All language subtitles for 7th Heaven s04e12 Myself.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,464 --> 00:00:08,834 Oh. Oh. 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,173 Not funny. 3 00:00:14,348 --> 00:00:15,760 I can't find my book bag. 4 00:00:15,933 --> 00:00:17,926 - Where did you last see it? - I don't remember. 5 00:00:19,561 --> 00:00:21,685 - Did you leave it in the living room? - No. 6 00:00:21,855 --> 00:00:25,023 - Did you look? - I like it better when you look. 7 00:00:27,819 --> 00:00:30,987 - Where's my blue shirt? - Uh, did you try the closet? 8 00:00:31,156 --> 00:00:32,568 - Yeah. - Try the living room. 9 00:00:33,867 --> 00:00:35,113 Just trying to help. 10 00:00:35,285 --> 00:00:36,745 I put it in the hamper yesterday. 11 00:00:36,912 --> 00:00:38,740 Okay, well, that's where it probably still is, 12 00:00:38,914 --> 00:00:41,287 because I didn't get a chance to do the laundry yesterday. 13 00:00:41,458 --> 00:00:42,740 What were you doing all day? 14 00:00:43,877 --> 00:00:45,670 I've got a few other things to take care of. 15 00:00:49,508 --> 00:00:50,837 The phone is not complicated. 16 00:00:51,009 --> 00:00:52,884 You pick it up, you dial, you're connected. 17 00:00:53,053 --> 00:00:55,592 - Why don't men get this? - You're preaching to the converted. 18 00:00:55,764 --> 00:00:58,470 Mom, why do you think Brad and Robbie haven't called us? 19 00:00:58,642 --> 00:01:02,972 - Can I get back to you on that one? - Sure, fine, it's just my life. 20 00:01:05,232 --> 00:01:07,356 - What's for breakfast? - Whatever you can find. 21 00:01:08,861 --> 00:01:11,697 I highly recommend the Frosted Flakes. 22 00:01:11,864 --> 00:01:13,691 Don't you usually make breakfast? 23 00:01:13,866 --> 00:01:16,073 You take the cereal, you make the toast, 24 00:01:16,243 --> 00:01:20,028 you go get the orange juice. It's not rocket science. 25 00:01:21,081 --> 00:01:25,210 I was halfway to church when I saw Ruthie's book bag on my back seat. 26 00:01:25,377 --> 00:01:26,872 I found my book bag. 27 00:01:28,505 --> 00:01:30,878 Why was it on the back seat of my car? 28 00:01:31,049 --> 00:01:35,048 I must have put it there so I'd be ready to go to school in the morning. 29 00:01:37,014 --> 00:01:38,924 Uh-uh, uh-uh. You're not gonna wear that dirty shirt. 30 00:01:39,099 --> 00:01:42,137 I have to. Deena's wearing her blue shirt today and she wants us to match. 31 00:01:44,062 --> 00:01:46,601 You should wear a dress, then you'd really match. 32 00:01:49,318 --> 00:01:51,726 No fair, I didn't know we could have cookies for breakfast. 33 00:01:53,572 --> 00:01:56,693 Why are they--? Right. 34 00:01:57,284 --> 00:01:58,744 Why are you eating cookies? 35 00:01:58,911 --> 00:02:01,747 Does anybody know where Shana is? I need to find her. 36 00:02:04,082 --> 00:02:05,708 Mom, a little help, please. 37 00:02:08,170 --> 00:02:11,955 All right. That's it. 38 00:02:13,634 --> 00:02:14,963 I need a time out. 39 00:02:16,136 --> 00:02:17,596 Did everybody hear me? 40 00:02:17,763 --> 00:02:20,634 Mommy is taking a time out. 41 00:02:26,063 --> 00:02:27,688 Ah! 42 00:03:50,647 --> 00:03:52,191 Down. 43 00:03:52,357 --> 00:03:57,151 Down you go. Here we go. Down. Good boy. 44 00:03:57,321 --> 00:04:00,441 Yes. Okay. 45 00:04:20,719 --> 00:04:22,214 ERIC: There you go. 46 00:04:27,184 --> 00:04:29,224 Mommy love you. 47 00:04:31,396 --> 00:04:33,888 I mean, you understand, don't you? I'm just completely fried. 48 00:04:34,066 --> 00:04:35,775 The two new babies, your heart attack, 49 00:04:35,943 --> 00:04:38,612 my dad's Alzheimer's, it's just all too much. 50 00:04:38,779 --> 00:04:43,109 I just need to get away for a couple of days and recharge my batteries. 51 00:04:43,283 --> 00:04:44,743 - Where will you go? - I don't know. 52 00:04:44,910 --> 00:04:47,319 I thought the beach, a place I used to go with my parents. 53 00:04:47,496 --> 00:04:49,952 Beach, yeah, well, it's winter. 54 00:04:50,123 --> 00:04:51,239 Great, it'll be deserted. 55 00:04:52,751 --> 00:04:55,160 You know I love you all, I just need to sleep 56 00:04:55,337 --> 00:05:00,083 and not worry about anyone but myself for 48 hours. 57 00:05:00,259 --> 00:05:01,920 I love you. If this is what you need, go. 58 00:05:02,094 --> 00:05:03,886 - The kids and I will be fine. - Okay. 59 00:05:04,054 --> 00:05:05,549 You know, you should take Happy. 60 00:05:05,722 --> 00:05:08,677 That way you can be by yourself, but you won't be alone. 61 00:05:08,851 --> 00:05:10,725 That's a great idea. 62 00:05:14,982 --> 00:05:16,892 Don't Brad or Robbie know what torture this is? 63 00:05:17,067 --> 00:05:19,524 Well, at least you get to see Brad, he goes to school here. 64 00:05:19,695 --> 00:05:21,688 I get to see him, so do hundreds of other girls. 65 00:05:21,864 --> 00:05:23,941 No matter how many times I see him in the hall, 66 00:05:24,116 --> 00:05:25,860 he still said he'd call and he hasn't. 67 00:05:26,034 --> 00:05:28,408 Okay, if we haven't heard from Brad and Robbie by tonight, 68 00:05:28,579 --> 00:05:30,453 - let's call them. - Agreed. 69 00:05:30,622 --> 00:05:33,161 With Mom out of town, this is a perfect weekend to go out. 70 00:05:33,333 --> 00:05:35,790 - We are not wasting this. - No. 71 00:05:35,961 --> 00:05:38,714 Now, Mary and Lucy are waiting for boys to call, 72 00:05:38,881 --> 00:05:41,254 so when they get home try not to tie up the line. 73 00:05:41,425 --> 00:05:44,094 But I don't want them to go out with boys. 74 00:05:44,261 --> 00:05:45,970 Okay. 75 00:05:47,848 --> 00:05:51,681 - Okay, I'll try not to tie up the phone. - Thank you. 76 00:05:56,565 --> 00:05:58,309 I thought you had to work today. 77 00:05:58,483 --> 00:06:00,976 I took the weekend off so I could help you pack for New York. 78 00:06:01,153 --> 00:06:03,775 I've been calling you since 6:00 this morning. 