All language subtitles for 7th Heaven s08e23 Little White Lies 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,467 --> 00:00:04,601 You're sick? 2 00:00:04,667 --> 00:00:06,601 But you were fine yesterday. 3 00:00:06,667 --> 00:00:09,133 Maria's going to be really disappointed. 4 00:00:09,200 --> 00:00:11,801 She was looking forward to seeing you at church. 5 00:00:11,868 --> 00:00:12,868 She likes you. 6 00:00:12,934 --> 00:00:14,267 Don't you think Maria wanting 7 00:00:14,334 --> 00:00:15,868 to see me today is strange? 8 00:00:15,934 --> 00:00:17,968 Maria doesn't have a lot of friends. 9 00:00:18,033 --> 00:00:19,634 She just got here. 10 00:00:19,701 --> 00:00:21,634 She likes you and she likes me. 11 00:00:21,701 --> 00:00:22,868 What's the problem? 12 00:00:22,934 --> 00:00:25,300 I guess... I just don't like her. 13 00:00:25,367 --> 00:00:27,567 You don't like her? Why? 14 00:00:27,634 --> 00:00:29,634 Can't we just leave it at I don't like her? 15 00:00:29,701 --> 00:00:31,634 You can leave it however you want, 16 00:00:31,701 --> 00:00:34,133 and you can also leave me alone. 17 00:00:34,200 --> 00:00:35,300 What? 18 00:00:35,367 --> 00:00:36,968 I think you're being rude and insensitive, 19 00:00:37,033 --> 00:00:38,300 and I'm hanging up. 20 00:00:55,067 --> 00:00:56,067 MARTIN: Come in. 21 00:01:00,567 --> 00:01:01,501 Just go away. 22 00:01:01,567 --> 00:01:03,133 Come on, we're best friends. 23 00:01:03,200 --> 00:01:04,834 I don't want to lose you over this. 24 00:01:04,901 --> 00:01:08,167 "Over this"? This isn't 25 00:01:08,234 --> 00:01:11,234 just a this.This is someone I care for, someone I love. 26 00:01:11,300 --> 00:01:12,767 Thisis Cecilia, 27 00:01:12,834 --> 00:01:15,968 and now, thanks to you, I don't have thisanymore. 28 00:01:16,033 --> 00:01:19,601 Cecilia didn't break up with you because of me and what I said. 29 00:01:19,667 --> 00:01:21,000 Excuse me? 30 00:01:21,067 --> 00:01:23,934 Cecilia has been talking to Simon. 31 00:01:24,033 --> 00:01:25,467 What? 32 00:01:25,534 --> 00:01:29,033 I heard Cecilia talked to Simon. 33 00:01:29,100 --> 00:01:30,467 When? Where? How? 34 00:01:30,534 --> 00:01:32,434 And, and you know about this because...? 35 00:01:32,501 --> 00:01:33,834 I just know, 36 00:01:33,901 --> 00:01:36,934 and if you don't believe me, check it out yourself. 37 00:01:40,767 --> 00:01:41,968 Hello. 38 00:01:46,033 --> 00:01:48,000 I don't wanna talk about it. 39 00:01:49,701 --> 00:01:51,501 Good morning, Maria. 40 00:01:51,567 --> 00:01:52,667 Are you okay? 41 00:01:52,734 --> 00:01:55,501 Please, I don't want to talk. 42 00:02:00,067 --> 00:02:01,334 You were out all night with Heather. 43 00:02:01,400 --> 00:02:02,868 I don't wanna talk about it. 44 00:02:02,934 --> 00:02:05,601 You should call Sarah. 45 00:02:05,667 --> 00:02:07,667 She called last night looking for you. 46 00:02:07,734 --> 00:02:11,234 And you told her who I was with. 47 00:02:11,300 --> 00:02:13,033 No, but Peter did. 48 00:02:13,100 --> 00:02:14,701 (exasperated sigh) 49 00:02:14,767 --> 00:02:17,133 He-he didn't mean to, it just... slipped out. 50 00:02:17,200 --> 00:02:19,734 He didn't know not to tell your wife you had a date. 51 00:02:24,767 --> 00:02:26,267 What's going on? 52 00:02:26,334 --> 00:02:27,367 Oh... plenty, 53 00:02:27,434 --> 00:02:28,734 but no one's talking. 54 00:02:28,801 --> 00:02:31,901 Oh. 55 00:02:31,968 --> 00:02:33,567 Is this smile for me or for Simon? 56 00:02:33,634 --> 00:02:35,267 Simon's coming home. 57 00:02:35,334 --> 00:02:36,667 Only for the summer. 58 00:02:36,734 --> 00:02:38,434 A mom can dream, can't she? 59 00:02:38,501 --> 00:02:40,234 (Eric chuckles) 60 00:02:41,367 --> 00:02:43,868 (door opens) 61 00:02:46,834 --> 00:02:47,968 Oh, just call her. 62 00:02:48,033 --> 00:02:49,300 You know you want to. 63 00:02:49,367 --> 00:02:51,167 It's polite to knock. 64 00:02:51,234 --> 00:02:52,968 Yeah, I know about knocking, 65 00:02:53,033 --> 00:02:54,968 but sometimes if you sneak up on people, 66 00:02:55,033 --> 00:02:56,834 you get a lot more information. 67 00:02:56,901 --> 00:02:59,434 So, you gonna call her? 68 00:02:59,501 --> 00:03:01,567 Well, you better call Kendal and ask her out 69 00:03:01,634 --> 00:03:03,434 before I grow up and beat you to it. 70 00:03:03,501 --> 00:03:04,767 One, I don't like 71 00:03:04,834 --> 00:03:06,734 Kendal in that way, 72 00:03:06,801 --> 00:03:10,200 and, two, even if I did, she has a boyfriend. 73 00:03:10,267 --> 00:03:11,267 (sniffs) 74 00:03:11,334 --> 00:03:12,467 Do you smell that? 75 00:03:12,534 --> 00:03:14,234 Gas? 76 00:03:14,300 --> 00:03:16,267 No... chicken. 77 00:03:16,334 --> 00:03:17,868 Ha-ha. 78 00:03:23,534 --> 00:03:25,100 I'm going to church with my family. 79 00:03:25,167 --> 00:03:26,901 Fine. I'll go by myself. 80 00:03:26,968 --> 00:03:29,400 And I think I'm gonna spend the afternoon with my family. 81 00:03:29,467 --> 00:03:30,100 Fine. 82 00:03:30,167 --> 00:03:31,601 You know... 83 00:03:31,667 --> 00:03:32,934 you're not allowed to use "fine." 84 00:03:33,000 --> 00:03:34,234 "Fine" is my word, not yours. 85 00:03:34,300 --> 00:03:36,100 I do the "fine" thing, not you. Got it? 86 00:03:36,167 --> 00:03:37,133 Fine. 87 00:03:37,200 --> 00:03:38,300 (snorts) 88 00:03:40,234 --> 00:03:41,767 (sighs) 89 00:03:41,834 --> 00:03:43,834 I can't believe this is really happening. 90 00:03:43,901 --> 00:03:45,300 I'm gonna be a father. 91 00:03:45,367 --> 00:03:47,667 I mean, by the end of today, I'm gonna a daddy. 92 00:03:47,734 --> 00:03:49,300 You wife is doing great. 93 00:03:49,367 --> 00:03:50,634 Uh, I'm not. 94 00:03:50,701 --> 00:03:52,167 I mean, I need people. 95 00:03:52,234 --> 00:03:54,133 I need my family here. 96 00:03:54,200 --> 00:03:55,300 Her family here. 97 00:03:55,367 --> 00:03:56,968 I mean, our families should be here, right? 98 00:03:57,033 --> 00:03:59,167 But no, Mary doesn't want our families here. 99 00:03:59,234 --> 00:04:00,367 It's okay. 100 00:04:00,434 --> 00:04:01,501 You're okay. 101 00:04:01,567 --> 00:04:03,434 You're allgoing to be okay. 102 00:04:16,400 --> 00:04:18,601 * 7th Heaven * 103 00:04:18,667 --> 00:04:21,868 * When I see their happy faces * 104 00:04:21,934 --> 00:04:25,234 * Smiling back at me * 105 00:04:25,300 --> 00:04:26,467 * 7th Heaven * 106 00:04:26,534 --> 00:04:29,133 * I know there's no greater feeling * 107 00:04:29,200 --> 00:04:32,067 * Than the love of family * 108 00:04:32,133 --> 00:04:36,767 * Where can you go * 109 00:04:36,834 --> 00:04:40,567 * When the world don't treat you right? * 110 00:04:40,634 --> 00:04:45,200 * The answer is home * 111 00:04:45,267 --> 00:04:49,167 * That's the one place that you'll find * 112 00:04:49,234 --> 00:04:51,767 * 7th Heaven * 113 00:04:51,834 --> 00:04:55,934 * Mmm, 7th Heaven * 114 00:04:57,367 --> 00:05:00,934 * 7th Heaven. * 115 00:05:01,000 --> 00:05:02,767 (barks) 116 00:05:21,334 --> 00:05:23,601 (ringing) 117 00:05:42,000 --> 00:05:43,267 (ringing) 118 00:05:53,701 --> 00:05:54,801 Still no answer? 119 00:05:56,033 --> 00:05:58,033 No. Not at home. 120 00:05:58,100 --> 00:06:01,434 Not on Carlos's cell phone, not, not on Mary's cell phone. 