Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:02,913
NARRATOR:
Previously on 7th Heaven:
2
00:00:04,087 --> 00:00:06,461
This season and this team
3
00:00:06,632 --> 00:00:08,293
- are cancelled.
- What?
4
00:00:08,467 --> 00:00:10,757
I heard the whole team
was into buying tests and papers.
5
00:00:10,928 --> 00:00:12,968
- That's why he locked them out.
- You're kidding.
6
00:00:13,138 --> 00:00:15,132
- Okay, then what happened?
- Their grades fell.
7
00:00:15,307 --> 00:00:17,384
Things are out of control
at my house.
8
00:00:17,559 --> 00:00:19,434
I'm thinking about
moving back home.
9
00:00:19,603 --> 00:00:22,938
I hope you give me some notice
when you're done "thinking" about it.
10
00:00:23,106 --> 00:00:24,483
What did you have in mind?
11
00:00:24,650 --> 00:00:26,228
MARY:
The last part's a little extreme,
12
00:00:26,401 --> 00:00:28,644
but I can handle the part
where we get something to eat.
13
00:00:28,820 --> 00:00:33,649
The girls on this varsity team have
continued to allow their grades to fall.
14
00:00:33,825 --> 00:00:36,614
Then for now,
we're gonna respect this lockout.
15
00:00:36,787 --> 00:00:38,330
What?
16
00:00:41,458 --> 00:00:44,127
MAN:
Hold it, that's enough.
17
00:00:44,294 --> 00:00:45,493
You're under arrest.
18
00:01:14,449 --> 00:01:15,993
[SIGHS]
19
00:01:23,500 --> 00:01:25,375
- Thanks.
- Sure.
20
00:01:26,920 --> 00:01:30,207
- If you need help finding a lawyer...
- What?
21
00:01:30,966 --> 00:01:32,046
We're releasing her
22
00:01:32,217 --> 00:01:36,298
without bail on your recognisance,
but this isn't over.
23
00:01:36,471 --> 00:01:41,051
She's...
You're gonna need a lawyer.
24
00:01:45,772 --> 00:01:48,727
Yeah, okay. Thanks.
25
00:03:28,750 --> 00:03:31,587
There's no reason to be nervous.
Mom and Dad said Mary was fine.
26
00:03:31,753 --> 00:03:34,708
No, they said that she wasn't hurt,
which is not the same thing as fine.
27
00:03:34,882 --> 00:03:37,551
Let me tell you something I picked up
from time in student court,
28
00:03:37,718 --> 00:03:41,218
when people start choosing
their words too carefully, it's not good.
29
00:03:41,388 --> 00:03:43,465
Let's not get freaked out
until we know something.
30
00:03:43,640 --> 00:03:45,301
I mean, right now
we don't know anything.
31
00:03:45,475 --> 00:03:47,184
I mean,
maybe somebody had car trouble.
32
00:03:47,352 --> 00:03:49,429
That place
in between Dad's eyebrows
33
00:03:49,605 --> 00:03:51,598
was knotted up
and he wasn't squinting.
34
00:03:51,773 --> 00:03:53,566
And Mom wasn't wearing lipstick.
35
00:03:54,151 --> 00:03:57,022
Well, she always puts on lipstick
when she leaves the house.
36
00:03:57,196 --> 00:03:58,857
Even when she goes
to Home Depot.
37
00:03:59,031 --> 00:04:02,152
Mom was wearing lipstick
that time Mary got detention,
38
00:04:02,326 --> 00:04:04,533
the time she shoved
that guy's head in the toilet,
39
00:04:04,703 --> 00:04:06,447
even the time she wrecked
the car with you.
40
00:04:06,622 --> 00:04:08,366
No lipstick is no good.
41
00:04:08,999 --> 00:04:10,993
I hate to say it, but she's right.
42
00:04:11,168 --> 00:04:12,663
You better get used to saying it
43
00:04:12,836 --> 00:04:15,126
because I'm older now.
I'm in the game.
44
00:04:15,589 --> 00:04:18,377
- What game?
- The game of life.
45
00:04:18,550 --> 00:04:19,880
[CHUCKLES]
46
00:04:20,052 --> 00:04:21,084
[BURPS]
47
00:04:21,261 --> 00:04:22,638
RUTHIE:
Excuse me.
48
00:04:23,889 --> 00:04:26,511
I wasn't trying to be a guy this time,
it was just an accident.
49
00:04:26,683 --> 00:04:29,222
When I'm nervous,
my stomach goes crazy and I burp.
50
00:04:29,394 --> 00:04:31,388
- Me, too.
- Why don't you all go to bed,
51
00:04:31,563 --> 00:04:33,771
I'll wait for Mom and Dad,
fill you in in the morning.
52
00:04:33,941 --> 00:04:35,400
[ALL LAUGH]
53
00:04:35,567 --> 00:04:36,600
[DOOR UNLOCKING]
54
00:04:36,777 --> 00:04:38,402
[HAPPY WHIMPERS]
55
00:04:41,281 --> 00:04:42,741
[DOOR CLOSES]
56
00:04:46,036 --> 00:04:47,412
[HAPPY WHIMPERS]
57
00:04:50,666 --> 00:04:53,869
It's late, we'll talk about
what happened tomorrow morning.
58
00:04:54,586 --> 00:04:55,619
[ANNIE CLEARS THROAT]
59
00:05:06,598 --> 00:05:08,343
[TV CLICKS ON]
60
00:05:10,352 --> 00:05:11,978
[SIGHS]
61
00:05:14,648 --> 00:05:16,725
What are we gonna do?
62
00:05:17,150 --> 00:05:21,196
Call around and get a lawyer,
I guess.
63
00:05:22,239 --> 00:05:24,197
I didn't see this one coming.
64
00:05:24,366 --> 00:05:26,692
Not this, no.
65
00:05:27,286 --> 00:05:29,445
[VOICE BREAKING]
Not in a million years.
66
00:05:34,084 --> 00:05:36,623
We trashed the school gym.
67
00:05:37,129 --> 00:05:39,288
What? Who?
68
00:05:39,464 --> 00:05:41,542
Some of the girls from the team
and me.
69
00:05:41,717 --> 00:05:43,627
- Why?
- I don't know.
70
00:05:43,802 --> 00:05:47,255
We were just eating and talking
about the team lockout
71
00:05:47,431 --> 00:05:48,463
and it just happened.
72
00:05:48,640 --> 00:05:52,306
- And you got busted?
- Yeah.
73
00:05:52,477 --> 00:05:54,186
We must've set off
an alarm or something,
74
00:05:54,354 --> 00:05:55,684
because the cops showed up.
75
00:05:55,856 --> 00:05:57,137
What's gonna happen?
76
00:05:58,650 --> 00:06:02,696
I don't know, but Sergeant Michaels
says I need a lawyer.
77
00:06:04,114 --> 00:06:05,526
This is unreal.
78
00:06:05,699 --> 00:06:07,028
[SIGHS]
79
00:06:07,201 --> 00:06:08,316
I wish.
80
00:06:27,429 --> 00:06:29,719
Remember when we were listening
to Mary on the phone?
81
00:06:29,890 --> 00:06:33,342
And she said something about
that last part being extreme?
82
00:06:33,519 --> 00:06:36,093
We didn't know what that meant,
but we knew it meant something
83
00:06:36,271 --> 00:06:38,680
and we were going to tell
Mom and Dad, but--
84
00:06:38,857 --> 00:06:40,187
We forgot.
85
00:06:40,359 --> 00:06:43,396
Because we went to guys' night
at Matt's.
86
00:06:43,570 --> 00:06:46,572
Well, I'll bet,
whatever that extreme thing was,
87
00:06:46,740 --> 00:06:49,777
Mary did it tonight,
and that's why she's in major trouble,
88
00:06:49,952 --> 00:06:51,530
and Mom and Dad are so upset.
89
00:06:51,703 --> 00:06:54,030
If we warned them,
this might not have happened.
90
00:06:54,206 --> 00:06:57,291
- But we didn't.
- That's it then. We're going to hell.
91
00:06:58,293 --> 00:07:00,620
Don't give me that look.
I didn't mean it like a bad word.
92
00:07:00,796 --> 00:07:02,706
- I meant it like the place.
- I know.
93
00:07:02,881 --> 00:07:04,958
I gave you that look
because you might be right.
