00:29:35,275 Tamam, ben getiririm. 438 00:29:39,280 --> 00:29:40,971 Ne oluyor bakayım size? 439 00:29:41,131 --> 00:29:43,440 Yo, bir şey olmuyor Şükran teyze. 440 00:29:43,538 --> 00:29:45,173 Bir şey olmuyor öyle mi? 441 00:29:45,252 --> 00:29:48,043 Babam atölyeye yemek getirmemi istemiş de. 442 00:29:48,226 --> 00:29:49,956 Ha. İyi o zaman. 443 00:29:50,202 --> 00:29:52,634 Kızım, götür yemeklerini o zaman hadi. 444 00:29:52,881 --> 00:29:54,103 Yesinler, aç kalmasınlar. 445 00:29:54,144 --> 00:29:56,074 -(Yasemin) Tamam. -(Şükran) Ben seni geçireyim. 446 00:29:58,564 --> 00:30:01,000 Bunların ne çıkarı var Salim amcadan? 447 00:30:03,045 --> 00:30:04,473 Uff. 448 00:30:08,248 --> 00:30:09,875 Tabii ya. 449 00:30:11,290 --> 00:30:13,687 Leyla biliyor Zehra'yı. 450 00:30:15,309 --> 00:30:17,881 E fazlasıyla da geri alıyor tabii. 451 00:30:26,683 --> 00:30:27,875 Hele şükür. 452 00:30:28,096 --> 00:30:30,065 Nereye kayboldun yine sen? 453 00:30:35,327 --> 00:30:42,228 (Müzik) 454 00:30:46,499 --> 00:30:47,665 Bu ne? 455 00:30:52,000 --> 00:30:53,118 Güzel. 456 00:30:53,611 --> 00:30:54,786 Beğendim. 457 00:30:54,929 --> 00:30:56,381 Beğendim de... 458 00:30:56,991 --> 00:30:59,937 ...hayırdır? Bayram değil, seyran değil. 459 00:31:01,443 --> 00:31:03,768 Cık. Hay Allah. 460 00:31:04,792 --> 00:31:06,831 Hediyeni kabul etsem de... 461 00:31:07,496 --> 00:31:10,687 ...bu sana yalancı mektup olayını affettirmez. 462 00:31:11,171 --> 00:31:12,386 Haberin olsun. 463 00:31:17,664 --> 00:31:19,068 Hediye değil mi? 464 00:31:20,755 --> 00:31:23,302 Ne bu o zaman? Dalga mı geçiyorsun benimle? 465 00:31:25,981 --> 00:31:27,211 Beton. 466 00:31:29,144 --> 00:31:31,326 Yoksa bu düşündüğüm şey mi? 467 00:31:35,489 --> 00:31:38,306 Bak bu seni affettirir işte. 468 00:31:41,017 --> 00:31:45,207 Ee, madem işlerimizi hallettik... 469 00:31:46,132 --> 00:31:47,980 ...biraz da eğlenelim değil mi? 470 00:31:48,490 --> 00:31:51,221 Salim amcaya bir gösterelim bakalım. 471 00:31:51,527 --> 00:31:57,027 (Müzik) 472 00:31:57,515 --> 00:31:58,991 Aferin Beton. 473 00:31:59,968 --> 00:32:01,285 Aferin sana. 474 00:32:01,365 --> 00:32:05,030 Yemin ediyorum var ya, bugüne kadar yaptığın en iyi iş. 475 00:32:06,980 --> 00:32:09,623 Tektaş alsan bu kadar sevinmezdim ha. 476 00:32:20,607 --> 00:32:26,607 (Müzik) 477 00:32:27,083 --> 00:32:28,766 (Asya) Buyurun Zehra Hanım. 478 00:32:28,807 --> 00:32:30,253 Teşekkür ederim. 479 00:32:35,109 --> 00:32:37,101 Siz de buyurun dayı. 480 00:32:37,143 --> 00:32:38,890 Teşekkürler prenses. 481 00:32:39,275 --> 00:32:41,473 Asyacığım, bu ne kadar güzel olmuş. 482 00:32:41,537 --> 00:32:43,068 Teşekkür ederim. 483 00:32:43,144 --> 00:32:46,184 Hadi şimdi benim dediğim oyunu oynayalım dayı. 484 00:32:46,296 --> 00:32:47,764 Tamam, oynayalım. 