All language subtitles for A fabrica de nada

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,600 --> 00:02:51,110 Hello...? 2 00:02:55,360 --> 00:02:57,370 But, are you there? 3 00:02:59,860 --> 00:03:02,870 What are they doing? 4 00:03:04,610 --> 00:03:06,890 Fuck! 5 00:03:07,380 --> 00:03:09,390 Okay, see you in a bit. 6 00:03:16,850 --> 00:03:18,860 What's going on? 7 00:03:25,880 --> 00:03:27,860 What happened? 8 00:04:22,551 --> 00:04:25,361 Based on an original idea by 9 00:04:35,551 --> 00:04:43,061 - Do you work here? - Yeah, we are serving the company. 10 00:04:43,551 --> 00:04:46,591 - What's inside the van? - That's our business. 11 00:04:47,081 --> 00:04:52,061 - What's really going on here? - I owe you no explanations. 12 00:04:52,551 --> 00:04:57,321 - We work here, man! - And I'm only doing my job! 13 00:04:59,811 --> 00:05:02,061 How do you have the gate key? 14 00:05:02,551 --> 00:05:07,061 How do you have the gate key? Who gave it to you? 15 00:05:07,551 --> 00:05:12,321 Listen, buddy, I'm working. I have orders, I have a key, I'm working. 16 00:05:12,811 --> 00:05:17,821 - If you have any doubts, ask someone else! - I can't believe this shit! 17 00:05:18,311 --> 00:05:20,321 Let's go. 18 00:05:20,811 --> 00:05:24,061 No, you're not going. I want to know what's in there. 19 00:05:24,551 --> 00:05:26,321 We want to see what's in there. 20 00:05:26,811 --> 00:05:30,061 - Is there a problem with that? - You bet. Is this your van? 21 00:05:30,551 --> 00:05:32,321 - No. - I'm working... 22 00:05:32,811 --> 00:05:35,211 But we work here and want to know what's going on. 23 00:05:35,411 --> 00:05:37,321 We get here in the middle of the night... 24 00:05:37,521 --> 00:05:38,821 You should have come earlier. 25 00:05:39,021 --> 00:05:42,821 It's my van. And I'm not opening it. 26 00:05:43,311 --> 00:05:45,561 I'm not opening the door! 27 00:05:46,051 --> 00:05:47,821 Just let us see what's going on. 28 00:05:48,021 --> 00:05:51,061 I have no explaining to do. I'm following orders, I'm working. 29 00:05:51,261 --> 00:05:53,561 Then just let us see what the fuck is in there. 30 00:05:53,761 --> 00:05:56,591 - I won't let you open it! - Fuck this shit! 31 00:05:56,791 --> 00:05:58,591 Now we're going to open it! 32 00:05:59,081 --> 00:06:01,821 I'm going to tear this shit down! 33 00:06:02,551 --> 00:06:07,321 - Calm down! Take that shit out. - Get away! That's how you work... 34 00:06:08,081 --> 00:06:10,591 So you're stealing the machines? Is that it? 35 00:06:11,081 --> 00:06:14,591 Fuck, so this is what you were hiding! 36 00:06:15,081 --> 00:06:18,321 - Just fucking leave! - If I see you here again... 37 00:06:26,081 --> 00:06:29,592 The other van left. I was alone. I couldn't stop it. 38 00:06:30,082 --> 00:06:33,822 We're seriously fucked! These guys are fucking us! 39 00:06:34,312 --> 00:06:38,592 These sons of bitches want to fuck us over. They want to give us the boot. 40 00:06:39,082 --> 00:06:42,362 - And they're taking things on the sly. - But we can't let them! 41 00:06:43,042 --> 00:06:46,192 We stay here until the morning. And when the rest of the people 42 00:06:46,392 --> 00:06:48,692 and the administration come, we have to push them hard. 43 00:06:48,892 --> 00:06:52,032 We'll tell them that they can't take the machines. 44 00:06:52,232 --> 00:06:54,592 On a weekend, everyone at home, they take the machines. 45 00:06:54,792 --> 00:06:57,472 Next Monday, folks show up and there's only their place left. 46 00:06:57,672 --> 00:06:59,092 Just my luck! 47 00:06:59,582 --> 00:07:01,592 Who is this lighter? 48 00:07:02,552 --> 00:07:05,322 If they took this shit, that would be it for us. 49 00:07:14,582 --> 00:07:16,322 Go get dressed. Quick! 50 00:07:16,812 --> 00:07:20,822 I will never get dressed. Never! 51 00:07:33,082 --> 00:07:34,562 Where's Zé? 52 00:07:43,582 --> 00:07:48,092 - There's no lift today. - No lift, no school. 53 00:07:48,582 --> 00:07:50,562 Get out! 54 00:07:56,782 --> 00:07:58,822 Get out! 55 00:08:05,052 --> 00:08:06,792 No! 56 00:08:14,812 --> 00:08:21,822 The suburban train CP Lisbon, coming from Alcântara-Terra 57 00:08:22,312 --> 00:08:28,062 and headed to Azambuja, is now pulling into track number 3 58 00:08:28,552 --> 00:08:31,862 It stops at all stations. 59 00:08:54,333 --> 00:08:56,383 - Good morning, gentlemen! - Good morning! 60 00:08:56,583 --> 00:08:59,803 What's all this mess? Why is the machine out here? 61 00:09:00,373 --> 00:09:03,183 - Why, you ask? - Yes. And what are you doing here? 62 00:09:04,273 --> 00:09:07,403 - You don't know what's happening? - No idea... 63 00:09:07,763 --> 00:09:11,613 All I know is that the machine should be inside and you should be working now. 64 00:09:11,813 --> 00:09:15,313 All I know is that we spent the whole night here and haven't slept yet. 65 00:09:15,983 --> 00:09:19,613 If that machine is still there, it's because we stopped it from being taken. 66 00:09:19,813 --> 00:09:22,973 - There were two vans taking equipment. - We couldn't stop one of them 67 00:09:23,173 --> 00:09:25,323 They were following orders. You're not aware? 68 00:09:25,813 --> 00:09:29,093 Absolutely not! Fernando, round up the men... 69 00:09:29,583 --> 00:09:33,323 - I don't believe this guy. - ...And come by my office in 20 minutes. 70 00:09:33,813 --> 00:09:36,863 Nobody understands what's going on! 71 00:09:37,353 --> 00:09:40,823 - They closed the door on us... - This is going to be closed. 72 00:09:41,313 --> 00:09:45,063 Mr. Arlindo, come quickly! They took it all. Computers, everything. 73 00:09:45,553 --> 00:09:49,093 ...the legionella outbreak may have already been contained 74 00:09:49,583 --> 00:09:52,593 after 10pm we're having the mayor of Vila Franca de Xira. 75 00:09:53,083 --> 00:09:56,593 Just wait a moment. Mr. Arlindo is on the phone. 76 00:09:57,083 --> 00:09:59,563 I'll call you in a bit, okay? 77 00:10:00,053 --> 00:10:04,563 ...the epidemiologist Filipe Frois, interviewed this morning by Antena 1 78 00:10:05,053 --> 00:10:10,823 this specialist says that the outbreak peak might be over. 79 00:10:12,083 --> 00:10:18,063 Well I haven't enough data about the subject, but those who have to publicize 80 00:10:18,553 --> 00:10:21,943 this sensible data are the competent authorities. 81 00:10:22,533 --> 00:10:27,463 But from what I've seen yesterday when I visited... 82 00:10:28,133 --> 00:10:31,843 ...the Hospital of Vila Franca de Xira alongside the Minister of Health... 83 00:10:45,053 --> 00:10:48,823 There will be showers today, specially on the northern coastline. 84 00:10:49,313 --> 00:10:53,093 Snowfall in regions above 1500 metros... 85 00:10:53,583 --> 00:10:57,823 Temperature will rise in mainland Portugal. 86 00:11:00,553 --> 00:11:02,563 I'm really sorry, gentlemen, sorry. 87 00:11:06,313 --> 00:11:08,823 What's going on? 88 00:11:11,313 --> 00:11:15,093 Maybe we should check around for a bit. We may have more surprises. 89 00:11:15,853 --> 00:11:17,593 - So what? - Nothing. 90 00:11:17,793 --> 00:11:20,114 The guy just left in a rush. What's his problem? 91 00:11:20,314 --> 00:11:23,114 - What kind of animal bit him? - No, he didn't say anything. 92 00:11:23,314 --> 00:11:26,094 Nuno, go get the forklift and bring the robot inside. 93 00:11:26,584 --> 00:11:32,094 - We have to find out what's missing. - Guys, let's see what's missing, come on. 94 00:11:33,584 --> 00:11:35,364 Sander. 95 00:11:36,354 --> 00:11:38,094 Angle grinders. 96 00:11:39,314 --> 00:11:42,324 I think we need to do an inventory. 97 00:11:44,584 --> 00:11:47,324 The two semi-automatic ones seem to be gone too. 98 00:11:47,814 --> 00:11:53,324 Martins, I can't find the 10mm one, the laminated one. It's gone. 99 00:11:53,814 --> 00:12:00,324 - Which one were you saying was missing? - The 5mm's are almost all gone. 100 00:12:00,814 --> 00:12:05,324 The stainless steel sheet with the elephant skin pattern is gone too. 101 00:12:06,354 --> 00:12:10,824 The laminated ones... The racks are almost all empty. 102 00:12:38,314 --> 00:12:41,064 - Is everything okay, Luís? - All good. 103 00:12:42,554 --> 00:12:47,094 Hello! Hi, Maria Helena. Yeah, we're here. 104 00:12:47,584 --> 00:12:51,324 This is the bit we've started on. 105 00:12:51,814 --> 00:12:56,594 Ha, okay! It's wonderful, no? 106 00:12:58,814 --> 00:13:03,324 - Good, everyone's here! Are they all here? - Yes, like you asked. 107 00:13:03,814 --> 00:13:06,594 Ha, let me take a look! 108 00:13:08,814 --> 00:13:11,594 Fernando, how are you? 109 00:13:12,084 --> 00:13:14,594 - Everything okay? - Yes, thank you. 110 00:13:15,084 --> 00:13:19,564 Let me see who's here. Oh, I know him! It's Hermínio! How are you? 111 00:13:20,054 --> 00:13:25,064 Your knee is doing better? Yeah? Wonderful! 112 00:13:25,554 --> 00:13:30,824 Where's Sandra? Let me look at her! How are you, dear? 113 00:13:31,314 --> 00:13:36,324 I want to know when I'm going to see your daughter's concert. So, when is it? 114 00:13:36,814 --> 00:13:40,544 - It's being booked, I'm not sure yet... - You have to invite me, okay? 115 00:13:41,094 --> 00:13:44,244 I want to be there! It's not everyday you find talent like hers! 116 00:13:44,585 --> 00:13:47,095 Good morning! 117 00:13:47,585 --> 00:13:55,095 So we're here to talk to you a bit before resuming our work. 118 00:13:55,585 --> 00:14:00,865 We've already been informed about what happened in the last few hours. 119 00:14:01,355 --> 00:14:06,865 And so I'd like to introduce you to two people that will join our team. 120 00:14:07,355 --> 00:14:10,595 They'll help us with this situation and calm you down a bit, 121 00:14:11,085 --> 00:14:15,065 so we can go back to work in peace and produce all that needs to be done. 122 00:14:15,385 --> 00:14:18,385 - I'd like to introduce you to Mr. Luís... - Good afternoon! 123 00:14:18,585 --> 00:14:21,115 He'll be the Production Engineer, assuming the management of the works. 124 00:14:21,315 --> 00:14:24,825 He'll be here for you, to answer any doubts, organize, 125 00:14:25,315 --> 00:14:28,325 and with your input decide on what needs to be taken care of. 126 00:14:28,815 --> 00:14:32,595 I'd also like to introduce you to Ms. Marta, a human resources manager, 127 00:14:33,085 --> 00:14:36,595 who will want to get to know you. She's joining us too. 128 00:14:37,085 --> 00:14:39,325 She will be working closely with you. 129 00:14:39,815 --> 00:14:43,825 Situations like these end up bringing people together. 130 00:14:44,315 --> 00:14:47,325 We will take this opportunity to make the team stronger, 131 00:14:47,815 --> 00:14:51,325 so that everyone's happy and we can start producing again, right? 132 00:14:51,815 --> 00:14:56,325 For us it's extremely important to resume production, as you know. 133 00:14:56,815 --> 00:14:59,065 Some machines have been relocated... 134 00:14:59,555 --> 00:15:02,225 - But relocated to where? - To other units. 135 00:15:02,735 --> 00:15:05,945 - Like my machine? - Yeah, but don't worry. 136 00:15:06,585 --> 00:15:09,295 You'll get to work on another machine. 137 00:15:09,785 --> 00:15:15,295 That's what we'll be figuring out: who's going to do what inside the company. 138 00:15:15,785 --> 00:15:18,095 Ma'am, sorry to interrupt, but... 139 00:15:18,585 --> 00:15:22,295 Mr. Arlindo was here. We asked him... 140 00:15:22,785 --> 00:15:26,185 He was also surprised that there were no machines too. 141 00:15:26,675 --> 00:15:30,645 Arlindo was being relocated, so he couldn't have known. 142 00:15:31,315 --> 00:15:35,825 - But in the middle of the night? - No, it was just outside business hours. 143 00:15:36,315 --> 00:15:38,325 I don't see how tomorrow... 144 00:15:38,815 --> 00:15:42,295 ...no matter how well-intentioned and skilful Mr. Luís is, 145 00:15:42,535 --> 00:15:46,585 it's going to be hard. I don't understand how this could just come out of nowhere. 146 00:15:46,785 --> 00:15:50,115 No, it's worrying, no doubt! The international situation is worrying. 147 00:15:50,315 --> 00:15:52,885 You know there's an international crisis in civil engineering. 148 00:15:53,085 --> 00:15:56,825 And when that happens, you can't sell lifts. 149 00:15:57,555 --> 00:16:01,285 It's math! If we don't reformulate and unite as a team 150 00:16:01,875 --> 00:16:05,325 to solve this problem together, we can't move forward. 151 00:16:05,815 --> 00:16:08,326 It's in our best interest to sell our products. 152 00:16:08,816 --> 00:16:11,166 It's indeed a time for change and reformulation. 153 00:16:11,556 --> 00:16:13,326 Let's meet and talk about it. 154 00:16:13,816 --> 00:16:17,596 We are not interested in causing you any harm, on the contrary. 155 00:16:18,086 --> 00:16:20,886 We want to find out where your individual potential lies. 156 00:16:21,416 --> 00:16:24,206 So that in the event of any future changes to your jobs 157 00:16:24,956 --> 00:16:31,326 by "changes" I mean little things, readjustments - we can do it together. 158 00:16:31,816 --> 00:16:35,596 When you say readjustments, all I hear is layoffs. 159 00:16:36,086 --> 00:16:39,726 Because if there are no machines for people to work on, 160 00:16:40,356 --> 00:16:45,746 if their jobs are at a standstill... I hear readjustments 161 00:16:46,586 --> 00:16:51,096 and I immediately think of layoffs. 162 00:16:52,856 --> 00:16:55,566 - Allow me, please! - It makes no sense this kind of... 163 00:16:56,056 --> 00:17:00,826 - Listen, the new administration is aware... - We know what's coming. 164 00:17:01,316 --> 00:17:06,596 Listen, we are aware of your problems, which are now are own too. 165 00:17:07,086 --> 00:17:08,096 Right! 166 00:17:08,586 --> 00:17:11,826 So I'm going to ask you all to be reasonable. 167 00:17:12,316 --> 00:17:15,096 We were all acting civil. Let's try to keep that way. 168 00:17:15,586 --> 00:17:20,366 - This day is lost, let's all go home. - You mean without any pay! 169 00:17:20,856 --> 00:17:26,366 Let's all go rest. Tomorrow we'll be here at 8am to start again. 170 00:17:27,816 --> 00:17:31,326 - It's all bullshit! - I'd like to ask you... 171 00:17:32,586 --> 00:17:37,366 - I'd like to ask politely... - You want to fool us. You better just go. 172 00:17:37,856 --> 00:17:42,826 - This meeting is now closed. - Just go! Leave us alone! 173 00:17:43,316 --> 00:17:48,566 - Why don't you go to comb monkeys in China? - Otherwise we'll have to take drastic measures. 174 00:17:49,056 --> 00:17:50,156 Is that what you want? 175 00:17:50,556 --> 00:17:56,326 Should I call the police? I'd prefer not to. 176 00:17:56,816 --> 00:17:58,826 We're not moving from here. 177 00:17:59,316 --> 00:18:02,666 If we don't leave here together, we'll have to call the authorities. 178 00:18:03,056 --> 00:18:07,566 - We made our position clear. - You can even call the pope. 179 00:18:10,556 --> 00:18:15,326 This is what we're going to change-over. And over there too. 180 00:18:22,556 --> 00:18:27,066 So we'll meet next week and talk about it. 181 00:18:28,056 --> 00:18:31,206 - They come in here... - Are you waiting for the police to come? 182 00:18:31,816 --> 00:18:35,567 Who did that broad think she was talking to, a small boy? 183 00:18:36,317 --> 00:18:41,827 I mean, after a night like the one we had, we have to hear this bullshit. 184 00:18:42,317 --> 00:18:44,827 "We're here to help." All that small talk... 185 00:18:49,387 --> 00:18:52,887 I'd like to know what we're going to do tomorrow with no raw materials. 186 00:18:53,087 --> 00:18:58,827 - Nothing. What are we coming here for? - We have to be here at 8, like they said. 187 00:18:59,317 --> 00:19:01,567 Here's Vasconcelos. 188 00:19:02,557 --> 00:19:04,827 - Hi. - Hi. How are things? 189 00:19:05,317 --> 00:19:07,097 Have you heard, Vasconcelos? 190 00:19:07,587 --> 00:19:10,827 This is absurd. I'm leaving. I don't care. 191 00:19:11,317 --> 00:19:17,597 Calm down, comrades! That might be exactly what they want. 192 00:19:18,087 --> 00:19:20,827 You have to come to work. 193 00:19:21,317 --> 00:19:26,367 Or they can use that as a reason for rightful termination. 194 00:19:26,857 --> 00:19:28,457 We have to be careful with that. 195 00:19:28,717 --> 00:19:31,617 From 8am to 4pm, no matter what you're told by the company, 196 00:19:31,817 --> 00:19:33,827 you keep your work schedule. 