94
00:07:06,009 --> 00:07:08,584
[BOTH BURP]
95
00:07:08,804 --> 00:07:10,881
BOTH:
Excuse me.
96
00:07:11,056 --> 00:07:12,765
[WHIMPERS]
97
00:07:12,975 --> 00:07:15,134
- I don't have much of a choice now.
- About what?
98
00:07:15,310 --> 00:07:17,055
About having to move back home.
99
00:07:17,229 --> 00:07:18,938
My dad's recovering
from his heart attack
100
00:07:19,106 --> 00:07:21,479
and things are out of control.
They need my help.
101
00:07:21,650 --> 00:07:23,976
I think you should wait
until you've heard the whole story
102
00:07:24,152 --> 00:07:25,399
before you make any decisions,
103
00:07:25,571 --> 00:07:27,979
especially major ones
like moving back home.
104
00:07:28,156 --> 00:07:31,242
I will, but the writing's
pretty much on the wall.
105
00:08:05,611 --> 00:08:08,613
- Will you excuse me a minute?
- Mm-hm. Sure.
106
00:08:18,707 --> 00:08:20,784
I'm so sorry.
107
00:08:21,627 --> 00:08:23,336
Me too.
108
00:08:30,469 --> 00:08:33,424
Did Mary look different to you
this morning?
109
00:08:33,597 --> 00:08:35,674
Different how?
110
00:08:35,849 --> 00:08:38,804
I don't know, more dangerous?
111
00:08:38,977 --> 00:08:40,638
More like a bad guy?
112
00:08:41,897 --> 00:08:43,725
Mom and Dad
didn't look so good either.
113
00:08:43,899 --> 00:08:45,939
I know. It scares me
when they look like that.
114
00:08:46,109 --> 00:08:47,142
Me too.
115
00:08:47,319 --> 00:08:49,562
None of this would've happened
if I would've remembered
116
00:08:49,738 --> 00:08:51,648
to tell Mom and Dad
what we heard last night.
117
00:08:51,823 --> 00:08:53,449
This whole thing is my fault.
118
00:08:53,617 --> 00:08:56,286
Well, I helped it be your fault.
119
00:08:56,453 --> 00:08:59,491
Does your stomach feel
like it's kind of sick?
120
00:09:02,000 --> 00:09:04,077
- Guilt gut.
- What's that?
121
00:09:04,628 --> 00:09:07,334
When you feel so bad
about something your stomach hurts.
122
00:09:07,506 --> 00:09:10,627
- Should we tell Mom and Dad?
- They've got enough to worry about.
123
00:09:10,801 --> 00:09:13,423
And Dad's heart
is under enough stress right now.
124
00:09:13,595 --> 00:09:16,301
If he found out this whole thing
could have been avoided,
125
00:09:16,473 --> 00:09:19,012
it'd probably explode.
126
00:09:19,184 --> 00:09:21,261
And that would just mean
more guilt for us.
127
00:09:21,436 --> 00:09:23,763
- Will we never be free?
- I don't know.
128
00:09:23,939 --> 00:09:26,265
That's not good enough.
We have to do something.
129
00:09:26,441 --> 00:09:30,606
I don't want to have guilt gut
and go to, well, you know where.
130
00:09:30,779 --> 00:09:33,982
Yeah, I do.
And I don't what to go there either.
131
00:09:34,908 --> 00:09:37,235
Okay. I got it. God.
132
00:09:38,120 --> 00:09:39,781
Well, he helped us get Happy,
133
00:09:39,955 --> 00:09:43,954
and twin brothers, he made sure that
Dad was okay after his heart attack.
134
00:09:44,126 --> 00:09:47,543
Well, let's give him a whirl.
What do we have to lose?
135
00:09:48,046 --> 00:09:49,458
Nothing but our guilt gut.
136
00:09:49,798 --> 00:09:50,914
[BURPS]
137
00:09:51,091 --> 00:09:52,503
[BURPS]
138
00:09:53,468 --> 00:09:54,798
RUTHIE AND SIMON:
Excuse me.
139
00:09:54,970 --> 00:09:56,880
[FOOTSTEPS]
140
00:09:57,097 --> 00:09:58,557
Did Bill Mays return my call?
141
00:09:58,724 --> 00:10:01,975
Yeah, he did better than that, he said
he'd be over to see what he could do.
142
00:10:02,144 --> 00:10:04,980
A lawyer who makes house calls.
That's unbelievable.
143
00:10:05,147 --> 00:10:08,232
Well, you baptised all of his children,
helped two of them get summer jobs,
144
00:10:08,400 --> 00:10:10,310
and talked one
out of an ill-advised piercing,
145
00:10:10,485 --> 00:10:12,313
so he felt it was the least
he could do.
146
00:10:12,738 --> 00:10:14,815
[DOORBELL RINGS]
147
00:10:20,329 --> 00:10:22,203
Hi, Bill.
148
00:10:22,664 --> 00:10:24,243
Can't thank you enough
for coming over.
149
00:10:24,416 --> 00:10:26,457
It's no problem.
150
00:10:29,505 --> 00:10:31,332
- Mary?
- Hi, Annie.
151
00:10:31,507 --> 00:10:33,216
Sorry this couldn't be
just a social call.
152
00:10:33,383 --> 00:10:35,757
Oh. Me too.
153
00:10:38,263 --> 00:10:40,506
Mary, you remember Mr. Mays
from church?
154
00:10:40,682 --> 00:10:42,759
- Yeah, hi, Mr. Mays.
- Hi, Mary.
155
00:10:42,935 --> 00:10:44,430
He's gonna help us
with everything.
156
00:10:44,603 --> 00:10:45,849
Have a seat.
157
00:10:46,021 --> 00:10:47,647
He's gonna try.
158
00:10:47,814 --> 00:10:50,816
Now, I spoke with Miss Russell,
the school principal,
159
00:10:50,984 --> 00:10:53,820
and she said you and the others
will have to appear in student court,
160
00:10:53,987 --> 00:10:56,859
but the worst that can happen there
is expulsion.
161
00:10:58,825 --> 00:11:00,949
Sorry, but that's
just the school side of it.
162
00:11:01,119 --> 00:11:02,698
I haven't spoken
to the prosecutor yet,
163
00:11:02,871 --> 00:11:04,664
but after reading
Sergeant Michael's report,
164
00:11:04,831 --> 00:11:06,457
I'm pretty sure
you're gonna be charged
165
00:11:06,625 --> 00:11:09,378
with wanton destruction of property
and vandalism.
166
00:11:09,545 --> 00:11:11,503
Now, that means a fine
of 1,500 dollars,
167
00:11:11,672 --> 00:11:15,291
or three times the value
of the damage, whatever's more.
168
00:11:15,467 --> 00:11:18,386
It also means no more
than two and half years in jail,
169
00:11:18,554 --> 00:11:20,013
no less than two and a half months.
170
00:11:20,180 --> 00:11:24,724
Maybe you've forgotten, Bill,
but Mary's only 17, she still a minor.
171
00:11:24,893 --> 00:11:26,934
At 17 she's almost an adult,
172
00:11:27,104 --> 00:11:31,233
and she's not gonna be viewed as
a minor child in the eyes of the court.
173
00:11:31,400 --> 00:11:34,817
But there's one other course of action
I'm going to pursue on your behalf.
174
00:11:34,987 --> 00:11:36,861
It's called the Diversion Programme.
175
00:11:37,030 --> 00:11:38,312
Now, the programme is designed
176
00:11:38,490 --> 00:11:41,528
as a way to divert some people
from the criminal justice system.
177
00:11:41,702 --> 00:11:44,028
It involves probation,
community service,
178
00:11:44,204 --> 00:11:46,779
weekly counselling sessions,
classes on victim impact,
179
00:11:46,957 --> 00:11:50,208
and whatever else the probation
officer wants to tack on.
180
00:11:50,377 --> 00:11:53,249
It's a one-time shot.
If you get into any trouble in the future,
181
00:11:53,422 --> 00:11:55,499
the Diversion Programme
will not be an option.
182
00:11:55,674 --> 00:11:58,593
But if you successfully
complete the programme,
183
00:11:58,760 --> 00:12:00,920
your conviction
will eventually be erased.
184
00:12:01,096 --> 00:12:02,722
It'll be like it never happened.
185
00:12:02,890 --> 00:12:04,717
How do we get her
in this programme?