79 00:06:03,947 --> 00:06:07,115 I'm sorry, I left early to get boxes and stuff. 80 00:06:07,284 --> 00:06:09,527 - I would've helped you. - Well, you still can. 81 00:06:09,703 --> 00:06:11,364 But I wanted to help you this morning. 82 00:06:11,538 --> 00:06:13,117 Yes, but the morning is gone. 83 00:06:13,290 --> 00:06:15,449 Is it you just like doing stuff and the crack of dawn 84 00:06:15,626 --> 00:06:17,703 or are you still interested in helping me? 85 00:06:17,878 --> 00:06:19,753 What can I do? 86 00:06:22,799 --> 00:06:24,793 Matt's saying goodbye to Shana this weekend, 87 00:06:24,968 --> 00:06:27,009 so you probably won't see him till Sunday morning 88 00:06:27,179 --> 00:06:29,007 after her plane takes off. 89 00:06:29,181 --> 00:06:31,471 When he does come over he's gonna pretend that he thinks 90 00:06:31,642 --> 00:06:33,635 a long-distance relationship with Shana can work. 91 00:06:35,479 --> 00:06:36,808 So try not to crush his dream. 92 00:06:36,980 --> 00:06:39,223 And call him, because whether he acts like it or not, 93 00:06:39,399 --> 00:06:41,393 he's going to be down in the dumps. 94 00:06:41,568 --> 00:06:43,895 Don't crush him, but call him. Got it. 95 00:06:53,163 --> 00:06:55,240 I can't believe you didn't wear your blue shirt. 96 00:06:55,415 --> 00:06:56,661 Mom didn't do the laundry. 97 00:06:57,292 --> 00:06:59,500 You know, if you really cared about me, 98 00:06:59,670 --> 00:07:01,046 cared about our relationship, 99 00:07:01,213 --> 00:07:02,838 you would have washed the shirt yourself 100 00:07:03,006 --> 00:07:06,044 instead of waiting until this morning and expecting your mom to do it. 101 00:07:06,218 --> 00:07:07,927 Look, I said I was sorry. 102 00:07:08,095 --> 00:07:10,848 You're 13, you can wash your own clothes. 103 00:07:13,016 --> 00:07:15,306 Don't you care enough about me to wash your own clothes? 104 00:07:19,356 --> 00:07:22,311 And Simon and Deena are entering into a new phase in their relationship. 105 00:07:22,484 --> 00:07:25,272 I'm not exactly sure what it is, but I smell trouble. 106 00:07:25,445 --> 00:07:26,478 They're 13. 107 00:07:27,865 --> 00:07:29,657 Right, trouble. 108 00:07:38,041 --> 00:07:40,711 Ruthie, are you ready to apologise to Doug? 109 00:07:40,878 --> 00:07:42,539 What did I do that was so wrong? 110 00:07:42,713 --> 00:07:45,086 You pulled his hair and told him he cried like a girl. 111 00:07:45,257 --> 00:07:46,966 He does cry like a girl. 112 00:07:47,134 --> 00:07:48,926 So you're not gonna apologise? 113 00:07:50,512 --> 00:07:52,221 Maybe you should just expel me. 114 00:07:52,890 --> 00:07:54,967 Could you hurry it up, I've got someplace to be. 115 00:07:56,602 --> 00:07:58,145 Ruthie's gonna try to go away with me, 116 00:07:58,312 --> 00:08:01,432 so you can expect a call from the school soon. 117 00:08:01,607 --> 00:08:03,933 Sam and David will be up in an about an hour. 118 00:08:04,109 --> 00:08:06,897 I sorted the laundry. All you have to do is put it in the washer. 119 00:08:07,070 --> 00:08:09,029 We've got plenty of food, diapers and formula. 120 00:08:09,198 --> 00:08:12,899 - Did I leave anything out? - Let's see. Stay off the phone. 121 00:08:13,076 --> 00:08:14,702 - Yeah. - Except to call Matt, 122 00:08:14,870 --> 00:08:17,706 to lie and say that long-distance relationships work. 123 00:08:17,873 --> 00:08:18,989 And watch Simon closely 124 00:08:19,166 --> 00:08:21,740 because he's about to mutate into a fully evolved teenager. 125 00:08:21,919 --> 00:08:24,411 And Ruthie-- Well, Ruthie's Ruthie. 126 00:08:24,588 --> 00:08:26,131 What about your sermon for Sunday? 127 00:08:26,882 --> 00:08:29,089 Between two weddings, an almost wedding and a funeral, 128 00:08:29,259 --> 00:08:32,462 I haven't had time to do it, but I'll wing it. I'm good on my feet. 129 00:08:32,638 --> 00:08:34,596 I'll call you when I get there. 130 00:08:36,808 --> 00:08:38,886 [PHONE RINGING] 131 00:08:40,771 --> 00:08:43,061 Hello? Ruthie did what? 132 00:08:43,732 --> 00:08:45,108 I forgot Happy. 133 00:08:45,275 --> 00:08:46,818 Come on, girl. Come on. 134 00:08:46,985 --> 00:08:48,101 Come on. 135 00:08:49,655 --> 00:08:51,316 - Is everything okay? - Everything's fine. 136 00:08:51,490 --> 00:08:52,866 Good. 137 00:08:58,956 --> 00:09:01,080 This is unbelievable. 138 00:09:01,416 --> 00:09:03,410 Should we call them? 139 00:09:04,336 --> 00:09:07,587 No. Calling reeks of desperation. 140 00:09:07,756 --> 00:09:09,880 What is wrong with Robbie? 141 00:09:10,050 --> 00:09:13,005 I guess most people would ask what is wrong with them, not the guy. 142 00:09:13,178 --> 00:09:14,804 Your way's much healthier. 143 00:09:14,972 --> 00:09:17,012 [PHONE RINGS] 144 00:09:17,182 --> 00:09:18,843 Hello? 145 00:09:19,351 --> 00:09:21,641 - It's Andrew Nayloss. - The girly man? 146 00:09:22,855 --> 00:09:24,932 No, Andrew, I can't go out. 147 00:09:25,107 --> 00:09:27,776 My mom's out of town and I have to stay home and watch the house. 148 00:09:27,943 --> 00:09:29,486 I mean, the twins. 149 00:09:30,737 --> 00:09:33,146 I've gotta go, bye. 150 00:09:35,075 --> 00:09:36,736 Why didn't you just tell Andrew the truth? 151 00:09:36,910 --> 00:09:37,943 Why lead him on? 152 00:09:38,120 --> 00:09:41,572 Because I might wanna go out with him again if Brad doesn't call. 153 00:09:41,748 --> 00:09:43,991 I'm really rubbing off on you, aren't I? 154 00:09:44,710 --> 00:09:46,620 [PHONE RINGS] 155 00:09:46,795 --> 00:09:48,540 - Hello? ANNIE: Hi. 156 00:09:48,714 --> 00:09:49,746 Hey, Mom. 157 00:09:49,923 --> 00:09:51,964 ANNIE: I miss you too. MARY: Sorry. 158 00:09:52,134 --> 00:09:55,337 It's okay, I won't keep you. I know you're waiting for phone calls. 