485 00:32:48,073 --> 00:32:49,799 (Ömer) Neymiş bakayım senin dediğin oyun? 486 00:32:49,894 --> 00:32:52,576 Şimdi sen gözlerini kapat. 487 00:32:54,663 --> 00:32:55,821 Tamam. 488 00:32:56,480 --> 00:32:57,632 Kapattım. 489 00:32:58,415 --> 00:33:05,316 (Müzik) 490 00:33:07,121 --> 00:33:08,629 Tamam, tamam. 491 00:33:11,940 --> 00:33:16,086 Söyle bakalım, şimdi ben Zehra ablamın neresini tutuyorum? 492 00:33:16,308 --> 00:33:17,514 Hım. 493 00:33:18,221 --> 00:33:19,689 Ellerini tutuyorsun. 494 00:33:20,109 --> 00:33:21,895 Hayır, bilemedin. 495 00:33:22,089 --> 00:33:24,288 O zaman saçlarını tutuyorsun. 496 00:33:24,441 --> 00:33:26,179 Hayır, yine bilemedin. 497 00:33:26,234 --> 00:33:28,464 Yanağını tutmuştum. 498 00:33:29,765 --> 00:33:31,209 (Asya) Sıra bende. 499 00:33:33,097 --> 00:33:34,201 (Ömer) Tamam. 500 00:33:35,074 --> 00:33:36,557 Kapat hadi gözlerini. 501 00:33:37,477 --> 00:33:44,377 (Müzik) 502 00:33:53,888 --> 00:33:55,444 Hayır, hayır, hayır. 503 00:34:00,790 --> 00:34:03,417 Tamam. Söyle bakalım, neresini tutuyorum? 504 00:34:03,608 --> 00:34:04,798 Elini. 505 00:34:05,828 --> 00:34:11,828 (Müzik) 506 00:34:12,929 --> 00:34:14,500 Bildim, bildim. 507 00:34:14,603 --> 00:34:17,396 Evet, sen kazandın. Ellerini tutuyordum. 508 00:34:19,530 --> 00:34:20,768 Ben kazandım. 509 00:34:20,903 --> 00:34:22,929 Evet, sen kazandın prenses. 510 00:34:27,143 --> 00:34:29,161 Hah. Çıkmadan yakaladım seni. 511 00:34:29,534 --> 00:34:31,461 Leylacığım, bunlara da bakar mısın? 512 00:34:32,655 --> 00:34:34,440 -(Leyla) Tabii bakarım. -(Mert) Tamam. 513 00:34:34,800 --> 00:34:38,721 Bir bakalım, eğer yürütebilirsek böyle devam ederiz. 514 00:34:38,916 --> 00:34:41,750 Mert Bey, gerçekten çok teşekkür ederim. 515 00:34:42,186 --> 00:34:43,472 Ne önemi var canım? 516 00:34:43,590 --> 00:34:46,399 Neyse, meşgul etmeyeyim ben seni. Kolay gelsin. 517 00:34:50,460 --> 00:34:57,360 (Müzik) 518 00:35:01,463 --> 00:35:03,327 Demir mail atmış. 519 00:35:06,429 --> 00:35:13,329 (Müzik) 520 00:35:14,574 --> 00:35:15,811 Nasıl ya? 521 00:35:16,454 --> 00:35:22,454 (Müzik) 522 00:35:23,201 --> 00:35:25,019 Ne demek şimdi bu? 523 00:35:25,775 --> 00:35:32,675 (Müzik) 524 00:35:33,925 --> 00:35:36,282 Hadi bir tane daha oynayalım. 525 00:35:36,489 --> 00:35:39,322 Tamam. Kapatıyorum gözlerimi. 526 00:35:40,911 --> 00:35:42,219 (Ömer) Kapattım. 527 00:35:46,588 --> 00:35:48,548 Evet. Söyleyeyim mi? 528 00:35:48,708 --> 00:35:50,635 Bence hiç bulamayacak. 529 00:35:51,034 --> 00:35:52,730 Senin sesine ne oldu? 530 00:35:53,617 --> 00:35:56,005 E burnunu tutuyordum, o yüzden. 531 00:35:57,135 --> 00:35:59,911 Ben de üşüttü sandım. Ondan. 532 00:35:59,952 --> 00:36:02,340 Kaybettin dayı, kaybettin. 533 00:36:02,547 --> 00:36:04,713 Evet Asyacığım, sen şampiyon oldun. 534 00:36:06,648 --> 00:36:10,219 Asyacığım, o zaman yeter mi bu kadar, artık eve mi geçsek? 