186
00:12:04,892 --> 00:12:06,221
I'm gonna talk to the prosecutor
187
00:12:06,393 --> 00:12:09,146
and see if I can get the judge
to hold off setting a trial date
188
00:12:09,313 --> 00:12:12,480
while I walk Mary's application through
the Diversion Programme's red tape.
189
00:12:12,649 --> 00:12:14,109
ERIC:
But there are no guarantees?
190
00:12:14,276 --> 00:12:17,527
I mean, if she doesn't
get in the programme...
191
00:12:17,696 --> 00:12:20,270
There's a very real chance
she could go to jail.
192
00:12:26,330 --> 00:12:27,362
[SIGHS]
193
00:12:34,171 --> 00:12:38,798
- Okay, I never did anything like this.
ROD: Oh, man.
194
00:12:38,967 --> 00:12:41,424
I did not imagine this.
195
00:12:42,387 --> 00:12:45,224
I can't believe my own sister
could do something like this.
196
00:12:45,390 --> 00:12:48,476
Yeah, but she didn't do it alone.
She had a lot of help.
197
00:12:49,436 --> 00:12:50,766
I know, but still...
198
00:12:52,814 --> 00:12:55,816
Yeah. This is bad.
199
00:12:55,984 --> 00:12:57,480
[SIGHS]
200
00:13:06,870 --> 00:13:09,078
SIMON: Hi, excuse me.
- Hi.
201
00:13:09,248 --> 00:13:10,280
We did something wrong
202
00:13:10,457 --> 00:13:13,080
and we thought if we talked to God
and made it up to him,
203
00:13:13,252 --> 00:13:14,795
he might make us feel better.
204
00:13:14,962 --> 00:13:18,082
Yeah. And we don't want to go to,
well, you know where.
205
00:13:18,257 --> 00:13:21,709
It's hot. Not summer vacation hot,
too hot.
206
00:13:21,885 --> 00:13:24,377
- If you know what I mean.
- Yes, I think I do.
207
00:13:24,555 --> 00:13:25,836
And I hear that a lot.
208
00:13:26,014 --> 00:13:27,593
- What happened?
- In a nutshell,
209
00:13:27,766 --> 00:13:31,847
we eavesdropped on our older sister
because she was in a super bad mood.
210
00:13:32,020 --> 00:13:35,224
Although, sometimes we do it because
we're bored or, to tell you the truth,
211
00:13:35,399 --> 00:13:38,401
because we like to.
Her life is very interesting.
212
00:13:38,569 --> 00:13:40,112
Really, I'm not kidding.
213
00:13:40,279 --> 00:13:43,197
Anyway, her friend said something,
214
00:13:43,365 --> 00:13:46,402
we don't know what, because we were
eavesdropping with a baby monitor,
215
00:13:46,577 --> 00:13:49,780
and, I mean, it's not like
we had a wire tap or something.
216
00:13:49,955 --> 00:13:51,284
I wish.
217
00:13:51,456 --> 00:13:52,572
[SIGHS]
218
00:13:52,749 --> 00:13:54,031
RUTHIE:
Well, I do.
219
00:13:57,337 --> 00:14:00,873
But we heard Mar--
I mean, our sister,
220
00:14:01,049 --> 00:14:04,087
say something that didn't make
sense to us, but it meant something.
221
00:14:04,261 --> 00:14:06,053
- You know what I mean?
- Oh, yes.
222
00:14:06,221 --> 00:14:07,681
You're preaching to the choir now.
223
00:14:08,223 --> 00:14:10,632
Well, we were going to tell
our Mom and Dad, but we forgot,
224
00:14:10,809 --> 00:14:13,432
and our sister did something bad,
and it might not have happened
225
00:14:13,604 --> 00:14:15,763
if we would have just remembered
to tell them.
226
00:14:15,939 --> 00:14:20,270
Oh, and I gave the finger, but I already
got in trouble and apologised for that.
227
00:14:20,444 --> 00:14:25,403
Me, too. But I was just trying to get
someone to tell me what it meant.
228
00:14:25,574 --> 00:14:27,614
Now I know. Yikes.
229
00:14:27,784 --> 00:14:29,280
You're not Catholic, are you?
230
00:14:30,329 --> 00:14:31,409
- No.
- No.
231
00:14:31,580 --> 00:14:33,408
SIMON: Is it okay that we're in here?
- Of course.
232
00:14:33,582 --> 00:14:36,500
Oh, good. Because we have
bad enough guilt gut already.
233
00:14:36,668 --> 00:14:39,338
Well, I'm sorry to hear that.
But the way I see it,
234
00:14:39,505 --> 00:14:41,878
you've confessed your sins,
and seem truly sorry for them,
235
00:14:42,049 --> 00:14:44,623
and anyone who asks
for God's forgiveness shall have it.
236
00:14:45,385 --> 00:14:46,964
You're kidding. Just like that?
237
00:14:47,137 --> 00:14:48,632
Well, there's one more thing.
238
00:14:48,805 --> 00:14:52,258
Oh, sure.
This whole thing was way too easy.
239
00:14:52,434 --> 00:14:54,060
You should perform
an Act of Contrition.
240
00:14:54,228 --> 00:14:55,639
Okay. What is that?
241
00:14:55,812 --> 00:14:57,640
A task that'll help you
get back on track.
242
00:14:57,814 --> 00:15:00,022
Oh, yeah. That's exactly
what we're looking for.
243
00:15:00,192 --> 00:15:03,277
One of the Ten Commandments is
honour thy mother and thy father,
244
00:15:03,445 --> 00:15:06,447
so you must honour them by being
truthful and upfront with them
245
00:15:06,615 --> 00:15:10,317
about everything you've told me.
You'll also feel better if you do.
246
00:15:11,036 --> 00:15:13,493
In the name of The Father,
and The Son, and The Holy Spirit,
247
00:15:13,664 --> 00:15:14,993
I bless you. Go in peace.
248
00:15:15,165 --> 00:15:17,289
- Thank you.
- Thank you.
249
00:15:21,964 --> 00:15:23,423
They should make
those rooms bigger,
250
00:15:23,590 --> 00:15:25,584
you almost poked
my eye out with your hair.
251
00:15:25,759 --> 00:15:26,791
Sorry.
252
00:15:26,969 --> 00:15:29,009
I heard that confession
is good for the soul.
253
00:15:29,179 --> 00:15:31,885
And I have to say,
it gets my thumbs up.
254
00:15:32,057 --> 00:15:34,632
My guilt gut's still killing me.
255
00:15:35,561 --> 00:15:37,056
[SIGHS]
256
00:15:37,229 --> 00:15:38,689
[MOUTHS]
Thank you.
257
00:15:38,856 --> 00:15:41,478
[ROCK MUSIC
PLAYING OVER STEREO]
258
00:15:41,650 --> 00:15:44,853
Hey. See you.
259
00:15:47,197 --> 00:15:49,155
- Hey.
- Hey, John.
260
00:15:49,324 --> 00:15:52,326
- Who's that?
- Just a guy from my Econ class
261
00:15:52,494 --> 00:15:54,654
interested in taking over
your half of the rent.
262
00:15:54,830 --> 00:15:56,989
That's if you decide
you have to move back home.
263
00:15:57,165 --> 00:15:59,954
I'm not pushing you out or anything,
I just have to cover my bases,
264
00:16:00,127 --> 00:16:02,120
make sure my business
is being taken care of.
265
00:16:02,296 --> 00:16:04,622
Same way you're making sure
your business is taken care of
266
00:16:04,798 --> 00:16:07,006
- with your family.
- I understand.
267
00:16:07,176 --> 00:16:11,305
- So, is Mary all right?
- She's in major, "get a lawyer" trouble.
268
00:16:11,471 --> 00:16:15,221
Oh. I'm sorry. I guess that means
you're done thinking about moving out.
269
00:16:17,060 --> 00:16:18,520
Yeah.
270
00:16:19,813 --> 00:16:21,688
Well, it's been great.
271
00:16:21,857 --> 00:16:24,693
Tell your family hi for me and
I hope everything works out with Mary.
272
00:16:24,860 --> 00:16:28,028
Thanks, I will. I'll see you around.
273
00:16:34,620 --> 00:16:35,996
[EXHALES]
274
00:16:36,914 --> 00:16:39,370
That's probably for the best.
275
00:16:39,541 --> 00:16:42,792
Things have been a little strained
around here lately.
276
00:16:42,961 --> 00:16:44,789
Well, you dropped the moving-home
bomb on him,
277
00:16:44,963 --> 00:16:47,586
what, twenty-four hours ago?