159 00:09:55,512 --> 00:09:58,799 Just tell Dad that I got to the motel okay and that I'll call him later. 160 00:09:58,974 --> 00:10:00,469 Okay. 161 00:10:00,642 --> 00:10:02,517 - Bye. - Bye. 162 00:10:07,858 --> 00:10:09,650 Who was that on the phone? Was it Mom? 163 00:10:09,818 --> 00:10:12,773 Go tell Dad she got to the motel and she'll call him later. 164 00:10:12,946 --> 00:10:14,607 Why didn't you let me talk to her? 165 00:10:14,781 --> 00:10:17,356 - She's gonna call back. - No fair. I'm telling Dad. 166 00:10:17,534 --> 00:10:19,824 Yes, that's what we want you to do, tell Dad. 167 00:10:20,996 --> 00:10:22,906 SIMON: Get off the phone. Deena could call. 168 00:10:23,081 --> 00:10:26,249 Oh, yeah, you need to know what to wear to bed tonight, right? 169 00:10:26,418 --> 00:10:27,498 [LAUGHS] 170 00:10:27,669 --> 00:10:30,624 - That's not funny. MARY: Yes, it is. 171 00:10:32,090 --> 00:10:33,502 What's all the yelling about? 172 00:10:33,675 --> 00:10:35,384 I'm waiting for Deena to call. 173 00:10:35,969 --> 00:10:37,215 Your wife called. 174 00:10:43,477 --> 00:10:44,853 Is everything okay with Deena? 175 00:10:45,938 --> 00:10:48,145 - We had a fight. - Oh. 176 00:10:48,315 --> 00:10:49,596 She thinks I'm not committed 177 00:10:49,775 --> 00:10:51,519 because I didn't wear my blue shirt today. 178 00:10:51,693 --> 00:10:52,939 Oh. 179 00:10:54,363 --> 00:10:55,562 Oh. 180 00:10:55,739 --> 00:10:59,358 - "Oh," what? - Just "oh." 181 00:11:00,494 --> 00:11:02,653 Thanks for the support. 182 00:11:17,761 --> 00:11:19,838 We'll miss them tomorrow. 183 00:11:20,013 --> 00:11:23,597 But tonight... Tonight we sleep. 184 00:11:33,735 --> 00:11:36,488 So the campus at NYU isn't like a regular campus, 185 00:11:36,655 --> 00:11:38,649 you know, everything in one place. 186 00:11:38,824 --> 00:11:41,493 It's not like Crawford. The buildings are all over the city. 187 00:11:41,660 --> 00:11:43,072 Isn't that cool? 188 00:11:43,245 --> 00:11:45,322 Oh, and my academic adviser got me a job 189 00:11:45,497 --> 00:11:49,543 working in the med lab at NYU Hospital. I am so psyched. 190 00:11:58,719 --> 00:12:01,341 I can love New York and still hate being there without you. 191 00:12:15,652 --> 00:12:17,278 What are we doing? 192 00:12:18,780 --> 00:12:21,319 I just wanna be close to you, that's all. 193 00:12:21,825 --> 00:12:23,570 How close? 194 00:12:25,621 --> 00:12:27,579 This close. 195 00:12:48,560 --> 00:12:50,554 You're eating and that's what's important, right? 196 00:12:54,274 --> 00:12:56,434 [PHONE RINGS] 197 00:12:56,610 --> 00:12:58,687 - Hello? ANNIE: Hi, it's me. 198 00:12:58,862 --> 00:13:01,152 I can't believe I got to the phone before Mary and Lucy. 199 00:13:01,323 --> 00:13:04,111 - It's early. - So, how are you doing? 200 00:13:04,284 --> 00:13:07,120 Great. I miss you guys, but I'm great. 201 00:13:07,287 --> 00:13:08,403 How are the boys? 202 00:13:09,248 --> 00:13:11,870 Well, Sam is wearing a pancake as a hat, 203 00:13:12,501 --> 00:13:14,459 but I got everything under control. 204 00:13:14,628 --> 00:13:17,120 - Where's Ruthie? - She's in the bath. 205 00:13:17,297 --> 00:13:19,587 As soon as she comes down I'll have her call you back. 206 00:13:19,758 --> 00:13:22,048 Okay. Did Robbie call Mary? 207 00:13:22,219 --> 00:13:24,177 - No. - Did she call him? 208 00:13:24,346 --> 00:13:27,549 I-- I don't know, I'm busy running the house to keep track of phone calls. 209 00:13:27,724 --> 00:13:29,848 What happened with Simon and Deena? 210 00:13:30,018 --> 00:13:31,811 - Oh, big fight. - About? 211 00:13:33,063 --> 00:13:34,143 I don't remember. 212 00:13:34,314 --> 00:13:36,355 - What about Matt? - Haven't heard from him. 213 00:13:36,525 --> 00:13:38,435 But, hey, no news is good news, right? 214 00:13:39,945 --> 00:13:42,817 - Hello? - I thought you were going to call him. 215 00:13:42,990 --> 00:13:44,070 I was? 216 00:13:44,241 --> 00:13:46,448 I mean I was and I will, right now, 217 00:13:46,618 --> 00:13:50,119 right after I hang up the phone, okay. I love you. 218 00:13:50,289 --> 00:13:52,081 I love you too. 219 00:13:57,880 --> 00:13:59,339 [LINE RINGING] 220 00:13:59,506 --> 00:14:01,085 MATT [ON RECORDING]: Hey, this is Matt. 221 00:14:01,258 --> 00:14:02,884 JOHN: And John. MATT: Leave us a message 222 00:14:03,051 --> 00:14:04,084 at the beep. 223 00:14:04,928 --> 00:14:06,637 Hey. 224 00:14:08,015 --> 00:14:09,427 What's up? 225 00:14:09,600 --> 00:14:13,017 Oh, can you two clean the kitchen while I take the boys upstairs and--? 226 00:14:13,187 --> 00:14:15,939 - Hose them down? - Whatever works. 227 00:14:17,149 --> 00:14:21,776 Just for the record, cookies for breakfast make a lot less mess. 228 00:14:22,362 --> 00:14:24,071 Clean. 229 00:14:27,826 --> 00:14:29,654 I'm not calling Robbie. 230 00:14:29,828 --> 00:14:31,738 I thought we agreed I would call Robbie for you 231 00:14:31,914 --> 00:14:33,706 and you would call Brad for me. 232 00:14:33,874 --> 00:14:36,662 Look, if calling them on Friday reeks of desperation, 233 00:14:36,835 --> 00:14:39,588 then calling them on Saturday just plain reeks. 234 00:14:39,755 --> 00:14:42,163 Face it, we're not going anywhere this weekend. 235 00:14:42,341 --> 00:14:44,418 I will not surrender to defeat. 236 00:14:44,593 --> 00:14:46,551 [PHONE RINGS] 237 00:14:48,430 --> 00:14:50,175 Hello. 238 00:14:52,809 --> 00:14:55,218 - It's Brad. - Yes. 239 00:15:00,359 --> 00:15:02,566 - Hi. - You're not mad at me, are you? 240 00:15:03,278 --> 00:15:04,477 Why would I be mad? 241 00:15:04,655 --> 00:15:06,862 I told you I was gonna call and I didn't. 242 00:15:07,533 --> 00:15:10,155 I don't remember you saying that. 243 00:15:10,327 --> 00:15:12,451 - Who's on the phone? - Not Robbie. 