535 00:36:10,260 --> 00:36:13,777 Son bir kez daha Zehra abla, lütfen. 536 00:36:14,132 --> 00:36:15,822 Tamam Asyacığım, son kez. 537 00:36:15,864 --> 00:36:17,394 Ama ondan sonra eve geçeceğiz. 538 00:36:17,436 --> 00:36:19,075 -(Ömer) Tamam mı? -(Asya) Tamam. 539 00:36:20,822 --> 00:36:23,862 Tamam. Hadi kapat bakalım gözlerini. 540 00:36:29,016 --> 00:36:30,041 Hadi. 541 00:36:30,081 --> 00:36:31,103 Tut. 542 00:36:32,786 --> 00:36:39,686 (Müzik) 543 00:36:45,282 --> 00:36:48,766 Bir, iki, üç, açıyorum. 544 00:36:50,500 --> 00:36:53,873 Kulağını, ben zaten biliyordum ki. 545 00:36:55,054 --> 00:37:01,954 (Müzik) 546 00:37:03,231 --> 00:37:05,824 (Asya) Hadi şimdi çaylarımızı içelim. 547 00:37:08,222 --> 00:37:09,572 (Ömer) İçelim hadi. 548 00:37:11,536 --> 00:37:18,436 (Müzik) 549 00:37:21,014 --> 00:37:23,308 Eğlen bakalım, eğlen. 550 00:37:24,650 --> 00:37:26,682 Bir de çocuğu yanına almış. 551 00:37:28,014 --> 00:37:29,276 Küçük yılan. 552 00:37:29,474 --> 00:37:30,720 Az kaldı. 553 00:37:32,905 --> 00:37:36,366 Zehra abla, bebeklere de çay içirelim mi? 554 00:37:36,407 --> 00:37:38,351 Tabii Asyacığım, içirelim. 555 00:37:41,384 --> 00:37:42,836 Hadi koy bakalım. 556 00:37:52,228 --> 00:37:59,128 (Müzik) 557 00:38:00,867 --> 00:38:01,923 (Kapı açılma sesi) 558 00:38:05,503 --> 00:38:06,630 (Kapı kapanma sesi) 559 00:38:07,327 --> 00:38:09,898 (Müzeyyen) Aa. Hoş geldin yavrum. 560 00:38:09,985 --> 00:38:11,707 Bugün erken geldin. 561 00:38:11,865 --> 00:38:13,469 İşim erken bitti teyze. 562 00:38:13,659 --> 00:38:15,714 Biraz da yorgun olunca eve geleyim dedim. 563 00:38:15,838 --> 00:38:16,886 Aç mısın? 564 00:38:16,927 --> 00:38:18,266 Yok teyze, yedim ben. 565 00:38:18,349 --> 00:38:20,976 Peki yavrum, o zaman odana git, dinlen biraz. 566 00:38:21,018 --> 00:38:22,340 Tamam teyzeciğim. 567 00:38:27,563 --> 00:38:29,420 (Testere sesi) 568 00:38:33,081 --> 00:38:34,557 Kolay gelsin. 569 00:38:35,027 --> 00:38:36,694 Size kek yaptım. 570 00:38:37,094 --> 00:38:38,292 (Yasemin) Çay var mı? 571 00:38:38,333 --> 00:38:40,324 Sağ olasın kızım. Niye zahmet ettin? 572 00:38:40,365 --> 00:38:41,771 Ne zahmeti babacığım. 573 00:38:41,833 --> 00:38:43,135 Çayı ben koyarım. 574 00:38:44,306 --> 00:38:46,187 Dur, ben de sana yardım edeyim. 575 00:38:48,061 --> 00:38:51,148 (Testere sesi) 576 00:38:53,846 --> 00:38:55,536 Şu bilezik işi ne oldu? 577 00:38:55,686 --> 00:38:56,895 Konuştun mu? 578 00:38:58,110 --> 00:39:00,165 Kime verdiklerini söylemediler. 579 00:39:00,788 --> 00:39:03,090 Ee, bir gidip ben de konuşsam. 580 00:39:03,168 --> 00:39:05,541 Belki bana kime verdiklerini söylerler. 581 00:39:06,106 --> 00:39:08,266 Ne de olsa annemin eski tanıdıkları. 