278
00:16:47,758 --> 00:16:50,250
It's not like I planned this stuff
with my family.
279
00:16:50,427 --> 00:16:52,884
I know. Part of the reason
I think you're so great
280
00:16:53,055 --> 00:16:54,930
is because you love your family
so much.
281
00:16:55,098 --> 00:16:58,599
But if you spent one fourth the time
at the grocery store
282
00:16:58,769 --> 00:17:02,221
that you do at your parents' house, you
might not be so frustrated. Or hungry.
283
00:17:02,397 --> 00:17:05,898
With everything that's going on
with my family, that's what you say?
284
00:17:07,361 --> 00:17:10,813
I get the stuff with your family,
I really do.
285
00:17:10,989 --> 00:17:13,742
I love your family,
but I know what you're going through.
286
00:17:13,909 --> 00:17:15,404
It's tough living on your own.
287
00:17:15,577 --> 00:17:18,116
I felt the same way
when I first moved out.
288
00:17:18,288 --> 00:17:20,531
I just didn't have a family
like yours to fall back on.
289
00:17:20,707 --> 00:17:24,160
Not having a family to lean on meant
you didn't have a family to worry about.
290
00:17:24,336 --> 00:17:26,579
You didn't have anybody
to worry about except yourself.
291
00:17:26,755 --> 00:17:29,958
That's not true. I worried
about my mom and my brother,
292
00:17:30,133 --> 00:17:31,629
but there came a point
when I realised
293
00:17:31,802 --> 00:17:34,804
that there was nothing more
I could do for them except worry,
294
00:17:34,972 --> 00:17:37,808
and that's not the same
as being helpful or constructive.
295
00:17:37,975 --> 00:17:41,095
- Yeah, our situations are different.
- Yes, they are.
296
00:17:41,270 --> 00:17:44,473
And now I have you
to worry and care about.
297
00:17:44,648 --> 00:17:47,899
And I do care. A lot.
298
00:17:48,610 --> 00:17:51,363
I care about you too.
But right now, after this conversation,
299
00:17:51,530 --> 00:17:54,152
I don't feel like you know me at all.
300
00:18:14,720 --> 00:18:16,760
SIMON:
Wow. How cool is that?
301
00:18:16,930 --> 00:18:18,260
Pretty cool.
302
00:18:20,642 --> 00:18:22,601
Hello, hi.
303
00:18:22,769 --> 00:18:23,850
We're sorry to bother you.
304
00:18:24,021 --> 00:18:26,513
- Is it okay if we're in here?
- Of course.
305
00:18:26,690 --> 00:18:29,526
Good. Because we feel terrible enough
already about everything else.
306
00:18:29,693 --> 00:18:32,814
Including giving the finger, but not
as much as the thing with our sister.
307
00:18:34,156 --> 00:18:36,399
Nutshell, we forgot to tell
our parents about something
308
00:18:36,575 --> 00:18:39,328
that we overheard our sister say
that didn't make any sense to us,
309
00:18:39,494 --> 00:18:41,868
but it meant something.
And not a good something.
310
00:18:42,039 --> 00:18:43,415
Yeah, and now we have guilt gut
311
00:18:43,582 --> 00:18:46,703
and we don't want to go to--
Well, you know where.
312
00:18:46,877 --> 00:18:51,291
You know, it's like a really hot, hot tub
only it's not relaxing for your muscles?
313
00:18:52,090 --> 00:18:55,128
Ah. Yes. You're not Jewish are you?
314
00:18:58,263 --> 00:18:59,759
We don't believe in hell.
315
00:18:59,932 --> 00:19:02,139
Really? May we sit down?
316
00:19:12,861 --> 00:19:16,029
For us, God is like a giant pool
317
00:19:16,198 --> 00:19:18,441
filled with the brightest light
you'll ever see.
318
00:19:18,617 --> 00:19:22,201
And we all come from that pool and
have some of God's bright light in us.
319
00:19:22,371 --> 00:19:25,705
But every time we sin,
that light gets a little dimmer.
320
00:19:25,874 --> 00:19:30,336
And eventually, at the end of our life,
everyone goes back to God's pool.
321
00:19:30,504 --> 00:19:32,996
Yeah, but we don't wanna have
the dimmest lights in the pool
322
00:19:33,173 --> 00:19:34,205
when we get back.
323
00:19:34,383 --> 00:19:36,626
And then everyone would know
that we were major losers.
324
00:19:36,802 --> 00:19:38,594
How pathetic and embarrassing
would that be?
325
00:19:38,762 --> 00:19:41,550
No, we definitely
have to get our lights bright again.
326
00:19:41,723 --> 00:19:44,844
Okay. Well, traditionally,
Jewish people atone,
327
00:19:45,018 --> 00:19:48,222
or make up for their sins, once a year,
during Yom Kippur.
328
00:19:48,397 --> 00:19:50,106
And I hate to be the one
to tell you this,
329
00:19:50,274 --> 00:19:51,852
you've already missed it
for this year.
330
00:19:52,025 --> 00:19:54,517
We can't wait a whole year
to make up for this.
331
00:19:54,695 --> 00:19:56,938
I mean, our dim lights
are giving us guilt gut.
332
00:19:57,114 --> 00:20:00,032
I'm sorry, but, you know, you can't
control other people's free will,
333
00:20:00,200 --> 00:20:01,909
even if you could see
these things coming,
334
00:20:02,077 --> 00:20:03,537
which most of the time, you can't.
335
00:20:04,746 --> 00:20:06,823
In the meantime,
talk to your parents.
336
00:20:06,999 --> 00:20:09,123
You'll feel better.
337
00:20:10,377 --> 00:20:12,038
Thank you very much
for everything.
338
00:20:12,212 --> 00:20:14,372
You're welcome.
339
00:20:14,548 --> 00:20:16,008
I feel better already.
340
00:20:16,175 --> 00:20:18,631
This place is beautiful.
I wish I had a camera.
341
00:20:22,055 --> 00:20:23,634
Thank you.
342
00:20:26,977 --> 00:20:28,353
[DOOR CLOSES]
343
00:20:29,771 --> 00:20:33,355
More laundry?
Are you taking in other people's now?
344
00:20:33,525 --> 00:20:35,733
- Not exactly.
- What's going on?
345
00:20:35,903 --> 00:20:39,189
Well, with everything
that's been happening lately,
346
00:20:39,364 --> 00:20:41,524
I've decided to move back home.
You know, to help out,
347
00:20:41,700 --> 00:20:43,195
- keep an eye on things.
- Oh.
348
00:20:44,912 --> 00:20:48,412
That's very thoughtful. Thank you.
349
00:20:48,582 --> 00:20:52,746
Yeah, listen, don't worry about it,
I'll take care of all the arrangements.
350
00:20:52,920 --> 00:20:54,415
[SIGHS]
351
00:20:56,131 --> 00:20:59,086
I just got off the phone
with Mr. Wolf.
352
00:20:59,259 --> 00:21:01,419
Mr. Wolf from the group
that gave me a scholarship.
353
00:21:03,347 --> 00:21:06,633
Apparently word of what happened
has gotten around,
354
00:21:06,808 --> 00:21:08,886
and in light of everything
that's gone on,
355
00:21:09,061 --> 00:21:12,182
including my recent subpar
academic performance,
356
00:21:13,565 --> 00:21:15,808
Mr. Wolf said
the scholarship committee felt
357
00:21:15,984 --> 00:21:18,607
that there were better candidates
out there
358
00:21:18,779 --> 00:21:22,231
for the limited funds that they have
to donate for college next year.
359
00:21:23,992 --> 00:21:25,785
I lost my scholarship.
360
00:21:46,014 --> 00:21:47,973
Exactly how long
are you planning to visit?
361
00:21:48,141 --> 00:21:49,969
I'm not visiting, Simon,
I'm moving home.
362
00:21:50,143 --> 00:21:53,015
But what happened
to independence?
363
00:21:53,188 --> 00:21:55,478
Not always having to remember
to put the seat down?
364
00:21:55,649 --> 00:21:57,275
And partying it up in your own pad?
365
00:21:57,442 --> 00:21:59,103
Yeah, what about the chicks?
366
00:21:59,278 --> 00:22:01,022
What happened
is Mom had two babies,
367
00:22:01,196 --> 00:22:04,032
Dad had a heart attack, you got
suspended for giving the finger,
368
00:22:04,199 --> 00:22:06,774
you offended the world
by trying to be a guy,
369
00:22:06,952 --> 00:22:08,068
and Mary? Well.