244 00:15:12,621 --> 00:15:14,200 Well, just stay off the phone, okay. 245 00:15:14,373 --> 00:15:16,616 Are you still waiting for Deena to call? 246 00:15:16,792 --> 00:15:18,417 Why don't you just call her? 247 00:15:18,585 --> 00:15:20,495 That's what she's waiting for, for you to call. 248 00:15:20,671 --> 00:15:23,708 That's all women do, we sit and we wait for our stupid boyfriends 249 00:15:23,882 --> 00:15:25,342 to get a clue and pick up a phone. 250 00:15:26,260 --> 00:15:29,345 Tell me, why is it that a guy will sit at home waiting for a girl to call 251 00:15:29,513 --> 00:15:32,266 when he knows she's sitting at home waiting for him to call, huh? 252 00:15:32,432 --> 00:15:34,722 I mean, why is that? Why? Tell me. 253 00:15:34,893 --> 00:15:36,519 Are we still talking about me? 254 00:15:37,437 --> 00:15:38,470 Men! 255 00:15:38,647 --> 00:15:40,806 Where are you going? You were coming upstairs. 256 00:15:40,983 --> 00:15:42,264 No, I wasn't. 257 00:15:44,319 --> 00:15:46,776 Why is it women can never admit when they're wrong? 258 00:15:46,947 --> 00:15:49,783 Beats me, lover boy. 259 00:15:59,835 --> 00:16:05,423 All right. There we go. There we-- 260 00:16:05,674 --> 00:16:07,466 Yeah. 261 00:16:07,885 --> 00:16:10,590 Okay, Sammy. 262 00:16:11,305 --> 00:16:12,930 Sam. 263 00:16:13,682 --> 00:16:16,055 Why can't women just admit when they're wrong? 264 00:16:16,226 --> 00:16:17,259 I don't know. 265 00:16:17,436 --> 00:16:20,557 But, if you help me get Sam and Dave dressed, 266 00:16:20,731 --> 00:16:22,107 then we can talk about Deena. 267 00:16:22,274 --> 00:16:24,102 No, thanks. 268 00:16:28,530 --> 00:16:30,820 - I have a date with Brad. - Brad? 269 00:16:30,991 --> 00:16:33,281 The adorable hunk I went out last week, Brad. 270 00:16:33,452 --> 00:16:34,733 Oh, yeah, the hunky one. 271 00:16:34,912 --> 00:16:37,071 Yeah, sorry. Wait, come back. 272 00:16:37,247 --> 00:16:40,249 I'm interested in Brad, I wanna hear all about him. 273 00:16:42,127 --> 00:16:44,335 We don't really care about Brad, do we? 274 00:16:44,505 --> 00:16:46,961 No. No, we don't. 275 00:16:47,132 --> 00:16:49,126 But we are interested in Lucy so... 276 00:16:49,760 --> 00:16:53,426 - Did your wife call? - Yes, I'm sorry I forgot to tell you. 277 00:16:53,597 --> 00:16:56,469 That's okay, I didn't wanna talk to your wife anyway. 278 00:16:56,642 --> 00:16:58,386 Hey there. 279 00:16:58,560 --> 00:17:01,930 All right, I'll just get the boys dressed and then we'll call Mommy. 280 00:17:02,105 --> 00:17:03,305 Don't bother. 281 00:17:03,482 --> 00:17:05,475 [PHONE RINGING] 282 00:17:07,528 --> 00:17:10,020 - Hello? - Hello? 283 00:17:10,614 --> 00:17:12,157 - Hello? - Hey, it's me. 284 00:17:12,324 --> 00:17:13,653 [GRUNTS] 285 00:17:13,825 --> 00:17:15,155 [SIGHS] 286 00:17:15,327 --> 00:17:16,870 - Hello? - I'm still here. 287 00:17:17,037 --> 00:17:18,912 - How's the packing and moving? - Great. 288 00:17:19,081 --> 00:17:21,205 I just wondered if you tried calling me this morning 289 00:17:21,375 --> 00:17:26,168 because I got up really, really early and came over to Shana's to help her pack. 290 00:17:26,338 --> 00:17:28,545 Pack stuff to move away. 291 00:17:28,715 --> 00:17:30,875 You know, as a matter of fact, I did try to call. 292 00:17:31,051 --> 00:17:34,801 Oh. Well, I got up really, really early 293 00:17:34,972 --> 00:17:38,057 to, you know, help Shana, uh, you know, uh... 294 00:17:38,225 --> 00:17:41,227 - Pack? - Yeah, pack. 295 00:17:41,395 --> 00:17:44,847 Stop saying that. He's gonna know you slept over. 296 00:17:45,482 --> 00:17:49,695 - Matt, are you still there? - Yeah, but I gotta go. 297 00:17:49,862 --> 00:17:51,820 - And pack? - How'd you know? 298 00:17:52,155 --> 00:17:54,694 - Pfft. Lucky guess. - Huh. 299 00:17:55,576 --> 00:17:57,320 Well, I think I covered pretty well. 300 00:18:00,372 --> 00:18:03,208 No. He wouldn't. 301 00:18:04,334 --> 00:18:06,791 And even if he would, she wouldn't. 302 00:18:09,381 --> 00:18:10,497 They wouldn't, would they? 303 00:18:11,967 --> 00:18:15,302 Okay, clothes for everybody. 304 00:18:47,127 --> 00:18:49,204 Could you watch the boys while I take a shower? 305 00:18:49,379 --> 00:18:51,706 - Sure. - Does your chipper attitude 306 00:18:51,882 --> 00:18:55,833 have something to do with your date tonight with Chad? 307 00:18:56,595 --> 00:18:59,383 Yeah, it's Chad. 308 00:19:14,905 --> 00:19:17,479 Hi. Okay. 309 00:19:17,658 --> 00:19:22,071 So Dad said to watch you, not to clean up a mess. 310 00:19:22,246 --> 00:19:25,413 So I say we run up to my room to play 311 00:19:25,582 --> 00:19:30,245 and leave this winter wonderland for him to deal with. 312 00:19:30,420 --> 00:19:31,750 All those in favour say aye. 313 00:19:35,968 --> 00:19:37,760 The ayes have it. 314 00:19:37,928 --> 00:19:39,969 All right, let's go. 315 00:19:40,806 --> 00:19:42,716 Ugh. 316 00:19:43,851 --> 00:19:45,050 Okay, ready? 317 00:19:45,227 --> 00:19:48,430 I was gonna take a shower, but there are no clean towels. 318 00:19:48,605 --> 00:19:50,433 There's clean wet towels on top of the dryer, 319 00:19:50,607 --> 00:19:52,731 but there are no clean dry towels. 320 00:19:53,193 --> 00:19:54,653 But then I thought, what the heck, 321 00:19:54,820 --> 00:19:58,190 maybe I'll just take a shower without a towel. 322 00:19:58,365 --> 00:19:59,908 You know, kind of branch out, 323 00:20:00,075 --> 00:20:04,156 think outside the box, as it were. 324 00:20:04,329 --> 00:20:06,999 But when I turned on the shower, 325 00:20:07,165 --> 00:20:11,663 apparently I'm the last one to find out that we have no hot water. 326 00:20:13,380 --> 00:20:15,837 There's no hot water. 327 00:20:16,008 --> 00:20:17,717 The water heater must be empty. 328 00:20:17,885 --> 00:20:20,424 Well, maybe while I'm waiting for the water to heat up 329 00:20:20,596 --> 00:20:22,636 we could all pitch in and do a little cleaning. 