197 00:19:34,027 --> 00:19:37,387 Let's decide on the strike pickets, taking into account everyone's private life. 198 00:19:37,587 --> 00:19:39,887 - The ones that can't... - This is not a strike, man! 199 00:19:40,087 --> 00:19:44,827 Okay then! Pickets to survey the factory, to protect your jobs. 200 00:19:46,317 --> 00:19:50,597 Whoever can't, due to their personal lives or their kids is released. 201 00:19:51,087 --> 00:19:55,097 We'd come up with shifts of three or four people to stay always here. 202 00:19:55,587 --> 00:19:58,827 Because what's important here is to protect the equipment. 203 00:19:59,317 --> 00:20:01,327 Exactly. You can count on me. 204 00:20:01,817 --> 00:20:04,667 I'm a bit concerned that having the union here... 205 00:20:05,277 --> 00:20:08,107 I'm not saying we should decline your help, but... 206 00:20:08,857 --> 00:20:12,787 I'm just afraid that having the union here at 8am tomorrow 207 00:20:13,337 --> 00:20:17,247 when the administration arrives, might give them the wrong idea. 208 00:20:18,557 --> 00:20:22,567 - Rui man! Yeah, I'll stay. I'm not going. - From 8am to 5pm 209 00:20:23,017 --> 00:20:26,117 Vasconcelos, from 5pm to midnight tomorrow doesn't work for me. 210 00:20:26,317 --> 00:20:29,067 No? What would fit you then? 211 00:20:33,817 --> 00:20:36,327 From midnight to 8am tonight. 212 00:21:05,318 --> 00:21:08,068 Que cazzo! Essa porra de merda! 213 00:21:45,818 --> 00:21:50,328 A spectre is haunting Europe. The spectre of its ending. 214 00:21:52,318 --> 00:21:55,828 If modernity gauged everything by the archaic backwardness 215 00:21:56,318 --> 00:21:58,598 from which it should get us rid of. 216 00:21:59,088 --> 00:22:02,828 From now on, everything will be gauged by its imminent collapse. 217 00:22:03,318 --> 00:22:05,828 The current crisis, permanent and omnilateral, 218 00:22:06,318 --> 00:22:09,328 is no longer the classic crisis, a decisive moment. 219 00:22:09,818 --> 00:22:14,688 On the contrary, it is an endless end. Sustainable apocalypse. 220 00:22:15,318 --> 00:22:20,568 An indefinite suspension. Efficacious deferment of collective sinking. 221 00:22:21,358 --> 00:22:25,328 And given this, a permanent state of exception. 222 00:22:35,588 --> 00:22:39,098 Two hundred years ago the elites of Europe and its colonial projections 223 00:22:39,588 --> 00:22:42,098 accepted with open arms the end of slavery. 224 00:22:42,518 --> 00:22:45,118 That was only due to the fact that capitalism started 225 00:22:45,318 --> 00:22:49,128 offering an abundance of much cheaper and skilled labour: 226 00:22:49,618 --> 00:22:54,098 Millions of human beings willing to give away a major chunk of their life time 227 00:22:54,588 --> 00:22:57,328 so that they can gain the freedom to buy things. 228 00:22:57,818 --> 00:23:02,128 But today, when a tragic surplus of workers flood European borders, 229 00:23:02,738 --> 00:23:05,908 in what turned into an unprecedented human catastrophe, 230 00:23:06,588 --> 00:23:11,828 it is the very engine of capitalism: human work, 231 00:23:12,318 --> 00:23:16,828 that, no matter where you look at it, is becoming unsustainable and obsolete. 232 00:24:08,559 --> 00:24:10,569 - Goal! - Jaime! 233 00:24:11,319 --> 00:24:13,829 Jaime, come help Joaquim. 234 00:24:20,319 --> 00:24:24,099 Come on! We're taking a rabbit here. 235 00:24:30,089 --> 00:24:31,829 One more. 236 00:24:47,319 --> 00:24:49,599 Cut its ears off! 237 00:24:51,819 --> 00:24:53,329 Cut its ears off! 238 00:24:53,819 --> 00:24:57,329 Nah, it isn't time for that yet. First we have to tie it up, son. 239 00:24:57,819 --> 00:24:59,569 Then we'll hang it. 240 00:25:00,059 --> 00:25:03,869 And finally we'll flay it. To flay, that's how you say it, right? 241 00:25:04,359 --> 00:25:06,599 You know it now. 242 00:25:09,319 --> 00:25:12,329 You haven't cut its legs yet. 243 00:25:16,359 --> 00:25:19,869 See what you'll look like in a bit? 244 00:25:22,819 --> 00:25:24,569 Look! 245 00:25:25,319 --> 00:25:28,569 This is what you'll look like. 246 00:25:29,059 --> 00:25:30,799 I mean... 247 00:25:31,859 --> 00:25:35,569 - What about the brain? Do you eat it? - It's huge, this one! 248 00:25:36,059 --> 00:25:38,829 It's really gross! 249 00:25:39,559 --> 00:25:43,069 It's been a while since I've skinned one this big. 250 00:25:49,560 --> 00:25:53,800 It stinks. Now it's really going to stink. 251 00:25:54,220 --> 00:25:56,620 - Is that the small intestine? - It's everything. 252 00:25:56,820 --> 00:25:59,330 The large intestine. 253 00:25:59,820 --> 00:26:02,570 The heart. The liver. 254 00:26:05,060 --> 00:26:08,330 Some people won't agree with me... 255 00:26:08,820 --> 00:26:13,070 ...in the hands of the government, because that is the only way 256 00:26:13,560 --> 00:26:20,300 to not only keep these strategic companies, like PT and others, in Portugal, 257 00:26:21,790 --> 00:26:24,830 but also in regard to dividends, 258 00:26:25,320 --> 00:26:32,370 because these companies' profits would belong to the government... 259 00:26:34,320 --> 00:26:39,070 ...based on what's been happening in the banking sector. 260 00:26:39,560 --> 00:26:47,100 Because it's managed in a liberal way and it results in these... 261 00:26:49,590 --> 00:26:53,600 I was going to use a word, but I won't... 262 00:26:54,560 --> 00:26:56,830 ...scams, okay. 263 00:27:00,060 --> 00:27:03,100 But to repeat myself again: 264 00:27:03,820 --> 00:27:09,370 I agree with and wished that it would stay in the country, yes... 265 00:27:12,060 --> 00:27:16,830 But belonging to the government, if not totally, at least for the most part. 266 00:27:17,320 --> 00:27:18,770 I have only two minutes left. 267 00:27:19,010 --> 00:27:21,660 Next on the line we have Elisa Araújo, from Corroios. 268 00:27:21,860 --> 00:27:25,370 I'm going to keep it short. This is just unbelievable. 269 00:27:25,860 --> 00:27:29,570 The President, who has been living off of the taxpayers his whole life. 270 00:27:30,060 --> 00:27:33,100 It takes a lot of nerve for him to now come asking... 271 00:27:33,590 --> 00:27:39,370 We, the taxpayers, are the ones who should be asking him about his actions. 272 00:27:56,590 --> 00:27:58,370 Hi! 273 00:28:00,860 --> 00:28:02,570 Hi! 274 00:28:09,820 --> 00:28:14,331 You're just lying there in the dark? What a mess! 275 00:28:16,821 --> 00:28:19,601 - You've just got in? - Yeah. 276 00:28:20,821 --> 00:28:22,831 Are my hands cold? 277 00:28:23,591 --> 00:28:27,101 - Have you seen Mogli? - No, where have you left him? 278 00:28:27,591 --> 00:28:30,101 He's with my dad. 279 00:28:30,591 --> 00:28:33,071 Check this! 280 00:28:33,821 --> 00:28:36,331 What have you done to your hair? 281 00:28:40,591 --> 00:28:43,071 You've turned blond now? 282 00:28:46,321 --> 00:28:49,101 So, do you like it? 283 00:28:50,591 --> 00:28:52,831 Yeah. 284 00:28:55,321 --> 00:28:57,071 Yeah, right! 285 00:29:13,321 --> 00:29:16,071 But I also liked it the way it was before. 286 00:29:21,591 --> 00:29:23,831 - Who's going to pick Jaime up? - He'll come. 287 00:29:24,321 --> 00:29:26,571 Move over. 288 00:29:31,321 --> 00:29:33,301 And you? 289 00:29:34,061 --> 00:29:36,301 What happened today? 290 00:29:39,561 --> 00:29:41,831 Will you come help me? 291 00:29:45,821 --> 00:29:47,831 Yeah. 292 00:30:01,821 --> 00:30:05,331 Instead of doing something, I'd scream for help. 293 00:30:06,321 --> 00:30:09,831 And because it was windy, it went from one leg to the other. 294 00:30:10,321 --> 00:30:14,831 It was all over my gloves and my legs. When the thing was put out... 295 00:30:15,031 --> 00:30:17,441 I was in such a state. I thought about my daughters. 296 00:30:17,641 --> 00:30:19,661 "I'm as good as dead. Who will look after them?" 297 00:30:19,861 --> 00:30:22,661 The best thing you can do in these cases is to put a cloth over it. 298 00:30:22,861 --> 00:30:25,121 But when you're in a panic you can't think straight! 299 00:30:25,321 --> 00:30:29,621 No, all you can think to do is to run around going “Where are you? Come and help me!" 300 00:30:30,261 --> 00:30:33,861 All I thought about were my daughters. "What will be of the poor things?" 301 00:30:34,061 --> 00:30:37,371 At least you thought about nice things. 302 00:30:37,861 --> 00:30:42,332 When I got home and told my husband, he just shook his head in disbelief. 303 00:30:42,822 --> 00:30:47,332 - You're good at running from the police. - Always, I'm the first to run away. 304 00:30:48,592 --> 00:30:53,072 - You're a crook! - Have you seen him running? 305 00:30:53,562 --> 00:30:56,072 He was like Rosa Mota. 306 00:30:57,062 --> 00:31:01,572 - Me, always running. - You're running from the police? 307 00:31:02,822 --> 00:31:06,332 He just goes and leaves us here. 308 00:31:06,822 --> 00:31:11,072 - Let him be. He won't be missed. - I'm back. 309 00:31:11,562 --> 00:31:14,072 You are? A lot we care! 310 00:31:14,562 --> 00:31:16,832 That's okay. 311 00:31:17,322 --> 00:31:21,332 What I really wanted was to give you a piece of wood. 312 00:31:32,062 --> 00:31:33,012 Morning, guys. 313 00:31:33,582 --> 00:31:34,852 Good morning. 314 00:31:40,322 --> 00:31:42,872 - Good morning, lads. - Good morning. 315 00:36:29,094 --> 00:36:32,334 - This is it! - Such a cheater, you are. 316 00:36:38,324 --> 00:36:41,104 You can't play anymore either. 317 00:36:41,304 --> 00:36:44,894 - It's always the same people winning. - Pure luck. I don't know how to play. 318 00:36:45,094 --> 00:36:48,074 Gentlemen please, what is this? 319 00:36:48,564 --> 00:36:52,834 - You should be at your machines. - That's all we needed. 320 00:36:53,324 --> 00:36:56,604 With you here playing, they'll say that you're slacking off. 321 00:36:58,294 --> 00:37:01,074 We'll probably all be sacked, but I'll go first. 322 00:37:01,564 --> 00:37:04,914 There's a camera, there's another one. They see everything upstairs. 323 00:37:05,324 --> 00:37:10,574 Have you been paid yet? Because we haven't. 324 00:37:11,824 --> 00:37:15,334 - Nobody has been paid yet, that I know of. - Ha, see? Keep calm then. 325 00:37:16,294 --> 00:37:18,334 We've been told to stay at our machines. 326 00:37:18,824 --> 00:37:21,574 Eight hours there? Doing what? Am I supposed to stare? 327 00:37:22,064 --> 00:37:25,814 Rui, it is our working time. Doing dunno what, but you should be there. 328 00:37:26,404 --> 00:37:30,534 - What have I done to deserve this guy? - You're making things even harder. 329 00:37:31,324 --> 00:37:33,834 - Shut up for a bit. - Watch out. 330 00:37:34,824 --> 00:37:38,834 Sorry to interrupt. I need to speak to Mr. Carlos Santos. 331 00:37:40,824 --> 00:37:44,104 Mr. Santos, will you come with me, please? 332 00:37:44,594 --> 00:37:47,334 Thank you. See you. 333 00:37:49,564 --> 00:37:52,204 What does this woman want? 334 00:37:53,324 --> 00:37:59,105 It'll only take a couple of minutes. Fifteen at the most. That should be enough. 335 00:38:02,825 --> 00:38:08,105 We'll talk upstairs where it's quieter. But we'll be done before lunch. 336 00:39:21,565 --> 00:39:24,105 Mr. Ricardo Gonçalves. 337 00:39:25,825 --> 00:39:30,105 Will you come with me, please? Thank you. 338 00:39:34,325 --> 00:39:35,805 Excuse me. 339 00:39:46,565 --> 00:39:48,335 So what? 340 00:39:49,595 --> 00:39:53,805 - Tell us what happened. - What did she tell you? 341 00:39:55,295 --> 00:39:58,335 - Goddammit, speak! - Has the cat got your tongue? 342 00:39:58,825 --> 00:40:00,835 We want to know. 343 00:40:01,325 --> 00:40:04,805 - Did they make a proposal? - You haven't signed anything, right? 344 00:40:05,595 --> 00:40:09,435 - What have you done? - We're completely fucked. 345 00:40:10,045 --> 00:40:12,815 - What do you mean? - They want to close the factory. 346 00:40:13,565 --> 00:40:16,335 Sons of bitches, motherfuckers! 347 00:40:20,826 --> 00:40:25,336 What did they say exactly? What do they want? 348 00:40:26,066 --> 00:40:31,106 - Mutual parting, indemnities. - Have you signed anything? 349 00:40:32,826 --> 00:40:36,576 - Don't fall for that. - Look, Ricardo is here. 350 00:40:37,066 --> 00:40:39,076 Hey, Ricardo! 351 00:40:40,596 --> 00:40:44,076 What's going on? What is he doing? 352 00:40:44,826 --> 00:40:49,636 - Ricardo! - Wait, is he taking his clothes off? 353 00:40:50,126 --> 00:40:52,076 He has just signed. 354 00:40:52,566 --> 00:40:57,106 So, Ricardo! You're leaving and you don't say a word? 355 00:40:59,276 --> 00:41:01,626 Do you see the bloody shit that's going on here! 356 00:41:01,826 --> 00:41:05,576 There are two or three guys up there who will make a lot of money off of us. 357 00:41:06,326 --> 00:41:09,976 And then there are guys like you, who have been here for a couples of days 358 00:41:10,596 --> 00:41:13,606 and will cave in for some peanuts. 359 00:41:13,806 --> 00:41:15,896 - For us it isn't just peanuts. - Listen... 360 00:41:16,096 --> 00:41:18,606 - How many years have you worked here for? - Nine. 361 00:41:19,096 --> 00:41:22,836 Nine? That man has been here for 32. 362 00:41:23,326 --> 00:41:25,336 Whatever. 363 00:41:25,826 --> 00:41:29,336 What can I do alone? 364 00:41:30,866 --> 00:41:34,606 - What? - Dunno, you go on to live your life. 365 00:41:35,096 --> 00:41:40,076 Sure isn't you who wants to go and live yours? 366 00:41:40,566 --> 00:41:46,336 I'm not signing any goddamn paper. I'm staying. 367 00:41:47,566 --> 00:41:54,836 Me, him, and that one are staying for sure. Are you? Are you staying or not? 368 00:41:57,596 --> 00:41:59,606 And you? 369 00:42:19,596 --> 00:42:24,836 - I'd like to speak to Mr. José Vargas. - I think he's over there. 370 00:42:25,326 --> 00:42:28,076 - Mr. José Vargas! - Yes? 371 00:42:28,566 --> 00:42:31,336 Will you come with me, please? 372 00:43:27,597 --> 00:43:33,607 Promise me you won't sign anything. At least you promise me that. 373 00:43:34,097 --> 00:43:37,077 Or we are all fucked. 374 00:43:39,597 --> 00:43:42,637 Do you see what the hell they're doing to us? 375 00:43:44,097 --> 00:43:46,607 Do you see this shit, or not? 376 00:43:47,097 --> 00:43:52,877 Don't you see it? These guys are ravaging all this. 377 00:43:53,367 --> 00:43:55,077 Fuck! Shit! 378 00:43:56,567 --> 00:44:01,337 They're ruining it all for us, fuck! 379 00:44:01,617 --> 00:44:04,367 There are three or four guys upstairs calling the shots, 380 00:44:04,567 --> 00:44:10,577 plenty of money, and us here... Fuck! What are we going to do? Bloody shit! 381 00:44:13,827 --> 00:44:17,807 - Hermínio. - Fuck this! 382 00:44:36,097 --> 00:44:41,607 It's all fucked! All fucked! 383 00:44:42,297 --> 00:44:46,737 Let me see if I can find your sheet, Mr. José Vargas. Here it is. 384 00:44:47,247 --> 00:44:50,697 I'm sure your colleagues have told you what this talk is about. 385 00:44:51,297 --> 00:44:55,337 - Sort of. - Okay. We'll talk the two of us now. 386 00:44:55,827 --> 00:44:58,577 I'll explain to you at length what's going on. 387 00:44:59,067 --> 00:45:02,837 Our company is going through a really rough moment. 388 00:45:03,327 --> 00:45:05,337 As you must have noticed. 389 00:45:05,827 --> 00:45:09,257 Orders have taken a sharp dive. They don't cover our costs. 390 00:45:12,288 --> 00:45:16,658 - We've been getting a lot of orders... - Some, yes. But not enough. 391 00:45:17,808 --> 00:45:22,338 Not enough to cover our costs. You just have to look around you. 392 00:45:22,828 --> 00:45:28,108 Besides, people buying lifts can go to China and pay a third less. 393 00:45:28,598 --> 00:45:34,338 We want to cover the essentials, but to do that we must make sacrifices. 394 00:45:34,828 --> 00:45:40,078 You must have some projects. You're very young. 395 00:45:41,598 --> 00:45:45,838 I'd like for you to see this moment of crisis and change 396 00:45:46,328 --> 00:45:50,838 change is always part of it - as a moment of opportunity. 397 00:45:51,328 --> 00:45:54,838 As an opportunity to jump into a new project. 398 00:45:55,328 --> 00:45:58,338 I don't know if you have a family, kids... 399 00:45:58,828 --> 00:46:03,838 What we have to offer you is a mutual parting. 400 00:46:04,328 --> 00:46:08,108 That would include a severance package, obviously. 401 00:46:08,828 --> 00:46:12,378 Your basic salary times nine. 402 00:46:12,868 --> 00:46:15,078 Moreover... 403 00:46:15,568 --> 00:46:21,108 ...this offer, which is very ambitious and I'm very happy to present it to you, 404 00:46:21,598 --> 00:46:24,608 includes a three-months notice compensation. 405 00:47:23,828 --> 00:47:27,578 That sum will be rounded up to 10,000. 406 00:47:29,828 --> 00:47:31,808 What do you think? 