582 00:39:09,389 --> 00:39:11,183 Yani pek zannetmiyorum ama... 583 00:39:11,224 --> 00:39:12,802 ...istersen git bir dene. 584 00:39:18,802 --> 00:39:20,825 Kolay gelsin Salim amca. 585 00:39:20,865 --> 00:39:22,039 Sağ ol. 586 00:39:22,081 --> 00:39:23,564 (Salim) Bir şey mi istedin? 587 00:39:23,730 --> 00:39:24,856 (Mehtap) Ha. 588 00:39:25,027 --> 00:39:27,677 Bizim evde bir iki ufak tadilat işi vardı da... 589 00:39:27,773 --> 00:39:31,353 ...sen ya da Koray gelip bakabilir mi diyecektim. 590 00:39:38,902 --> 00:39:41,490 Şu ara mümkün değil. Çok sıkışığız. 591 00:39:41,925 --> 00:39:44,155 Aa, ne diyorsun Salim amca? 592 00:39:44,262 --> 00:39:47,000 Vallahi dolabın kapağı elimde kalacak. 593 00:39:47,757 --> 00:39:54,657 (Müzik) 594 00:39:55,420 --> 00:39:58,547 Tamam kızım bir, bir araya sıkıştırır, geliriz. 595 00:39:58,588 --> 00:39:59,651 Hı hı. 596 00:40:00,242 --> 00:40:07,142 (Müzik) 597 00:40:24,454 --> 00:40:26,629 Neden böyle bir şey yapsın? 598 00:40:48,134 --> 00:40:50,380 Bu kadar kolay mı her şeyi bırakmak? 599 00:40:51,402 --> 00:40:52,894 Yapacak bir şey yoktu. 600 00:40:53,072 --> 00:40:57,230 İmzaları attık, yani cemiyet kendine göre... 601 00:40:59,489 --> 00:41:00,521 (Telefon zili sesi) 602 00:41:06,054 --> 00:41:08,144 -Pardon. -(Müzeyyen) Hıh. 603 00:41:10,871 --> 00:41:12,236 Alo, Leylacığım? 604 00:41:12,317 --> 00:41:13,403 Zehra. 605 00:41:14,990 --> 00:41:17,443 Zehra, ben kendimi çok kötü hissediyorum. 606 00:41:20,413 --> 00:41:22,222 Canım, tamam, anladım. 607 00:41:22,396 --> 00:41:25,911 Ee, bir saniye, ben seni hemen arayacağım, olur mu? 608 00:41:30,842 --> 00:41:32,748 Müsaadenizle ben odama geçsem? 609 00:41:32,891 --> 00:41:34,835 Tamam yavrum, rahatına bak. 610 00:41:37,690 --> 00:41:38,690 Anne. 611 00:41:39,643 --> 00:41:40,936 Tabii oğlum. 612 00:41:43,492 --> 00:41:50,392 (Müzik) 613 00:41:56,764 --> 00:41:57,844 (Kapı kapanma sesi) 614 00:42:01,585 --> 00:42:02,720 (Kapı açılma sesi) 615 00:42:04,125 --> 00:42:06,742 Neden kalktın? Daha çaylarımız bitmemişti. 616 00:42:07,362 --> 00:42:09,013 Asıl sen neden kalktın? 617 00:42:09,112 --> 00:42:11,278 Çayın bitene kadar otursaydın. 618 00:42:11,552 --> 00:42:13,766 Yani öyle olması gerektiği için kalktım. 619 00:42:14,139 --> 00:42:16,322 Gelmemem nezaketsizlik olurdu. 620 00:42:17,514 --> 00:42:18,943 Leyla aradı. 621 00:42:19,253 --> 00:42:22,300 Çok kötüydü. Annenin yanında konuşamazdım. 622 00:42:22,954 --> 00:42:24,105 Nasılmış? 623 00:42:24,929 --> 00:42:26,922 Bilmiyorum ama hiç iyi değildi. 624 00:42:27,092 --> 00:42:28,719 Hemen aramam lazım. 625 00:42:33,338 --> 00:42:34,489 Alo, canım? 626 00:42:34,867 --> 00:42:37,097 (Telefon zili sesi) 627 00:42:42,190 --> 00:42:45,032 Leylacığım, korkutma beni. Ne oldu söylesene. 628 00:42:45,485 --> 00:42:46,652 (Kapı kapanma sesi) 629 00:42:48,679 --> 00:42:51,179 Canım bak, lütfen üzülme. 630 00:42:51,221 --> 00:42:52,418 Sen neredesin şimdi? 