330 00:20:22,806 --> 00:20:25,179 - I'm not in the mood. - Me either. 331 00:20:25,350 --> 00:20:28,269 - Ditto. - Okay, we'll clean later. 332 00:20:36,820 --> 00:20:38,363 Isn't this wonderful? 333 00:20:40,991 --> 00:20:47,030 Sometimes you just have to get away and be by yourself. 334 00:20:47,206 --> 00:20:49,116 So you can... 335 00:20:51,126 --> 00:20:53,120 Cry. 336 00:21:17,819 --> 00:21:18,935 Hello there. 337 00:21:20,239 --> 00:21:23,359 - Hi. - Annie Camden? 338 00:21:23,534 --> 00:21:24,993 Your husband called. 339 00:21:26,537 --> 00:21:28,281 The front desk. 340 00:21:28,455 --> 00:21:31,540 He called there looking for you when you didn't answer in your room. 341 00:21:31,708 --> 00:21:33,583 - Is everything--? - Your husband emphasised 342 00:21:33,752 --> 00:21:38,130 that it's not an emergency, he just wanted to say hello. 343 00:21:38,298 --> 00:21:40,339 He wanted to put-- 344 00:21:40,509 --> 00:21:44,424 Was it Ruthie? --on the line. 345 00:21:44,596 --> 00:21:46,305 Oh. 346 00:21:47,140 --> 00:21:50,096 I guess I've been down here longer than I realised. 347 00:21:50,269 --> 00:21:52,974 I'll walk back up to my room and call them. 348 00:21:53,146 --> 00:21:54,310 I'm Hattie. 349 00:21:56,400 --> 00:21:58,892 - Hi, Hattie. - Is everything okay? 350 00:22:00,529 --> 00:22:03,365 I'm sorry, I'm fine. 351 00:22:03,532 --> 00:22:05,775 I'm fine, I'm just a little tired. 352 00:22:05,951 --> 00:22:10,281 Well, taking care of a husband and a little girl, 353 00:22:10,455 --> 00:22:11,999 it will make you tired all right. 354 00:22:13,166 --> 00:22:18,458 Actually, I have a husband and four boys and three girls. 355 00:22:19,590 --> 00:22:20,919 Oh. 356 00:22:21,091 --> 00:22:22,123 And a dog. 357 00:22:22,301 --> 00:22:25,256 Then you must be exhausted. 358 00:22:26,221 --> 00:22:28,511 Eric, my husband, 359 00:22:28,682 --> 00:22:31,008 he just had a heart attack in September. 360 00:22:32,352 --> 00:22:34,097 And, Mary, 361 00:22:34,271 --> 00:22:36,015 she's my oldest daughter, 362 00:22:36,190 --> 00:22:39,145 she got into some serious trouble in November. 363 00:22:40,194 --> 00:22:45,153 And then I found out that my father has Alzheimer's. 364 00:22:47,034 --> 00:22:49,111 I just don't know... 365 00:22:50,037 --> 00:22:53,323 I don't know if I can keep it all together anymore. 366 00:22:53,498 --> 00:22:54,780 Then don't. 367 00:22:56,627 --> 00:22:58,620 Just let it all go, Annie. 368 00:23:06,720 --> 00:23:09,473 That's right, let it all go. 369 00:23:20,317 --> 00:23:23,568 Ooh. The teeny-tiny-shirt look is hot. 370 00:23:23,737 --> 00:23:25,861 I need to go home and get clean clothes. 371 00:23:26,031 --> 00:23:30,493 Later. Right now I don't wanna spend a minute apart from you. 372 00:23:35,707 --> 00:23:38,081 If we don't quit doing this, I'm never gonna get packed. 373 00:23:38,252 --> 00:23:39,795 And I am leaving tomorrow. 374 00:23:39,962 --> 00:23:42,370 If you don't get packed, you don't have to go to New York. 375 00:23:43,549 --> 00:23:45,507 Come on, help me pack. 376 00:23:50,889 --> 00:23:52,682 Thanks. 377 00:23:55,686 --> 00:23:58,474 Next time you open this you'll be in New York in your new apartment 378 00:23:58,647 --> 00:24:00,557 with your new roommates. 379 00:24:01,608 --> 00:24:02,772 I knew this was gonna happen. 380 00:24:02,943 --> 00:24:05,696 We should've said goodbye this morning when everything was okay. 381 00:24:05,863 --> 00:24:08,864 Sorry, I can't pretend to be happy that you're moving 3,000 miles away. 382 00:24:09,032 --> 00:24:10,196 Maybe you should go home. 383 00:24:10,742 --> 00:24:12,570 And change your clothes and your attitude. 384 00:24:12,744 --> 00:24:15,830 This isn't easy for me. Don't make it any harder than it has to be. 385 00:24:16,832 --> 00:24:19,324 Okay, I'll go home, but I'm coming back. 386 00:24:19,501 --> 00:24:20,831 With a new attitude? 387 00:24:22,129 --> 00:24:24,039 I'll do the best I can. 388 00:24:38,145 --> 00:24:41,147 [MUSIC PLAYS ON TV] 389 00:24:47,029 --> 00:24:48,903 You wanna try Mommy again? 390 00:24:49,072 --> 00:24:53,486 I didn't wanna try the last time you asked or the time before that. 391 00:24:53,660 --> 00:24:56,330 Stop being mad at Mom. She deserves to get away once in awhile. 392 00:24:56,496 --> 00:25:00,495 If I have to stop being mad at Mom, you have to stop being mad at Robbie. 393 00:25:00,667 --> 00:25:02,578 Maybe he deserves to get away from you. 394 00:25:04,880 --> 00:25:08,250 - You haven't heard from Deena. - All right. 395 00:25:08,425 --> 00:25:11,344 I can pick up the phone any time I want and call Deena, so there. 396 00:25:11,512 --> 00:25:14,467 Why don't you do it and stop your whining? 397 00:25:14,640 --> 00:25:16,432 - You know, I think--- - What? 398 00:25:16,600 --> 00:25:18,724 I think I'll go to the kitchen. 399 00:25:40,707 --> 00:25:43,413 You do realise we're gonna have to clean this place up eventually? 400 00:25:43,585 --> 00:25:46,338 We can't let your Mom come home to a mess. 401 00:25:46,922 --> 00:25:49,295 Can't we just clean it up tomorrow before she gets back? 402 00:25:49,466 --> 00:25:50,796 Okay, sure. Why not? 403 00:25:53,178 --> 00:25:54,804 I'm hungry too. What's to eat? 404 00:25:55,889 --> 00:25:57,550 Um... 405 00:25:57,724 --> 00:25:59,268 - Ice cream. - For lunch? 406 00:25:59,434 --> 00:26:02,686 - It's good and good for you. - I like it when you're in charge. 407 00:26:02,855 --> 00:26:04,647 I'll just have potato chips. 408 00:26:04,815 --> 00:26:06,440 No need to take them out of the bag. 409 00:26:06,608 --> 00:26:09,776 And I'll have peanut butter. No need to take it out of the jar. 410 00:26:09,945 --> 00:26:11,820 Oh. 411 00:26:11,989 --> 00:26:14,232 I guess I'll be right back. 412 00:26:14,408 --> 00:26:17,326 And could you make it snappy? My tummy's making noises. 