370
00:22:08,245 --> 00:22:09,989
So, I mean, this Mary thing
is really bad,
371
00:22:10,163 --> 00:22:11,908
but what are you going to do
about it?
372
00:22:12,082 --> 00:22:13,661
I'm going to be the big brother again.
373
00:22:13,834 --> 00:22:15,827
I'm gonna try to help Mom
and, especially, Dad out
374
00:22:16,003 --> 00:22:17,284
by keeping my eye on things.
375
00:22:17,462 --> 00:22:19,670
But, weren't you living here
with your eye on things
376
00:22:19,840 --> 00:22:22,961
when Mary snuck out
and went to a frat party,
377
00:22:23,135 --> 00:22:25,841
skipped school, shoved a guy's head
in a toilet, wrecked the car?
378
00:22:26,013 --> 00:22:30,925
I mean, no offence, but we were doing
okay, or at least as bad without you.
379
00:22:31,101 --> 00:22:33,474
If I were here, I might have seen
this Mary thing coming.
380
00:22:35,397 --> 00:22:37,225
We've been told
that it's not always possible
381
00:22:37,399 --> 00:22:38,775
to see these things
ahead of time.
382
00:22:38,942 --> 00:22:40,983
All that means
is that sometimes it is.
383
00:22:44,031 --> 00:22:45,775
[BOTH BURP]
384
00:22:45,949 --> 00:22:47,610
SIMON AND RUTHIE:
Excuse me.
385
00:22:52,164 --> 00:22:53,707
Are you okay?
386
00:22:53,874 --> 00:22:57,244
No. I stopped by the gym.
387
00:22:57,419 --> 00:22:58,583
I did the same thing earlier
388
00:22:58,754 --> 00:23:02,883
and from the look on your face,
we had the same reaction.
389
00:23:03,383 --> 00:23:05,507
I know the criminal justice
system's options,
390
00:23:05,677 --> 00:23:07,256
and I know the school's,
391
00:23:07,429 --> 00:23:09,886
but what are we supposed to do?
Ground her?
392
00:23:10,057 --> 00:23:12,300
Take away her phone
and TV privileges?
393
00:23:12,893 --> 00:23:15,136
Of course, if by some miracle
she doesn't go to jail
394
00:23:15,312 --> 00:23:18,231
and just gets expelled, some of those
things might be more relevant.
395
00:23:18,398 --> 00:23:19,644
But until then...
396
00:23:20,275 --> 00:23:22,814
- I have some other news.
- We won the lottery?
397
00:23:22,986 --> 00:23:24,980
I love your sense of humour. No.
398
00:23:25,155 --> 00:23:28,821
Mr. Wolf called,
Mary lost her scholarship.
399
00:23:31,119 --> 00:23:36,910
Well, I know this is bad, very bad,
but none of it much matters
400
00:23:37,084 --> 00:23:40,002
compared to the possibility
that Mary might go to jail.
401
00:23:40,170 --> 00:23:41,963
Of course, if she does go to jail,
402
00:23:42,130 --> 00:23:45,465
she could probably pursue
a nice vocational skill,
403
00:23:45,634 --> 00:23:49,882
so that losing the scholarship
might not seem so bad.
404
00:23:52,558 --> 00:23:55,050
I thought I was an okay parent.
405
00:23:56,019 --> 00:23:59,105
[TEARFULLY]
I thought I knew my kid, but I didn't.
406
00:24:02,860 --> 00:24:04,023
[PHONE RINGS]
407
00:24:04,194 --> 00:24:07,030
I'm afraid to answer it.
Do we know where all our kids are?
408
00:24:07,197 --> 00:24:09,155
Approximately.
409
00:24:10,242 --> 00:24:12,200
Hello? Oh, hi, Bill.
410
00:24:13,245 --> 00:24:14,870
You're kidding.
411
00:24:15,038 --> 00:24:17,744
Okay. I'll tell her. Thank you.
412
00:24:18,709 --> 00:24:20,038
Bill called in a lot of favours
413
00:24:20,210 --> 00:24:22,749
and he walked Mary's application
through the red tape.
414
00:24:23,297 --> 00:24:26,583
The head of the probation department
will meet with us tomorrow.
415
00:24:26,758 --> 00:24:28,040
Tomorrow?
416
00:24:28,218 --> 00:24:29,713
- You're kidding?
- No.
417
00:24:29,887 --> 00:24:32,295
So then, Mary has a chance
at the Diversion Programme?
418
00:24:32,472 --> 00:24:35,925
- Just one.
- I'll take it.
419
00:24:36,101 --> 00:24:37,727
Oh, yeah.
420
00:24:46,987 --> 00:24:48,363
Oh.
421
00:24:48,530 --> 00:24:49,562
[SNIFFS]
422
00:24:49,740 --> 00:24:51,235
Thank you, Mom.
423
00:24:51,408 --> 00:24:54,280
You can thank me. I did a couple
of colour loads yesterday
424
00:24:54,453 --> 00:24:56,281
and Mary went to the grocery store
last week.
425
00:24:56,455 --> 00:25:00,156
- But I've moved on to whites now.
- Thanks. Where's everybody?
426
00:25:00,334 --> 00:25:01,995
Ruthie and Simon
went over to the park
427
00:25:02,169 --> 00:25:03,629
as soon as we got home
from church.
428
00:25:03,795 --> 00:25:06,632
They were too nervous about Mary's
interview to sit around the house.
429
00:25:06,798 --> 00:25:08,175
Mom and Dad and Mary
left already?
430
00:25:09,635 --> 00:25:11,593
I was gonna go with them
to kind of help out.
431
00:25:11,762 --> 00:25:13,471
They seemed under control
when they left.
432
00:25:13,680 --> 00:25:15,176
[WHISPERS]
Oh.
433
00:25:16,350 --> 00:25:18,059
[NORMAL VOICE]
Can I help?
434
00:25:18,227 --> 00:25:19,259
With what?
435
00:25:20,062 --> 00:25:21,343
Nothing.
436
00:25:31,281 --> 00:25:32,860
[DOOR OPENS]
437
00:25:33,325 --> 00:25:36,161
- I'm assuming you're Mary.
- And these are my parents.
438
00:25:36,328 --> 00:25:39,615
Nice to meet you.
Make yourselves comfortable.
439
00:25:39,790 --> 00:25:41,451
You're with me.
440
00:25:43,961 --> 00:25:46,832
I know she's your baby and always
will be to you, but she's not to me.
441
00:25:47,673 --> 00:25:49,797
She's 17,
and she isn't in your house anymore.
442
00:25:49,967 --> 00:25:51,711
She's in mine.
443
00:25:57,099 --> 00:25:58,179
[DOOR CLOSES]
444
00:25:59,226 --> 00:26:02,892
Someone must really like you,
because you can't begin to imagine
445
00:26:03,063 --> 00:26:07,144
what kind of favours it took to get me
to come in today to review your case.
446
00:26:08,235 --> 00:26:11,735
So, Mary, what happened
to your grades? Drugs?
447
00:26:13,198 --> 00:26:14,528
- No.
- Booze?
448
00:26:14,700 --> 00:26:16,528
Boyfriend you couldn't
get enough of?
449
00:26:16,702 --> 00:26:18,411
No. None of that.
450
00:26:18,579 --> 00:26:21,746
No? Did you see something on TV
or at the movies that you had to copy?
451
00:26:21,915 --> 00:26:24,324
Did Marilyn Manson hypnotise you
with one of his songs?
452
00:26:24,501 --> 00:26:26,329
Your parents just
not love you enough?
453
00:26:27,504 --> 00:26:29,545
- No.
- Well, then,
454
00:26:30,257 --> 00:26:33,010
I heard about the team lockout
and everything,
455
00:26:33,177 --> 00:26:35,882
so I'm guessing that the coach
and the school did you so wrong
456
00:26:36,054 --> 00:26:38,593
you had to get back at them.
And basically they had it coming.
457
00:26:39,683 --> 00:26:42,009
- No.
- Come on, Mary.
458
00:26:42,186 --> 00:26:44,096
There's gotta be some reason
you did this
459
00:26:44,271 --> 00:26:46,597
that has nothing to do
with it being your fault.
