Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,759 --> 00:00:11,465
The Olsens trained their puppy
to go to the bathroom on newspaper.
2
00:00:11,637 --> 00:00:12,669
Think about it.
3
00:00:12,846 --> 00:00:13,878
Yeah.
4
00:00:14,056 --> 00:00:17,093
So, what kind of fun stuff
do we have planned for tomorrow?
5
00:00:17,267 --> 00:00:19,427
Teacher work day.
No school for Ruthie.
6
00:00:19,603 --> 00:00:21,513
- Yes.
- Okay, let's see,
7
00:00:21,688 --> 00:00:24,607
tomorrow you can
help me clean the bathrooms,
8
00:00:24,775 --> 00:00:26,650
do the laundry,
repair the kitchen sink,
9
00:00:26,818 --> 00:00:30,769
darn socks, reorganise
the linen closet, and go shopping.
10
00:00:30,948 --> 00:00:33,356
- Toy shopping?
- Food shopping.
11
00:00:33,825 --> 00:00:36,863
Man, this is gonna be worse
than school.
12
00:00:40,123 --> 00:00:42,331
- What?
- It is gonna be worse than school.
13
00:00:42,501 --> 00:00:43,782
Eh.
14
00:00:43,961 --> 00:00:46,453
ERIC:
Hey, you. Whoa.
15
00:00:46,630 --> 00:00:48,006
What happened?
16
00:00:48,549 --> 00:00:50,507
Maggie passed me the ball
at basketball practise
17
00:00:50,676 --> 00:00:51,957
and I caught it with my mouth.
18
00:00:52,135 --> 00:00:53,547
- Ouch.
- Oh.
19
00:00:53,720 --> 00:00:55,299
How's the acceptance speech
coming?
20
00:00:55,472 --> 00:00:57,715
Not great, but since Corey and I
are sharing the award,
21
00:00:57,891 --> 00:00:59,137
maybe she can give the speech.
22
00:00:59,309 --> 00:01:01,932
Whoever gives the speech should
choose her words very carefully.
23
00:01:02,104 --> 00:01:05,141
It's not every day you win the local
businessmen's All Sports Award.
24
00:01:05,315 --> 00:01:09,314
Huh. Thanks, I really wasn't feeling
nervous enough.
25
00:01:13,156 --> 00:01:14,189
You have to help me.
26
00:01:14,366 --> 00:01:16,407
I don't wanna work
in the attendance office tomorrow.
27
00:01:16,577 --> 00:01:18,238
Maybe you shouldn't have
volunteered.
28
00:01:18,412 --> 00:01:21,248
At the time, I didn't realise
I'd have to give up my study hall.
29
00:01:21,623 --> 00:01:24,744
I thought it was before school
or something. I need my study hall.
30
00:01:24,918 --> 00:01:26,793
- To study?
- Yeah, sure.
31
00:01:26,962 --> 00:01:30,130
Plus it's the only time before lunch
that I have to catch up with my friends
32
00:01:30,299 --> 00:01:31,331
and retouch my makeup.
33
00:01:31,508 --> 00:01:33,585
Oh.
34
00:01:35,387 --> 00:01:37,132
You're not gonna help me?
35
00:01:43,729 --> 00:01:45,058
Can Lee stay over for dinner?
36
00:01:45,230 --> 00:01:48,351
Sure, but don't forget to call your mom
and let her know where you are.
37
00:01:48,525 --> 00:01:50,234
My mom died a long time ago.
38
00:01:50,527 --> 00:01:52,355
I'm sorry, we didn't know.
39
00:01:52,529 --> 00:01:56,231
It's okay. She died when I was a baby,
I don't really remember her.
40
00:01:56,408 --> 00:01:58,532
- What about your dad?
- He works nights.
41
00:01:58,869 --> 00:02:01,195
- Who usually feeds you?
- Grandma.
42
00:02:01,371 --> 00:02:02,570
Oh. Well, call her.
43
00:02:02,998 --> 00:02:05,122
Tell them what your dad does.
44
00:02:05,292 --> 00:02:07,120
His dad's a private investigator
45
00:02:07,294 --> 00:02:10,047
who works with the local police
and the FBI.
46
00:02:10,214 --> 00:02:12,207
The FBI, that is so cool.
47
00:02:12,382 --> 00:02:14,459
[ANNIE LAUGHS]
48
00:02:15,928 --> 00:02:19,380
I think being a minister is a lot cooler
than working with the FBI.
49
00:02:19,556 --> 00:02:21,514
And that's why I think
you're the bomb, baby.
50
00:02:21,683 --> 00:02:23,760
Ooh. Heh-heh.
51
00:02:28,440 --> 00:02:31,109
This honour code our American
History professor is making us sign
52
00:02:31,276 --> 00:02:33,685
is confusing.
53
00:02:34,112 --> 00:02:36,106
Actually, it's really quite simple.
54
00:02:36,281 --> 00:02:37,741
When taking a test, don't cheat,
55
00:02:37,908 --> 00:02:40,530
and if you see someone cheat,
turn them in.
56
00:02:42,079 --> 00:02:45,413
Matt, I'm so glad
I ran into you. Ahem.
57
00:02:45,582 --> 00:02:47,742
Listen, I need someone
to help me cram
58
00:02:47,918 --> 00:02:51,418
for the American History mid-term,
and I heard you tutor for money.
59
00:02:51,880 --> 00:02:53,079
The test is tomorrow.
60
00:02:53,257 --> 00:02:56,093
Please? I'm gonna fail.