413 00:26:19,413 --> 00:26:21,739 You're the one who said you wanted to be Mom this weekend. 414 00:26:21,915 --> 00:26:23,541 Yeah. 415 00:26:30,299 --> 00:26:32,339 Perfect. 416 00:26:33,343 --> 00:26:36,678 [PHONE BEEPING] 417 00:27:05,459 --> 00:27:07,499 - What are you watching? - I don't know, 418 00:27:07,669 --> 00:27:12,167 but the chicken in the big purple hat just did something real bad. 419 00:27:12,341 --> 00:27:14,215 - What are you eating? - Food. 420 00:27:14,384 --> 00:27:16,177 Banana? 421 00:27:26,271 --> 00:27:27,850 Did you get ahold of your family yet? 422 00:27:28,023 --> 00:27:30,182 Apparently the phone was off the hook most of the day, 423 00:27:30,359 --> 00:27:32,151 that's why I couldn't get through earlier. 424 00:27:32,319 --> 00:27:35,107 I feel much better having talked to Eric and the kids. 425 00:27:35,280 --> 00:27:36,313 They're fine. 426 00:27:36,490 --> 00:27:39,196 Well, of course they're fine. They're your kids. 427 00:27:41,620 --> 00:27:46,247 I felt so guilty just taking off, but I really needed to get away. 428 00:27:47,793 --> 00:27:50,083 And now I realise that I felt guilty for nothing, 429 00:27:50,254 --> 00:27:53,125 because they all sounded good, really good, you know, 430 00:27:53,298 --> 00:27:55,873 happy, even Ruthie. 431 00:27:57,344 --> 00:27:59,088 I wonder what they're all so happy about. 432 00:27:59,972 --> 00:28:01,930 More wine? 433 00:28:09,439 --> 00:28:10,899 Get out of there. 434 00:28:18,073 --> 00:28:19,616 [DOORBELL RINGS] 435 00:28:19,783 --> 00:28:21,243 It's probably Lucy's date. 436 00:28:22,578 --> 00:28:25,533 - Could someone please get that? - Yeah, you could. 437 00:28:26,623 --> 00:28:28,913 - Thanks for nothing. - You're welcome. 438 00:28:38,343 --> 00:28:40,337 I've been trying to call you all day. 439 00:28:40,512 --> 00:28:42,885 Your phone's either been busy or no one's answered. 440 00:28:47,060 --> 00:28:49,220 - What's going on? - Nothing. 441 00:28:49,396 --> 00:28:53,015 So you've been doing nothing all day and you didn't even bother to call me? 442 00:28:53,567 --> 00:28:55,110 Yeah. 443 00:28:55,277 --> 00:28:57,401 [DOORBELL RINGS] 444 00:29:01,366 --> 00:29:05,448 Don't come in. We're remodelling. 445 00:29:06,872 --> 00:29:09,198 - I'm leaving. - Hey, wait, wait, wait a second. 446 00:29:10,083 --> 00:29:12,243 - Dad. - Home by curfew. 447 00:29:17,633 --> 00:29:19,591 Would you like to join us? 448 00:29:19,760 --> 00:29:21,385 My dad is waiting in the car. 449 00:29:21,553 --> 00:29:23,048 Oh. 450 00:29:23,222 --> 00:29:25,096 Aren't you even going to walk me to the door? 451 00:29:25,265 --> 00:29:27,140 It's three feet away. 452 00:29:42,908 --> 00:29:44,866 Well, I'd better be getting home. 453 00:29:45,035 --> 00:29:46,863 Aren't you going to eat with me? 454 00:29:47,037 --> 00:29:48,781 I know you wanna be alone. 455 00:29:48,956 --> 00:29:52,159 If the truth be told, I'm not sure what I want. 456 00:29:52,334 --> 00:29:54,292 - Please stay. - You sure? 457 00:29:55,420 --> 00:29:59,965 Well I've got no one to get home to, so I can stay as long as you like. 458 00:30:00,133 --> 00:30:01,593 Good. 459 00:30:04,555 --> 00:30:06,844 [CHATTERING] 460 00:30:16,733 --> 00:30:20,566 - Hello, Lucy. - Hello. 461 00:30:22,239 --> 00:30:24,861 Andrew, this is Brad. 462 00:30:26,618 --> 00:30:28,078 So are you on a date? 463 00:30:28,662 --> 00:30:31,997 Not that it's any of your business, but yes, I am. 464 00:30:32,416 --> 00:30:34,493 Your Mom was out of town, you couldn't go out. 465 00:30:34,668 --> 00:30:37,540 My Mom is out of town. I just changed my mind about going out. 466 00:30:37,713 --> 00:30:40,715 - Then why didn't you call me? - I just didn't, okay? 467 00:30:40,883 --> 00:30:43,042 How could you bring him here? 468 00:30:43,218 --> 00:30:45,627 This is where we had our first date. It's sacred ground. 469 00:30:46,680 --> 00:30:48,757 This isn't where we went to the movies. 470 00:30:51,268 --> 00:30:52,929 Oh. Well, I'm still hurt. 471 00:30:55,063 --> 00:30:57,187 - You ready to go in? - Wait for me. 472 00:30:57,733 --> 00:30:59,561 You can't go in. 473 00:30:59,735 --> 00:31:02,487 Perhaps you haven't heard, but the United States is a free country. 474 00:31:02,654 --> 00:31:07,483 - I can do whatever I wanna do. - Fine. Go in, see if I care. 475 00:31:07,659 --> 00:31:11,658 Oh, you'll care. You'll care. 476 00:31:19,796 --> 00:31:23,048 - Well, how much do I owe you? - You don't owe me anything. 477 00:31:23,217 --> 00:31:25,210 You're wrong. 478 00:31:27,012 --> 00:31:28,673 I owe you everything. 479 00:31:28,847 --> 00:31:31,173 If your father hadn't gotten me this apartment, 480 00:31:31,350 --> 00:31:34,186 I wouldn't have ordered burgers from the Dairy Shack that night. 481 00:31:34,353 --> 00:31:35,682 You wouldn't have delivered them. 482 00:31:35,854 --> 00:31:39,604 And we wouldn't have gotten together and fallen in love. 483 00:31:54,706 --> 00:31:56,747 - What? - Let's say goodbye now. 484 00:31:56,917 --> 00:31:58,709 Right now, while everything is perfect. 485 00:31:58,877 --> 00:31:59,993 What? 486 00:32:01,088 --> 00:32:03,212 I don't have a couch for you to sleep on. 487 00:32:03,382 --> 00:32:05,043 I don't care. I'll sleep on the floor 488 00:32:05,217 --> 00:32:07,294 in the kitchen, or in the bathroom or anywhere. 489 00:32:07,469 --> 00:32:09,048 I just can't just say goodbye yet. 490 00:32:09,221 --> 00:32:10,633 Let's not do this to ourselves. 491 00:32:10,806 --> 00:32:13,761 Let's say goodbye and tomorrow when I get to New York I'll call you. 492 00:32:15,769 --> 00:32:17,264 - I can't. - Please. 