460
00:26:47,774 --> 00:26:49,270
[EXHALES]
461
00:26:49,526 --> 00:26:51,686
Why should I consider you
for the Diversion Programme?
462
00:26:51,862 --> 00:26:54,780
I'm not sure. I've made mistakes,
463
00:26:54,948 --> 00:26:58,116
but for the most part,
I've always been a pretty good kid.
464
00:26:58,744 --> 00:27:00,784
Pretty good kids
don't trash people's property.
465
00:27:00,954 --> 00:27:02,070
What else have you got?
466
00:27:06,460 --> 00:27:08,038
[KNOCK ON DOOR]
467
00:27:15,969 --> 00:27:18,378
Uh... Can I come in?
468
00:27:20,557 --> 00:27:22,884
It doesn't matter who was
right or wrong in our argument,
469
00:27:23,060 --> 00:27:26,346
because the bottom line is, my family
doesn't need me anymore for anything.
470
00:27:26,522 --> 00:27:27,554
What?
471
00:27:27,731 --> 00:27:29,357
I'm like the appendix
of family members.
472
00:27:29,525 --> 00:27:32,017
Take me out and not only
does everything function without me,
473
00:27:32,194 --> 00:27:33,737
it's like I was never there.
474
00:27:33,904 --> 00:27:36,277
There's no role of any kind for me
in my family anymore.
475
00:27:36,448 --> 00:27:39,735
That's not true,
you'll always have a role in your family,
476
00:27:39,910 --> 00:27:41,738
but roles change
when people grow up.
477
00:27:41,912 --> 00:27:44,830
You'll just have to figure out
what your new role is going to be.
478
00:27:44,998 --> 00:27:47,122
You were right
about the rest of what you said, too.
479
00:27:47,292 --> 00:27:49,784
I was so busy trying to be a man
by taking care of my family,
480
00:27:49,962 --> 00:27:52,251
that I was trying to duck out
on the part of being a man
481
00:27:52,422 --> 00:27:55,092
where you take care of,
and claim responsibility for, yourself.
482
00:27:56,301 --> 00:27:57,962
That's easier said than done,
483
00:27:58,136 --> 00:28:00,510
especially when
your mom's a great cook.
484
00:28:01,181 --> 00:28:02,807
Thanks.
485
00:28:03,559 --> 00:28:06,264
And I'm sorry.
486
00:28:06,979 --> 00:28:08,688
Really sorry.
487
00:28:12,568 --> 00:28:13,600
[SIGHS]
488
00:28:13,777 --> 00:28:17,313
And now I'm off to John's
to apologise for being such a loser
489
00:28:17,489 --> 00:28:19,779
- and to kick his new roommate out.
- That's the spirit.
490
00:28:19,950 --> 00:28:21,362
[CHUCKLES]
491
00:28:22,411 --> 00:28:24,286
I'll call you later.
492
00:28:27,875 --> 00:28:29,952
[BELLS JINGLING]
493
00:28:30,669 --> 00:28:33,208
You're not Buddhists, are you?
494
00:28:34,548 --> 00:28:36,423
Okay.
495
00:28:36,592 --> 00:28:38,253
Look at it this way,
496
00:28:38,427 --> 00:28:41,345
if you jump into a lake
to save a drowning man,
497
00:28:41,513 --> 00:28:44,599
but don't get there in time,
it's not your fault.
498
00:28:44,766 --> 00:28:47,175
And that's what happened
with your sister.
499
00:28:47,352 --> 00:28:50,438
So, there's no reason
for you to have guilt gut.
500
00:28:50,606 --> 00:28:54,391
You meant to do the right thing,
but you can't control what happens.
501
00:28:54,568 --> 00:28:57,321
Sometimes, you can't even see
what might happen.
502
00:28:58,238 --> 00:29:01,441
If you mean to do the right thing
and try very hard to do it,
503
00:29:01,617 --> 00:29:03,491
your lights won't get any dimmer.
504
00:29:04,870 --> 00:29:07,409
- And that's it?
- Oh, well,
505
00:29:07,581 --> 00:29:09,990
that's only a tiny part of Buddhism,
506
00:29:10,167 --> 00:29:12,207
but maybe you should meditate
on what you can do
507
00:29:12,377 --> 00:29:14,585
to avoid
making the same mistakes again,
508
00:29:14,755 --> 00:29:16,583
so you can become a better person,
509
00:29:16,757 --> 00:29:19,759
not only in this life,
but also in the next one.
510
00:29:19,927 --> 00:29:22,501
So you mean we get
more than one chance at this?
511
00:29:22,679 --> 00:29:26,014
We believe that the soul moves on
from lifetime to lifetime
512
00:29:26,183 --> 00:29:27,726
looking for enlightenment.
513
00:29:27,893 --> 00:29:30,350
Now that is good to know.
514
00:29:30,521 --> 00:29:33,226
Well, thank you very much
for everything.
515
00:29:33,732 --> 00:29:34,896
There is one more thing.
516
00:29:35,609 --> 00:29:37,603
We believe that we're all connected
517
00:29:37,778 --> 00:29:40,104
and we're most connected
to our families.
518
00:29:40,280 --> 00:29:44,196
So you need to talk to your parents
about this. You'll feel better.
519
00:29:46,370 --> 00:29:48,280
Okay,
so if I don't get it right in this life,
520
00:29:48,455 --> 00:29:52,370
- then I'll just get it in the next one.
- You feel better in every religion.
521
00:29:52,543 --> 00:29:55,913
I can't help it. His mysterious
ways really work for me.
522
00:29:59,466 --> 00:30:01,376
[MOUTHS]
Thank you.
523
00:30:07,182 --> 00:30:09,888
I don't know what kind of year
you thought you were going to have,
524
00:30:10,060 --> 00:30:11,805
but now it belongs to me.
525
00:30:11,979 --> 00:30:14,056
I'll let you know later
how many of them after that
526
00:30:14,231 --> 00:30:16,271
are going to be mine, too.
527
00:30:25,576 --> 00:30:28,946
She has to process my paperwork
and assign me to counsellors
528
00:30:29,121 --> 00:30:33,914
and classes and stuff,
but I made it. I'm in.
529
00:30:42,426 --> 00:30:43,458
[EXHALES]
530
00:30:43,635 --> 00:30:45,510
[SOFTLY]
Thank you.
531
00:30:49,975 --> 00:30:52,052
[ROCK MUSIC
PLAYING OVER STEREO]
532
00:30:58,817 --> 00:31:00,562
[KNOCK ON DOOR]
533
00:31:06,533 --> 00:31:08,527
Hey, sorry about just dropping in.
534
00:31:08,702 --> 00:31:11,787
It's all right, it's still your place.
At least until the end of the month.
535
00:31:14,041 --> 00:31:16,284
Hey, listen,
I'm sorry about everything
536
00:31:16,460 --> 00:31:18,619
if it's okay with you,
I'd like to go on living here.
537
00:31:20,631 --> 00:31:23,039
You know what, heh,
this is not gonna work, heh.
538
00:31:23,217 --> 00:31:26,836
I'm sorry, it's just not. Thanks.
539
00:31:29,223 --> 00:31:31,892
And I got us
a little something to celebrate.
540
00:31:32,100 --> 00:31:33,644
[CHUCKLES]
541
00:31:40,150 --> 00:31:43,236
I'm sorry for being such a jerk.
You're one of my best friends
542
00:31:43,403 --> 00:31:44,567
and a really good guy
543
00:31:44,738 --> 00:31:48,073
and you deserved more respect
and consideration than I gave you.
544
00:31:48,242 --> 00:31:51,197
Thanks, and that's cool. I thought
about moving home a million times,
545
00:31:51,370 --> 00:31:53,198
so I can't blame you
for doing the same thing.
546
00:31:55,749 --> 00:31:57,161
[CHUCKLES]
547
00:31:58,752 --> 00:32:00,212
[SIGHS]
548
00:32:01,463 --> 00:32:04,833
What do you say we go talk
to those guys about their music?
549
00:32:12,182 --> 00:32:14,092
Mary got in the programme.
550
00:32:14,268 --> 00:32:15,300
[BOTH BURP]
551
00:32:15,477 --> 00:32:17,138
BOTH: Excuse me.
- What's wrong?
552
00:32:17,312 --> 00:32:20,480
None of this would've ever happened
if it weren't for me.
553
00:32:20,649 --> 00:32:22,061
Us.