407 00:48:46,369 --> 00:48:49,079 Good morning! Is Carla in? 408 00:48:49,569 --> 00:48:54,079 - Yes. Good morning! - Nice to meet you. 409 00:48:55,329 --> 00:49:00,079 - Do you have an appointment? - I don't. May I? 410 00:49:00,829 --> 00:49:04,109 - What would you like to do? - A French manicure. 411 00:49:04,599 --> 00:49:08,079 That I can't, because we don't do traditional manicures. 412 00:49:08,569 --> 00:49:10,839 But for a simpler look... 413 00:49:11,329 --> 00:49:15,339 ...we can use a more natural color, a light pink maybe. 414 00:49:15,829 --> 00:49:20,839 Okay, I'll trust you. This product is so cold! 415 00:49:21,329 --> 00:49:24,339 My hands were already cold, because it's freezing outside. 416 00:49:24,829 --> 00:49:28,609 You must find this cold hard to deal with. 417 00:49:29,099 --> 00:49:33,079 - No. Not really. - You're not from here, are you? 418 00:49:34,299 --> 00:49:37,079 - No, I'm not. - Right. 419 00:49:37,829 --> 00:49:41,129 - But you've been here for a while now? - Yes, I've got used to it. 420 00:49:41,369 --> 00:49:44,339 I've been here for a few years with my son. 421 00:49:45,069 --> 00:49:48,839 You can't tell by your accent or anything. 422 00:49:51,329 --> 00:49:53,579 How do you know? 423 00:49:54,829 --> 00:49:58,839 Carla, I work at your husband's company. 424 00:49:59,329 --> 00:50:02,080 I've been talking to a lot of families. 425 00:50:02,570 --> 00:50:07,580 Of course this affects not just the workers, but their families too. 426 00:50:08,570 --> 00:50:15,840 And this is why I came to talk to you. Women are much more practical than men. 427 00:50:17,600 --> 00:50:24,580 I'll get straight to the point, Carla. The factory is unsustainable right now. 428 00:50:25,070 --> 00:50:30,340 Which means your husband will lose his job, and so will the other associates. 429 00:50:30,830 --> 00:50:36,840 It's very hard to take all this in. It's been tough for us too at the services. 430 00:50:37,330 --> 00:50:42,840 Which is why we're doing whatever it takes to give as much money as possible to people. 431 00:50:43,330 --> 00:50:46,340 So that they don't have to worry about money for a while. 432 00:50:46,830 --> 00:50:49,610 You should talk to him, as a woman. 433 00:50:50,100 --> 00:50:54,840 What I think is that Zé should decide what he wants to do. 434 00:50:59,830 --> 00:51:04,110 I don't think you're quite getting what I'm trying to say. 435 00:51:04,600 --> 00:51:07,610 Right now there's money. 436 00:51:08,100 --> 00:51:11,700 Soon there might not be any money, you see? 437 00:51:12,330 --> 00:51:16,140 If the company becomes insolvent - that's option 1- 438 00:51:16,770 --> 00:51:23,110 If the workers continue behaving like they have been lately... 439 00:51:23,600 --> 00:51:28,880 - Do you want round or square tips? - Round, please. Thank you. 440 00:51:39,570 --> 00:51:41,840 I want to make a radical statement. 441 00:51:42,330 --> 00:51:47,080 The welfare state died the day the Berlin Wall fell. 442 00:51:47,570 --> 00:51:52,340 Because the welfare state, like the New Deal was an ideological attitude. 443 00:51:52,830 --> 00:51:55,130 It was a response to the so-called Soviet bloc. 444 00:51:55,570 --> 00:51:58,110 With the so-called Soviet bloc gone, 445 00:51:58,600 --> 00:52:03,080 there is no longer any use in rubbing ointment in the back of the poor. 446 00:52:03,570 --> 00:52:05,810 Go to hell now! Go fuck yourselves! 447 00:52:06,300 --> 00:52:09,340 Society will have thousands of marginalized people. 448 00:52:09,830 --> 00:52:11,810 Society will work at three speeds: 449 00:52:12,300 --> 00:52:14,500 The guys who are high up in the stratosphere. 450 00:52:14,830 --> 00:52:19,310 A middle class composed of consumers to keep the machine working. 451 00:52:19,800 --> 00:52:21,080 An the rest? Sewage. 452 00:52:21,570 --> 00:52:24,270 Do you remember what Brazilian society used to be like? 453 00:52:24,570 --> 00:52:27,341 It was middle class isolated in a private condo, 454 00:52:27,831 --> 00:52:31,341 with a private security guard, private healthcare, private schools. 455 00:52:31,831 --> 00:52:34,811 - And the rest? - But Brazil put an end to hunger! 456 00:52:35,011 --> 00:52:37,251 But to put an end to hunger in Brazil, you get hunger here. 457 00:52:37,451 --> 00:52:40,911 No, things were distributed differently. There was a redistribution. 458 00:52:41,111 --> 00:52:44,941 And ending hunger is the first thing when it comes to people's dignity. 459 00:52:45,571 --> 00:52:49,581 Note that systematic relocation of all production into China, 460 00:52:50,071 --> 00:52:51,841 Vietnam and Bangladesh. 461 00:52:52,151 --> 00:52:55,401 Also there is some benefit from it. People sure benefited from it. 462 00:52:55,601 --> 00:52:58,451 So much so that thousands of Chinese people now own a car, 463 00:52:58,831 --> 00:53:03,111 smoke cigarettes and live surrounded by a cloud of pollution. 464 00:53:03,601 --> 00:53:05,841 We've paid a steep price indeed, 465 00:53:06,331 --> 00:53:09,841 but almost a billion people were saved from hunger. 466 00:53:10,331 --> 00:53:15,581 Okay, I'm going to make it a bit harder now. I'm not sure you're getting it yet. 467 00:53:18,831 --> 00:53:22,581 So there's a white shark here. 468 00:53:36,071 --> 00:53:41,841 The question is how do you get in here and smash their hiding place? 469 00:53:42,331 --> 00:53:45,041 I go in with my bomb... 470 00:53:45,591 --> 00:53:47,701 "You're dying, sucker!" 471 00:53:48,831 --> 00:53:52,081 - How do you escape, though? - I jump here. 472 00:53:52,281 --> 00:53:54,901 Because this person already knows that the shot came from here 473 00:53:55,101 --> 00:53:57,081 and has called the cops. 474 00:53:57,571 --> 00:54:03,341 - I'll jump on this wall. - But that's a bit far away. 475 00:54:06,101 --> 00:54:10,111 They're shooting at me and I, with my... 476 00:54:10,601 --> 00:54:18,111 No, I start shooting at the ground and, as I'm doing that, it goes up. 477 00:54:19,331 --> 00:54:23,381 Oh, you're floating in the air because you're shooting down? 478 00:54:25,601 --> 00:54:27,341 That's cool! 479 00:54:29,101 --> 00:54:33,881 Or we could have a helicopter waiting here. 480 00:54:36,101 --> 00:54:39,111 A bomb helicopter. 481 00:54:41,831 --> 00:54:45,611 This was the president. It was Armpit Silva. 482 00:54:46,101 --> 00:54:50,842 Armpit Silva? I don't know if that was him. It was just some guy you wanted to destroy. 483 00:54:51,332 --> 00:54:53,882 And that was Armpit Silva. 484 00:55:08,282 --> 00:55:11,632 Shouldn't you be putting your clothes on instead of taking them off? 485 00:55:11,832 --> 00:55:13,582 I'm taking some holidays. 486 00:55:14,072 --> 00:55:16,082 Holidays? 487 00:55:17,832 --> 00:55:20,842 You're taking holidays at a time like this? 488 00:55:23,072 --> 00:55:28,342 You've taken their offer, haven't you? 489 00:55:33,332 --> 00:55:37,582 - Go fuck yourself! - How much have they given you? 490 00:55:38,072 --> 00:55:40,582 At least tell us that. How much? 491 00:55:41,572 --> 00:55:44,842 - Tell us! - Is it good money at least? 492 00:55:46,072 --> 00:55:48,582 Is it good money at least? 493 00:55:49,072 --> 00:55:52,522 Go fuck yourself, really! What the fuck? After all we've talked about. 494 00:55:52,832 --> 00:55:55,082 Rui, calm down. 495 00:55:56,832 --> 00:56:00,082 I can't believe this shit. 496 00:56:00,572 --> 00:56:02,582 Boris, fuck! 497 00:56:05,072 --> 00:56:07,342 I mean, everyone is jumping ship. 498 00:56:07,832 --> 00:56:09,342 Who's staying? 499 00:56:09,832 --> 00:56:14,082 If we all leave, how are we going to defend our jobs? 500 00:56:14,572 --> 00:56:19,342 You're only thinking of yourself, right? What about the rest of us? 501 00:56:20,332 --> 00:56:25,612 - Me, Hermínio, João, António. - What are you going to do? 502 00:56:26,102 --> 00:56:30,612 - Have you found another job yet? - I'm taking some days off. 503 00:56:31,102 --> 00:56:34,112 You don't give a shit about us, right? 504 00:56:34,602 --> 00:56:37,842 They must have paid you wonderfully, for you to be off like this. 505 00:56:38,332 --> 00:56:41,842 Just go! Go! 506 00:56:42,332 --> 00:56:45,082 Thank you for nothing! 507 00:56:45,832 --> 00:56:49,342 Hermínio! Come and see something. 508 00:56:57,332 --> 00:56:59,842 What the fuck is this? 509 00:57:02,102 --> 00:57:04,612 I'd like to know who the fucker was. 510 00:57:09,102 --> 00:57:14,612 Go clean that shit up on the door. Or I'll jam this up your ass. Quick! 511 00:57:15,102 --> 00:57:19,843 - What are you talking about? - The list you wrote on the door. Go! 512 00:57:20,333 --> 00:57:23,383 How come you have 123,000 Euros in front of your name? 513 00:57:23,873 --> 00:57:28,613 Why don't you ask this man? Go clean it up! 514 00:57:29,333 --> 00:57:33,613 - What list are you talking about? - Go clean that shit up before leaving. 515 00:57:34,103 --> 00:57:37,343 Why won't you? Wasn't it you who wrote it? 516 00:57:37,833 --> 00:57:42,083 - Hermínio, explain to us... - Listen, it was you that made the list. 517 00:57:42,573 --> 00:57:47,323 - Leave the boy alone. It was me, not him. - And why the hell have you done it? 518 00:57:47,833 --> 00:57:53,003 And why the hell haven't you told us that you were offered 123,000 Euros? 519 00:57:53,573 --> 00:57:56,583 - Do you think I've taken it? - I don't know. 520 00:57:57,073 --> 00:57:59,383 - Have you? - No. I didn't. 521 00:57:59,873 --> 00:58:04,113 - How can we be sure you haven't, though? - You only have my word. 522 00:58:04,603 --> 00:58:10,583 That doesn't amount to much. You didn't tell us before about the offer. 523 00:58:11,603 --> 00:58:15,523 No, you only know they called me, like they did with everyone else. 524 00:58:16,033 --> 00:58:20,203 - But why didn't you tell us? - Because the offer was too tempting. 525 00:58:20,833 --> 00:58:24,343 - Why haven't you told us? - I don't have to say anything! 526 00:58:25,073 --> 00:58:28,323 - Who do you think you're fooling? - What? I'm not fooling anyone! 527 00:58:28,573 --> 00:58:32,843 - What about you? Who are you fooling? - You're the one doing the fooling here. 528 00:58:33,333 --> 00:58:37,503 - How do you get to that amount? - I didn't. And how did you get there? 529 00:58:38,033 --> 00:58:42,843 We didn't get to your number. There must be something behind this. 530 00:58:43,333 --> 00:58:47,343 - Oh yeah? It couldn't be made up, could it? - I don't know. 531 00:58:48,283 --> 00:58:50,133 - Tell me, is it true, or not? - What? 532 00:58:50,333 --> 00:58:56,083 - That amount? Yes or no? Yes or no! - They offered me around 123,000 Euros! 533 00:58:56,573 --> 00:59:00,583 They did and I didn't take it! I didn't sign it! 534 00:59:01,073 --> 00:59:03,883 I didn't Si... didn't sign, period. 535 00:59:04,373 --> 00:59:09,343 - No need to get nervous, unless... - You were the one who pushed me. 536 00:59:09,833 --> 00:59:15,343 You know why? Because you were saying that you didn't know anything. 537 00:59:16,633 --> 00:59:22,343 - I'm not crazy. - You were the one that started pushing. 538 00:59:23,633 --> 00:59:28,113 - I haven't harmed anyone. - Now you'll hear me out. You've arrived here... 539 00:59:28,603 --> 00:59:32,113 You're trying to pull the wool over our eyes. 540 00:59:34,073 --> 00:59:37,843 - You're lying through your teeth. - Go away, man! 541 00:59:38,333 --> 00:59:40,613 Calm down! 542 00:59:41,334 --> 00:59:43,524 Just tell me something. 543 00:59:44,094 --> 00:59:46,084 Just tell me this one thing. 544 00:59:46,834 --> 00:59:50,614 - I don't know how much they offered you... - Fuck, I trusted you! 545 00:59:51,334 --> 00:59:54,614 - How much have they paid you? - We'll see who will sign last. 546 00:59:55,834 --> 00:59:59,084 - Sure. - Thank you. 547 01:00:05,104 --> 01:00:06,844 - Hi, Vera. - Hi. 548 01:00:07,334 --> 01:00:11,344 Get me a pork sandwich and a small beer, please. 549 01:00:14,574 --> 01:00:16,344 Excuse me... 550 01:00:16,834 --> 01:00:20,114 - Do you work at this factory? - Yes. 551 01:00:20,604 --> 01:00:24,084 I heard that this factory is not running. 552 01:00:25,104 --> 01:00:28,044 People are working, but not producing. 553 01:00:28,594 --> 01:00:34,064 I'd love to go in and see what's happening... 554 01:00:36,604 --> 01:00:39,084 Do you know how I could get in? 555 01:00:40,334 --> 01:00:43,084 - Where? - In the factory. 556 01:00:43,574 --> 01:00:47,344 Look, I've no idea. I don't know. 557 01:00:48,104 --> 01:00:50,584 But, do I have to ask for permission? 558 01:00:52,334 --> 01:00:57,344 Because, you know, for me it's important, as I'm working on this crisis in Europe... 559 01:00:57,834 --> 01:00:59,844 - Boris! - How's it going, Zé? 560 01:01:00,334 --> 01:01:05,614 Just have a beer. Vera, get us another beer, please. 561 01:01:07,074 --> 01:01:08,584 What's up, man? 562 01:01:13,334 --> 01:01:15,844 I'm leaving, I've decided. 563 01:01:17,104 --> 01:01:22,084 - What the fuck are you going to do? - I'm fed up, man. I'm leaving. 564 01:01:22,574 --> 01:01:26,084 - What about next year? - Next year I could be in Asia. 565 01:01:26,574 --> 01:01:29,344 Chilling in Laos, you know? 566 01:01:29,834 --> 01:01:36,584 Better do it now. What am I doing here? Paying a rent, coming to work everyday. 567 01:01:42,574 --> 01:01:47,584 And you? Are you staying here? Just waiting? 568 01:01:57,604 --> 01:02:04,114 - What was William showing you? - Nothing. We were just playing soccer. 569 01:02:05,835 --> 01:02:10,115 - You okay? - What? Yeah. 570 01:02:11,875 --> 01:02:17,115 - Your girlfriend hasn't come today? - I don't have a girl. And she hasn't come. 571 01:02:17,605 --> 01:02:19,615 Yeah, you don't have a girlfriend... 572 01:02:29,875 --> 01:02:33,115 - Do you want to go fishing? - Yes. 573 01:02:41,605 --> 01:02:44,845 - Is this how you treat your helmet? - No. 574 01:02:47,835 --> 01:02:50,085 You damn kid... 575 01:02:59,805 --> 01:03:03,315 If your dad was here, you'd be getting... 576 01:03:03,805 --> 01:03:06,345 But you're not my dad... 577 01:03:06,835 --> 01:03:09,845 I might not be your dad, but I can also do some ass kicking. 578 01:03:25,575 --> 01:03:28,085 Do you catch anything when you go fishing? 579 01:03:28,575 --> 01:03:31,345 Sometimes we do. 580 01:03:31,835 --> 01:03:38,115 - We see some, but we can't catch them. - They're too wise, the fish here. 581 01:03:39,075 --> 01:03:42,845 - There are probably not a lot of them. - Yes, there are. Plenty. 582 01:03:44,375 --> 01:03:46,845 But they're smart. 583 01:03:53,105 --> 01:03:59,845 - They feed at Soda Póvoa's sewer. - Dirty pigs. Gross. 584 01:04:04,835 --> 01:04:09,345 - Do you think we're going to catch them? - No. 585 01:04:10,835 --> 01:04:13,845 I think they'll eat all our bait, though. 586 01:04:16,335 --> 01:04:21,615 - How many worms? - As many as we give them, they'll eat it. 587 01:04:22,105 --> 01:04:24,085 Little bastards! 588 01:04:25,075 --> 01:04:30,845 They eat the worms and don't get caught in the hook. 589 01:04:32,606 --> 01:04:36,846 - They're really smart! - Yes they are. 590 01:04:37,836 --> 01:04:44,116 They are the teenage mutant ninja fish. 591 01:05:47,806 --> 01:05:51,316 Merci, merci. 592 01:05:52,306 --> 01:05:56,346 - Et tu? Merci. - Merci. 593 01:06:03,836 --> 01:06:07,586 - We're going to die! Oh yeah. - Calm down... 594 01:06:08,076 --> 01:06:14,026 We're going to die. We're going to die, oh yeah. 595 01:06:14,576 --> 01:06:19,346 We're going to die, oh yeah. We're going to die. 596 01:06:20,576 --> 01:06:26,846 There's something here... That people seem to agree on. 597 01:06:27,806 --> 01:06:32,616 - Which is defending our jobs. - That's a shared concern, yeah. 598 01:06:34,606 --> 01:06:38,616 But before that group of people can go to the administration with that, 599 01:06:39,106 --> 01:06:43,846 we have to first figure out how we're going to defend our jobs. 600 01:06:44,336 --> 01:06:48,846 And I suggest: 1-strike, 2-occupation, 601 01:06:49,336 --> 01:06:51,946 3- keeping the administration from coming in. 602 01:06:52,436 --> 01:06:56,086 We occupy the factory, it becomes our responsibility. 603 01:06:56,577 --> 01:06:58,617 I wouldn't do that for now. 604 01:07:00,107 --> 01:07:02,117 Soon the police would come. 605 01:07:02,607 --> 01:07:03,887 It doesn't matter. 606 01:07:04,377 --> 01:07:09,117 Right now the factory is as ours as it is theirs. 607 01:07:09,377 --> 01:07:11,177 Okay, we are their creditors, but... 608 01:07:11,377 --> 01:07:15,117 Fernando is always going "don't gather, don't speak to each other", 609 01:07:15,607 --> 01:07:18,087 "go to your workstations, be at your machines." 