631 00:42:52,458 --> 00:42:54,061 Hadi buraya gel, konuşalım. 632 00:42:54,331 --> 00:42:55,530 Yok canım. 633 00:42:55,570 --> 00:42:56,918 Şimdi gelemem. 634 00:42:57,052 --> 00:42:58,632 Kendimi hiç iyi hissetmiyorum. 635 00:42:59,795 --> 00:43:02,231 Yani ben geleyim diyeceğim ama... 636 00:43:02,469 --> 00:43:05,492 Tamam canım. O zaman ben gelirim ama eve değil. 637 00:43:05,690 --> 00:43:08,229 Hani sizin evin oralarda bir pastane var ya. 638 00:43:08,467 --> 00:43:10,228 Tamam, tamam o zaman. 639 00:43:10,269 --> 00:43:11,911 Ben de çıkayım hemen. 640 00:43:14,023 --> 00:43:15,531 Hemen gidip gelirim. 641 00:43:19,750 --> 00:43:20,869 (Kapı kapanma sesi) 642 00:43:22,538 --> 00:43:24,338 (Kapı kapanma sesi) (Ömer) Çıktılar mı? 643 00:43:25,094 --> 00:43:26,602 Ne zaman burada olurlar? 644 00:43:27,431 --> 00:43:28,780 Anladım, tamam. 645 00:43:29,246 --> 00:43:31,882 Yalnız evin korunduğu asla anlaşılmamalı. 646 00:43:32,422 --> 00:43:33,952 Tamam, ben bekliyorum. 647 00:43:49,833 --> 00:43:51,596 Üff, iğrenç. 648 00:43:52,088 --> 00:43:54,619 (Alev) Ay her gün şu çayları görmekten bıktım. 649 00:43:54,809 --> 00:43:56,326 Kokusu bile iğrenç. 650 00:43:56,496 --> 00:43:59,550 Aa. Kızım, ben diyet yapıyorum yani. 651 00:43:59,614 --> 00:44:02,693 (Cevriye) O yüzden yaptım bu çayı. Sana zorla içiren yok ki. 652 00:44:02,735 --> 00:44:05,442 Sen niye rahatsız oldun? Anlamadım. 653 00:44:06,356 --> 00:44:07,784 Cevriye Hanım. 654 00:44:08,523 --> 00:44:12,413 Diyet yaparken en önemli şey neymiş biliyor musunuz? 655 00:44:12,585 --> 00:44:14,371 Aa. Bilmez miyim ayol? 656 00:44:14,411 --> 00:44:15,711 Önce niyet etmek. 657 00:44:15,753 --> 00:44:18,378 Önce inanmak gerek ay parçası. 658 00:44:18,858 --> 00:44:22,382 Cık. Ama mümkün olan şeylere inanılır Cevriye Hanım. 659 00:44:22,798 --> 00:44:27,608 Sizin kilo değil, gram vermeniz imkân dahilinde görünmüyor. 660 00:44:27,831 --> 00:44:30,179 Sizi tanıdığım kadarıyla yani. 661 00:44:30,726 --> 00:44:32,346 Bence boşuna uğraşmayın. 662 00:44:32,432 --> 00:44:33,949 Ben sizin için diyorum. 663 00:44:33,989 --> 00:44:35,346 Size yazık. 664 00:44:35,527 --> 00:44:40,695 Çünkü siz böyle yaptıkça ben gerçekten çok üzülüyorum Cevriye Hanım. 665 00:44:46,496 --> 00:44:47,893 Demek öyle. 666 00:44:49,250 --> 00:44:52,356 Ben de bu kiloları vermezsem bana Cevriye demesinler. 667 00:44:52,396 --> 00:44:54,990 Sen de böyle bakıp kalacaksın. 668 00:44:57,164 --> 00:44:59,038 Nereye kayboldu bunlar? 669 00:44:59,768 --> 00:45:03,212 Hemen bir şeyler düşünüp o yılanı göndermeliyim bu evden. 670 00:45:05,452 --> 00:45:07,785 (Alev) Hayırdır Zehra, nereye böyle? 671 00:45:08,666 --> 00:45:10,753 Hiç. Biraz hava alacaktım. 672 00:45:10,829 --> 00:45:12,623 Aa. Öyle mi? 673 00:45:12,987 --> 00:45:14,765 Ne güzel düşünmüşsün. 