554
00:32:22,234 --> 00:32:24,311
We eavesdropped on Mary
while she was on the phone,
555
00:32:24,486 --> 00:32:26,729
and we heard her say
that something was pretty extreme,
556
00:32:26,905 --> 00:32:29,314
we didn't know what that meant,
we knew it meant something,
557
00:32:29,491 --> 00:32:31,319
and we were going to tell you,
but we forgot,
558
00:32:31,493 --> 00:32:33,154
because we went to guys' night
at Matt's,
559
00:32:33,328 --> 00:32:35,287
and then Mary
went and did the extreme thing.
560
00:32:35,455 --> 00:32:37,912
So this whole thing's really my fault.
561
00:32:38,083 --> 00:32:40,955
RUTHIE: We would've told you sooner,
but you were too busy with Mary.
562
00:32:41,128 --> 00:32:45,127
- And we didn't want to get you mad.
- And there's my bad heart to consider.
563
00:32:46,633 --> 00:32:49,208
- I'm really sorry.
- Me too.
564
00:32:49,386 --> 00:32:51,463
And we both got guilt gut. Bad.
565
00:32:51,930 --> 00:32:54,718
We talked to a bunch of God's people
and tried to do what they said
566
00:32:54,892 --> 00:32:58,677
so God would know we were sorry
and maybe make us feel better.
567
00:32:58,854 --> 00:33:02,105
And not make us go to,
well, you know where.
568
00:33:02,274 --> 00:33:05,110
Like a campfire
where you have fun making s'mores,
569
00:33:05,277 --> 00:33:07,734
but it's not so fun
when you're the s'more?
570
00:33:09,031 --> 00:33:11,570
I know you've been
doing some questioning.
571
00:33:11,742 --> 00:33:13,071
People you talked to are friends,
572
00:33:13,243 --> 00:33:15,782
they called to let me know
you were out repenting.
573
00:33:15,954 --> 00:33:18,363
Nothing we said worked.
We still have quilt gut.
574
00:33:18,540 --> 00:33:20,997
Yeah, well it's one thing
to say the right words,
575
00:33:21,168 --> 00:33:23,790
and it's another thing to live them.
576
00:33:23,962 --> 00:33:26,371
It's kind of tough to do that
in a couple of days.
577
00:33:26,548 --> 00:33:28,127
[DOOR OPENS, CLOSES]
578
00:33:28,759 --> 00:33:30,040
Mary got in.
579
00:33:30,219 --> 00:33:31,714
[SIGHS]
580
00:33:32,262 --> 00:33:33,426
You didn't do anything wrong.
581
00:33:33,597 --> 00:33:36,433
Except a little lying
about your destinations.
582
00:33:37,434 --> 00:33:39,926
What if something happened to you
coming back from the temple?
583
00:33:40,103 --> 00:33:41,385
Nobody would know
where to look
584
00:33:41,563 --> 00:33:43,723
because you told Lucy
you were going to the park.
585
00:33:43,899 --> 00:33:46,023
It was my idea and my responsibility.
586
00:33:46,193 --> 00:33:48,519
- Ruthie only did it because I did.
RUTHIE: Uh-uh.
587
00:33:48,695 --> 00:33:52,315
I made my own choices and helped out
with the lying all by myself.
588
00:33:52,491 --> 00:33:54,449
- I'm sorry.
ANNIE: It's okay.
589
00:33:54,618 --> 00:33:56,695
The road to salvation
is a bumpy one.
590
00:33:56,870 --> 00:33:58,911
By the way,
how's that guilt gut feeling?
591
00:33:59,081 --> 00:34:01,121
It started feeling better after I
592
00:34:03,669 --> 00:34:05,045
talked to you.
593
00:34:06,547 --> 00:34:09,121
- Man, those guys are good.
ERIC: And for the record,
594
00:34:09,299 --> 00:34:11,210
Mary's situation
was never your fault okay?
595
00:34:11,385 --> 00:34:13,462
MATT: It wasn't your fault
because it was my fault.
596
00:34:13,637 --> 00:34:16,758
I knew Mary was mad,
and if I hadn't been so into my life,
597
00:34:16,932 --> 00:34:19,638
my classes and my apartment,
I would've seen it coming.
598
00:34:19,810 --> 00:34:23,678
No, sorry. It wasn't your fault either.
It was mine.
599
00:34:31,363 --> 00:34:34,484
Okay, this wasn't your fault,
or your fault, or yours.
600
00:34:34,658 --> 00:34:35,690
It was mine.
601
00:34:35,868 --> 00:34:38,786
I knew the choice I was making
was wrong, and I did it anyway.
602
00:34:38,996 --> 00:34:41,073
- Oy.
- Ooh. Bad karma.
603
00:34:42,082 --> 00:34:45,203
- You've got other fish to fry.
MARY: And I'm sorry.
604
00:34:45,377 --> 00:34:48,580
I'm sorry that I did it. And I'm sorry
for the way I've been acting
605
00:34:48,755 --> 00:34:50,548
and I am sorry for everything
606
00:34:50,716 --> 00:34:52,626
that everyone's gone through
because of me.
607
00:34:52,801 --> 00:34:56,467
And it kills me to know that "sorry"
doesn't make a difference.
608
00:34:56,638 --> 00:34:58,762
And it doesn't undo what I did,
609
00:34:58,932 --> 00:35:01,175
and it doesn't make my family
like me again.
610
00:35:01,351 --> 00:35:04,270
- Hang on.
- Look, I know that you love me.
611
00:35:04,438 --> 00:35:07,724
But how could you like me.
I don't even like myself.
612
00:35:07,900 --> 00:35:10,985
And I don't know what
to do to make things better.
613
00:35:11,153 --> 00:35:13,312
Be very sorry,
then do an Act of Contrition,
614
00:35:13,488 --> 00:35:16,277
like meditate
to get you light bright again,
615
00:35:16,450 --> 00:35:19,203
learn from your mistakes,
and just be normal.
616
00:35:19,703 --> 00:35:22,160
- Okay.
- Do you feel better now?
617
00:35:22,789 --> 00:35:24,700
Not really.
618
00:35:24,875 --> 00:35:26,785
Maybe you'll get it
in the next life.
619
00:35:28,545 --> 00:35:29,827
Look, I'm sorry for everything,
620
00:35:30,005 --> 00:35:32,711
including putting more stress
on your heart.
621
00:35:32,883 --> 00:35:35,173
Because I know losing
my scholarship made it worse.
622
00:35:35,344 --> 00:35:38,761
- I'm really sorry too.
- Yeah, me too, I didn't meant to...
623
00:35:38,931 --> 00:35:40,971
Oh, save it!
624
00:35:41,433 --> 00:35:44,102
See? Nothing.
625
00:35:45,020 --> 00:35:46,812
My voice is strong.
626
00:35:46,980 --> 00:35:50,397
My pulse is steady
and I feel great.
627
00:35:50,567 --> 00:35:51,979
So you can just stop worrying.
628
00:35:52,653 --> 00:35:55,489
But if you can't, if you feel
you have to keep secrets from me
629
00:35:55,656 --> 00:35:58,611
and end-run me with your problems,
fine.
630
00:35:58,784 --> 00:36:01,869
My stride is long,
my hips are wide.
631
00:36:02,037 --> 00:36:04,494
See, God designed me
for the long race.
632
00:36:04,665 --> 00:36:08,794
So just remember,
when you leave this room, this house,
633
00:36:08,961 --> 00:36:12,413
and this zip code, and you're
running around unfettered and free,
634
00:36:12,589 --> 00:36:15,544
you're all my blood
and blood follows blood.
635
00:36:15,717 --> 00:36:18,044
So when you finally
get to that place behind my back
636
00:36:18,220 --> 00:36:20,130
where you're so desperate to get
637
00:36:20,305 --> 00:36:22,382
don't be surprised
to find me already there.
638
00:36:22,558 --> 00:36:26,177
Because I've been a guy who's
had a heart attack for a few months,
639
00:36:26,353 --> 00:36:31,016
but I've been your dad for years
and I know you people.
640
00:36:32,234 --> 00:36:35,521
Oh, yes, and I know your ways.
641
00:36:35,696 --> 00:36:36,895
So, listen up.
642
00:36:38,407 --> 00:36:42,702
Make room for Daddy,
because Daddy's home.
643
00:36:55,007 --> 00:36:56,206
Whew.
644
00:36:56,383 --> 00:36:57,463
[BOTH CHUCKLING]
645
00:36:57,634 --> 00:37:02,096
- I'm back, baby.