121 00:06:01,501 --> 00:06:02,901 I, I just 122 00:06:02,968 --> 00:06:04,901 don't understand where they could be. 123 00:06:04,968 --> 00:06:06,434 Well, I'm sure Mary's fine. 124 00:06:06,501 --> 00:06:08,300 I'm sure there's some logical explanation 125 00:06:08,367 --> 00:06:09,667 why we can't reach them. 126 00:06:11,133 --> 00:06:12,901 Keep calling. 127 00:06:18,300 --> 00:06:19,467 (door opens) 128 00:06:22,634 --> 00:06:25,267 You missed a good sermon. 129 00:06:25,334 --> 00:06:27,934 I'm sick. 130 00:06:28,000 --> 00:06:28,934 I am. 131 00:06:29,000 --> 00:06:30,601 (coughs) 132 00:06:30,667 --> 00:06:32,601 Okay, so today was your last 133 00:06:32,667 --> 00:06:35,267 sick-but-you-and-I- both-know-you're- not- sick day. 134 00:06:35,334 --> 00:06:37,334 So, I suggest that if you can't talk to me 135 00:06:37,400 --> 00:06:38,434 about whatever's bothering you, 136 00:06:38,501 --> 00:06:40,133 you find somebody you can talk to. 137 00:06:50,667 --> 00:06:52,033 Uh... 138 00:06:53,234 --> 00:06:54,701 You're here. 139 00:06:54,767 --> 00:06:56,100 We need to talk. 140 00:06:57,434 --> 00:06:59,167 I can't work with Jeffrey 141 00:06:59,234 --> 00:07:00,667 if you have something else in mind. 142 00:07:02,267 --> 00:07:03,901 I see the way you look at me, 143 00:07:03,968 --> 00:07:06,234 and you practically asked me out on a date last night. 144 00:07:06,300 --> 00:07:09,334 Well, you must think a lot of yourself. 145 00:07:09,400 --> 00:07:12,100 I do, but we're not talking about me. 146 00:07:12,167 --> 00:07:13,434 We're talking about you. 147 00:07:13,501 --> 00:07:15,033 Apparently a very lonely you, 148 00:07:15,100 --> 00:07:16,901 a you who is looking for a girlfriend, 149 00:07:16,968 --> 00:07:18,000 a relationship. 150 00:07:18,067 --> 00:07:19,100 I can't be that person. 151 00:07:19,167 --> 00:07:20,467 I don't like you like that. 152 00:07:22,901 --> 00:07:25,634 So we don't have a potential problem here? 153 00:07:25,701 --> 00:07:28,567 No... 154 00:07:28,634 --> 00:07:29,667 I don't like you. 155 00:07:30,968 --> 00:07:32,200 Well, I don't like you either. 156 00:07:32,267 --> 00:07:34,200 Okay. 157 00:07:34,267 --> 00:07:37,067 So I guess I'll see you and Jeffrey tomorrow. 158 00:07:42,934 --> 00:07:46,434 (exhales loudly) 159 00:07:49,400 --> 00:07:50,868 I got your message. What's up? 160 00:07:50,934 --> 00:07:53,334 I don't know what to do with Lucy. 161 00:07:53,400 --> 00:07:55,400 She's acting nuts, but more nuts than usual, 162 00:07:55,467 --> 00:07:57,267 and it's not just that she's been pushing me 163 00:07:57,334 --> 00:07:58,467 to get promoted at work. 164 00:07:58,534 --> 00:08:00,000 She's been acting strange all week. 165 00:08:00,067 --> 00:08:02,367 You called me out here to talk about Lucy? 166 00:08:03,767 --> 00:08:05,601 You aren't going to ask what I've been doing 167 00:08:05,667 --> 00:08:08,234 for the past several months, what I was doing yesterday? 168 00:08:08,300 --> 00:08:09,901 Hey, your life is your life. 169 00:08:09,968 --> 00:08:11,767 If you want to tell me something, you will. 170 00:08:11,834 --> 00:08:13,567 If not, it's not my business. 171 00:08:13,634 --> 00:08:15,234 It kind of is your business 172 00:08:15,300 --> 00:08:17,200 because what I'm doing affects both of us. 173 00:08:18,601 --> 00:08:21,734 You're my partner, but not for much longer. 174 00:08:21,801 --> 00:08:23,901 I heard about you going for detective. 175 00:08:23,968 --> 00:08:25,100 I think it's great. 176 00:08:25,167 --> 00:08:26,767 It's Lucy who has a problem with it. 177 00:08:26,834 --> 00:08:28,334 What?! 178 00:08:28,400 --> 00:08:30,501 Lucy's upset that you might be getting promoted ahead of me. 179 00:08:30,567 --> 00:08:33,100 I know it's silly, but she just won't let it go. 180 00:08:33,167 --> 00:08:35,901 Kevin, I'm not getting a promotion. 181 00:08:35,968 --> 00:08:37,767 I don't want to be detective. 182 00:08:37,834 --> 00:08:39,834 I don't even want to be a cop. 183 00:08:41,501 --> 00:08:43,434 I think you better sit down. 184 00:08:55,534 --> 00:08:58,267 I just got your message. Mary's in labor? 185 00:08:58,334 --> 00:08:59,734 Look, you need to go. 186 00:08:59,801 --> 00:09:02,100 Mary doesn't want to see any family. 187 00:09:02,167 --> 00:09:04,400 She thinks that if she has one family member, 188 00:09:04,467 --> 00:09:06,067 then she's got to have all family members-- 189 00:09:06,133 --> 00:09:09,067 hers, mine-- and that's too many. 190 00:09:09,133 --> 00:09:10,934 I need to go check on her. 191 00:09:11,033 --> 00:09:12,567 Well, I can't just leave. 192 00:09:12,634 --> 00:09:14,100 Well, you have to. 193 00:09:14,167 --> 00:09:15,534 Will you do me a favor, though? 194 00:09:15,601 --> 00:09:17,434 Name it. Can you call 195 00:09:17,501 --> 00:09:19,601 Mary's parents and let them know she's in labor? 196 00:09:19,667 --> 00:09:21,367 They don't know? 197 00:09:21,434 --> 00:09:24,200 I told you, she doesn't want to see anyone. 198 00:09:24,267 --> 00:09:26,133 So...? 199 00:09:26,200 --> 00:09:30,200 So, Mary should never know that we had this conversation. 200 00:09:30,267 --> 00:09:31,567 But I can't call there. 201 00:09:31,634 --> 00:09:34,033 I could get Matt, and I can't talk to him right now. 202 00:09:37,834 --> 00:09:38,968 Right. 203 00:09:39,033 --> 00:09:40,801 Mary is having a baby. 204 00:09:40,868 --> 00:09:42,601 So, I'll just put my 205 00:09:42,667 --> 00:09:44,801 petty feelings aside and do what I need to do, 206 00:09:44,868 --> 00:09:46,601 even if that's talking to my husband, 207 00:09:46,667 --> 00:09:50,000 who I stupidly pushed into seeing his old girlfriend. 208 00:09:50,067 --> 00:09:51,133 Oh... 209 00:09:52,667 --> 00:09:54,934 Your wife is asking for you. 210 00:09:55,000 --> 00:09:56,501 Are you Sarah? 211 00:09:56,567 --> 00:09:58,133 Matt's wife? 212 00:09:58,200 --> 00:10:00,267 She wants you to go home 213 00:10:00,334 --> 00:10:03,968 and don't call anyone, and I think she means it. 214 00:10:13,334 --> 00:10:15,634 (ringing) 215 00:10:15,701 --> 00:10:16,934 (phone rings) 216 00:10:17,000 --> 00:10:18,501 Hello? 217 00:10:18,567 --> 00:10:19,334 Hi. 218 00:10:21,467 --> 00:10:23,567 (dial tone) 219 00:10:24,634 --> 00:10:26,968 (phone ringing) 220 00:10:27,033 --> 00:10:28,033 Hello? 221 00:10:29,567 --> 00:10:30,501 Cecilia? 222 00:10:30,567 --> 00:10:31,968 Simon? 223 00:10:32,033 --> 00:10:33,167 Hi. 224 00:10:33,234 --> 00:10:34,367 How's the road? 225 00:10:34,434 --> 00:10:35,501 It's good. 226 00:10:35,567 --> 00:10:36,934 It's good. I'm just taking a break. 227 00:10:37,000 --> 00:10:37,934 I'm getting some gas. 228 00:10:38,000 --> 00:10:39,701 I... I thought I'd call you. 229 00:10:39,767 --> 00:10:41,000 Why? 230 00:10:41,067 --> 00:10:43,000 Something's wrong. 231 00:10:43,067 --> 00:10:44,000 It's me, isn't it? 232 00:10:44,067 --> 00:10:45,000 It's my coming home. 233 00:10:45,067 --> 00:10:46,100 You're, you're uncomfortable 234 00:10:46,167 --> 00:10:48,400 with Martin and me under the same roof, 235 00:10:48,467 --> 00:10:49,400 right? 