610 01:07:18,577 --> 01:07:23,587 And we're taking orders from a bunch of people who want to kick us out, 611 01:07:24,077 --> 01:07:28,347 move this factory elsewhere, and shit on us. 612 01:07:28,837 --> 01:07:30,847 Yeah. And you want to do what? 613 01:07:31,337 --> 01:07:37,347 A strike is basically refusing... Calm down. Fuck, let me finish! 614 01:07:37,837 --> 01:07:41,887 - Let him talk. - Fuck, let me finish my opinion! 615 01:07:43,107 --> 01:07:46,117 But, strike on nothing means what? 616 01:07:46,607 --> 01:07:52,347 The moment we occupy this factory and stop obeying their orders... 617 01:07:52,837 --> 01:07:54,387 - You'll be fired. - Fired? Why? 618 01:07:54,837 --> 01:07:58,887 Because you're striking. You're not coming to work. 619 01:08:00,877 --> 01:08:04,087 Since when they can fire you for striking? 620 01:08:06,337 --> 01:08:11,347 But you have nothing already as it is, António. 621 01:08:11,837 --> 01:08:15,887 - If I get sacked, I won't have anything at all. - This is a position of strength. 622 01:08:17,837 --> 01:08:21,087 That hawk-like tactic will get me sacked. 623 01:08:21,487 --> 01:08:24,637 You already have to be here during your working hours. Listen... 624 01:08:24,837 --> 01:08:26,907 No, sorry, now let me talk... It's my turn. 625 01:08:27,107 --> 01:08:29,387 I have people at home who need special care. 626 01:08:29,877 --> 01:08:34,807 I can't be here forever, striking for nothing. 627 01:08:35,337 --> 01:08:38,847 We're not even running. What are we striking for? 628 01:08:39,337 --> 01:08:40,847 We have no raw materials... 629 01:08:41,337 --> 01:08:44,847 Precisely, we're demanding that the factory starts running again. 630 01:08:45,047 --> 01:08:48,137 You have to realize that if there's no work, there's no strike. 631 01:08:48,337 --> 01:08:51,047 - Good morning, guys. - Good morning. 632 01:08:51,577 --> 01:08:56,607 So, how are things? Any news? 633 01:08:57,337 --> 01:09:00,347 Can I say something? 634 01:09:00,837 --> 01:09:03,317 I'll give you my opinion. 635 01:09:03,807 --> 01:09:07,587 I'm with you all. Let's fight to the bitter end. 636 01:09:08,077 --> 01:09:12,347 I agree with you. They've torn our flesh, broke our bones. 637 01:09:12,837 --> 01:09:16,117 They have to... Well, you know, we're all here, right. 638 01:09:16,607 --> 01:09:19,117 But, in my case, my husband will lose his job too. 639 01:09:19,607 --> 01:09:21,588 We have three daughters. They... 640 01:09:22,078 --> 01:09:26,268 I don't want it to be a secret and get accused of being fake. 641 01:09:26,858 --> 01:09:29,928 They offered me 10,000 Euros too. I only want to say that... 642 01:09:30,578 --> 01:09:33,618 If you don't find me here one of these days, 643 01:09:34,108 --> 01:09:37,358 you'll know I took the deal because I see no other way out for me. 644 01:09:37,608 --> 01:09:40,348 You may ask: "What are you going to do with 10,000?", 645 01:09:40,608 --> 01:09:43,908 but if tomorrow there's no food for my kids, and I have the 10,000, 646 01:09:44,108 --> 01:09:47,118 they'll get fed and the day after too. An later we'll see. 647 01:09:47,318 --> 01:09:50,408 - You'll have nothing in a year. - But the 10,000 will be gone. 648 01:09:50,608 --> 01:09:55,348 I cannot reason based on a year from now. My daughters will be hungry tomorrow. 649 01:09:55,708 --> 01:09:59,408 If you're willing to fight with me, I'll consider giving it some more time. 650 01:09:59,608 --> 01:10:05,588 But if they're crying at home, what am I supposed to tell my daughters? 651 01:10:05,788 --> 01:10:07,908 "Mom, why haven't you accepted the 10,000?" 652 01:10:08,108 --> 01:10:11,408 Now I have to speak: all I can see is that you people have no dignity. 653 01:10:11,608 --> 01:10:15,208 You're willing to sell your dignity for 10,000 Euros? 654 01:10:15,818 --> 01:10:18,728 Better to have some dignity and fall standing up. 655 01:10:19,138 --> 01:10:21,638 How are you going to feed your daughters in a year? 656 01:10:21,838 --> 01:10:25,848 - Can my daughters be fed on dignity? - What about my kids? Can they? 657 01:10:29,608 --> 01:10:31,858 You're not willing to sacrifice for your kids. 658 01:10:32,058 --> 01:10:33,408 Keep the dignity to yourself. 659 01:10:33,608 --> 01:10:37,088 What is dignity for them? Kneeling down at your feet, crying for food? 660 01:10:37,578 --> 01:10:41,318 Fighting like this we won't reach any consensus. 661 01:10:41,808 --> 01:10:45,848 There's no consensus about the money you're getting or not getting. 662 01:10:46,608 --> 01:10:49,208 - I don't give a shit... - That's what I'm telling... 663 01:10:49,578 --> 01:10:54,588 I couldn't give a shit about the money. I don't want severance pay. I want to work. 664 01:10:54,888 --> 01:10:58,138 I'm with António, I want to work. I'm with Smith, I want to work. 665 01:10:58,338 --> 01:10:59,348 I'm with all of you. 666 01:10:59,838 --> 01:11:03,818 - We're in a position to demand a strike. - Isn't that premature? 667 01:11:04,308 --> 01:11:06,618 It's not. That's what they say. 668 01:11:07,108 --> 01:11:10,328 What your comrade is trying to say... Calm down, please... 669 01:11:10,858 --> 01:11:14,288 Is that a strike isn't about being at your workstations. 670 01:11:14,838 --> 01:11:18,338 It means showing unity in front of the gate and protecting the factory. 671 01:11:18,578 --> 01:11:24,618 It's a form of activism that shows to the administration that you are... 672 01:11:25,108 --> 01:11:29,088 - ...proving they're right. - No! It's not that! 673 01:11:29,578 --> 01:11:34,618 No, it's a show of revolt and unity. 674 01:11:35,108 --> 01:11:38,148 What is the point of striking if the factory is not running? 675 01:11:38,658 --> 01:11:41,908 They've just told you that they can't sack you if you're striking. 676 01:11:42,338 --> 01:11:45,088 Although they can, if we keep doing like this. 677 01:11:45,578 --> 01:11:48,678 You've gone on strike with operators in other factories, right? 678 01:11:49,109 --> 01:11:52,119 What happened to them? I'd like to know. 679 01:11:52,609 --> 01:11:56,119 In every strike we've organized... 680 01:11:56,609 --> 01:12:01,089 ...workers succeeded in securing and maintaining those rights, 681 01:12:01,579 --> 01:12:03,349 sometimes even getting a raise. 682 01:12:03,839 --> 01:12:07,589 - Often they've managed to keep their jobs. - Ah! "Often." 683 01:12:08,079 --> 01:12:13,089 - What about occupation? - Now, occupation is an illegal form. 684 01:12:13,579 --> 01:12:17,089 - We have to be careful with that. - That's my point. 685 01:12:17,579 --> 01:12:24,119 But if you think that's the way to go, that's up to you. It's your responsibility. 686 01:12:24,609 --> 01:12:31,619 Let's see. Life has taught us some things. What we're doing today is occupying, or not? 687 01:12:32,339 --> 01:12:39,119 - Maybe we are. We are occupying a space. - Do we have to call it like that, though? 688 01:12:39,609 --> 01:12:41,849 Let's call it a general meeting of workers. 689 01:12:42,339 --> 01:12:45,619 But what if they call the police, what then? 690 01:12:46,879 --> 01:12:49,619 - We'll be here. - We'll stick to our words. 691 01:12:50,109 --> 01:12:53,349 Yeah, but we'll have to leave, right? I don't get it. 692 01:12:53,839 --> 01:12:57,119 - A strike will make occupation stronger. - Let's vote? 693 01:12:57,609 --> 01:13:00,889 - What do we want? - Work. 694 01:13:01,839 --> 01:13:05,619 Well, a strike is the ultimate working tool. 695 01:13:11,839 --> 01:13:13,889 Strike and occupation! 696 01:13:15,339 --> 01:13:17,619 Strike and occupation! 697 01:13:22,609 --> 01:13:25,409 They don't give any incentives to anyone. That's it, man. 698 01:13:25,609 --> 01:13:31,349 The only incentive I see around here... 699 01:13:31,839 --> 01:13:37,589 ...is "got fired,""got fired," "close the factory,""get fired." 700 01:13:38,079 --> 01:13:42,119 "We're not paying anyone." "Oh, it's..." - what do they call it? - 701 01:13:42,609 --> 01:13:45,849 "It's insolvency." But where's the dough? 702 01:13:46,339 --> 01:13:51,319 The other ones kept the dough. These ones have paid at least. 703 01:13:52,609 --> 01:13:56,349 Where's the dough? Insolvency? "It's a case of insolvency." 704 01:13:56,839 --> 01:14:00,339 Really? How are they driving around in Mercedes and it's an insolvency? 705 01:14:02,309 --> 01:14:06,349 I had to leave. I left 22,000 Euros behind. 706 01:14:06,839 --> 01:14:12,350 I've been waiting until now. They don't give me a yes or no. 707 01:14:12,840 --> 01:14:16,350 When I talk to them on the phone, they say they'll pay. 708 01:14:16,840 --> 01:14:20,970 But they don't tell me when I can go get the money. 709 01:14:21,610 --> 01:14:24,620 It's there! They have my 22,000. 710 01:14:26,340 --> 01:14:29,090 And they are still running. 711 01:14:36,110 --> 01:14:39,090 The only way for us to have any work, 712 01:14:39,580 --> 01:14:42,310 would be if they built something big, like a bridge. 713 01:14:42,820 --> 01:14:47,450 There was going to be a new bridge over the Tejo. 714 01:14:48,110 --> 01:14:54,090 A bridge or an airport, for example, would bring a lot of work. 715 01:14:55,840 --> 01:15:01,850 A new refinery, which we need. Ours is busted. 716 01:15:02,610 --> 01:15:06,850 But they won't do any of that. Why? Because there are no investors. 717 01:15:07,340 --> 01:15:09,620 No investors, no construction. 718 01:15:10,110 --> 01:15:13,120 Which is why things went downhill around here. 719 01:15:13,610 --> 01:15:23,590 Twenty years ago there were easily 30, 40 to 50,000 jobs in Póvoa. 720 01:15:24,340 --> 01:15:28,120 - It's all gone. - Even more. 721 01:15:29,110 --> 01:15:33,350 Póvoa was a huge centre. Now it's like this. 722 01:15:35,840 --> 01:15:39,030 You can't do anything. I can't do anything either. 723 01:15:39,580 --> 01:15:45,530 I can talk. If they don't smother me, that is. 724 01:15:46,340 --> 01:15:50,850 But it's not when we want to talk or think about speaking our mind, 725 01:15:51,340 --> 01:15:55,850 it's when they give you your turn. 726 01:15:58,110 --> 01:16:01,350 And how do you imagine your future? 727 01:16:03,340 --> 01:16:07,590 It's when you need it the most, when you're reaching old age, 728 01:16:08,080 --> 01:16:11,090 that the country went bust. 729 01:16:11,580 --> 01:16:13,590 What about my contributions? 730 01:16:14,080 --> 01:16:17,350 And the 17 years I worked in Machado's bakery? 731 01:16:17,840 --> 01:16:22,850 And the three years I was in the military? Doesn't that count for something? 732 01:16:23,340 --> 01:16:27,820 I've contributed for 31 years. What for? 733 01:16:29,340 --> 01:16:32,850 I'm 50 now, almost 51. 734 01:16:34,340 --> 01:16:38,121 From 51 to 67, there are still 17 years left. 735 01:16:38,611 --> 01:16:41,091 I will have been dead for 20 years then. 736 01:16:43,081 --> 01:16:45,891 I've been working since I know myself. 737 01:16:47,841 --> 01:16:51,591 I worked as a kid and went to elementary school. 738 01:16:53,581 --> 01:16:59,091 Besides that I helped out my father cutting wood. 739 01:17:01,341 --> 01:17:05,621 I left school at 14, about to turn 15, 740 01:17:06,611 --> 01:17:11,591 and I worked for about three years as an assistant sawyer. 741 01:17:12,311 --> 01:17:15,851 It was my father who taught me that job. 742 01:17:17,841 --> 01:17:21,351 This lasted until I was 18 or 19. 743 01:17:22,841 --> 01:17:28,591 Around then I was unemployed for two years. 744 01:17:29,081 --> 01:17:31,851 That is when I came to live in the Lisbon area. 745 01:17:32,341 --> 01:17:36,121 I've been pretty much everywhere since then. 746 01:17:37,581 --> 01:17:41,851 From the National Soap Factory, formerly known as SNS, 747 01:17:42,341 --> 01:17:45,621 to ceramics, fibreglass... 748 01:18:08,881 --> 01:18:12,121 - Good morning, gentlemen. - Good morning. 749 01:18:12,361 --> 01:18:15,411 - You're out here? What's going on? - You can't come in today. 750 01:18:15,611 --> 01:18:21,851 Listen, everyone has the right to strike. It's not what this factory needs, though. 751 01:18:22,341 --> 01:18:27,621 This factory is in a bad moment. And that's exactly why we are here. 752 01:18:28,261 --> 01:18:30,911 - With all my respect... - Don't interrupt me, please. 753 01:18:31,111 --> 01:18:35,121 If you want to strike, that's fine, but that's worse for the factory. 754 01:18:36,081 --> 01:18:41,121 So go ahead and strike, but we'll keep doing our jobs. Excuse me... 755 01:18:41,611 --> 01:18:44,351 I'm sorry but you're not coming in today. 756 01:18:44,841 --> 01:18:49,121 - There will be consequences to this. - We are willing to accept those consequences. 757 01:18:49,611 --> 01:18:52,851 You're verging into illegality, you know that. 758 01:18:53,341 --> 01:18:58,191 - You can go through all the normal procedures... - Sure we'll advance with the normal procedures. 759 01:18:58,611 --> 01:19:00,621 Now what? 760 01:19:03,342 --> 01:19:04,592 What's going on? 761 01:19:05,082 --> 01:19:09,352 The people from the administration are down there. Big mess. Let's go. 762 01:19:13,342 --> 01:19:16,852 - Excuse me. - You can't come in. 763 01:19:17,332 --> 01:19:21,882 - With all due respect, you're not coming in. - We don't have our salaries neither our work! 764 01:19:22,082 --> 01:19:24,852 There's no need to raise your voice. 765 01:19:25,342 --> 01:19:30,622 We're going in like we usually do. In a civilized orderly manner. 766 01:19:30,912 --> 01:19:33,412 We have already told you that you're not coming in. 767 01:19:33,612 --> 01:19:37,122 But you don't have the power to forbid the administration from going in. 768 01:19:37,322 --> 01:19:40,642 - We have decided to not let anyone in. - You, gentleman, have decided? 769 01:19:40,842 --> 01:19:44,852 - So this is in fact an occupation of the premises? - Yes, it is. 770 01:19:45,612 --> 01:19:49,852 Well, I think we should just go, then. There's nothing left to do here. 771 01:19:51,342 --> 01:19:54,122 - Good riddance! - We know what you long for... 772 01:19:55,842 --> 01:19:58,092 - He's taking photos. - Where's the money? 773 01:19:58,582 --> 01:20:00,622 Where's the work? 774 01:20:01,112 --> 01:20:02,852 Mr. Luís, come inside. 775 01:20:03,342 --> 01:20:05,892 What are you taking photos for, you fucking bastard? 776 01:20:06,092 --> 01:20:07,412 Want to take pics of monkeys? 777 01:20:07,612 --> 01:20:10,142 I'm afraid we are not acquainted! You don't have the right to speak like that. 778 01:20:10,342 --> 01:20:13,322 If you're looking for monkeys, go to a zoo. 779 01:20:14,342 --> 01:20:17,622 - Nice attitude! - Get the fuck out of here. 780 01:20:18,112 --> 01:20:22,092 The authorities will deal with you. And with the others as well. 781 01:20:22,582 --> 01:20:24,122 Let's go. 782 01:20:25,382 --> 01:20:30,392 I think you should try to have like a romantic date. 783 01:20:30,882 --> 01:20:37,052 To light some candles. Put on that lingerie. 784 01:20:37,822 --> 01:20:40,852 Try to make that lasagne he likes. Hein? 785 01:20:45,612 --> 01:20:48,392 Dish out the lasagne in your lingerie. 786 01:20:48,882 --> 01:20:52,382 A surprise like that, you know? It will always let the guy defenceless. 787 01:20:52,782 --> 01:20:55,392 Well... I can try that... 788 01:20:55,882 --> 01:20:59,132 - High heels! I have some. - We wear the same number. 789 01:20:59,622 --> 01:21:03,852 - Okay. You'll lend them to me. - I knew you would say that. 790 01:21:04,342 --> 01:21:08,122 Cause you think the apron possibility is... 791 01:21:09,882 --> 01:21:13,122 - ...is the thing? - I think so. Something to get it moving. 792 01:21:13,612 --> 01:21:16,352 To get you moving? Want to come over? 793 01:21:16,862 --> 01:21:19,712 Not me. The relationship. To get it moving. 794 01:21:20,402 --> 01:21:24,712 To turn things around. To make things different. 795 01:21:25,342 --> 01:21:29,323 To surprise the other person, you know? 796 01:21:29,813 --> 01:21:35,353 What if they don't get surprised, what then? 797 01:21:37,613 --> 01:21:39,853 But they what? Got married? 798 01:21:40,343 --> 01:21:42,853 Do you think they'll get married? 799 01:21:43,343 --> 01:21:49,093 You don't even need to get married anymore! They do whatever they want now. 800 01:21:49,583 --> 01:21:52,623 And chicks are even worse! 801 01:21:53,113 --> 01:21:55,353 Yeah. But when I say "getting married"... 802 01:21:55,843 --> 01:21:59,353 ...I mean making a life together. 