- Oh, baby, don't I know it. Oh!
646
00:37:06,185 --> 00:37:08,511
You were quite a man,
taking responsibility for everything
647
00:37:08,687 --> 00:37:11,808
- and trying to protect Ruthie.
- I just did what I figured Dad would do.
648
00:37:12,566 --> 00:37:14,061
Uh-huh.
649
00:37:15,944 --> 00:37:19,231
It might be the light,
but is that a chest hair?
650
00:37:19,406 --> 00:37:20,438
[CHUCKLES]
651
00:37:20,616 --> 00:37:21,897
Probably.
652
00:37:22,618 --> 00:37:23,698
[SOFTLY]
Yeah.
653
00:37:24,411 --> 00:37:26,120
Yeah, right.
654
00:37:27,164 --> 00:37:28,659
[LAUGHS]
655
00:37:29,416 --> 00:37:33,996
It's probably just sweatshirt fuzz,
but hey, why kill his dream?
656
00:37:34,171 --> 00:37:36,081
You're a good man,
Ruthie Camden.
657
00:37:36,256 --> 00:37:41,418
Thank you. It's really hard with
you being gone, but I do what I can.
658
00:37:41,720 --> 00:37:43,096
[CHUCKLES]
659
00:37:45,015 --> 00:37:46,594
Hey, Ruthie?
660
00:37:47,893 --> 00:37:52,188
- Thanks for missing me.
- I can't help it.
661
00:38:03,242 --> 00:38:05,911
Thanks for dinner, the washing
machine and everything else.
662
00:38:06,078 --> 00:38:07,822
- I'm gonna head home.
- You okay?
663
00:38:07,996 --> 00:38:10,323
Oh, yeah. Thanks.
664
00:38:12,125 --> 00:38:15,163
What happened
to his moving back home?
665
00:38:15,337 --> 00:38:18,339
I guess my speech
probably reassured him.
666
00:38:18,507 --> 00:38:21,959
It was really something
for all of us, dear.
667
00:38:23,720 --> 00:38:24,884
Hey, you.
668
00:38:32,437 --> 00:38:34,348
What's going on?
669
00:38:34,731 --> 00:38:36,690
I can't turn my head off
and go to sleep.
670
00:38:36,859 --> 00:38:39,528
I'm worried about coming up
with the money to pay the fines.
671
00:38:39,695 --> 00:38:42,566
And then there's college,
though if I get expelled,
672
00:38:42,739 --> 00:38:45,991
I guess I could take the GED
and then get a full-time job.
673
00:38:46,159 --> 00:38:49,327
- Calm down.
- I tried, but unlike Lucy,
674
00:38:49,496 --> 00:38:52,332
I'm worried about what's gonna
happen in student court tomorrow.
675
00:38:52,499 --> 00:38:54,908
What if I get expelled?
676
00:38:55,711 --> 00:38:59,247
We just have to wait and see
what happens and then deal with it.
677
00:39:00,924 --> 00:39:03,251
I know I blew it,
678
00:39:03,677 --> 00:39:05,884
but up until now
I've been a pretty good kid.
679
00:39:06,930 --> 00:39:11,143
And now, it's gone. It's all gone.
680
00:39:11,894 --> 00:39:15,394
Who would've thought
one mistake could ruin your life?
681
00:39:16,565 --> 00:39:17,764
Your dad and I.
682
00:39:17,941 --> 00:39:20,943
When you're an adult, you know
that one mistake can ruin your life.
683
00:39:21,111 --> 00:39:24,398
But your life's not ruined.
684
00:39:24,573 --> 00:39:30,197
It's going to be radically different,
685
00:39:30,370 --> 00:39:36,243
but only you can decide if that's going
to be good different or bad different.
686
00:39:39,129 --> 00:39:44,635
Yeah, me and Miss Williams.
And Miss Russell and Lucy.
687
00:39:49,306 --> 00:39:50,801
[SNIFFLES]
688
00:39:53,060 --> 00:39:54,175
[SIGHS]
689
00:40:11,370 --> 00:40:13,447
[PEOPLE CHATTERING]
690
00:40:38,188 --> 00:40:39,767
[MAN CLEARS THROAT]
691
00:40:39,940 --> 00:40:43,143
This afternoon's court session
will be devoted to dealing with the acts
692
00:40:43,318 --> 00:40:44,648
committed against the school
693
00:40:44,820 --> 00:40:48,272
by some of the members
of the Varsity Girls Basketball team.
694
00:40:48,448 --> 00:40:51,320
While I will take all that's said
into consideration
695
00:40:51,493 --> 00:40:54,780
the final ruling will be mine.
696
00:40:55,414 --> 00:40:57,573
Now, according to the police report,
697
00:40:57,749 --> 00:41:00,953
those present were caught
in the act of vandalizing the gym.
698
00:41:01,128 --> 00:41:02,837
According to the insurance report,
699
00:41:03,005 --> 00:41:09,589
total damage was assessed
at 4,350 dollars.
700
00:41:09,761 --> 00:41:11,839
Thank you for sparing the floors.
701
00:41:13,015 --> 00:41:14,558
Any of these accounts in dispute?
702
00:41:17,477 --> 00:41:20,681
- No.
- Okay, is there anything else then?
703
00:41:29,031 --> 00:41:31,487
LUCY: There are a couple of things
I'd like you to consider.
704
00:41:31,658 --> 00:41:35,324
I'm in the unique position of seeing
a lot of the sides of this case.
705
00:41:35,495 --> 00:41:37,904
My sister is, or was,
706
00:41:38,081 --> 00:41:40,834
an honour roll student and captain
of the Varsity basketball team,
707
00:41:41,502 --> 00:41:44,705
and even though we fight and argue
708
00:41:44,880 --> 00:41:49,459
and I've never told her this,
I've always admired her.
709
00:41:51,178 --> 00:41:54,133
She's also one of the people
who trashed the school gym.
710
00:41:54,306 --> 00:41:56,928
And I saw the gym afterwards.
711
00:41:57,100 --> 00:41:59,141
I also saw my family afterwards.
712
00:41:59,311 --> 00:42:02,230
And I saw that my sister's mistake
not only screwed up her life,
713
00:42:02,397 --> 00:42:03,941
but my whole family's.
714
00:42:05,275 --> 00:42:09,274
She learned, and because of her,
my brothers and sister and I
715
00:42:10,197 --> 00:42:12,736
also learned, that one mistake
can ruin your life.
716
00:42:12,908 --> 00:42:15,067
And when I thought about it,
it made sense.
717
00:42:15,244 --> 00:42:18,162
What I didn't expect, though,
was how much one person's mistake
718
00:42:18,330 --> 00:42:20,240
can ruin other people's lives too.
719
00:42:22,084 --> 00:42:23,828
You trash a school gym
for whatever reason,
720
00:42:24,002 --> 00:42:27,206
and everybody in this school,
including your innocent teammates,
721
00:42:27,381 --> 00:42:29,588
loses a team, a gym
722
00:42:29,758 --> 00:42:31,918
and the feeling
that they're safe at school.
723
00:42:32,094 --> 00:42:33,209
And that makes me mad.
724
00:42:34,012 --> 00:42:35,556
Mad enough
to wanna do something.
725
00:42:35,722 --> 00:42:39,591
And it would be easy to make you guys
write a cheque and then kick you out.
726
00:42:39,768 --> 00:42:41,845
But this is your school too.
727
00:42:42,020 --> 00:42:44,595
And I want you to make up
for what you did to all of us.
728
00:42:45,357 --> 00:42:47,516
If only by showing up every day
in the hall
729
00:42:47,693 --> 00:42:50,019
as examples of the best
and worst we can be
730
00:42:50,195 --> 00:42:53,482
and reminding us of how close
we are, on any given day, to both.
731
00:42:54,408 --> 00:42:57,611
Gandhi said we're supposed to be
the change we wanna see in the world,
732
00:42:57,786 --> 00:43:00,455
so maybe part of the way
you can make things up to us
733
00:43:00,622 --> 00:43:02,450
is by showing us how.
734
00:43:03,333 --> 00:43:06,585
I know it's probably
an unbelievably hard thing to do.
735
00:43:07,296 --> 00:43:09,005
But if anyone can do it,
736
00:43:10,048 --> 00:43:11,674
my sister can.
737
00:43:11,724 --> 00:43:16,274
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.