236 00:10:49,467 --> 00:10:50,501 Everything's fine. 237 00:10:50,567 --> 00:10:52,000 I'm fine. 238 00:10:52,067 --> 00:10:53,300 You'll see when you get here, 239 00:10:53,367 --> 00:10:55,868 but, really, I have to go. 240 00:10:55,934 --> 00:10:57,634 Martin's waiting for me. 241 00:10:57,701 --> 00:10:58,701 Okay, but you don't wanna... 242 00:10:58,767 --> 00:10:59,701 (disconnect) 243 00:10:59,767 --> 00:11:00,701 (dial tone) 244 00:11:00,767 --> 00:11:01,701 Hello? 245 00:11:01,767 --> 00:11:03,701 Hello! 246 00:11:03,767 --> 00:11:04,701 Ce...? 247 00:11:14,300 --> 00:11:15,634 Is everything okay? 248 00:11:17,000 --> 00:11:18,067 No. 249 00:11:19,534 --> 00:11:21,501 Cecilia won't talk to me. 250 00:11:21,567 --> 00:11:23,501 I'll talk to you. 251 00:11:23,567 --> 00:11:25,634 See, that's nice, but I-I don't wanna talk to you. 252 00:11:25,701 --> 00:11:26,767 I wanna talk to her. 253 00:11:29,033 --> 00:11:30,601 Is Simon talking to Cecilia? 254 00:11:32,033 --> 00:11:33,267 What? 255 00:11:33,334 --> 00:11:35,934 Do you know if Simon's been talking to Cecilia? 256 00:11:37,033 --> 00:11:38,100 I don't know. 257 00:11:44,701 --> 00:11:46,934 (door opens) 258 00:11:47,000 --> 00:11:49,367 So... 259 00:11:49,434 --> 00:11:50,667 I'm curious. 260 00:11:50,734 --> 00:11:52,300 I bet you are. 261 00:11:52,367 --> 00:11:53,467 The reason... 262 00:11:53,534 --> 00:11:54,834 you weren't in church today... 263 00:11:54,901 --> 00:11:58,334 it, it wasn't because you couldn't face God 264 00:11:58,400 --> 00:12:00,968 after spending the night with your ex-girlfriend, 265 00:12:01,033 --> 00:12:01,968 was it? 266 00:12:02,033 --> 00:12:03,467 I can face God. 267 00:12:03,534 --> 00:12:06,501 Can you face Sarah? 268 00:12:06,567 --> 00:12:08,133 You know, I-I'd love to stand here 269 00:12:08,200 --> 00:12:10,467 and have you cross-examine me, but I have a... 270 00:12:10,534 --> 00:12:11,667 Y-You have a date? 271 00:12:11,734 --> 00:12:13,534 What again? With Heather? 272 00:12:15,133 --> 00:12:16,801 You can't have a date. You're married. 273 00:12:16,868 --> 00:12:18,667 Dad, just stay out of this. 274 00:12:18,734 --> 00:12:20,601 I can't. I can't just stand by 275 00:12:20,667 --> 00:12:22,067 and watch you throw your marriage away. 276 00:12:22,133 --> 00:12:23,601 Yeah, you can. 277 00:12:23,667 --> 00:12:25,267 It's my life, my marriage, my business. 278 00:12:25,334 --> 00:12:26,334 Now, if you'll excuse me, 279 00:12:26,400 --> 00:12:28,133 I don't want to keep Heather waiting. 280 00:12:42,834 --> 00:12:43,767 What are you doing? 281 00:12:43,834 --> 00:12:44,767 I think 282 00:12:44,834 --> 00:12:45,868 I should go home. 283 00:12:45,934 --> 00:12:47,033 To Mexico. 284 00:12:47,100 --> 00:12:48,167 Yes. 285 00:12:48,234 --> 00:12:49,067 No. 286 00:12:49,133 --> 00:12:50,968 Peter doesn't like me, 287 00:12:51,033 --> 00:12:53,300 and I don't want to cause problems. 288 00:12:53,367 --> 00:12:54,601 I really like you. 289 00:12:54,667 --> 00:12:56,300 I don't care about Peter. 290 00:12:56,367 --> 00:12:58,667 If he has problems, they're his problems. 291 00:12:58,734 --> 00:13:01,234 I should just go home. 292 00:13:01,300 --> 00:13:03,234 No one likes me in America. 293 00:13:03,300 --> 00:13:06,133 I'll talk to Miss Simpson tomorrow. 294 00:13:12,367 --> 00:13:18,267 (phone ringing) 295 00:13:18,334 --> 00:13:19,934 Hello. 296 00:13:20,000 --> 00:13:21,567 Hello? 297 00:13:21,634 --> 00:13:23,634 Hello. 298 00:13:23,701 --> 00:13:26,868 I need to speak to your dad. 299 00:13:26,934 --> 00:13:28,934 Mary is... 300 00:13:29,000 --> 00:13:31,067 Well, I need to speak to your dad. 301 00:13:31,133 --> 00:13:32,100 Uh, w-what's wrong with Mary? 302 00:13:32,167 --> 00:13:33,100 Is she in labor? 303 00:13:33,167 --> 00:13:34,567 Is there a problem? Talk to me. 304 00:13:34,634 --> 00:13:36,467 I'm not authorized to talk to you, 305 00:13:36,534 --> 00:13:38,167 nor do I wish to talk to you. 306 00:13:38,234 --> 00:13:39,634 Just put your father on the phone. 307 00:13:39,701 --> 00:13:40,667 We can fight later. 308 00:13:40,734 --> 00:13:42,968 Look... I mean, if you're upset 309 00:13:43,033 --> 00:13:44,100 about last night... 310 00:13:44,167 --> 00:13:45,734 Or we can fight now. 311 00:13:45,801 --> 00:13:47,334 So you were upset about last night. 312 00:13:47,400 --> 00:13:48,501 Upset? 313 00:13:48,567 --> 00:13:49,968 Why would I be upset 314 00:13:50,033 --> 00:13:52,634 that my husband had a date with an ex-girlfriend? 315 00:13:52,701 --> 00:13:54,634 Why would I find that upsetting? 316 00:13:54,701 --> 00:13:55,968 I'm happy for you. 317 00:13:56,033 --> 00:13:57,634 I mean, you waited almost a whole day 318 00:13:57,701 --> 00:13:59,400 before you started cheating on me. 319 00:13:59,467 --> 00:14:01,167 W... I-I'm not cheating. 320 00:14:01,234 --> 00:14:02,467 Uh-huh, 321 00:14:02,534 --> 00:14:04,634 So you two are what-- bowling partners? 322 00:14:04,701 --> 00:14:07,467 I thought that when we got back together 323 00:14:07,534 --> 00:14:10,734 we were really going to try salvage our marriage. 324 00:14:10,801 --> 00:14:12,767 Is this your idea of working through our problems? 325 00:14:12,834 --> 00:14:14,133 Dating other woman? 326 00:14:14,200 --> 00:14:16,501 I can't talk to you when you're like this. 327 00:14:16,567 --> 00:14:18,400 You can't talk to me period, 328 00:14:18,467 --> 00:14:20,267 which is why you ran back home this summer. 329 00:14:20,334 --> 00:14:23,701 Now, put your father on the phone. Oh... 330 00:14:23,767 --> 00:14:26,133 and make sure to tell Heather... 331 00:14:26,200 --> 00:14:27,701 your wife says hi. 332 00:14:29,200 --> 00:14:30,467 It's for you. 333 00:14:33,534 --> 00:14:34,601 Reverend Camden? 334 00:14:34,667 --> 00:14:35,701 Sarah, hi... 335 00:14:35,767 --> 00:14:37,534 I need to talk to you. 336 00:14:37,601 --> 00:14:39,000 About Matt? 337 00:14:39,067 --> 00:14:40,334 No. 338 00:14:40,400 --> 00:14:43,334 About Mary. 339 00:14:43,400 --> 00:14:45,567 I'm not supposed to know anything, but... 340 00:14:47,868 --> 00:14:50,434 What make you think Maria is in love with you? 341 00:14:50,501 --> 00:14:52,300 She said that she wanted me to help her 342 00:14:52,367 --> 00:14:54,834 with her math homework. 343 00:14:54,901 --> 00:14:57,968 She told Ruthie she likes me. 344 00:14:58,033 --> 00:14:59,601 Well, if Maria is in love with you, 345 00:14:59,667 --> 00:15:00,834 why would she tell your girlfriend, 346 00:15:00,901 --> 00:15:01,901 and why would your girlfriend 347 00:15:01,968 --> 00:15:03,234 be okay with hanging out with her? 348 00:15:03,300 --> 00:15:04,567 If she is in love with you, 349 00:15:04,634 --> 00:15:06,033 I think that's something Ruthie would notice. 350 00:15:06,100 --> 00:15:09,901 I know she likes me, and if she goes after me, 351 00:15:09,968 --> 00:15:11,367 it'll just cause problems. 352 00:15:11,434 --> 00:15:12,667 Goes after you? 353 00:15:12,734 --> 00:15:13,901 What is she, a tiger shark? 354 00:15:13,968 --> 00:15:15,133 She's a girl. 355 00:15:15,200 --> 00:15:16,868 She gonna attack you after gym class? 356 00:15:18,501 --> 00:15:20,601 I'd say, Peter, you sound a little nuts. 357 00:15:20,667 --> 00:15:22,234 Okay, well, if you think what you think, 358 00:15:22,300 --> 00:15:23,667 why don't you just 359 00:15:23,734 --> 00:15:25,834 talk to Maria and tell her you're just not interested? 