493 00:32:17,437 --> 00:32:19,680 Let's just end this on a happy note 494 00:32:19,857 --> 00:32:22,313 so that there's hope for a happy future. 495 00:32:22,484 --> 00:32:26,697 - I don't know if I can. - Do this for me, please. 496 00:32:51,263 --> 00:32:52,427 Goodbye, Shana. 497 00:32:53,932 --> 00:32:55,262 Goodbye, Matt. 498 00:33:32,137 --> 00:33:34,047 Is everything okay? 499 00:33:34,473 --> 00:33:36,098 Yeah, sure. 500 00:33:36,266 --> 00:33:38,509 - How's everything with you? - Have you been drinking? 501 00:33:38,685 --> 00:33:40,015 No. 502 00:33:40,187 --> 00:33:42,643 You can't be sober and standing in this kitchen. 503 00:33:42,814 --> 00:33:45,389 Yeah, well, you know, when your mother leaves, 504 00:33:45,567 --> 00:33:49,352 I usually try to do everything she does, exactly the way she does it. 505 00:33:49,530 --> 00:33:51,772 This time I just decided to let it all go. 506 00:33:52,282 --> 00:33:55,320 Oh, you let it go with a vengeance. 507 00:33:56,745 --> 00:33:57,991 I'm surprised to see you. 508 00:33:58,163 --> 00:34:00,572 Isn't Shana leaving tomorrow? 509 00:34:03,252 --> 00:34:05,292 And you spent last night with her, right? 510 00:34:06,839 --> 00:34:08,666 You mean, last night, like all night long? 511 00:34:11,468 --> 00:34:15,052 How did you know I spent the night, and why aren't you more upset? 512 00:34:15,222 --> 00:34:18,058 Because once I figured out you'd spent the night with her, 513 00:34:18,225 --> 00:34:21,809 I also figured you'd slept on the couch. 514 00:34:23,605 --> 00:34:27,022 - How did you figure that out? - I'm superdad. 515 00:34:27,192 --> 00:34:28,818 Look around, you're not superdad. 516 00:34:28,986 --> 00:34:32,569 Okay, maybe I'm not super-clean dad, 517 00:34:33,740 --> 00:34:35,319 but I'm super-smart dad. 518 00:34:41,123 --> 00:34:43,163 You know Mom's gonna kill you. 519 00:34:43,333 --> 00:34:45,374 - Yeah, I know. - Yeah. 520 00:34:47,421 --> 00:34:49,913 [BOTH LAUGHING] 521 00:34:54,136 --> 00:34:58,466 You know, I think that's the first time that I've talked about my mother 522 00:34:58,640 --> 00:35:00,385 without bursting into tears. 523 00:35:00,559 --> 00:35:02,683 That's good. 524 00:35:02,853 --> 00:35:06,353 There will be a lot more of that as time goes by. 525 00:35:06,690 --> 00:35:09,977 The pain will fade and leave joy in its place. 526 00:35:11,570 --> 00:35:13,149 I've never admitted this to anyone, 527 00:35:13,322 --> 00:35:17,272 but Eric's heart attack really scared me. 528 00:35:19,119 --> 00:35:20,912 I mean, what if he had died? 529 00:35:21,079 --> 00:35:25,541 But he didn't. It wasn't his time to go. 530 00:35:29,087 --> 00:35:31,081 Now you're thinking about your father. 531 00:35:32,174 --> 00:35:34,002 It's not his time to go either. 532 00:35:34,176 --> 00:35:37,012 He's gonna live a long time. 533 00:35:37,179 --> 00:35:40,382 And he'll continue to have a good life. 534 00:35:40,557 --> 00:35:43,595 It's going to be fine, hon. 535 00:35:43,769 --> 00:35:46,059 But how can death be fine? 536 00:35:46,230 --> 00:35:48,307 Because it's part of life. 537 00:35:48,482 --> 00:35:51,318 And as you get older, you'll see. 538 00:35:53,445 --> 00:35:56,732 For everything there's a season. A time to be born, 539 00:35:56,907 --> 00:35:58,901 and a time to die. 540 00:35:59,076 --> 00:36:01,912 You're just right there in the middle of your life. 541 00:36:02,079 --> 00:36:05,663 And sometimes you have to step away from it and look at yourself 542 00:36:05,832 --> 00:36:10,542 to know that it'll all be okay. 543 00:36:13,590 --> 00:36:17,885 It really is going to be okay, isn't it? My life? 544 00:36:18,512 --> 00:36:21,181 But that doesn't mean you didn't need a break. 545 00:36:21,348 --> 00:36:22,760 You have to take care of yourself 546 00:36:22,933 --> 00:36:25,306 or you'll never be able to take care of everyone else. 547 00:36:26,103 --> 00:36:29,971 So here's to taking a break. 548 00:36:30,524 --> 00:36:32,731 To taking a break. 549 00:36:40,534 --> 00:36:41,733 I can't explain it. 550 00:36:41,910 --> 00:36:45,113 I just like you better when Mom's not here. 551 00:36:46,164 --> 00:36:48,372 So I hope you have a good night's sleep. 552 00:36:49,293 --> 00:36:53,623 Sweet dreams, and if you need anything, don't be afraid to cry. 553 00:36:54,298 --> 00:36:56,754 I'll come running. You'll see. 554 00:36:56,925 --> 00:36:58,634 Good night. 555 00:37:10,147 --> 00:37:12,520 - I-- - Shh. 556 00:37:16,570 --> 00:37:18,777 - I heard what you said. - That's okay. 557 00:37:18,947 --> 00:37:20,407 Maybe you like the boys today 558 00:37:20,574 --> 00:37:23,410 because you don't feel so pressured to like them. 559 00:37:23,577 --> 00:37:25,156 You're just free to like them. 560 00:37:25,329 --> 00:37:27,203 Or even love them. 561 00:37:27,372 --> 00:37:30,327 Oh, I love them. I just don't want people to know. 562 00:37:30,501 --> 00:37:33,170 In the meantime, what movie are we watching tonight? 563 00:37:34,046 --> 00:37:35,245 It's pretty late. 564 00:37:35,422 --> 00:37:37,167 I thought since we've been asleep all day, 565 00:37:37,341 --> 00:37:38,836 that we'd stay up all night. 566 00:37:39,009 --> 00:37:41,501 Well, we're gonna have to. I have to write a sermon. 567 00:37:42,095 --> 00:37:45,512 Great. That'll put us to sleep. 568 00:37:45,682 --> 00:37:47,226 Hey. 569 00:37:48,018 --> 00:37:51,851 Okay, so every room in the house does look the same. 570 00:37:52,022 --> 00:37:54,479 Yeah, it's kind of a theme this weekend. 571 00:37:55,317 --> 00:37:57,311 Has Robbie called? 572 00:37:57,486 --> 00:37:58,815 Ow. 573 00:37:58,987 --> 00:38:01,277 Thanks. It's been almost an hour since I thought of him. 574 00:38:01,448 --> 00:38:03,406 Maybe Robbie's taking a break. 575 00:38:03,575 --> 00:38:05,735 - But he could still call. - Yeah. 576 00:38:06,203 --> 00:38:08,362 Wait a second, why aren't you with Shana? 