803 01:21:59,843 --> 01:22:03,393 Do you think they'd be interested in that, knowing that... 804 01:22:03,883 --> 01:22:08,353 ...they can count on food and clean laundry? 805 01:22:08,843 --> 01:22:13,853 They wouldn't give a shit about the food, if that could get rid of you! 806 01:22:24,343 --> 01:22:26,353 Up for some "Suecada"? 807 01:22:27,113 --> 01:22:31,353 Of all the fado singers, the one I dig the most is António Severino. 808 01:22:31,843 --> 01:22:34,353 I don't like to listen to Camané sing. 809 01:22:34,843 --> 01:22:38,143 - I like to listen to Ana Moura. - Give us your best looking Trump. 810 01:22:38,413 --> 01:22:39,913 Mafalda Arnauth. I dig her too. 811 01:22:40,383 --> 01:22:42,393 You two are cheaters. 812 01:22:43,853 --> 01:22:45,863 He messed up the deck. 813 01:22:46,853 --> 01:22:50,863 You got the Aces too. You got it all. 814 01:22:51,583 --> 01:22:56,093 - It's his deck. He knows the broads inside out. - Keep the spade for yourself. 815 01:22:59,623 --> 01:23:01,363 Eehh! Look who's here. 816 01:23:01,853 --> 01:23:05,363 - Game over. - Is that the police? 817 01:23:08,623 --> 01:23:11,093 Let's go and see what's up. 818 01:23:13,083 --> 01:23:18,593 - There's a complaint, you're keeping them out. - No, we're keeping them from taking... 819 01:23:20,253 --> 01:23:23,653 We are all creditors of this administration. And they're trying to... 820 01:23:23,853 --> 01:23:27,633 That doesn't give you the right to keep them out. 821 01:23:27,833 --> 01:23:30,923 As you have no right to come in here and ask for our ID, without a proper order. 822 01:23:31,123 --> 01:23:36,073 Without a written authorization, or someone from the administration explaining things. 823 01:23:36,623 --> 01:23:39,853 They told me to wait for the lawyer and that's what I'm doing. 824 01:23:40,603 --> 01:23:45,113 - Officer, please try to keep calm. - I need the ID of only one of you. 825 01:23:46,353 --> 01:23:50,133 I think this is an illegal act on the part of the... 826 01:23:50,853 --> 01:23:54,094 What do you mean illegal? You're keeping me from doing my job. 827 01:23:54,584 --> 01:23:58,364 - Your work is incomplete. - I need a document that... 828 01:23:58,854 --> 01:24:03,364 You're inside private property. We are in our workplace. 829 01:24:03,854 --> 01:24:07,864 Don't argue. It's unbelievable! We're here trying to do our jobs... 830 01:24:08,354 --> 01:24:10,054 - Good afternoon. - Good afternoon. 831 01:24:10,354 --> 01:24:13,364 - Are you these gentlemen's lawyer? - Yes. 832 01:24:13,854 --> 01:24:17,134 - Do you have your ID? Can I see it? - Yes, you can. 833 01:24:24,854 --> 01:24:27,354 We received a complaint saying that these gentlemen 834 01:24:27,824 --> 01:24:31,024 were keeping the rightful owners of this compound from coming in. 835 01:24:31,364 --> 01:24:34,534 We have been instructed by our commander to file a report 836 01:24:35,084 --> 01:24:39,094 since this constitutes trespassing and assault. 837 01:24:39,584 --> 01:24:44,134 - Do you have that complaint with you? - No, we received orders. 838 01:24:45,084 --> 01:24:49,134 This all sounds really strange to me. In fact, if there's any illegality going on, 839 01:24:49,334 --> 01:24:52,884 I'd say it's starts with your presence, taking down all this information about this workers. 840 01:24:53,084 --> 01:24:55,384 As police officers, upon receiving a complaint, 841 01:24:55,624 --> 01:24:58,634 we have the right to go check what's happening. 842 01:24:59,124 --> 01:25:03,634 - Of course, but you shouldn't have passed that gate. - The gate was open. 843 01:25:04,104 --> 01:25:07,654 This morning I've requested a preliminary injunction at the labour court 844 01:25:07,854 --> 01:25:10,594 to keep these assets from being removed. 845 01:25:11,084 --> 01:25:16,094 Right now, with the case running in court, this is no longer a public-order crime... 846 01:25:16,294 --> 01:25:19,654 - I see some illegal procedures here. - Well then, I'm going to talk to my commander. 847 01:25:19,854 --> 01:25:23,594 Pereira, will you please write down... Excuse me. 848 01:25:37,854 --> 01:25:41,634 You have asked for everyone's IDs, right, Pereira? 849 01:25:42,124 --> 01:25:43,864 - Yeah. - Okay, good. 850 01:25:44,584 --> 01:25:48,594 Gentleman, we will look into this situation. Thank you all for your time. 851 01:25:49,084 --> 01:25:51,134 Good afternoon. Let's go? 852 01:25:51,624 --> 01:25:53,594 Have a good day. 853 01:25:57,084 --> 01:26:00,394 - Where's the wine? - I didn't bring any wine. 854 01:26:00,884 --> 01:26:03,864 It's coming on crutches. 855 01:26:10,354 --> 01:26:12,594 What's with the long face? 856 01:26:13,884 --> 01:26:16,164 This conversation is making me sick. 857 01:26:16,654 --> 01:26:20,595 - You're not having lunch? - I've filled up on this conversation. 858 01:26:21,085 --> 01:26:23,365 My belly's full. 859 01:26:23,855 --> 01:26:28,895 That's gross! What are you eating? Blacks sure do eat nasty things. 860 01:26:31,125 --> 01:26:34,865 - Is that a bit of pork with hair on it? - You don't know what's good. 861 01:26:35,355 --> 01:26:38,415 When hunger comes, lots of people will die, you'll see. 862 01:26:38,905 --> 01:26:42,755 - Are you getting the wine? - Yeah, somebody has to do it. 863 01:26:43,625 --> 01:26:46,325 - Bring me some. I'm really thirsty. - I want some too. 864 01:26:46,635 --> 01:26:49,385 - It's cold but it's actually hot. - Pass me your glass. 865 01:26:49,585 --> 01:26:51,365 Do you think he heard us? 866 01:28:16,355 --> 01:28:19,635 Do you think we can stop by any store? 867 01:28:20,125 --> 01:28:22,865 - Stop by any store? - Yes. 868 01:28:25,125 --> 01:28:28,895 - I'd like to look at the sales. - Okay. 869 01:28:31,355 --> 01:28:33,135 Jaime! 870 01:28:37,625 --> 01:28:39,365 Stay closer. 871 01:28:58,356 --> 01:29:00,596 Look those tennis! 872 01:29:02,356 --> 01:29:03,636 They are closing. 873 01:29:04,126 --> 01:29:06,156 Are they closing? 874 01:29:07,086 --> 01:29:09,136 They'll sell everything. 875 01:29:37,356 --> 01:29:39,866 Are you sleeping? 876 01:29:43,126 --> 01:29:44,866 Yeah. 877 01:30:39,856 --> 01:30:42,366 I've been thinking... 878 01:30:47,126 --> 01:30:49,366 ...and I want to leave this place. 879 01:30:51,356 --> 01:30:53,636 You heard what I said? 880 01:31:03,156 --> 01:31:05,896 You want to leave and go where? 881 01:31:07,126 --> 01:31:09,637 I want to go back. 882 01:31:30,587 --> 01:31:32,897 - It's done. - You did it? 883 01:31:34,627 --> 01:31:37,137 You can turn it off then. 884 01:31:37,627 --> 01:31:39,137 - May I? - Do. 885 01:31:41,357 --> 01:31:44,137 We'll do the pillowcases real quick. 886 01:31:44,887 --> 01:31:46,637 Let me get them. 887 01:31:47,857 --> 01:31:52,637 You can't forget to put a cross on the room, remember? 888 01:31:53,127 --> 01:31:56,167 "Classic." That's it. 889 01:31:58,627 --> 01:32:00,637 The room key card. 890 01:32:04,587 --> 01:32:07,637 - Can you put the towel there, please? - Yes. 891 01:32:09,357 --> 01:32:12,867 The mirror and the sanitary ware, right? 892 01:32:14,587 --> 01:32:19,867 Oh, I forgot. It's really important to replace all amenities. 893 01:32:20,587 --> 01:32:25,367 Replace them all, even if they haven't been used. 894 01:32:26,627 --> 01:32:28,837 "Vatapá" 895 01:32:29,327 --> 01:32:33,367 Throw in some cashews, a little bit more chilli pepper, a little bit more 896 01:32:33,857 --> 01:32:38,637 Some cashews, a little bit more chilli pepper, a little bit more 897 01:32:39,357 --> 01:32:43,867 Peanut, shrimp, shred some coconut When it's time to mash 898 01:32:44,357 --> 01:32:49,637 Salt with ginger and onion, oh mistress When it's time to season 899 01:32:50,357 --> 01:32:52,637 I can't remember the rest. 900 01:32:54,857 --> 01:32:56,597 What about Zé? 901 01:33:06,357 --> 01:33:08,137 Zé? 902 01:33:21,357 --> 01:33:26,367 - What's inside? - Banana liqueur. 903 01:33:36,358 --> 01:33:37,158 Good morning. 904 01:33:37,358 --> 01:33:40,868 We're here to see someone from the administration at Fortileva. 905 01:33:41,358 --> 01:33:45,868 - I don't know the floor. If you could... - Tenth floor. The lifts are over there. 906 01:34:26,128 --> 01:34:28,138 - Good morning. - Good morning. 907 01:34:28,608 --> 01:34:31,658 We'd like to speak to someone from Fortileva's administration. 908 01:34:31,858 --> 01:34:34,638 There's no one in at the moment. 909 01:34:35,128 --> 01:34:38,868 - But isn't this the place? - Correct. 910 01:35:32,858 --> 01:35:35,598 Didn't you hear me say that there's no one in? 911 01:35:37,588 --> 01:35:40,868 My friend, we came to talk to the administration of Fortileva 912 01:35:41,358 --> 01:35:43,868 and we're not leaving until someone shows up. 913 01:35:44,358 --> 01:35:49,598 - But can't you see there's no one here? - It's okay, we'll wait. 914 01:35:50,358 --> 01:35:53,368 You can wait all you want, but no one will show up. 915 01:35:54,858 --> 01:35:57,098 Make yourselves at home. 916 01:36:22,129 --> 01:36:25,399 Capitalism exists to create surplus value, profit. 917 01:36:25,889 --> 01:36:28,399 Profit only exists as a part of value. 918 01:36:28,889 --> 01:36:31,639 Value is created by living human work. 919 01:36:32,129 --> 01:36:34,139 Machines don't create value. 920 01:36:34,629 --> 01:36:39,869 And all technological evolution tends to replace human labour power with machines. 921 01:36:40,069 --> 01:36:42,659 Things have been developing this way since the beginning, 922 01:36:42,859 --> 01:36:45,649 and have taken on enormous proportions in the last decades. 923 01:36:45,849 --> 01:36:49,399 And this is the basic contradiction from which we can't escape. 924 01:36:49,889 --> 01:36:53,399 No capitalist strategy can truly solve this problem. 925 01:36:55,589 --> 01:36:58,639 We need to let go of this idea that capitalism 926 01:36:59,129 --> 01:37:01,429 means the domination of one class over another, 927 01:37:01,889 --> 01:37:04,639 that exploits another class for its own benefit. 928 01:37:05,129 --> 01:37:08,369 This would be a morally reprehensible enterprise, 929 01:37:08,859 --> 01:37:11,139 but completely rational, 930 01:37:11,339 --> 01:37:14,159 at least from the point of view of that which engages in it. 931 01:37:14,359 --> 01:37:16,809 This is only the first level of what is happening. 932 01:37:17,069 --> 01:37:19,899 Behind it, there's a completely irrational system. 933 01:37:20,389 --> 01:37:24,369 A system that is virtually founded on the transformation of all activity 934 01:37:24,859 --> 01:37:27,909 into human labour, that is, in the expenditure of human energy 935 01:37:28,109 --> 01:37:31,159 without any regard for its content. It's a machine that runs completely 936 01:37:31,359 --> 01:37:34,869 in a void and stays completely indifferent to all content. 937 01:37:37,129 --> 01:37:39,139 Hello! Hello Richard. 938 01:37:40,859 --> 01:37:43,139 I have bad reception here... 939 01:37:44,359 --> 01:37:46,639 Yes! Good morning, listen... 940 01:37:47,129 --> 01:37:49,139 Yeah, all good. 941 01:37:49,629 --> 01:37:51,139 I found it... Yes. 942 01:37:51,629 --> 01:37:53,369 I found the factory we needed. 943 01:37:53,859 --> 01:37:58,839 And some workers that are occupying that factory. 944 01:38:01,329 --> 01:38:04,429 - Can you go a little bit faster? - You put your finger here... 945 01:38:04,629 --> 01:38:08,869 And the drawings are kept here. The blueprints... 946 01:38:09,859 --> 01:38:12,599 I'd never seen this. That's interesting. 947 01:38:13,089 --> 01:38:15,369 They're blueprints! 948 01:38:16,859 --> 01:38:20,099 - This is the factory, right? - Exactly. This is here. 949 01:38:21,329 --> 01:38:24,840 And that is the machine room. See there? "Machine room." 950 01:38:25,330 --> 01:38:28,370 - Chelas. Coruche. - No, this is... 951 01:38:33,330 --> 01:38:35,600 Come on, help me put this in here. 952 01:38:37,090 --> 01:38:40,340 You've been talking a lot about land, real estate and money, 953 01:38:40,830 --> 01:38:42,130 which is something I need. 954 01:38:42,330 --> 01:38:44,480 I think I'm going to have to get an odd job. 955 01:38:44,860 --> 01:38:48,370 Being here for a month doing nothing, I cannot handle it. 956 01:38:48,860 --> 01:38:51,560 - I can fix you up, but... - I can't take this anymore. 957 01:38:52,860 --> 01:38:58,370 So we have here Bolivia, La Paz, which is ruled by Evo Morales. 958 01:38:58,860 --> 01:39:02,400 He's an Indian who managed to become president. 959 01:39:02,890 --> 01:39:06,140 - His ancestry really is... - How do you know all of these things? 960 01:39:06,590 --> 01:39:08,870 I don't know. I have to know something. 961 01:39:09,360 --> 01:39:12,900 Since I'm a dummy financially, money wants nothing to do with me. 962 01:39:15,130 --> 01:39:20,100 So I unload my intellectual frustration on these statistics and geography. 963 01:39:20,310 --> 01:39:24,160 - Maybe your knowledge will rub off on me. - You won't learn anything from me! 964 01:39:24,360 --> 01:39:28,370 You can learn this pointless stuff, though. Here's Canada. Ottawa is the capital. 965 01:39:29,130 --> 01:39:32,640 This is everything very nice and all, but one has bills to pay. 966 01:39:33,130 --> 01:39:38,640 - Kids' school and college... - Okay, but are we just going to give up? 967 01:39:40,630 --> 01:39:43,530 Are we going to let...? After all the time we've been here, 968 01:39:43,860 --> 01:39:48,370 What if something decent came along? What would you do? 969 01:39:48,860 --> 01:39:51,140 - I'm sure you wouldn't think twice. - No. 970 01:39:51,630 --> 01:39:54,370 I'm not talking about things you do just because. 971 01:39:54,860 --> 01:39:59,100 I mean things you're passionate about. 972 01:39:59,590 --> 01:40:02,640 What I really love to do is Boxing. 973 01:40:05,590 --> 01:40:07,600 What are you focused on... 974 01:40:08,090 --> 01:40:10,870 - ...when you're facing the other guy? - Just this. 975 01:40:11,360 --> 01:40:14,870 - Striking him? Or what? - Striking him, of course. 976 01:40:15,360 --> 01:40:18,870 I'm focusing on the moment he'll make a mistake 977 01:40:19,360 --> 01:40:21,370 and open up his defence. 978 01:40:21,860 --> 01:40:24,370 And then I can go in. 979 01:40:26,860 --> 01:40:30,360 I look out for when he lets his guard down, or when he gets closer. 980 01:40:30,850 --> 01:40:34,870 I like to always be at a distance from them, to give them space. 981 01:40:35,360 --> 01:40:40,100 - Don't you ever think you can hurt them? - That's the idea, sometimes. 982 01:40:40,590 --> 01:40:42,100 Here, our... 983 01:40:44,360 --> 01:40:48,871 ...our boss seemed to do his homework. I don't know what. 984 01:40:49,361 --> 01:40:53,581 - But he wouldn't explain anything to us. - Let me see what else we have here. 985 01:40:54,071 --> 01:40:59,101 To cleanse his soul, he gave money to the Firefly Operation or something. 986 01:40:59,591 --> 01:41:02,371 Ha, the Magical Firefly, right! 987 01:41:02,861 --> 01:41:06,101 That's not so bad. It was a way to atone for his sins. 988 01:41:06,591 --> 01:41:10,371 Since he was a bastard with us guys, he would resort to... 989 01:41:10,861 --> 01:41:16,871 ...he would resort to these clichés of being a Good Samaritan 990 01:41:17,361 --> 01:41:19,601 and donating money. Not that this costs much. 991 01:41:20,091 --> 01:41:24,371 When he wanted to fuck us over, I bet he'd talk to the fish. 992 01:41:24,811 --> 01:41:28,161 "You're going to pay for it!" - At least the fish won't answer back. 993 01:41:28,361 --> 01:41:30,081 No, they would accept everything. 994 01:41:30,571 --> 01:41:34,301 And would be content with being fed. 995 01:41:36,361 --> 01:41:39,641 Tomorrow, I'll bring them some food. The poor... 996 01:41:40,131 --> 01:41:43,081 If the fish die, we might get accused of a terrorist attack. 997 01:41:43,361 --> 01:41:47,641 What about trying to find an investor? With your connections... 998 01:41:48,391 --> 01:41:53,671 I think all of us together should go looking for someone. 999 01:41:54,861 --> 01:41:59,671 We shouldn't put ourselves in other people's hands again. 1000 01:42:01,631 --> 01:42:04,641 Then there's the legal problem of establishing ownership. 1001 01:42:05,041 --> 01:42:08,691 - What? I didn't get what you said. - I mean, the ownership of all this… 1002 01:42:08,891 --> 01:42:12,361 - What problem? It's our factory. Period. - Fair enough... 1003 01:42:12,851 --> 01:42:15,871 - Let's assume that. - Let's assume it. For now we're here. 1004 01:42:16,361 --> 01:42:19,101 We would manage this internally... 