674 00:45:15,172 --> 00:45:16,831 (Alev) Tek başına mı çıkıyorsun? 675 00:45:17,266 --> 00:45:18,743 Hı hı. Evet. 676 00:45:22,152 --> 00:45:23,288 (Kapı açılma sesi) 677 00:45:23,391 --> 00:45:25,391 Tamam. Güle güle. 678 00:45:27,351 --> 00:45:28,438 Görüşürüz. 679 00:45:28,565 --> 00:45:29,771 Görüşürüz. 680 00:45:32,724 --> 00:45:33,843 (Kapı kapanma sesi) 681 00:45:36,987 --> 00:45:39,534 Bu kapıyı arkandan son kapatışım. 682 00:45:40,409 --> 00:45:41,724 Güle güle canım. 683 00:45:46,717 --> 00:45:48,519 (Telefon zili sesi) 684 00:45:53,987 --> 00:45:55,184 (Alev ses) Hilmi Bey. 685 00:45:55,510 --> 00:45:57,963 Kuş kafesten çıktı, haberiniz olsun. 686 00:45:59,219 --> 00:46:00,632 Evet, tek başına. 687 00:46:00,927 --> 00:46:02,338 (Alev ses) Ömer evde. 688 00:46:04,255 --> 00:46:06,992 Yalnız biraz hızlı hareket etmeniz gerekiyor. 689 00:46:10,887 --> 00:46:12,491 Kız evden çıkmış. 690 00:46:12,681 --> 00:46:14,102 (Hilmi) Yanında kimse yok. 691 00:46:14,722 --> 00:46:16,944 Çok temiz iş istiyorum. 692 00:46:17,273 --> 00:46:18,376 Temiz. 693 00:46:18,891 --> 00:46:22,013 Bir hata yaparsanız sizin canınız yanar. 694 00:46:22,302 --> 00:46:24,548 Her şey planlandığı gibi olacak. 695 00:46:25,847 --> 00:46:27,005 Umarım. 696 00:46:27,358 --> 00:46:34,259 (Müzik) 697 00:46:34,664 --> 00:46:38,593 Çok canın yanacak Ömer Kervancıoğlu. 698 00:46:39,097 --> 00:46:40,344 Çok. 699 00:46:45,208 --> 00:46:46,660 Neredeyse gelirler. 700 00:46:47,539 --> 00:46:54,439 (Müzik) 701 00:47:04,824 --> 00:47:06,181 Nereye gidiyor? 702 00:47:06,626 --> 00:47:08,230 (Alev) Ha Ömer, ben de sana geliyordum. 703 00:47:08,271 --> 00:47:09,373 Acelem var benim Alev. 704 00:47:09,414 --> 00:47:10,563 Ama çok kısa. 705 00:47:10,603 --> 00:47:12,014 Alev, acelem var. 706 00:47:14,014 --> 00:47:15,784 Onun peşinden mi gidiyor? 707 00:47:18,898 --> 00:47:21,121 (Kuş cıvıltısı sesleri) 708 00:47:22,117 --> 00:47:29,018 (Müzik - Gerilim) 709 00:47:43,985 --> 00:47:50,834 (Müzik - Gerilim) 710 00:47:52,233 --> 00:47:53,353 Hayır. 711 00:47:53,726 --> 00:47:59,130 (Müzik - Gerilim) 712 00:48:02,106 --> 00:48:05,106 Bu dizinin betimlemesi TRT/Karamel Film tarafından... 713 00:48:05,146 --> 00:48:08,146 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 714 00:48:08,188 --> 00:48:11,188 www.sebeder.org 715 00:48:11,228 --> 00:48:14,228 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Aynur Çelebi 716 00:48:14,269 --> 00:48:17,269 Seslendiren: Emine Kolivar 717 00:48:17,311 --> 00:48:20,311 Alt Yazı: Hatice Başpınar - Tugay Çiftçi 718 00:48:20,351 --> 00:48:23,351 İşaret Dili Tercümesi: Volkan Kurt 719 00:48:23,393 --> 00:48:27,393 Son Kontroller: Beliz Coşar - Ayşegül Derin - Hasan Dikyuva 720 00:48:27,434 --> 00:48:31,434 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 47914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.