360 00:15:25,901 --> 00:15:28,167 I heard she doesn't take no for an answer. 361 00:15:28,234 --> 00:15:30,601 You heard? 362 00:15:30,667 --> 00:15:31,801 In gym class. 363 00:15:31,868 --> 00:15:33,100 These guys were talking about her. 364 00:15:33,167 --> 00:15:34,234 About Maria? 365 00:15:35,400 --> 00:15:36,534 What'd they say? 366 00:15:38,901 --> 00:15:41,934 (clearing throat) 367 00:15:42,000 --> 00:15:43,367 I'm sorry. 368 00:15:43,434 --> 00:15:45,100 I tried, 369 00:15:45,167 --> 00:15:46,868 but Cecilia won't talk to you. 370 00:15:46,934 --> 00:15:48,767 Is she talking to Simon? 371 00:15:50,567 --> 00:15:51,801 Well, is she? 372 00:15:51,868 --> 00:15:52,734 Son, I don't know. 373 00:15:52,801 --> 00:15:56,267 Look, uh, I was just going to have 374 00:15:56,334 --> 00:15:58,434 a sandwich. Have you had lunch? Are you hungry? 375 00:16:11,567 --> 00:16:13,501 I don't know why I came. 376 00:16:13,567 --> 00:16:15,901 Because you still like me? 377 00:16:15,968 --> 00:16:18,033 I don't think what I feel for you is "like." 378 00:16:18,100 --> 00:16:19,267 But you do feel something? 379 00:16:19,334 --> 00:16:20,734 I'm here, aren't I? 380 00:16:20,801 --> 00:16:22,734 Please, just sit 381 00:16:22,801 --> 00:16:25,601 and let me beg and grovel for your forgiveness. 382 00:16:25,667 --> 00:16:27,501 I came prepared to do both. 383 00:16:33,534 --> 00:16:34,634 So. 384 00:16:34,701 --> 00:16:37,901 What do you want first, begging or groveling? 385 00:16:37,968 --> 00:16:39,067 What's the difference? 386 00:16:39,133 --> 00:16:41,567 Groveling involves a lot of kneeling. 387 00:16:51,367 --> 00:16:52,634 What are you doing? 388 00:16:52,701 --> 00:16:54,267 Shut up. Okay? 389 00:16:54,334 --> 00:16:56,133 If you talk, I might change my mind. 390 00:16:56,200 --> 00:16:57,400 Change your mind. 391 00:17:03,200 --> 00:17:04,200 But you have a boyfriend. 392 00:17:04,267 --> 00:17:05,834 I know. 393 00:17:05,901 --> 00:17:07,601 And you don't like me. 394 00:17:07,667 --> 00:17:09,901 I know. 395 00:17:09,968 --> 00:17:11,234 But, uh... Just shut up. 396 00:17:11,300 --> 00:17:14,167 Okay. 397 00:17:17,334 --> 00:17:19,767 What do you want? 398 00:17:19,834 --> 00:17:22,767 I could go for a burger. 399 00:17:22,834 --> 00:17:28,234 Oh, you mean... what do I want out of this, you and me. 400 00:17:28,300 --> 00:17:29,801 Uh... First, 401 00:17:29,868 --> 00:17:31,167 is there a you and me? 402 00:17:32,801 --> 00:17:34,934 Okay, well, let's just assume 403 00:17:35,000 --> 00:17:36,667 that there's a chance for you and me. 404 00:17:38,067 --> 00:17:39,701 What do you want? 405 00:17:39,767 --> 00:17:43,801 What do I want? 406 00:17:43,868 --> 00:17:45,934 I want to start over. 407 00:17:46,000 --> 00:17:49,467 I want to have not married the man I did. 408 00:17:49,534 --> 00:17:51,801 I want to have not wasted 409 00:17:51,868 --> 00:17:53,234 the last three years of my life 410 00:17:53,300 --> 00:17:54,300 in a loveless marriage, 411 00:17:54,367 --> 00:17:57,334 and the last year of my life 412 00:17:57,400 --> 00:18:01,534 in a messy and ugly divorce. 413 00:18:01,601 --> 00:18:03,334 I guess I want a do-over. 414 00:18:04,934 --> 00:18:07,901 So do I have a role in your done-over new life? 415 00:18:07,968 --> 00:18:10,234 Matt... 416 00:18:10,300 --> 00:18:11,567 you're married. 417 00:18:14,634 --> 00:18:16,901 I'm gonna ask Sarah for a divorce. 418 00:18:19,968 --> 00:18:21,767 So, now do you see me in your life? 419 00:18:24,400 --> 00:18:25,767 (door closes) 420 00:18:33,234 --> 00:18:34,901 Lucy, I talked to Kevin. 421 00:18:34,968 --> 00:18:36,834 I'm not trying to get promoted at work. 422 00:18:38,367 --> 00:18:39,801 I'm joining the Army. 423 00:18:41,100 --> 00:18:42,367 I want to go Iraq. 424 00:18:46,334 --> 00:18:47,467 (exhausted sigh) 425 00:18:49,534 --> 00:18:50,534 What's going on? 426 00:18:50,601 --> 00:18:51,567 Sarah called... 427 00:18:51,634 --> 00:18:53,801 for Carlos. 428 00:18:53,868 --> 00:18:55,234 And? 429 00:18:55,300 --> 00:18:57,267 You guys should go get Happy, 430 00:18:57,334 --> 00:18:59,133 and I'll help you take her for a walk. 431 00:18:59,200 --> 00:19:00,467 Okay? 432 00:19:04,000 --> 00:19:05,634 Mary's in the hospital. 433 00:19:05,701 --> 00:19:06,601 What? 434 00:19:06,667 --> 00:19:08,267 She's gone into labor, 435 00:19:08,334 --> 00:19:10,234 but she doesn't want any of us there. 436 00:19:10,300 --> 00:19:11,734 Any of us? 437 00:19:11,801 --> 00:19:13,601 You mean you and me? 438 00:19:15,300 --> 00:19:16,567 Yeah. 439 00:19:24,968 --> 00:19:26,234 Ruthie isn't here. 440 00:19:26,300 --> 00:19:28,767 I came to talk to you, 441 00:19:28,834 --> 00:19:30,000 and Ruthie knows I'm here. 442 00:19:31,400 --> 00:19:33,367 I'm sorry for the way I've been treating you. 443 00:19:33,434 --> 00:19:35,567 It's okay. 444 00:19:35,634 --> 00:19:39,901 All the boys at school treat me the same way. 445 00:19:39,968 --> 00:19:41,901 Yeah, some of the guys at school 446 00:19:41,968 --> 00:19:42,934 were talking about you 447 00:19:43,000 --> 00:19:44,300 in the locker room. 448 00:19:44,367 --> 00:19:45,534 In the locker room, 449 00:19:45,601 --> 00:19:47,801 in the halls, in the cafeteria, 450 00:19:47,868 --> 00:19:49,934 in the classroom, the playground... 451 00:19:50,000 --> 00:19:51,033 So who started it? 452 00:19:51,100 --> 00:19:52,567 Jack Reed. 453 00:19:52,634 --> 00:19:54,868 Yeah, he's got a pretty big mouth. 454 00:19:54,934 --> 00:19:56,601 He asked me out. 455 00:19:56,667 --> 00:19:57,934 I said no. 456 00:19:58,000 --> 00:20:00,868 I told him, I have a boyfriend back in Mexico. 457 00:20:00,934 --> 00:20:04,601 Well, the only thing bigger than Jack's mouth is his ego. 458 00:20:04,667 --> 00:20:05,934 So after I told Jack no, 459 00:20:06,000 --> 00:20:07,601 I heard some other boys talking 460 00:20:07,667 --> 00:20:09,934 about how Jack said I kissed him 461 00:20:10,000 --> 00:20:11,934 and that I kissed all these other boys, 462 00:20:12,000 --> 00:20:13,567 and that I asked Jack out 463 00:20:13,634 --> 00:20:17,267 but he said no, because I was, 464 00:20:17,334 --> 00:20:20,767 well, I don't want to repeat what he said I was. 465 00:20:20,834 --> 00:20:22,334 None of what he said 466 00:20:22,400 --> 00:20:27,167 was true-- hurtful, but not true. 467 00:20:27,234 --> 00:20:29,167 If you had just gotten to know me, 468 00:20:29,234 --> 00:20:30,267 you would have seen that. 469 00:20:30,334 --> 00:20:32,000 I didn't want 470 00:20:32,067 --> 00:20:33,968 to date you, Peter. 471 00:20:34,033 --> 00:20:36,000 I just wanted to be your friend. 472 00:20:36,067 --> 00:20:38,968 Look, I was an idiot, 473 00:20:39,033 --> 00:20:41,801 or a guy, which, in this case, is the same thing. 474 00:20:41,868 --> 00:20:43,334 So maybe we 475 00:20:43,400 --> 00:20:44,968 could start over. 476 00:20:45,033 --> 00:20:46,501 Could you give me another chance? 477 00:20:46,567 --> 00:20:48,934 Of course, to do that, 478 00:20:49,000 --> 00:20:51,434 you'd have to stay in Glenoak, which I hope you'll do. 479 00:20:54,000 --> 00:20:54,968 RUTHIE: So, 480 00:20:55,033 --> 00:20:56,767 are you staying? 