1005 01:42:19,861 --> 01:42:24,141 And if we find a client that accepts our conditions, 1006 01:42:24,631 --> 01:42:28,141 ...we'll try to get a bank to finance us. 1007 01:42:29,591 --> 01:42:34,141 I couldn't sleep, I couldn't do anything. I just thought "I have to go the hospital." 1008 01:42:34,631 --> 01:42:39,371 They took an X-ray there and it turned out my bone was all broken. 1009 01:42:39,861 --> 01:42:41,841 I was... 1010 01:42:44,591 --> 01:42:47,641 It took me three months to... 1011 01:42:48,131 --> 01:42:51,371 You know I used to work... 1012 01:42:52,131 --> 01:42:54,371 Excuse me. Sorry! 1013 01:42:59,861 --> 01:43:02,601 That's all you have to tell? 1014 01:43:03,361 --> 01:43:06,601 - We have so much more. - What else do you want? 1015 01:43:07,361 --> 01:43:10,641 Can you speak of something else? 1016 01:43:11,131 --> 01:43:15,842 - I didn't quite get that. - Can you talk about another argument? 1017 01:43:16,332 --> 01:43:21,642 - Another subject? Let's see. What is it? - Some excitement. Liveliness please! 1018 01:43:23,092 --> 01:43:26,872 We're all warm here. Let's talk about other subjects then. 1019 01:43:27,362 --> 01:43:34,872 Let's do it then. Once, I worked in the soap factory in Cabo Ruivo. 1020 01:43:35,632 --> 01:43:39,602 There was a gentleman like yourself, like you, like anyone. 1021 01:43:40,092 --> 01:43:46,372 He had a friend that was his co-worker. He dropped 20 or 30 pallets on me. 1022 01:43:46,862 --> 01:43:52,372 Sorry, you had a general assembly, right? What have you decided? What happened? 1023 01:43:52,862 --> 01:43:58,602 Can you talk about about the matters of your life, change, future. 1024 01:43:59,092 --> 01:44:02,372 - You are picketing now. - We are. 1025 01:44:03,862 --> 01:44:07,102 We are guarding the factory, so they won't steal from us. 1026 01:44:07,392 --> 01:44:10,692 So, it would be nice if you could talk about something more urgent. 1027 01:44:10,892 --> 01:44:15,872 - We were talking about our everyday lives. - What else do you want us to talk about? 1028 01:44:19,092 --> 01:44:26,102 So, your discourse is always restrained to the analysis of the logic of domination 1029 01:44:26,592 --> 01:44:29,642 inside a factory or unit of production. 1030 01:44:30,132 --> 01:44:34,102 Obviously, I also sympathize with workers that have chased away 1031 01:44:34,592 --> 01:44:39,872 - their boss and share the profits. - Without a hierarchy... 1032 01:44:40,362 --> 01:44:44,642 But if I criticize this idea of self-management it isn't because it's too radical 1033 01:44:45,132 --> 01:44:47,602 but because it's not radical enough. 1034 01:44:48,092 --> 01:44:53,142 A self-managed, isolated factory is still a market agent, 1035 01:44:53,632 --> 01:44:57,372 it's still a unit that should succeed in an anonymous market, 1036 01:44:57,862 --> 01:45:02,372 governed by the imperative of money, 1037 01:45:02,862 --> 01:45:06,872 of the transformation of money into commodity, value. 1038 01:45:07,362 --> 01:45:12,902 - And of commodities into money... - So we never go past commodity fetishism. 1039 01:45:13,592 --> 01:45:17,902 It means that factory must succeed in the market. It must succeed in selling. 1040 01:45:18,392 --> 01:45:23,372 It must sell at the best price, using as little labour power as possible, 1041 01:45:23,862 --> 01:45:26,412 to obtain the maximum surplus value. For instance... 1042 01:45:26,832 --> 01:45:32,142 ...all ecological constraints become a problem. For a self-managed factory, like for others. 1043 01:45:32,612 --> 01:45:36,412 Because capitalist society is characterized precisely by a total indifference 1044 01:45:36,612 --> 01:45:39,893 on the part of the producer and the consumer towards the total system. 1045 01:45:40,093 --> 01:45:44,343 Every market agents give a shit about what happens to his product. 1046 01:45:44,833 --> 01:45:47,873 A self-managed factory... 1047 01:45:48,593 --> 01:45:53,603 ...is forced to not care either, like all the other agents. 1048 01:45:54,093 --> 01:45:57,103 - I understand you. - This is what you've said too, right? 1049 01:45:57,593 --> 01:45:59,603 Yes, and I understand your criticism. 1050 01:46:00,093 --> 01:46:05,843 But when I say I wouldn't care it's like what I said earlier... 1051 01:46:06,333 --> 01:46:09,373 ...about the level of poverty and what comes after. 1052 01:46:09,863 --> 01:46:13,843 When I said that if I was a worker, I wouldn't care 1053 01:46:14,333 --> 01:46:17,643 about what's behind a cell phone or elevator, 1054 01:46:18,133 --> 01:46:19,873 I was referring to this stage. 1055 01:46:20,363 --> 01:46:23,603 Afterwards it could occur to me: "Why am I making elevators?" 1056 01:46:24,093 --> 01:46:27,143 "How are elevators made?" "Why am I making them?" 1057 01:46:27,633 --> 01:46:29,603 "What is the point of this?" 1058 01:46:31,863 --> 01:46:35,643 Including this ecological... 1059 01:46:36,633 --> 01:46:42,003 ...more global and political point of view, as well as a more basic commercial sense. 1060 01:46:42,493 --> 01:46:45,103 "If there are people making much cheaper elevators... 1061 01:46:45,593 --> 01:46:47,873 ...what the hell am I...?" 1062 01:46:48,633 --> 01:46:52,373 But this is a process. Or can be a process. 1063 01:46:52,863 --> 01:46:55,373 But before that happens, 1064 01:46:55,863 --> 01:46:58,373 if I have a machine that makes elevators, 1065 01:47:00,863 --> 01:47:03,643 I'm going to make a living making elevators. 1066 01:47:04,133 --> 01:47:06,643 - Later, I might think. - Cheaper ones... 1067 01:47:07,133 --> 01:47:09,833 If I'm hungry, I'll eat any shit I can get my hands on. 1068 01:47:10,133 --> 01:47:14,143 Later, I might worry if the chicken has hormones or not. 1069 01:47:14,633 --> 01:47:19,643 Look I'm not saying that we should immediately abolish commodity society, etc. 1070 01:47:20,013 --> 01:47:22,163 I'm not advocating an excess of radicalism, 1071 01:47:22,363 --> 01:47:24,663 but I think that the discourse of self-management 1072 01:47:24,863 --> 01:47:28,373 though it can be a useful measure for the workers in the now, I agree - 1073 01:47:28,863 --> 01:47:33,143 but it can turn into a big trap, in which we are forced to execute, 1074 01:47:33,633 --> 01:47:35,383 against ourselves, the market laws, 1075 01:47:35,863 --> 01:47:38,873 which are not natural, but capitalist things. 1076 01:47:39,363 --> 01:47:42,373 That means that beyond any immediate usefulness, 1077 01:47:42,863 --> 01:47:48,103 on a long-term basis we can't move away from a logic of commodity 1078 01:47:48,593 --> 01:47:53,373 focusing only on a particular unit. We truly need a global social solution. 1079 01:47:53,863 --> 01:47:59,373 For me the idea is not to form a mass movement that will seize power. 1080 01:47:59,863 --> 01:48:04,644 What I think is that the system is already slowly collapsing. 1081 01:48:05,134 --> 01:48:07,374 A kind of barbarization has been growing 1082 01:48:07,864 --> 01:48:13,144 and the question is how will human beings react to this barbarization. 1083 01:48:13,634 --> 01:48:19,144 Will they react with even more barbarism, or by slowly building new alternatives? 1084 01:48:19,344 --> 01:48:23,164 What will we do in a crisis situation? Will we grab a gun and shoot our neighbour. 1085 01:48:23,364 --> 01:48:27,874 So we can steal his TV and sell it on the black market? 1086 01:48:28,364 --> 01:48:30,614 Or will we form a committee with our neighbour 1087 01:48:30,864 --> 01:48:32,874 to create a community garden? 1088 01:48:33,364 --> 01:48:36,874 These are micro decisions that will turn massive. 1089 01:48:37,364 --> 01:48:42,874 Today, you find people whose lives are rooted on an idea of happiness 1090 01:48:43,364 --> 01:48:47,604 and of meaning of life that is completely dominated by money, work, 1091 01:48:48,094 --> 01:48:51,144 leisure, holidays, consumerism, etc. 1092 01:48:51,634 --> 01:48:57,374 In the capitalist system you can have an assembly with the best direct democracy. 1093 01:48:57,864 --> 01:49:01,604 But what do people want? They want money and work. 1094 01:49:02,094 --> 01:49:06,194 And they're right, because the principles of their social life are founded on that. 1095 01:49:06,494 --> 01:49:09,394 They will decide that what they want most is a lot of money 1096 01:49:09,594 --> 01:49:11,394 and a parking space under their houses. 1097 01:49:11,594 --> 01:49:12,994 So they will fight for that. 1098 01:49:13,314 --> 01:49:15,664 Eventually we'll have to get out of this system, 1099 01:49:15,864 --> 01:49:19,604 which is already happening. It's not an utopian program for... 1100 01:49:20,594 --> 01:49:24,144 There's no work anymore, no valid money. 1101 01:49:24,634 --> 01:49:29,144 We are already leaving this system, but we are doing it in a catastrophic way. 1102 01:49:29,634 --> 01:49:33,374 - That's the problem. - Anselm? 1103 01:49:35,364 --> 01:49:42,404 According to you the capitalist system itself will collapse? 1104 01:49:43,134 --> 01:49:48,384 - It is already collapsing. It's not... - It will create the conditions for. 1105 01:49:48,874 --> 01:49:52,074 - You think it will collapse on its own? - Yes. Essentially, yes. 1106 01:49:52,534 --> 01:49:56,374 - Beyond the will of its agents. - Yes, but... 1107 01:49:57,394 --> 01:49:59,144 Sorry... 1108 01:50:01,134 --> 01:50:04,144 We've had two crisis recently. 1109 01:50:04,634 --> 01:50:10,374 You don't think that they've managed to change the parameters of the game 1110 01:50:11,594 --> 01:50:13,374 at a supersonic speed? 1111 01:50:13,864 --> 01:50:17,144 No, the only thing that they have done was to add another zero 1112 01:50:17,634 --> 01:50:20,124 to the astronomical debt already accumulated. 1113 01:50:20,614 --> 01:50:23,374 They have solved a debt problem with more debt. 1114 01:50:23,864 --> 01:50:28,374 It's like curing a hangover by drinking a double whisky in the morning. 1115 01:50:28,865 --> 01:50:34,145 Okay, but their capacity for mutation has been remarkable, no? 1116 01:50:34,635 --> 01:50:40,645 - It depends on the mutation... - For their benefit, obviously. Not ours. 1117 01:50:41,595 --> 01:50:46,375 No, because I think we overestimate a certain political power. 1118 01:50:46,865 --> 01:50:51,875 Because the true problem, the root problem, is that the only thing that creates... 1119 01:50:52,365 --> 01:50:55,145 Well, capitalism exists to create surplus value, profit. 1120 01:50:55,635 --> 01:50:57,535 Profit exists only as a part of value. 1121 01:50:57,865 --> 01:51:01,145 And value is only created by living human labour, living... 1122 01:51:01,635 --> 01:51:04,605 As Marx has shown. Machines don't create value. 1123 01:51:06,865 --> 01:51:12,375 All technological evolution tends to replace human labour power with machines. 1124 01:51:12,735 --> 01:51:14,935 Things have been this way since the beginning 1125 01:51:15,135 --> 01:51:17,655 and have taken on enormous proportions in the last decades. 1126 01:51:17,855 --> 01:51:20,665 This is the basic contradiction from which we cannot escape. 1127 01:51:20,865 --> 01:51:24,375 No capitalist strategy can truly solve this problem. 1128 01:51:24,865 --> 01:51:28,875 I think there are also subjective and psychological issues 1129 01:51:29,365 --> 01:51:31,645 - related to work. - Yes, but... 1130 01:51:32,135 --> 01:51:36,145 It's not just about alienation. People love producing things. 1131 01:51:37,135 --> 01:51:41,365 - The problem isn't work. The problem is... - Are commodities, yes. 1132 01:51:41,855 --> 01:51:44,755 No. We need activity, we welcome it. Even when it's tiring. 1133 01:51:45,095 --> 01:51:48,605 We call "work" only to what creates market value. 1134 01:51:49,095 --> 01:51:51,875 Here's an example we use often: 1135 01:51:52,895 --> 01:51:55,675 If we're talking about an older couple, we'll often say: 1136 01:51:56,165 --> 01:51:59,375 "He 'works' in a weapons manufacturing company." That's work. 1137 01:51:59,865 --> 01:52:01,605 "His wife... She doesn't work. 1138 01:52:01,805 --> 01:52:04,165 She takes care of the children and of her father in law." 1139 01:52:04,365 --> 01:52:05,605 So that's not work. 1140 01:52:06,095 --> 01:52:10,875 So the definition of work has nothing to do with usefulness. 1141 01:52:11,365 --> 01:52:15,105 A self-managed factory on the Tejo riverside. At the legionella zone, 1142 01:52:15,595 --> 01:52:16,905 it's not a panacea, okay. 1143 01:52:17,395 --> 01:52:21,105 But I know that people won't be the same after that experience. 1144 01:52:21,595 --> 01:52:24,495 They will be more creative and will have gained new skills. 1145 01:52:24,935 --> 01:52:29,875 And, most of all, if things turn out okay - and it'd be great if they did - 1146 01:52:30,865 --> 01:52:35,645 they'll understand that maybe you don't have to rely on the government, 1147 01:52:36,135 --> 01:52:38,375 or something above us. 1148 01:52:38,865 --> 01:52:41,415 That we ourselves can... - in this particular case - 1149 01:52:41,635 --> 01:52:45,645 solve our urgent problem of having no money to last until the end of the month. 1150 01:52:46,135 --> 01:52:50,875 But maybe this creates a mental structure that opens new horizons 1151 01:52:51,635 --> 01:52:55,106 in a way that the fight for ecology and gender equality might not. 1152 01:52:55,596 --> 01:52:59,376 That is, I can see - and this is where we might disagree - 1153 01:52:59,866 --> 01:53:03,376 an ecologically sustainable capitalism. 1154 01:53:03,866 --> 01:53:08,106 I can easily imagine capitalism transforming 1155 01:53:08,596 --> 01:53:13,376 and environmental protection itself becoming another industry, 1156 01:53:13,866 --> 01:53:16,876 another product or commodity. 1157 01:53:17,366 --> 01:53:23,086 I can imagine a capitalism without gender inequality. 1158 01:53:23,576 --> 01:53:26,586 I cannot imagine a capitalism without class inequality. 1159 01:53:27,076 --> 01:53:30,346 And class inequality is visible in the pockets of those 1160 01:53:30,836 --> 01:53:34,376 who accumulate the wealth produced for instance, in these factories. 1161 01:53:34,866 --> 01:53:38,376 And if this wealth no longer is accumulated by the boss 1162 01:53:38,866 --> 01:53:41,606 and starts being distributed... 1163 01:53:43,336 --> 01:53:44,876 ...among the workers' pockets. 1164 01:53:45,186 --> 01:53:48,936 Though that won't make them equal to the workers from the factory next door, 1165 01:53:49,136 --> 01:53:51,376 so there's still class inequality - 1166 01:53:51,866 --> 01:53:58,106 I'd say, that opens up new possibilities in a way that the end of the diesel car couldn't. 1167 01:53:58,596 --> 01:54:01,626 So I agree with you that the myth of eternal growth 1168 01:54:02,116 --> 01:54:05,376 that the system is based on is the biggest criminal, 1169 01:54:05,866 --> 01:54:12,106 I'm thinking specifically about the people that lose their jobs when a factory closes. 1170 01:54:12,596 --> 01:54:16,876 And I think that a successful attempt at kicking out bosses 1171 01:54:17,366 --> 01:54:21,106 and self-managing a factory could ignite something, 1172 01:54:21,596 --> 01:54:25,866 serve as an example, and be replicated in other places. 1173 01:54:26,356 --> 01:54:31,146 When lots of factories are going through the same thing. 1174 01:54:31,636 --> 01:54:34,376 When bosses close the factories and disappear... 1175 01:54:34,866 --> 01:54:38,876 Wait a moment! The fact that many factories are closing is not a bad thing. 1176 01:54:39,366 --> 01:54:42,516 In itself. It may be a bad thing for the people that work there. 1177 01:54:42,866 --> 01:54:45,876 But, in itself, de-industrialisation is not a negative thing. 1178 01:54:46,366 --> 01:54:49,146 Like the end of oil is not a negative thing. 1179 01:54:49,636 --> 01:54:54,376 For me a critique of capitalism cannot exist without a critique of technology. 1180 01:54:54,866 --> 01:54:58,166 We could imagine - maybe it's not doable, but we could imagine it - 1181 01:54:58,396 --> 01:55:00,606 a capitalism where there are no capitalists. 1182 01:55:01,096 --> 01:55:04,446 Where all property is distributed homeopathically among the workers. 1183 01:55:04,896 --> 01:55:08,376 But that was not what the workers from ZANON wanted. 1184 01:55:09,136 --> 01:55:14,376 It wasn't simply about self-management in the way that we're discussing it here. 1185 01:55:14,866 --> 01:55:19,377 They didn't even want to go in... The Argentine government told them: 1186 01:55:19,867 --> 01:55:23,377 "If you set up a cooperative, you can have the factory." 