577 00:38:08,539 --> 00:38:10,248 We already said goodbye. 578 00:38:10,415 --> 00:38:12,789 You're not driving her to the airport to say goodbye again? 579 00:38:12,960 --> 00:38:14,075 Taking a break. 580 00:38:14,253 --> 00:38:16,127 Saying goodbye is killing both of us. 581 00:38:19,758 --> 00:38:21,752 I think things are gonna work out for you guys. 582 00:38:23,136 --> 00:38:25,463 I think things are gonna work out for you and Robbie too. 583 00:38:26,348 --> 00:38:30,810 - Thanks. - So is Lucy under the clothes? 584 00:38:30,978 --> 00:38:32,971 You know, she could be. 585 00:38:33,146 --> 00:38:34,393 - Yeah? - Yeah. 586 00:38:34,565 --> 00:38:36,642 - Lucy. - Lucy. 587 00:38:49,788 --> 00:38:50,952 Brad's in the restroom 588 00:38:51,123 --> 00:38:53,876 and he's the jealous type, so maybe you should just run along. 589 00:38:54,042 --> 00:38:56,795 Not that having you come on my date tonight hasn't been a blast. 590 00:38:56,962 --> 00:38:58,588 It'll never work out with you and Brad. 591 00:38:59,214 --> 00:39:01,291 What makes you such an expert on my love life? 592 00:39:01,466 --> 00:39:02,713 There's no chemistry between you two. 593 00:39:02,885 --> 00:39:04,166 [LAUGHS] 594 00:39:04,344 --> 00:39:05,721 And there's chemistry between us? 595 00:39:05,888 --> 00:39:08,593 My porch, our lips, remember? 596 00:39:09,725 --> 00:39:10,971 I know you do. 597 00:39:11,143 --> 00:39:13,018 Because I can't get that kiss out of my mind. 598 00:39:13,187 --> 00:39:15,856 - You're crazy. - Really? 599 00:39:20,360 --> 00:39:22,105 See you. 600 00:39:24,573 --> 00:39:26,401 Wow. 601 00:39:27,201 --> 00:39:30,238 - You ready to go? - Kiss me. 602 00:39:36,460 --> 00:39:38,952 So maybe I can come over to your house tomorrow? 603 00:39:40,047 --> 00:39:43,547 You know, I think we need to take a little break from each other. 604 00:39:47,804 --> 00:39:50,925 DEENA: Why are you calling so late? - I miss you. 605 00:39:53,143 --> 00:39:55,351 And I want to apologise for the blue shirt screw-up 606 00:39:55,521 --> 00:39:57,431 and for not calling you all day. 607 00:39:58,106 --> 00:39:59,483 Apology accepted. 608 00:39:59,983 --> 00:40:03,234 Maybe I didn't call you because I just needed some time alone. 609 00:40:03,403 --> 00:40:06,240 - Maybe. - I'll wear my blue shirt on Monday. 610 00:40:06,406 --> 00:40:09,076 - Promise? - Swear. 611 00:40:09,326 --> 00:40:12,198 - I'll call you after church tomorrow. - You're the best. 612 00:40:12,371 --> 00:40:16,037 Thanks. I mean, you're the best too. 613 00:40:16,208 --> 00:40:19,329 - Good night. - Good night. 614 00:40:40,357 --> 00:40:43,026 - How was your date with Chad? - It's Brad. 615 00:40:43,819 --> 00:40:46,737 It's okay, you can call him Chad if you want. 616 00:40:46,905 --> 00:40:48,484 Thanks. 617 00:40:48,657 --> 00:40:50,567 [PHONE RINGS] 618 00:40:51,451 --> 00:40:52,484 - Hello? ANNIE: Hi. 619 00:40:52,661 --> 00:40:54,785 - Hey, honey. - I miss you. 620 00:40:55,372 --> 00:40:56,951 We miss you too. 621 00:40:57,124 --> 00:40:59,616 - I'll let the kids say good night. - Okay. 622 00:41:02,337 --> 00:41:05,423 Hey, good night, Mom. I love you. 623 00:41:06,800 --> 00:41:08,545 Night, Mom. 624 00:41:11,013 --> 00:41:13,719 Night, Mom. Love you too. 625 00:41:14,808 --> 00:41:16,802 Sleep well. 626 00:41:19,938 --> 00:41:21,434 Good night, Mommy. 627 00:41:24,776 --> 00:41:26,770 Sweet dreams. 628 00:41:27,154 --> 00:41:29,610 Yeah, I love you. 629 00:41:29,781 --> 00:41:31,775 I miss you. 630 00:41:32,534 --> 00:41:35,489 - Good night. - I love you too. 631 00:41:35,662 --> 00:41:36,826 Good night. 632 00:41:38,874 --> 00:41:40,618 [LAUGHING] 633 00:41:40,792 --> 00:41:41,992 What? 634 00:41:45,422 --> 00:41:46,704 You two make us sick. 635 00:41:49,593 --> 00:41:50,673 ERIC: Hey, hey, hey. 636 00:41:50,886 --> 00:41:52,346 MARY: Get him! Get him! 637 00:41:56,058 --> 00:41:58,016 Thank you. Is Hattie around? 638 00:41:58,185 --> 00:42:00,973 I'd like to say thanks and goodbye before I leave. 639 00:42:01,146 --> 00:42:03,685 - Hattie who? - The older woman who works here. 640 00:42:04,274 --> 00:42:05,520 I don't know a Hattie. 641 00:42:09,154 --> 00:42:11,029 Come on, Happy. 642 00:42:31,260 --> 00:42:33,170 Oh, thank goodness. 643 00:42:33,345 --> 00:42:34,509 I thought I was going crazy. 644 00:42:34,680 --> 00:42:36,472 The manager said he doesn't know you. 645 00:42:36,640 --> 00:42:38,349 I thought I just dreamed you up 646 00:42:38,517 --> 00:42:43,180 or that you weren't real or that you were an angel. 647 00:42:45,524 --> 00:42:47,683 - Did you ask for Hattie? - Yes. 648 00:42:47,860 --> 00:42:49,604 He doesn't know me by that name. 649 00:42:49,778 --> 00:42:52,566 Hattie is a family nickname. 650 00:42:55,117 --> 00:42:58,368 And I'm no angel. Just a friend. 651 00:42:58,537 --> 00:43:00,080 But what about the phone message? 652 00:43:00,247 --> 00:43:01,707 Oh. 653 00:43:02,207 --> 00:43:05,375 The manager asked me to pass on the message from Eric 654 00:43:05,544 --> 00:43:08,166 when he saw me headed to the beach. 655 00:43:08,338 --> 00:43:11,708 He was too lazy to walk down here himself. 656 00:43:11,884 --> 00:43:13,509 Yeah. 657 00:43:14,344 --> 00:43:17,761 I thought you were an angel. You must think I'm really nuts. 658 00:43:17,931 --> 00:43:20,554 No, I don't. 659 00:43:21,101 --> 00:43:25,052 Because when you think about it, what's the difference? 660 00:43:26,857 --> 00:43:29,396 Angels, friends, family, 661 00:43:29,568 --> 00:43:32,855 they're all the same thing. Aren't they? 662 00:43:33,030 --> 00:43:34,774 Yes. 663 00:43:35,449 --> 00:43:36,564 Yes, they are. 664 00:43:36,614 --> 00:43:41,164 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.