481 00:21:09,667 --> 00:21:12,267 So, um... 482 00:21:12,334 --> 00:21:14,934 are you coming out of your room today? 483 00:21:15,000 --> 00:21:16,934 I'm really upset with Martin. 484 00:21:17,000 --> 00:21:18,934 The sex thing? 485 00:21:19,000 --> 00:21:20,934 Martin and I had lunch. We talked. 486 00:21:21,000 --> 00:21:22,934 About me? 487 00:21:23,000 --> 00:21:24,934 You should talk to him. 488 00:21:25,033 --> 00:21:27,033 Not after what he did. 489 00:21:27,100 --> 00:21:29,133 And what exactly did he do? 490 00:21:29,200 --> 00:21:30,801 Well, he told... 491 00:21:30,868 --> 00:21:33,300 He told Mac the truth, right? 492 00:21:33,367 --> 00:21:35,968 Yes, but he was talking 493 00:21:36,033 --> 00:21:38,167 about us, about our relationship. 494 00:21:38,234 --> 00:21:39,167 But he was only 495 00:21:39,234 --> 00:21:41,501 doing that to set the record straight, 496 00:21:41,567 --> 00:21:42,968 to protect your reputation, 497 00:21:43,033 --> 00:21:45,834 which, you have to admit was kinda brave. 498 00:21:45,901 --> 00:21:47,300 I mean, the guys on the team, 499 00:21:47,367 --> 00:21:49,834 having them think that you and he had done something 500 00:21:49,901 --> 00:21:51,601 made him seem pretty cool, right? 501 00:21:51,667 --> 00:21:53,968 So it seems to me, that most guys 502 00:21:54,033 --> 00:21:55,300 would just keep their mouth shut 503 00:21:55,367 --> 00:21:57,434 and let everyone think they were cool. 504 00:21:57,501 --> 00:22:00,200 You know that Martin is only guilty 505 00:22:00,267 --> 00:22:03,567 of having a friend who isn't quite as mature as he is, 506 00:22:03,634 --> 00:22:07,801 and I think that you'd rather be angry with Martin 507 00:22:07,868 --> 00:22:10,067 than face what's really upsetting you. 508 00:22:10,133 --> 00:22:12,567 This is about Simon, isn't it? 509 00:22:12,634 --> 00:22:16,934 I know Simon's coming home for the summer. 510 00:22:17,000 --> 00:22:19,601 What I don't know is how you feel about it. 511 00:22:21,667 --> 00:22:22,934 Wanna talk? 512 00:22:24,567 --> 00:22:26,701 So, without the draft, 513 00:22:26,767 --> 00:22:29,267 the armed services need more people to volunteer. 514 00:22:29,334 --> 00:22:31,234 They need military police most of all. 515 00:22:31,300 --> 00:22:32,634 Now that the war's over, 516 00:22:32,701 --> 00:22:34,300 they need MPs to back up the Army 517 00:22:34,367 --> 00:22:38,501 and to help the Iraqi people rebuild their country. 518 00:22:38,567 --> 00:22:39,968 Iraq, Iraq? 519 00:22:40,033 --> 00:22:42,300 The Iraq next to Iran, over in the Middle East, 520 00:22:42,367 --> 00:22:43,300 that Iraq? 521 00:22:45,701 --> 00:22:48,067 So you just went out and joined the Army? 522 00:22:48,133 --> 00:22:50,067 I took the test yesterday. 523 00:22:50,133 --> 00:22:51,701 If all goes well, I should be leaving 524 00:22:51,767 --> 00:22:53,133 for basic training next week. 525 00:22:53,200 --> 00:22:55,167 You do know that President Bush 526 00:22:55,234 --> 00:22:56,834 is commander-in-chief of the armed forces. 527 00:22:56,901 --> 00:22:58,234 That includes the Army. 528 00:22:58,300 --> 00:23:00,067 So? 529 00:23:00,133 --> 00:23:02,067 I thought you hated President Bush. 530 00:23:02,133 --> 00:23:03,367 I never hated him. 531 00:23:03,434 --> 00:23:05,901 I just didn't agree with his politics or the war. 532 00:23:05,968 --> 00:23:07,901 Look, this isn't about politics. 533 00:23:07,968 --> 00:23:09,234 This is about me, 534 00:23:09,300 --> 00:23:10,934 and doing something important with my life, 535 00:23:11,000 --> 00:23:12,934 and I hope I have your support. 536 00:23:14,834 --> 00:23:16,033 Hey. 537 00:23:16,100 --> 00:23:18,033 Hi. 538 00:23:18,100 --> 00:23:21,033 So, is Cecilia coming over for dinner tonight? 539 00:23:21,100 --> 00:23:22,801 Cecilia who? 540 00:23:24,701 --> 00:23:26,501 She doesn't want to talk to me. 541 00:23:26,567 --> 00:23:28,167 Or maybe 542 00:23:28,234 --> 00:23:29,601 I don't want to talk to her. 543 00:23:29,667 --> 00:23:31,501 Yeah, I don't think I want to talk to her. 544 00:23:31,567 --> 00:23:32,834 See how see likes being shut out. 545 00:23:32,901 --> 00:23:34,567 So, if she calls? 546 00:23:34,634 --> 00:23:36,801 Okay, I want to talk to her. 547 00:23:38,067 --> 00:23:40,367 Love stinks. 548 00:23:40,434 --> 00:23:42,033 Is, uh, 549 00:23:42,100 --> 00:23:44,133 Simon coming to dinner? 550 00:23:44,200 --> 00:23:46,634 No, there's a traffic jam on the 5 freeway. 551 00:23:46,701 --> 00:23:49,634 Hey, Martin, are you okay? 552 00:23:49,701 --> 00:23:51,634 Do I look okay? 553 00:23:56,100 --> 00:23:58,033 (dialing) 554 00:23:58,100 --> 00:24:00,868 (line ringing) 555 00:24:00,934 --> 00:24:02,868 Hi, you've reached Sarah... 556 00:24:02,934 --> 00:24:04,033 And Matt. 557 00:24:04,100 --> 00:24:05,200 We're not here right now... 558 00:24:05,267 --> 00:24:06,534 So leave a message at the beep. 559 00:24:06,601 --> 00:24:08,200 (both laughing) 560 00:24:08,267 --> 00:24:10,200 (beep) 561 00:24:18,367 --> 00:24:21,300 Mrs. Cain. 562 00:24:21,367 --> 00:24:24,467 Uh, hi, it's Matt Camden. 563 00:24:24,534 --> 00:24:28,300 I was wondering if you could give Heather a message for me. 564 00:24:33,267 --> 00:24:35,801 Hello? 565 00:24:35,868 --> 00:24:38,133 You were supposed 566 00:24:38,200 --> 00:24:39,300 to pick me up an hour ago. 567 00:24:39,367 --> 00:24:40,334 The movies, 568 00:24:40,400 --> 00:24:42,200 remember? 569 00:24:44,267 --> 00:24:45,767 Sean. 570 00:24:45,834 --> 00:24:47,067 Kendal. 571 00:24:47,133 --> 00:24:48,734 Sean. 572 00:24:48,801 --> 00:24:50,634 Reverend Hampton. 573 00:24:52,300 --> 00:24:54,234 Wait. 574 00:24:54,300 --> 00:24:55,934 You and him, 575 00:24:56,000 --> 00:24:58,267 together? 576 00:24:58,334 --> 00:25:00,567 But-but you said you hated him. 577 00:25:00,634 --> 00:25:02,901 That he was pretentious and annoying 578 00:25:02,968 --> 00:25:05,167 and weird. 579 00:25:05,234 --> 00:25:07,200 Well, I guess she changed her mind. 580 00:25:07,267 --> 00:25:09,234 You really want to be with him? 581 00:25:09,300 --> 00:25:12,334 Yeah, I think I do. 582 00:25:15,801 --> 00:25:17,400 Really? 583 00:25:17,467 --> 00:25:19,067 Yeah. 584 00:25:19,133 --> 00:25:21,200 I'm still in the room. 585 00:25:21,267 --> 00:25:22,868 (clears throat) 586 00:25:22,934 --> 00:25:25,868 This is so much better than a movie. 587 00:25:32,434 --> 00:25:34,367 What are you doing here? 588 00:25:34,434 --> 00:25:35,968 I need to talk to you. 589 00:25:36,033 --> 00:25:37,901 I need to talk to someone. 590 00:25:37,968 --> 00:25:39,934 I'm really upset. 591 00:25:40,000 --> 00:25:41,968 It's about Martin, 592 00:25:42,033 --> 00:25:44,968 but not about the sex thing. 593 00:25:45,033 --> 00:25:46,968 How'd you know where to find me? 594 00:25:47,033 --> 00:25:49,000 I called your house and your father told me 595 00:25:49,067 --> 00:25:51,267 you were at the Promenade. 596 00:25:54,567 --> 00:25:55,834 I can explain. 