1187 01:55:23,867 --> 01:55:25,607 They didn't want a cooperative. 1188 01:55:26,097 --> 01:55:28,677 Precisely because it represents what you're saying. 1189 01:55:29,167 --> 01:55:35,377 "We all become bosses, we own equal parts of the factory, 1190 01:55:35,867 --> 01:55:38,677 and we share the profits." 1191 01:55:39,037 --> 01:55:40,437 That's not what they wanted. 1192 01:55:40,637 --> 01:55:45,647 A fourth of the Portuguese population lives in poverty, is poor. 1193 01:55:46,137 --> 01:55:53,147 These people's main needs and concerns are eating, having a house, the children. 1194 01:55:53,637 --> 01:55:56,147 Those are their main needs. 1195 01:55:56,867 --> 01:56:01,607 I feel like I have an ethical duty to act here, now. 1196 01:56:02,097 --> 01:56:06,367 And this is where it makes sense for us to organize collectively. 1197 01:56:06,857 --> 01:56:13,107 When it comes to mistakes, steps, self-managed organization... 1198 01:56:13,597 --> 01:56:16,647 People in a collective, they are more intelligent. 1199 01:56:17,137 --> 01:56:20,037 When people come together they are always more intelligent. 1200 01:56:20,637 --> 01:56:23,647 But on a larger scale... What have we done? 1201 01:56:24,137 --> 01:56:28,347 Where the system was found lacking, we volunteered ourselves. 1202 01:56:28,837 --> 01:56:31,607 "Hihoo, I'll do it! I'll do it!" 1203 01:56:32,097 --> 01:56:35,377 So the system went: "Go ahead! If you can do it, that's fine." 1204 01:56:35,867 --> 01:56:40,377 But if this company stays successful, if it's creative, makes money and everything, 1205 01:56:40,867 --> 01:56:44,587 I'll give it a year or six months before it's privatized. 1206 01:56:45,077 --> 01:56:49,107 Yes but we can't just pretend like nothing is going on. 1207 01:56:49,597 --> 01:56:55,107 We can't do anything with what's happening. We stand no chances. 1208 01:56:55,597 --> 01:56:59,947 - But we also can't just sit idly watching. - Of course not. We have to build something. 1209 01:57:00,357 --> 01:57:04,847 - The answer will be coming from Greece. - I agree, while there's no full-employment... 1210 01:57:05,337 --> 01:57:08,607 In three months' time you'll see what will happen to you 1211 01:57:09,097 --> 01:57:11,607 if you attempt to... 1212 01:57:12,097 --> 01:57:14,647 You've said that already. But when we say... 1213 01:57:58,598 --> 01:58:02,608 - Hi, Zé! You're okay? - How's it going, man? 1214 01:58:03,398 --> 01:58:06,368 - How are you, António? - Good morning. 1215 01:58:06,858 --> 01:58:09,888 - How are things? All good? - Yeah. 1216 01:58:10,378 --> 01:58:14,108 - How's it going, son? Everything okay? - Yeah, fine. 1217 01:58:14,598 --> 01:58:19,378 - Sit down and have a chestnut with us. - Better sit there where it's dry. 1218 01:58:19,868 --> 01:58:22,378 Take some chestnuts. 1219 01:58:28,368 --> 01:58:30,378 It needs some salt. 1220 01:58:31,638 --> 01:58:33,848 There's salt here. 1221 01:58:36,598 --> 01:58:38,378 Put some sugar too. 1222 01:58:38,868 --> 01:58:41,148 - Sugar works. - It's good on chestnuts. 1223 01:58:41,638 --> 01:58:45,148 You put sugar too? Nah, I have them with just salt. 1224 01:58:53,868 --> 01:58:55,878 - What's up, Zé? - Hi. 1225 01:58:56,368 --> 01:58:59,378 How are things there? The police has come, right? 1226 01:58:59,868 --> 01:59:01,878 And they fucking closed the thing down? 1227 01:59:02,368 --> 01:59:05,878 - It's okay. - It's always the same shit. 1228 01:59:06,368 --> 01:59:10,648 Always the same shit. They just split and move to other countries 1229 01:59:11,138 --> 01:59:13,648 to continue over exploiting like they did here. 1230 01:59:14,138 --> 01:59:17,878 That's what happened with Covina, Cimianto, Solvay... 1231 01:59:18,368 --> 01:59:21,378 We have to destroy these motherfuckers. It can't go on... 1232 01:59:21,868 --> 01:59:24,608 - Look... - They can't continue doing this shit. 1233 01:59:25,098 --> 01:59:27,648 Look, I need to borrow some money. Is that possible? 1234 01:59:28,098 --> 01:59:33,608 ...because capital is international too now. So they go to Europe, Asia, Africa, 1235 01:59:34,868 --> 01:59:37,878 where they exploit even more than they did here. 1236 01:59:38,368 --> 01:59:41,608 The people need to take action, but not with carnations. 1237 01:59:42,098 --> 01:59:45,148 No, carnations won't cut it this time. 1238 02:00:02,368 --> 02:00:05,148 Can you get me those 300 Euros, or what? 1239 02:00:05,638 --> 02:00:07,378 Listen, come with me. 1240 02:00:07,868 --> 02:00:12,649 Come on. Let's go. Take that, it's raining. 1241 02:00:13,639 --> 02:00:15,909 And grab those two hoes. 1242 02:00:16,899 --> 02:00:21,149 I want to show you something, son. Bring the hoes. 1243 02:00:23,369 --> 02:00:26,649 - These two? - Yes. We need both. 1244 02:03:23,140 --> 02:03:25,680 It's somewhere around here. 1245 02:03:32,370 --> 02:03:34,650 Yeah, it's around here. 1246 02:03:36,370 --> 02:03:40,150 Watch out. Spread it out a bit. 1247 02:03:48,140 --> 02:03:51,880 - Give me the hoe. - Dig there. 1248 02:04:07,370 --> 02:04:11,380 Do you want any help? You're out of practice, man. 1249 02:04:11,870 --> 02:04:14,380 What's underneath? 1250 02:04:15,100 --> 02:04:18,880 What do you think? You have to dig deeper. 1251 02:04:43,100 --> 02:04:44,880 Here, more on this side. 1252 02:05:29,871 --> 02:05:32,651 Is this what I think it is? 1253 02:05:34,601 --> 02:05:37,381 You thought they were gone? 1254 02:05:41,101 --> 02:05:44,151 That they had taken them all? 1255 02:05:53,371 --> 02:05:57,381 What am I supposed to do with a machine gun that has been buried for 40 years? 1256 02:05:57,871 --> 02:06:01,881 Look man, first off, it isn't just one machine gun. There are several boxes here! 1257 02:06:02,371 --> 02:06:07,131 More than enough to make those sons of bitches show some respect. 1258 02:06:07,621 --> 02:06:12,651 The people have stop being afraid and these weapons may be of use. 1259 02:06:13,141 --> 02:06:18,681 I just wanted you to know that they were here. That's all. 1260 02:06:19,871 --> 02:06:24,381 If we don't destroy the 'gorillas', the 'gorillas' will destroy us, man! 1261 02:06:28,141 --> 02:06:30,651 Let me cover this shit up. 1262 02:06:32,141 --> 02:06:34,411 Goddammit! 1263 02:08:50,642 --> 02:08:59,382 That new machine For dissuading furious mobs 1264 02:08:59,872 --> 02:09:11,152 Seems like a great illustration Of the society of control 1265 02:09:11,642 --> 02:09:17,382 They call it the silent guardian, Who paralyses without killing 1266 02:09:17,872 --> 02:09:22,112 Those who carry the most burning desires 1267 02:09:22,602 --> 02:09:28,382 A series of beautiful men And women caress me 1268 02:09:28,872 --> 02:09:33,882 And I, in the main role, recite a song 1269 02:09:34,372 --> 02:09:37,652 So well-rehearsed and memorized 1270 02:09:38,142 --> 02:09:42,652 Following the method of the foie gras 1271 02:10:19,143 --> 02:10:21,613 That son of the bitch we call love... 1272 02:10:22,103 --> 02:10:23,913 when it's real love... 1273 02:10:24,403 --> 02:10:26,613 it's unconditional! 1274 02:11:58,103 --> 02:12:01,883 The next music is about... 1275 02:12:05,103 --> 02:12:10,883 WATER! WATER! Let's drink water! 1276 02:12:13,603 --> 02:12:16,114 But put some drug on it. 1277 02:13:01,874 --> 02:13:06,654 "No one would want for bread, if this duty was fulfilled: 1278 02:13:07,144 --> 02:13:12,114 to be paid in proportion to what is produced." 1279 02:13:14,144 --> 02:13:20,114 The sound we grew up with. We've had this band for a long time. 1280 02:13:25,144 --> 02:13:28,114 To tell you the truth, we thought we knew it all. 1281 02:13:28,604 --> 02:13:32,884 We just played and thought that we owned everything. 1282 02:13:33,244 --> 02:13:37,444 ...When I was a kid, the Tejo was nothing but fat mullets living in the sewage holes. 1283 02:13:37,644 --> 02:13:40,194 Now there are croakers that came to eat the mullets. 1284 02:13:40,644 --> 02:13:44,094 Dolphins came to eat the croakers. Now there are dolphins in the Tejo. 1285 02:13:44,374 --> 02:13:49,154 - ...In what consists an individual? - ...Flamingos swarm in the Tejo. 1286 02:13:49,874 --> 02:13:53,884 Individuals are not a direct emanation from the human nature. 1287 02:13:54,374 --> 02:13:58,384 They are the product of a fetishistic system. 1288 02:13:58,874 --> 02:14:02,384 Be it a capitalist, feudal, or religious system. 1289 02:14:02,874 --> 02:14:06,654 And the population is disappearing. In 2050 there'll be no population. 1290 02:14:07,144 --> 02:14:09,654 So there is no free will. 1291 02:14:09,854 --> 02:14:11,444 Even the immigrants have left now. 1292 02:14:11,644 --> 02:14:16,614 In 2050 there will be six million people. No one is reproducing, you know? 1293 02:14:17,104 --> 02:14:20,184 No one! ...And bears in the Gerês park! 1294 02:14:20,674 --> 02:14:25,184 Six million old people, whisky, and Iberian lynxes! Is that so bad, man? 1295 02:14:25,674 --> 02:14:28,154 That's the best scenario for the nation. 1296 02:14:28,644 --> 02:14:32,154 We have to assume extinction and rewilding. 1297 02:14:33,644 --> 02:14:35,884 Do you know that... 1298 02:14:36,254 --> 02:14:39,404 ...that factory occupied by "bobos," the one shaped like an "U"? 1299 02:14:39,604 --> 02:14:42,885 - Yes. - Do you know the one? 1300 02:14:43,375 --> 02:14:46,615 - The choir practices there. - Oh really? 1301 02:14:47,605 --> 02:14:50,615 - But you know what "bobo" means, right? - Yeah. 1302 02:14:51,105 --> 02:14:55,655 Bohemian... Bourgeoisie. 1303 02:14:59,145 --> 02:15:02,385 ...I mean the workers are organized in such a way 1304 02:15:02,875 --> 02:15:08,915 that each one passes through the different roles that make up a factory. 1305 02:15:09,405 --> 02:15:14,885 They work in production, marketing, administration... 1306 02:15:16,105 --> 02:15:19,655 So, each one is a complete worker. 1307 02:15:21,105 --> 02:15:23,915 That's what will have to happen at your factory too. 1308 02:15:24,405 --> 02:15:27,915 Since there's no management or boss anymore, 1309 02:15:28,405 --> 02:15:33,885 the workers will have to organize to run the factory. 1310 02:15:34,375 --> 02:15:37,885 - And it won't be easy. - But, you know, Póvoa... 1311 02:15:38,375 --> 02:15:42,115 Póvoa de Santa Iria is not Argentina. 1312 02:15:42,605 --> 02:15:47,115 - You have a lighter? - The people who work there... They are... 1313 02:15:48,105 --> 02:15:50,655 It's totally different. 1314 02:15:51,875 --> 02:15:55,115 - But when did you go to Argentina? - 2001. 1315 02:15:55,605 --> 02:16:01,385 - 2001? How long did you stay for? - Four months. 1316 02:16:01,875 --> 02:16:04,155 - How many months? - Four. 1317 02:16:04,645 --> 02:16:08,155 - Have you heard about it? - What? 1318 02:16:09,145 --> 02:16:12,385 Danish sperm banks. 1319 02:16:13,145 --> 02:16:14,885 No, what's that? 1320 02:16:15,375 --> 02:16:22,155 I must tell you that 20% of English women resort to Danish sperm. 1321 02:16:23,875 --> 02:16:27,385 What the fuck are you laughing about? 1322 02:16:31,375 --> 02:16:33,155 I swear. 1323 02:16:34,105 --> 02:16:36,885 Don't you think he has a Danish look? 1324 02:16:39,145 --> 02:16:42,155 He looks Danish. He has a Nordic semblance. 1325 02:16:42,645 --> 02:16:48,615 Everyone wants kids with that profile. Don't you want to make a donation? 1326 02:16:50,875 --> 02:16:54,115 At this time of the night it should be easy enough. 1327 02:16:54,605 --> 02:16:57,885 I'd imagine, no? 1328 02:17:00,145 --> 02:17:04,115 What about this handsome boy here? What do you say? 1329 02:17:07,876 --> 02:17:10,386 - Where are you from? - What? 1330 02:17:13,646 --> 02:17:17,116 - Are you a leftist? - Me? 1331 02:17:17,876 --> 02:17:19,886 No. 1332 02:17:23,376 --> 02:17:26,386 Are you a fascist son of a bitch who comes here... 1333 02:17:26,876 --> 02:17:30,116 - ...to show off? - No, not that either. 1334 02:17:30,606 --> 02:17:35,156 - But there are only two halves? - Three or so. 1335 02:22:16,408 --> 02:22:18,918 Go, go, go! 1336 02:23:21,608 --> 02:23:25,658 So we just put everything there. We hid it under the stairs. 1337 02:23:26,148 --> 02:23:30,118 We went our separate ways. Then night came. 1338 02:23:30,608 --> 02:23:33,888 I don't know if it was my conscience acting up or what, 1339 02:23:34,378 --> 02:23:38,658 I'd toss in bed and sweat. I had nightmares and screamed. 1340 02:23:38,908 --> 02:23:41,908 Eventually, my mother woke me up and asked me what was wrong. 1341 02:23:42,108 --> 02:23:44,408 I was white as a sheet and wouldn't say anything. 1342 02:23:44,608 --> 02:23:48,888 My eyes were bulging and I was really pale. She remembers this story to this day. 1343 02:23:49,378 --> 02:23:51,618 "What's wrong?" she'd ask. 1344 02:23:52,108 --> 02:23:55,158 Of course I was afraid of telling her and being hit. 1345 02:23:55,648 --> 02:23:58,658 - What's this? - Is it the phone? 1346 02:23:59,148 --> 02:24:02,388 - It sounds like my phone. - That's unexpected! 1347 02:24:02,878 --> 02:24:04,888 Indeed. 1348 02:24:06,378 --> 02:24:08,658 A practical joke, maybe. 1349 02:24:10,148 --> 02:24:11,888 Dammit. 1350 02:24:15,378 --> 02:24:17,658 Fortileva, good afternoon. 1351 02:24:18,148 --> 02:24:22,889 From where? Argentina? 1352 02:24:23,379 --> 02:24:25,889 Yes, we are. 1353 02:24:26,649 --> 02:24:31,389 Yes. Si, Si. I understand what you're saying. 1354 02:24:32,649 --> 02:24:37,159 What? Yes, we make that. 1355 02:24:37,649 --> 02:24:42,659 - What? An order? - An order for what? 1356 02:24:43,879 --> 02:24:46,159 Three thousaaaaaaaand... 1357 02:24:46,649 --> 02:24:51,659 Three thousand what? Three thousand modules. 1358 02:24:52,149 --> 02:25:08,889 Three thousand tilting modules 1359 02:25:09,379 --> 02:25:15,389 They want 3000 They'll pay half upfront 1360 02:25:15,879 --> 02:25:20,179 They offer a bail And the deadline is fine 1361 02:25:20,669 --> 02:25:22,419 For 3000, the deadline must be fine. 1362 02:25:22,629 --> 02:25:29,379 If we work, if we work Every single day 1363 02:25:30,609 --> 02:25:37,119 They want our information So they can send the agreement 1364 02:25:37,609 --> 02:25:41,619 It's an Argentine factory That has no boss 1365 02:25:42,109 --> 02:25:44,619 Like we don't either 1366 02:25:45,109 --> 02:25:48,389 Oh what good news! Oh what good news! 1367 02:25:48,879 --> 02:25:51,659 One can hardly believe it! 1368 02:25:52,149 --> 02:25:57,099 352F/567 They want 3000 1369 02:25:57,589 --> 02:26:02,879 352F/567 They offer a bail 1370 02:26:03,369 --> 02:26:05,159 352F/567 They want 3000 1371 02:26:09,609 --> 02:26:15,119 352F/567 They don't have a booooosss 1372 02:26:15,609 --> 02:26:20,889 Oh what good news! One can hardly believe it! 1373 02:26:21,649 --> 02:26:24,389 What's going on here? Are you all insane? 1374 02:26:24,779 --> 02:26:27,179 Just because you got a phone call from Argentina, 1375 02:26:27,379 --> 02:26:29,159 you burst out singing? 1376 02:26:29,649 --> 02:26:31,659 Has anyone wondered if that's even true? 1377 02:26:32,149 --> 02:26:35,389 If that factory has no boss, who is responsible? 1378 02:26:35,879 --> 02:26:45,159 In case you've forgotten In case you've forgotten 1379 02:26:45,649 --> 02:26:48,890 In case you've forgotten Ours split 1380 02:26:49,380 --> 02:26:52,660 He felt a sudden twinge Cause this factory is a syringe 1381 02:26:53,150 --> 02:26:56,390 And now the dough doesn't drip He took every metal strip 1382 02:26:56,880 --> 02:26:59,280 In case you've forgotten In case you've forgotten 1383 02:26:59,650 --> 02:27:02,390 That dear boss of yours 1384 02:27:02,880 --> 02:27:05,890 Left with his leadership Now the dough doesn't drip 1385 02:27:06,380 --> 02:27:09,890 This factory is a syringe 1386 02:27:10,360 --> 02:27:12,910 In case you've forgotten You were left doing nothing 1387 02:27:13,110 --> 02:27:26,890 Doing nothing Doing nothing 1388 02:27:35,910 --> 02:27:41,620 Doing nothing Doing nothing 1389 02:27:46,110 --> 02:27:50,620 Doing nothing Doing nothing 1390 02:27:51,880 --> 02:27:57,390 Hear the murmur of the machines calling us! 1391 02:28:49,610 --> 02:29:01,880 From paper to metal We have the giant in our hands 1392 02:29:02,370 --> 02:29:08,620 We are the head of the giant That we have in our hands! 1393 02:29:09,110 --> 02:29:12,661 Machine, you aren't rusty yet 1394 02:29:13,151 --> 02:29:18,121 You're going to get out of that torpor and go back to work! 1395 02:29:19,611 --> 02:29:24,921 Factory! Ditch! 1396 02:29:25,881 --> 02:29:30,391 Veins! Neck! 1397 02:29:31,151 --> 02:29:35,391 Factory, dig your nails into that ditch 1398 02:29:35,881 --> 02:29:42,161 Your neck veins are here, pulsating 1399 02:29:42,651 --> 02:29:46,891 Hear us out! Bite into this steel! 1400 02:29:47,381 --> 02:29:53,891 Which will die of exhaustion The pavilion will blow up! 1401 02:29:54,381 --> 02:30:06,141 From paper to metal We have the giant in our hands 1402 02:30:06,631 --> 02:30:13,661 We are the head of the giant That we have in our hands! 1403 02:30:14,151 --> 02:30:17,621 Sandra, look here. More to me, please. 1404 02:30:20,151 --> 02:30:23,391 And it's not a little lion, it's a lion. 1405 02:30:27,651 --> 02:30:33,891 And António, please, less strength more contact. In the circle. 1406 02:30:54,351 --> 02:30:56,921 - Okay? - It's okay! 1407 02:31:17,111 --> 02:31:19,391 Let's put on your pyjama. 1408 02:31:19,881 --> 02:31:23,661 I don't want to put on the pyjama. 1409 02:31:25,381 --> 02:31:28,621 Let's take off all this coats... 1410 02:31:51,382 --> 02:31:54,122 - Is Jaime sleeping yet? - Yeah. 1411 02:31:58,612 --> 02:32:01,392 - Are you making some tea? - Yes. 1412 02:32:03,612 --> 02:32:07,392 - Do you know where the matches are? - No. 1413 02:32:08,612 --> 02:32:10,892 But I have a lighter on me. 1414 02:32:22,112 --> 02:32:25,162 - Are you going to sleep? - Yes. 1415 02:32:31,652 --> 02:32:34,662 I'm thinking of going to the pub for a bit. 1416 02:32:35,152 --> 02:32:37,392 Is that okay? 1417 02:32:38,652 --> 02:32:40,662 I'll be back soon. 1418 02:32:49,882 --> 02:32:53,662 I think I rather sleep alone tonight. 1419 02:32:54,382 --> 02:32:57,122 I'll sleep in your father's bedroom. 1420 02:34:38,153 --> 02:34:44,163 What do we know about managing a company? We have work experience in our areas. 1421 02:34:44,653 --> 02:34:47,163 How are we going to manage a factory on our own? 1422 02:34:47,653 --> 02:34:53,123 What bank will lend money to a self-managed company, 1423 02:34:53,613 --> 02:34:59,393 when all around us companies are closing precisely because they can't get any? 1424 02:34:59,883 --> 02:35:03,893 We won't answer for what happened before. 1425 02:35:04,383 --> 02:35:08,623 We'll only be responsible for whatever happens in the future. 1426 02:35:09,103 --> 02:35:11,453 So the money that will come - and it will come - 1427 02:35:11,653 --> 02:35:16,623 will be enough to buy raw materials and to help us kick start this. 1428 02:35:17,113 --> 02:35:19,423 I don't see myself working anywhere else. 1429 02:35:19,913 --> 02:35:23,163 If you leave the company now, you'll get unemployment. 1430 02:35:23,653 --> 02:35:28,163 If you insist on doing this, you'll have to do it for many months... 1431 02:35:28,653 --> 02:35:32,383 Where's my unemployment money? I got no letter. 1432 02:35:32,873 --> 02:35:36,393 You're entitled to it. The indemnity is gone, though. 1433 02:35:36,883 --> 02:35:41,643 It's the only option on the table right now, but it's not the El Dorado. 1434 02:35:42,133 --> 02:35:45,923 We don't know what the company's liabilities are. We have to find out. 1435 02:35:46,413 --> 02:35:50,663 We don't know how much money comes in. 1436 02:35:51,153 --> 02:35:55,393 Someone has to figure out these numbers. 1437 02:35:55,883 --> 02:35:58,163 We need answers. Who will give them to us? 1438 02:35:58,653 --> 02:36:01,663 There's too much uncertainty. I'm honestly not up for it. 1439 02:36:02,153 --> 02:36:04,603 We've lost a lot before. Let's not waste any more. 1440 02:36:05,093 --> 02:36:07,493 We've managed to come this far. Let's keep going! 1441 02:36:07,883 --> 02:36:10,663 Let's do it slowly and make the best of it. 1442 02:36:11,153 --> 02:36:15,893 Look around you! How many attempts at self-management have been successful? 1443 02:36:16,383 --> 02:36:19,893 Not a single one in the country. They all went bankrupt. 1444 02:36:20,383 --> 02:36:22,893 - That's not true! - What do you mean? 1445 02:36:23,383 --> 02:36:28,894 Naturally, I understand everyone's worries and difficulties. 1446 02:36:29,384 --> 02:36:32,394 We all feel confused and lost! 1447 02:36:32,884 --> 02:36:35,664 We'd like a longer-term solution. We don't have one. 1448 02:36:36,154 --> 02:36:40,624 Now, this is the way things are. Let's win people over so that right now 1449 02:36:41,114 --> 02:36:44,624 we can study the problem and solve it successfully. 1450 02:36:45,114 --> 02:36:47,394 - Yeah... - Let's come up with solutions. 1451 02:36:47,884 --> 02:36:50,394 - What solutions? - Calm down! We have some ideas! 1452 02:36:50,884 --> 02:36:54,624 We were approached by an Argentine company. 1453 02:36:55,114 --> 02:36:59,894 They said that they can offer us a bail 1454 02:37:00,384 --> 02:37:03,894 and pay half of the order upfront. 1455 02:37:04,384 --> 02:37:06,664 We have to answer them yes or no. 1456 02:37:07,154 --> 02:37:11,664 But if we say yes, the question is: how viable is this solution? 1457 02:37:12,154 --> 02:37:14,894 Where do we stand in terms of a legal frame? 1458 02:37:15,384 --> 02:37:20,394 Why don't we decide that right now? Let's make some kind of decision. 1459 02:37:20,884 --> 02:37:24,164 How can this be defined legally? 1460 02:37:25,884 --> 02:37:29,894 Where do they transfer the money to? What's the bank account? 1461 02:37:30,384 --> 02:37:35,894 I think there's a lot of money involved. 1462 02:37:38,654 --> 02:37:41,124 It might be... 1463 02:37:42,654 --> 02:37:46,394 ...too dangerous for us to try self-management. 1464 02:37:46,884 --> 02:37:52,164 With this order you have the chance to start on a self-management path. 1465 02:37:52,654 --> 02:37:58,164 You have a possibility to try, with this financial income. 1466 02:37:58,654 --> 02:38:03,664 You have a very precious project in your hands. 1467 02:38:06,654 --> 02:38:10,394 You are creating a new kind of factory. 1468 02:38:10,884 --> 02:38:12,664 Self-managed. 1469 02:38:13,154 --> 02:38:16,394 At the same time it is a wider political response to these times. 1470 02:38:16,884 --> 02:38:20,664 The European left particularly hasn't managed to give any response 1471 02:38:21,154 --> 02:38:24,124 in these years of crisis. 1472 02:38:25,384 --> 02:38:28,894 You'll see that things will slowly begin to change. 1473 02:38:29,384 --> 02:38:35,424 More importantly, each one of you will get there at your own speed. 1474 02:38:37,884 --> 02:38:40,394 But it's a hard road to take. 1475 02:38:42,384 --> 02:38:44,164 I think it's hard, real hard. 1476 02:38:44,654 --> 02:38:49,894 There has to be other abilities that, like João said, don't exist. 1477 02:38:50,384 --> 02:38:53,895 There are a lot of if's, a lot of of's, a lot of us's. 1478 02:38:54,385 --> 02:38:58,895 - We've been here for months with no pay. - But there will be money... 1479 02:38:59,385 --> 02:39:02,395 There will be money? But money is dangerous. 1480 02:39:02,885 --> 02:39:06,395 People will eventually pocket a lot of it... 1481 02:39:06,885 --> 02:39:09,165 It won't happen? Who will manage the money? 1482 02:39:09,655 --> 02:39:12,395 - All of us. - We are all going to manage the money? 1483 02:39:12,885 --> 02:39:15,895 So, we'll all work and manage the money? 1484 02:39:16,385 --> 02:39:20,395 Sorry, but I find it hard to laugh with everything that I'm going through. 1485 02:39:20,885 --> 02:39:24,395 If there's money available, why don't we hire someone? 1486 02:39:24,885 --> 02:39:28,625 An employee like us, but with a degree in management? 1487 02:39:29,115 --> 02:39:31,895 - Exactly! - That's not a bad idea. 1488 02:39:32,385 --> 02:39:36,165 - Because right now you have zero money. - But we might get some. 1489 02:39:36,655 --> 02:39:39,395 If not, there's no point to this anyway. 1490 02:39:39,885 --> 02:39:42,665 I believe that in our current situation, 1491 02:39:43,155 --> 02:39:47,395 we should form a management committee, and ask Mr. Arlindo, as a production engineer, 1492 02:39:47,885 --> 02:39:52,095 for his technical support in managing this place. 1493 02:39:52,585 --> 02:39:57,125 That would be the only person coming from the outside, 1494 02:39:57,615 --> 02:40:01,395 who could, with his inside knowledge of our problems, 1495 02:40:01,885 --> 02:40:06,625 negotiate with the Argentine, so as to clarify the details of this order. 1496 02:40:07,115 --> 02:40:12,395 I've had my arm up for some time now. On the matter of Mr. Arlindo coming... 1497 02:40:12,885 --> 02:40:17,925 ...I won't oppose to it, if the second point we've agreed on is respected. 1498 02:40:18,415 --> 02:40:20,665 The one to do with salaries. 1499 02:40:21,155 --> 02:40:25,395 Everyone should be paid the same for an hour's work. 1500 02:40:25,595 --> 02:40:28,415 If you think that he will come to work here and earn the same as us, 1501 02:40:28,615 --> 02:40:32,665 you better forget it. That's pure science fiction. 1502 02:40:33,155 --> 02:40:36,395 Do you real believe he would accept to be levelled down? No way. 1503 02:40:36,885 --> 02:40:41,395 I think this company will only be viable if we can afford a professional structure 1504 02:40:41,885 --> 02:40:45,125 to work in the administrative and financial sides of it. 1505 02:40:45,615 --> 02:40:50,665 But that means paying market prices and not bringing people down to our level. 1506 02:40:51,155 --> 02:40:53,665 That's the only way to attract competent people. 1507 02:40:54,155 --> 02:40:58,665 I'm completely against equal pay. 1508 02:40:59,155 --> 02:41:00,125 I'm for it. 1509 02:41:00,615 --> 02:41:03,165 - I'm against it. - Equal pay. 1510 02:41:03,365 --> 02:41:05,455 - Only to finish this first order. - Everyone the same. 1511 02:41:05,655 --> 02:41:09,125 When it comes to establishing a pay scale, what I think is this: 1512 02:41:09,615 --> 02:41:14,125 we should make a chart with different salaries... 1513 02:41:14,615 --> 02:41:17,866 - But... - Wait. Let me talk! Listen to people. 1514 02:41:18,616 --> 02:41:21,396 Let's not get into demagogy, please. 1515 02:41:21,886 --> 02:41:26,626 There has not been a single experience in Portugal, not since 1974... 1516 02:41:27,116 --> 02:41:31,396 - We'll do this experience here, right now. - It won't be possible. 1517 02:41:31,886 --> 02:41:36,126 - We have the opportunity to make it now. - It's not possible at the moment. 1518 02:41:36,856 --> 02:41:39,126 I'll give you an example... 1519 02:41:42,886 --> 02:41:48,606 - We'll be the example. - Here's the example. All these faces. 1520 02:41:49,096 --> 02:41:55,396 Vasconcelos, listen. You'll find the example on all these faces. 1521 02:41:55,886 --> 02:41:58,896 We all will be the example. 1522 02:41:59,616 --> 02:42:04,126 - But if I am a skilled worker... - But there's other things you can't do. 1523 02:42:04,616 --> 02:42:07,266 I'm a skilled worker, which I've been doing for years. 1524 02:42:07,616 --> 02:42:11,396 - And why is yours better? - Because it requires certain skills. 1525 02:42:11,886 --> 02:42:16,426 - Do I need to draw you a picture? - Is anyone here not a skilled worker? 1526 02:42:20,616 --> 02:42:23,896 It's not about giving up or not... 1527 02:42:25,116 --> 02:42:28,126 Fucking stop, man! 1528 02:42:29,156 --> 02:42:34,396 An hour, five hours just to figure out if we should hire an accountant or not! 1529 02:42:34,886 --> 02:42:39,896 On our very first assembly! What are we doing with this? 1530 02:42:40,656 --> 02:42:44,396 Where is our responsibility? Where's the example we wanted to become? 1531 02:42:51,966 --> 02:42:54,716 And you can go fuck yourself with your Argentinian shit! 1532 02:42:54,916 --> 02:42:57,126 What the fuck are you here for? 1533 02:43:26,656 --> 02:43:28,896 Wait. Stop, Zé. 1534 02:43:30,156 --> 02:43:33,166 Zé, wait. 1535 02:43:35,616 --> 02:43:37,896 What happened in there is normal. 1536 02:43:38,386 --> 02:43:42,427 People needed to talk about their personal problems. 1537 02:43:44,357 --> 02:43:48,927 Are you kidding me? Do you think we're all dummies? 1538 02:43:49,417 --> 02:43:54,867 Don't you think I know what's going on? An order that just came out of nowhere? 1539 02:43:55,657 --> 02:43:56,867 What's wrong with that? 1540 02:43:57,357 --> 02:44:00,867 Why haven't you told them in there that you were behind all this? 1541 02:44:01,357 --> 02:44:05,667 It would have been a mistake to mention my relationship with Argentina. 1542 02:44:06,887 --> 02:44:13,627 Because self-management is a work of trust, of gaining trust. 1543 02:44:14,357 --> 02:44:17,867 People in there have the right to know what's going on 1544 02:44:18,357 --> 02:44:20,667 and what they can count on. 1545 02:44:21,617 --> 02:44:28,127 In this case, ignorance was harmless. I would even say it was productive. 1546 02:44:29,157 --> 02:44:31,397 Fuck you with your ignorance! 1547 02:45:03,657 --> 02:45:06,627 We were going to be what? Characters in your... 1548 02:45:07,117 --> 02:45:09,897 ...neorealist musical? 1549 02:45:10,887 --> 02:45:15,167 For you to show to your cinema buddies in France? 1550 02:45:15,657 --> 02:45:18,397 "Look how cute they are... 1551 02:45:18,887 --> 02:45:22,397 ...these Portuguese doing their self-management thing." 1552 02:45:22,887 --> 02:45:26,167 Nobody in there wants to run a factory. 1553 02:45:32,887 --> 02:45:37,397 What we need is something steady. Money to buy food and pay our bills. 1554 02:45:37,887 --> 02:45:40,667 Our kids' school and stuff. 1555 02:45:50,657 --> 02:45:53,167 No one here is going to be this... 1556 02:45:53,657 --> 02:45:58,397 ...historical subject that will take down capitalism. 1557 02:45:59,107 --> 02:46:01,957 No matter how much it grosses you out, that's what we are. 1558 02:46:02,157 --> 02:46:04,667 We are capitalism. 1559 02:46:09,388 --> 02:46:15,628 This bullshit of yours about serving as a reference for the European left... 1560 02:46:16,888 --> 02:46:19,928 that leftist talk is the biggest bullshit of all. 1561 02:46:20,418 --> 02:46:25,398 If you want to divide the world into two opposing groups, 1562 02:46:25,888 --> 02:46:29,098 it's not between the left and the right. It should be… 1563 02:46:29,588 --> 02:46:34,628 On one side, there are those who agree with this world and accept it as a whole. 1564 02:46:35,038 --> 02:46:38,188 And on the other, there are those who are willing to abnegate... 1565 02:46:38,388 --> 02:46:41,898 ...comfort, cell phones... 1566 02:46:43,158 --> 02:46:46,168 ...trips to the moon, Tupperware. 1567 02:46:49,888 --> 02:46:54,668 And the sad news I have for you is that no one wants to forgot any of that. 1568 02:46:55,158 --> 02:46:57,628 No one is on that side. 1569 02:46:58,618 --> 02:47:03,628 And the poorer you are, the faster you want to go over to the other side. 1570 02:47:08,158 --> 02:47:14,368 So what's left? The pursuit of happiness? Is that what you believe? 1571 02:47:20,618 --> 02:47:23,668 In Love? Good food? 1572 02:47:24,388 --> 02:47:28,128 Taking care of some 'us'? Of our loved ones? 1573 02:49:29,659 --> 02:49:31,899 World! 1574 02:49:35,889 --> 02:49:40,669 You have always done us so much harm. 1575 02:49:51,159 --> 02:49:54,899 But we love you. 1576 02:50:01,389 --> 02:50:04,899 Light, shadow, heat. 1577 02:50:06,119 --> 02:50:08,169 Joy. 1578 02:50:10,119 --> 02:50:13,629 Sadness, friendship, hope. 1579 02:50:14,119 --> 02:50:25,399 Get born, grow up, smoke joints, work, die. 1580 02:50:26,619 --> 02:50:27,629 Roll another one! 1581 02:50:28,119 --> 02:50:34,399 Crookery, honesty, memory, fantasy. 1582 02:50:35,389 --> 02:50:38,399 - What does that mean? - Nothing. 1583 02:50:38,889 --> 02:50:41,629 Bread and wine. 1584 02:50:43,119 --> 02:50:51,669 Sausages, milk, goats, cows, pigs. 1585 02:50:54,889 --> 02:50:55,899 Mice. 1586 02:50:56,389 --> 02:50:58,390 Bears and wolves. 1587 02:50:58,880 --> 02:51:05,350 Birds, smoke, trees. 1588 02:51:11,160 --> 02:51:15,400 Snow, sea, river. 1589 02:51:16,160 --> 02:51:19,430 Disease, cure. 1590 02:51:21,420 --> 02:51:30,370 Death, immortality, resurrection. 1591 02:51:46,120 --> 02:51:48,400 But now what? 1592 02:51:53,960 --> 02:51:55,660 An ephemeral adventure? 1593 02:51:57,400 --> 02:51:58,920 Now? 1594 02:52:03,560 --> 02:52:06,640 In this space-time and that's it? 1595 02:52:10,160 --> 02:52:15,660 And when this is over, we'll see? 140906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.