597 00:25:55,901 --> 00:25:57,467 And I can 598 00:25:57,534 --> 00:25:59,267 apologize, if you'll let me. 599 00:25:59,334 --> 00:26:00,834 Let him. 600 00:26:00,901 --> 00:26:03,467 He is sorry, he really is. 601 00:26:03,534 --> 00:26:05,300 I know. 602 00:26:05,367 --> 00:26:06,834 You do? 603 00:26:06,901 --> 00:26:08,501 You forgive me? 604 00:26:08,567 --> 00:26:10,000 Yeah. 605 00:26:10,067 --> 00:26:12,000 Thanks. 606 00:26:12,067 --> 00:26:15,133 Now, let's talk about what's going on with you and Simon? 607 00:26:24,234 --> 00:26:27,200 I feel badly for leaving. 608 00:26:27,267 --> 00:26:29,200 Oh, Simon will understand, 609 00:26:29,267 --> 00:26:31,200 and we'll see him in a couple of days. 610 00:26:31,267 --> 00:26:33,200 Yeah. He'll be home all summer. 611 00:26:34,501 --> 00:26:37,067 Mary's gonna be fine. 612 00:26:37,133 --> 00:26:39,100 Promise me she's going to be fine 613 00:26:39,167 --> 00:26:41,133 and the baby's going to be fine. 614 00:26:41,200 --> 00:26:43,133 I-I know she'll be fine. 615 00:26:43,200 --> 00:26:44,200 They'll both be fine. 616 00:26:44,267 --> 00:26:46,234 Carlos, too. 617 00:26:46,300 --> 00:26:47,734 Talk to God. 618 00:26:47,801 --> 00:26:49,734 Have you asked Him for anything recently? 619 00:26:49,801 --> 00:26:52,400 Ask Him to watch over Mary and the baby. 620 00:26:52,467 --> 00:26:53,734 I already have. 621 00:26:53,801 --> 00:26:56,467 Did you ask Him to kind of slow things down 622 00:26:56,534 --> 00:26:57,901 until we get there? 623 00:26:57,968 --> 00:26:59,100 No, but I asked Him 624 00:26:59,167 --> 00:27:01,734 not to let Mary react badly when we do. 625 00:27:18,234 --> 00:27:21,133 I just heard Mary's having her baby. 626 00:27:21,200 --> 00:27:22,801 Yeah. 627 00:27:22,868 --> 00:27:25,067 Reverend and Mrs. Camden are flying out to be with her. 628 00:27:25,133 --> 00:27:27,067 Great. 629 00:27:27,133 --> 00:27:29,067 Yeah. 630 00:27:29,133 --> 00:27:30,834 Mac and Pam are back together. 631 00:27:32,300 --> 00:27:33,334 Pam forgave him 632 00:27:33,400 --> 00:27:35,234 for his momentary slip of ethics. 633 00:27:35,300 --> 00:27:37,300 And what about me? 634 00:27:37,367 --> 00:27:39,334 Do you forgive me? 635 00:27:39,400 --> 00:27:41,334 No. 636 00:27:41,400 --> 00:27:42,767 I... 637 00:27:42,834 --> 00:27:44,000 can't forgive you 638 00:27:44,067 --> 00:27:46,000 because you didn't really do anything. 639 00:27:48,100 --> 00:27:49,601 I love you. 640 00:27:49,667 --> 00:27:51,934 I know. 641 00:27:52,000 --> 00:27:55,067 I think that's what we need to talk about. 642 00:27:55,133 --> 00:27:58,067 I took an opportunity 643 00:27:58,133 --> 00:28:00,067 to be upset with you 644 00:28:00,133 --> 00:28:02,234 because, well, 645 00:28:02,300 --> 00:28:04,234 because it was easier 646 00:28:04,300 --> 00:28:06,667 than facing some pretty hard truths about us. 647 00:28:07,968 --> 00:28:10,434 I want some space. 648 00:28:11,934 --> 00:28:13,868 No, that's a lie. 649 00:28:13,934 --> 00:28:15,868 I want to break up. 650 00:28:16,968 --> 00:28:18,534 I knew it. 651 00:28:18,601 --> 00:28:20,067 You knew it? 652 00:28:20,133 --> 00:28:21,901 I know you talked to Simon. 653 00:28:21,968 --> 00:28:23,400 How did you know? 654 00:28:25,000 --> 00:28:28,133 Oh, I told Pam. 655 00:28:28,200 --> 00:28:31,200 And Pam told Mac and Mac told me. 656 00:28:31,267 --> 00:28:33,701 Do you think it's too much to ask 657 00:28:33,767 --> 00:28:36,601 for Mac to just stay out of our personal lives? 658 00:28:36,667 --> 00:28:37,601 What lives? 659 00:28:37,667 --> 00:28:38,934 You're breaking up with me. 660 00:28:39,033 --> 00:28:40,968 Mac was just trying to protect me. 661 00:28:41,033 --> 00:28:42,968 He was just trying to be a friend. 662 00:28:43,033 --> 00:28:45,534 I'm not breaking up with you 663 00:28:45,601 --> 00:28:47,567 because Simon's coming home. So, 664 00:28:47,634 --> 00:28:49,033 you haven't talked to him? 665 00:28:49,100 --> 00:28:51,067 You're not looking forward to him moving back to Glenoak? 666 00:28:51,133 --> 00:28:53,067 He called me last night. 667 00:28:53,133 --> 00:28:54,901 He's not moving back, 668 00:28:54,968 --> 00:28:56,567 He's just coming back for the summer. 669 00:28:56,634 --> 00:28:57,734 Just tell me the truth. 670 00:28:57,801 --> 00:28:59,534 Tell me why you don't want to date me. 671 00:28:59,601 --> 00:29:00,567 I can handle it. 672 00:29:00,634 --> 00:29:03,434 You love me. 673 00:29:03,501 --> 00:29:06,067 You're breaking up with me because I love you? 674 00:29:06,133 --> 00:29:09,267 I... don't love you. 675 00:29:09,334 --> 00:29:12,200 I mean, 676 00:29:12,267 --> 00:29:14,200 I care about you, 677 00:29:14,267 --> 00:29:16,601 but I don't love you. 678 00:29:16,667 --> 00:29:18,000 I thought 679 00:29:18,067 --> 00:29:20,000 I did, but I don't 680 00:29:20,067 --> 00:29:22,000 and that became very clear to me 681 00:29:22,067 --> 00:29:23,834 when all this talk of sex started. 682 00:29:23,901 --> 00:29:25,200 Wait. 683 00:29:25,267 --> 00:29:27,334 I need to tell you something and you need to hear this. 684 00:29:28,934 --> 00:29:31,033 I don't want to have sex with you. 685 00:29:31,100 --> 00:29:33,634 Let me finish. 686 00:29:33,701 --> 00:29:35,801 I made a promise to myself a while ago 687 00:29:35,868 --> 00:29:38,968 that I'm not gonna have sex until I'm married. 688 00:29:39,033 --> 00:29:40,934 So, if you think I'm going 689 00:29:41,000 --> 00:29:42,200 to pressure you into something 690 00:29:42,267 --> 00:29:44,367 or that all this talk about us doing things 691 00:29:44,434 --> 00:29:46,767 is gonna make me pressure you into something, I won't. 692 00:29:48,601 --> 00:29:51,534 I respect you and what we have. 693 00:29:51,601 --> 00:29:53,567 I'm happy with things just the way they are. 694 00:29:53,634 --> 00:29:56,567 I'm two years older than you, 695 00:29:56,634 --> 00:30:00,067 and I'm going away to college next year. 696 00:30:00,133 --> 00:30:01,634 So? 697 00:30:01,701 --> 00:30:04,634 Come on, it's not fair to either one of us 698 00:30:04,701 --> 00:30:06,634 to take on a long-distance relationship at our age. 699 00:30:06,701 --> 00:30:07,701 You aren't 700 00:30:07,767 --> 00:30:08,934 by any chance thinking of going 701 00:30:09,000 --> 00:30:10,467 to the same school as Simon? 702 00:30:10,534 --> 00:30:13,467 Even if I do, 703 00:30:13,534 --> 00:30:16,267 I think it's best for us to break up. 704 00:30:18,234 --> 00:30:20,133 Sorry. 705 00:30:28,100 --> 00:30:30,033 Thank you for having me to dinner. 706 00:30:30,100 --> 00:30:33,033 Thanks for calling me about Peter. 707 00:30:33,100 --> 00:30:35,033 Thanks for setting me straight. 708 00:30:35,100 --> 00:30:36,367 Thanks for making 709 00:30:36,434 --> 00:30:39,200 me finally feel welcome in America. 710 00:30:40,400 --> 00:30:41,767 So have you heard? 711 00:30:41,834 --> 00:30:43,100 Did Mary have the baby? 712 00:30:43,167 --> 00:30:44,868 Is she naming if after me? 713 00:30:44,934 --> 00:30:45,934 Well, 714 00:30:46,000 --> 00:30:47,200 Mom and Dad haven't gotten there, 715 00:30:47,267 --> 00:30:48,901 so I hope she hasn't had the baby yet. 716 00:30:48,968 --> 00:30:50,434 And I'm sorry, 717 00:30:50,501 --> 00:30:52,968 but I don't think they'll be naming him or her Vic, Jr. 718 00:30:53,033 --> 00:30:54,234 Hmm. 719 00:30:54,300 --> 00:30:55,400 So, Maria, tell me 720 00:30:55,467 --> 00:30:57,267 how this foreign exchange program works. 721 00:30:57,334 --> 00:30:58,767 I will stay with the Camdens 722 00:30:58,834 --> 00:31:00,367 for the remainder of the school year, 723 00:31:00,434 --> 00:31:02,367 and next year, Ruthie 724 00:31:02,434 --> 00:31:04,934 will have the option of going to school in Mexico. 725 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 For how long? 726 00:31:06,067 --> 00:31:07,100 As long as she wishes, 727 00:31:07,167 --> 00:31:08,133 I think. 728 00:31:08,200 --> 00:31:09,400 I had a friend 729 00:31:09,467 --> 00:31:11,467 who went to school in France for an entire year. 730 00:31:11,534 --> 00:31:12,968 Every school is different. 731 00:31:13,033 --> 00:31:14,300 Every program is different. 732 00:31:14,367 --> 00:31:16,133 Do you want to go away for an entire year? 733 00:31:16,200 --> 00:31:18,100 I don't know. Maybe. 734 00:31:19,534 --> 00:31:20,901 Don't worry, 735 00:31:20,968 --> 00:31:22,534 I haven't decided about next year yet. 736 00:31:23,968 --> 00:31:25,901 Can you come back here? 737 00:31:25,968 --> 00:31:27,734 If my parents and the Camdens agreed, 738 00:31:27,801 --> 00:31:29,000 I could come back. 739 00:31:29,067 --> 00:31:30,334 I would like to come back. 740 00:31:30,400 --> 00:31:31,634 I like America now. 741 00:31:31,701 --> 00:31:33,467 I hope you do come back. 742 00:31:33,534 --> 00:31:35,434 So do I. So do I. 743 00:31:35,501 --> 00:31:37,067 Mi tambien. 744 00:31:37,133 --> 00:31:38,100 S�. 745 00:31:38,167 --> 00:31:39,834 Muy bueno, Sam and David. 746 00:31:39,901 --> 00:31:40,834 De nada. 747 00:31:40,901 --> 00:31:42,133 Hello, everybody. 748 00:31:42,200 --> 00:31:43,167 Hey, Mom. 749 00:31:43,234 --> 00:31:44,534 Paris. 750 00:31:44,601 --> 00:31:46,467 Ruthie invited me. 751 00:31:46,534 --> 00:31:47,501 Maria, 752 00:31:47,567 --> 00:31:49,100 let's get the water glasses. 753 00:31:49,167 --> 00:31:50,601 Los vasos de agua. 754 00:31:50,667 --> 00:31:52,067 S�. 755 00:31:54,868 --> 00:31:57,434 So, 756 00:31:57,501 --> 00:32:00,968 I take it that everything that was wrong is now right? 757 00:32:01,033 --> 00:32:03,534 Yeah, thanks to Dad. 758 00:32:03,601 --> 00:32:06,000 Well, thank you, Dad. 759 00:32:08,501 --> 00:32:09,501 What? 760 00:32:10,601 --> 00:32:12,667 I took a job in Glenoak 761 00:32:12,734 --> 00:32:14,701 and I found an apartment. 762 00:32:14,767 --> 00:32:16,601 I'm moving in two weeks. 763 00:32:18,400 --> 00:32:19,667 What do you think? 764 00:32:23,534 --> 00:32:25,634 I think 765 00:32:25,701 --> 00:32:27,534 that means she's okay with your moving in town. 766 00:32:28,701 --> 00:32:30,634 (laughs) 767 00:32:41,000 --> 00:32:42,367 Okay, 768 00:32:42,434 --> 00:32:44,033 who wants to help me get something... 769 00:32:44,100 --> 00:32:45,667 in the kitchen? 770 00:32:45,734 --> 00:32:47,234 Yeah. 771 00:32:57,000 --> 00:32:58,567 Ruthie let me in. 772 00:33:01,234 --> 00:33:03,267 Cecilia broke up with me. 773 00:33:03,334 --> 00:33:04,868 Really 774 00:33:04,934 --> 00:33:07,033 broke up with me. 775 00:33:07,100 --> 00:33:09,300 Man, I am sorrier than you'll ever know. 776 00:33:09,367 --> 00:33:10,901 I'm not. 777 00:33:10,968 --> 00:33:12,334 I mean, 778 00:33:12,400 --> 00:33:15,567 I loved her and she obviously didn't really love me, 779 00:33:15,634 --> 00:33:16,901 so 780 00:33:16,968 --> 00:33:19,400 as my dad would say, I'm better off without her. 781 00:33:19,467 --> 00:33:20,567 So was it me or Simon? 782 00:33:20,634 --> 00:33:23,234 It's not because of you. 783 00:33:23,300 --> 00:33:26,133 Simon? 784 00:33:26,200 --> 00:33:29,033 She says no, but I think yes. 785 00:33:29,100 --> 00:33:30,868 So, uh, are we okay? 786 00:33:30,934 --> 00:33:33,534 I'm 16. Trust me, I will love again. 787 00:33:37,400 --> 00:33:39,901 Do you want to hit the batting cages after dinner? 788 00:33:39,968 --> 00:33:42,033 You want me to stay for dinner? 789 00:33:42,100 --> 00:33:43,567 Sure, why not? 790 00:33:57,267 --> 00:33:58,968 Thanks for meeting me. 791 00:33:59,033 --> 00:34:00,901 My mother said it was important. 792 00:34:00,968 --> 00:34:05,868 Um... Mary's in labor. 793 00:34:05,934 --> 00:34:08,601 Then what are you doing here? 794 00:34:08,667 --> 00:34:11,033 She doesn't want any of us there. 795 00:34:11,100 --> 00:34:12,234 Why? 796 00:34:12,300 --> 00:34:13,934 She's Mary. 797 00:34:14,000 --> 00:34:17,067 So you're not going? 798 00:34:17,133 --> 00:34:19,467 But I have a ticket on the redeye, 799 00:34:19,534 --> 00:34:21,868 and not just 800 00:34:21,934 --> 00:34:23,834 to see my niece or nephew. 801 00:34:23,901 --> 00:34:26,367 I need to talk to my wife. 802 00:34:26,434 --> 00:34:29,534 I love her and I don't want a divorce. 803 00:34:31,234 --> 00:34:34,267 I don't want you to get a divorce either. 804 00:34:34,334 --> 00:34:36,033 I know how painful that is. 805 00:34:36,100 --> 00:34:40,501 I'm sorry if I mislead you. 806 00:34:41,968 --> 00:34:45,200 The last year of my life has been so difficult, 807 00:34:45,267 --> 00:34:48,901 that I have felt so unloved for so long, 808 00:34:48,968 --> 00:34:52,501 that when I saw you, it was like taking a vacation from reality. 809 00:34:55,067 --> 00:34:59,434 But it's time for me to make a new life for myself 810 00:34:59,501 --> 00:35:01,934 and for you to go home to your wife. 811 00:35:02,000 --> 00:35:04,534 I do love you. 812 00:35:04,601 --> 00:35:08,133 And I love you. 813 00:35:10,467 --> 00:35:12,100 If you ever need anything... 814 00:35:12,167 --> 00:35:14,467 I know. 815 00:35:33,567 --> 00:35:34,667 Dinner's almost ready. 816 00:35:34,734 --> 00:35:36,000 Anything from Mary and Carlos? 817 00:35:36,067 --> 00:35:37,133 Nope. 818 00:35:37,200 --> 00:35:39,267 And I can't call because they don't know 819 00:35:39,334 --> 00:35:40,734 mom and dad are on their way. 820 00:35:40,801 --> 00:35:43,601 Roxanne told me you invited her for dinner tonight. 821 00:35:45,300 --> 00:35:47,901 So you're okay with her going off to Iraq? 822 00:35:47,968 --> 00:35:49,167 No, but she's going. 823 00:35:49,234 --> 00:35:50,300 So is there 824 00:35:50,367 --> 00:35:53,434 something else that's bothering you? 825 00:35:57,767 --> 00:36:00,501 I want us to have a baby. 826 00:36:00,567 --> 00:36:04,467 Okay, we can have a baby someday. 827 00:36:04,534 --> 00:36:06,267 Whenever we're ready and it's the right time. 828 00:36:06,334 --> 00:36:08,000 I wanna get pregnant now. 829 00:36:08,067 --> 00:36:10,834 Maybe that's because Mary's in labor. 830 00:36:10,901 --> 00:36:12,501 Or maybe it's not. 831 00:36:12,567 --> 00:36:14,767 I love you and I'm going to finish school. 832 00:36:14,834 --> 00:36:16,067 I'm going to finish next December 833 00:36:16,133 --> 00:36:19,467 if I go to summer school. And I wanna have a baby. 834 00:36:19,534 --> 00:36:20,701 Well... 835 00:36:20,767 --> 00:36:24,400 Well, let's just try, okay? I'm ready. 836 00:36:24,467 --> 00:36:27,968 We don't have a house. We don't have any place to put a baby. 837 00:36:28,033 --> 00:36:31,567 We can get a house. We can always get a house. 838 00:36:31,634 --> 00:36:33,601 And I can start my career and then take a break, 839 00:36:33,667 --> 00:36:35,133 have babies, get 'em to a certain age 840 00:36:35,200 --> 00:36:37,734 and then go back to my career, but I don't want to that. 841 00:36:37,801 --> 00:36:39,467 So now, it's babies. 842 00:36:39,534 --> 00:36:42,834 Babies. I want a family, a big family. 843 00:36:42,901 --> 00:36:44,834 And I don't think it would keep me from doing 844 00:36:44,901 --> 00:36:46,100 what I want to do. 845 00:36:46,167 --> 00:36:48,100 I'll find a way to work with our church 846 00:36:48,167 --> 00:36:50,300 or another church. 847 00:36:50,367 --> 00:36:53,000 But I'm feeling an overwhelming desire to have a baby 848 00:36:53,067 --> 00:36:54,300 with you Kevin Kinkirk. 849 00:36:54,367 --> 00:36:57,267 Then let's go for it. 850 00:36:58,367 --> 00:36:59,734 But we've made this decision 851 00:36:59,801 --> 00:37:01,434 before and then we backed off. 852 00:37:01,501 --> 00:37:04,067 If we're going to do this, let's commit to it 853 00:37:04,133 --> 00:37:06,434 for absolute certain, no turning back. 854 00:37:09,734 --> 00:37:11,100 No turning back. 855 00:37:11,167 --> 00:37:13,501 Are you sure? 856 00:37:13,567 --> 00:37:15,834 I'm sure. 857 00:37:15,901 --> 00:37:19,467 You're not telling me this 858 00:37:19,534 --> 00:37:21,234 because you're already pregnant are you? 859 00:37:23,701 --> 00:37:25,601 I am. 860 00:37:25,667 --> 00:37:26,934 You are? 861 00:37:27,000 --> 00:37:30,801 We are. We're going to have a baby. 862 00:37:30,868 --> 00:37:33,501 (body thuds) 863 00:37:43,334 --> 00:37:45,601 We can't fix our marriage long distance. 864 00:37:45,667 --> 00:37:50,834 I know, that's, that's why I was coming home tonight to stay. 865 00:37:52,434 --> 00:37:54,868 I can get another job, you want to retake that class 866 00:37:54,934 --> 00:37:57,167 and the only place you can do that is Columbia. 867 00:37:57,234 --> 00:37:58,868 I love you. 868 00:37:58,934 --> 00:38:01,634 I assumed that's why you flew all the way here. 869 00:38:03,567 --> 00:38:07,634 I'm, I'm sorry. 870 00:38:07,701 --> 00:38:10,000 Did you do something with Heather 871 00:38:10,067 --> 00:38:12,133 that you need to be sorry about? 872 00:38:12,200 --> 00:38:15,000 No, but I'm sorry anyway. 873 00:38:15,067 --> 00:38:17,834 Me, too. 874 00:38:23,567 --> 00:38:27,000 I feel like pizza. 875 00:38:27,067 --> 00:38:30,634 Me, too. What about you, Chandler? 876 00:38:30,701 --> 00:38:33,067 Hey, I love pizza. 877 00:38:33,133 --> 00:38:35,501 I'm sorry about the shiner. 878 00:38:35,567 --> 00:38:40,000 Hey, if I were Sean, I would have done the same thing. 879 00:38:40,067 --> 00:38:43,567 Besides, it's a small price to pay. 880 00:38:43,634 --> 00:38:45,067 Price to pay for what? 881 00:38:46,167 --> 00:38:47,567 For you. 882 00:38:53,501 --> 00:38:55,534 (chuckling) 883 00:38:58,634 --> 00:39:00,801 I should probably tell you. 884 00:39:01,934 --> 00:39:03,901 I just found out I got into Wharton. 885 00:39:06,367 --> 00:39:08,467 They're not opening a Wharton Business School 886 00:39:08,534 --> 00:39:10,200 in Glenoak, by any chance? 887 00:39:10,267 --> 00:39:12,334 No, it's still in Pennsylvania. 888 00:39:15,601 --> 00:39:18,200 There are a lot of churches in Pennsylvania. 889 00:39:19,534 --> 00:39:22,434 Are-are you suggesting that we follow you there? 890 00:39:23,934 --> 00:39:26,734 I'm suggesting that we all consider it. 891 00:39:35,367 --> 00:39:37,767 Cecilia... hey. 892 00:39:37,834 --> 00:39:39,100 Man, traffic was a nightmare. 893 00:39:39,167 --> 00:39:41,200 I am so glad to finally be off the 5. 894 00:39:41,267 --> 00:39:43,033 I'm glad you're the first face I see. 895 00:39:46,133 --> 00:39:48,067 I knew something was wrong. 896 00:39:48,133 --> 00:39:49,133 Where's Martin? 897 00:39:49,200 --> 00:39:50,734 Upstairs. 898 00:39:50,801 --> 00:39:52,667 You guys have a fight? 899 00:39:52,734 --> 00:39:54,834 Yeah. 900 00:39:54,901 --> 00:39:56,200 About me? 901 00:39:57,300 --> 00:39:59,767 Yes... and no. 902 00:40:00,868 --> 00:40:02,701 I'm sorry. 903 00:40:02,767 --> 00:40:04,434 I mean, I really didn't want 904 00:40:04,501 --> 00:40:05,934 to cause problems between you and Martin. 905 00:40:06,000 --> 00:40:08,934 I... I didn't want to make you uncomfortable 906 00:40:09,000 --> 00:40:10,300 when you were here with Martin. 907 00:40:10,367 --> 00:40:12,734 I probably won't be here. 908 00:40:12,801 --> 00:40:14,300 Why? 909 00:40:14,367 --> 00:40:17,133 Martin and I just broke up. 910 00:40:17,200 --> 00:40:20,467 Actually, I broke up with Martin. 911 00:40:20,534 --> 00:40:21,968 Me again? 912 00:40:22,033 --> 00:40:26,133 No... but he thinks so. 913 00:40:26,200 --> 00:40:28,701 Cecilia, what's going on? 914 00:40:28,767 --> 00:40:30,667 I don't know. 915 00:40:31,767 --> 00:40:33,234 Well, what do you want me to do? 916 00:40:34,334 --> 00:40:36,033 I don't know. 917 00:40:38,701 --> 00:40:42,400 Does this mean that... we have another chance? 918 00:40:44,367 --> 00:40:45,667 I don't know. 919 00:40:45,734 --> 00:40:49,367 Well, do... do you want us to have another chance? 920 00:40:49,434 --> 00:40:52,334 I mean, do you still... do you still want me? 921 00:40:52,400 --> 00:40:53,467 Do you still love me? 922 00:40:59,501 --> 00:41:01,601 Okay, so... 923 00:41:01,667 --> 00:41:02,834 things aren't gonna be uncomfortable 924 00:41:02,901 --> 00:41:04,067 in the house for you. 925 00:41:04,133 --> 00:41:05,701 They're gonna be uncomfortable for me. 926 00:41:09,367 --> 00:41:12,634 Well... (chuckles) 927 00:41:12,701 --> 00:41:15,133 welcome home, Simon Camden. 928 00:41:34,367 --> 00:41:36,934 (baby crying) 929 00:41:54,000 --> 00:41:56,601 * * 930 00:42:13,234 --> 00:42:14,634 (baby cooing) Okay, baby. 931 00:42:14,701 --> 00:42:17,400 (crying) 932 00:42:17,467 --> 00:42:18,567 CARLOS: Congratulations... 933 00:42:18,634 --> 00:42:20,467 Grandma and Grandpa. 934 00:42:20,534 --> 00:42:22,200 I'm a grandma. 935 00:42:24,601 --> 00:42:26,100 I'm a grandpa. 936 00:42:27,200 --> 00:42:28,567 They're bringing your wife 937 00:42:28,634 --> 00:42:29,567 to her room. 938 00:42:29,634 --> 00:42:30,567 Thank you. 939 00:42:30,634 --> 00:42:31,601 Thanks for everything. 940 00:42:34,200 --> 00:42:37,000 (baby crying, Annie chattering baby talk) 941 00:42:37,067 --> 00:42:38,400 Oh, it's okay, baby. 942 00:42:40,033 --> 00:42:41,801 ERIC: Hey, buddy. 943 00:42:41,868 --> 00:42:43,267 So, have you and Mary decided 944 00:42:43,334 --> 00:42:44,934 on, uh, a name for this little guy? 945 00:42:46,033 --> 00:42:47,100 Charles Miguel. 946 00:42:48,868 --> 00:42:51,601 For both our grandfathers who have passed away. 947 00:42:51,667 --> 00:42:53,067 Mary and-and mine. 948 00:42:58,167 --> 00:42:59,968 (Annie sighing) 949 00:43:01,067 --> 00:43:02,167 We-we need a picture. 950 00:43:02,234 --> 00:43:04,767 Uh, yeah, right here. 951 00:43:06,734 --> 00:43:07,734 CARLOS: Here we go. 952 00:43:08,834 --> 00:43:10,000 Okay, on three. 953 00:43:11,100 --> 00:43:12,534 One... 954 00:43:12,601 --> 00:43:13,667 two... 955 00:43:13,717 --> 00:43:18,267 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.