61
00:02:59,054 --> 00:03:00,929
Okay, meet me back here
first thing tomorrow,
62
00:03:01,098 --> 00:03:02,427
but I'm not making any promises.
63
00:03:02,975 --> 00:03:04,933
You're a lifesaver.
64
00:03:09,815 --> 00:03:10,847
What?
65
00:03:12,234 --> 00:03:13,314
He cheats.
66
00:04:24,515 --> 00:04:27,635
Come on, come on.
Open, open. Aah!
67
00:04:27,851 --> 00:04:29,346
Yes.
68
00:04:33,607 --> 00:04:35,684
Aah.
69
00:04:35,859 --> 00:04:37,271
[ANNIE CLUCKING]
70
00:04:38,111 --> 00:04:40,022
Neh-neh-neh. Ah!
71
00:04:40,197 --> 00:04:42,274
[BABIES BABBLING]
72
00:04:51,583 --> 00:04:54,122
Mom, can I have 29 dollars
and 99 cents?
73
00:04:54,294 --> 00:04:56,786
I just have to have
these walkie-talkies I saw on TV.
74
00:04:56,964 --> 00:04:59,669
Then I can call all my friends
and they can call me back,
75
00:04:59,842 --> 00:05:02,416
and it only costs 29 dollars
and 99 cents.
76
00:05:02,594 --> 00:05:04,422
But if you use the phone
to call your friends
77
00:05:04,596 --> 00:05:08,512
and pretend the phone
is a walkie-talkie, it'll cost less.
78
00:05:08,684 --> 00:05:10,724
Parents.
79
00:05:17,860 --> 00:05:20,019
So is your dad working
with the police again tonight?
80
00:05:20,195 --> 00:05:22,236
- Yeah.
- Then come over to my house.
81
00:05:22,906 --> 00:05:24,236
Thanks, that'd be great.
82
00:05:25,284 --> 00:05:26,779
Your father works a lot, huh?
83
00:05:26,952 --> 00:05:28,447
Less than when he worked
for NASA.
84
00:05:29,079 --> 00:05:32,164
NASA? As in the space programme
NASA?
85
00:05:33,625 --> 00:05:37,126
The police, NASA and the FBI?
Your dad's the coolest.
86
00:05:37,296 --> 00:05:38,542
Yeah, he's cool.
87
00:05:38,714 --> 00:05:40,126
And I'm lucky he's my dad.
88
00:05:44,261 --> 00:05:46,551
I have no idea what to say
at the awards assembly.
89
00:05:46,722 --> 00:05:48,846
I know. I mean who would've thought
winning an award
90
00:05:49,016 --> 00:05:52,267
- could be this much trouble?
ELAINE: Yeah.
91
00:05:52,436 --> 00:05:53,516
- Hi.
- Hey.
92
00:05:53,687 --> 00:05:56,855
I'm Maggie. I just transferred over
from Washington High.
93
00:05:57,024 --> 00:05:59,183
I guess I missed you
at practise yesterday.
94
00:05:59,359 --> 00:06:00,855
Well, you didn't miss me.
95
00:06:01,028 --> 00:06:02,523
Sorry.
96
00:06:03,071 --> 00:06:06,157
You know, you look just like somebody
I knew at Lincoln Junior High.
97
00:06:06,325 --> 00:06:07,950
I've never been to Lincoln.
98
00:06:08,869 --> 00:06:10,033
My mistake.
99
00:06:10,746 --> 00:06:13,154
I better get going.
See you guys later.
100
00:06:17,211 --> 00:06:19,003
The twins are lucky
you're their daddy,
101
00:06:19,171 --> 00:06:21,295
and I'm lucky you're my daddy too.
102
00:06:21,465 --> 00:06:22,746
I love you.
103
00:06:23,133 --> 00:06:25,625
And I think you should get
the walkie-talkies you want.
104
00:06:26,178 --> 00:06:28,136
You're the best dad ever.
105
00:06:28,472 --> 00:06:31,141
And I also think you're old enough
to earn the money yourself.
106
00:06:31,725 --> 00:06:35,724
I hope you're not suggesting that
allowance thing that the other kids do.
107
00:06:35,896 --> 00:06:38,388
Well, you can take the trash out
for $3 a week.
108
00:06:38,565 --> 00:06:41,401
If you really want those walkie-talkies,
that's the deal,
109
00:06:41,568 --> 00:06:43,147
- take it or leave it.
- I'll leave it.
110
00:06:43,320 --> 00:06:46,322
There are easier ways to make money
than by working.
111
00:06:51,870 --> 00:06:54,279
Don't be in a hurry
to start talking, okay?
112
00:07:01,839 --> 00:07:03,548
Lucy Camden?
113
00:07:04,758 --> 00:07:05,957
How do you know my name?
114
00:07:06,468 --> 00:07:08,094
It's on your shirt.
115
00:07:09,471 --> 00:07:10,635
Oh.
116
00:07:10,973 --> 00:07:12,384
I need a hall pass.
117
00:07:14,142 --> 00:07:15,258
I'm late.
118
00:07:15,435 --> 00:07:18,722
Oh! Oh, yeah, yeah, sure.
119
00:07:20,232 --> 00:07:22,272
I'm sorry, I need an excuse.
120
00:07:22,442 --> 00:07:24,270
For the pass. It's the rules.
121
00:07:24,862 --> 00:07:27,354
Well, what are my choices?
122
00:07:27,906 --> 00:07:32,368
Um, well, let's see.
How about sickness?
123
00:07:33,537 --> 00:07:34,701
Sickness sounds good.
124
00:07:35,163 --> 00:07:36,196
Are you sick?
125
00:07:36,915 --> 00:07:38,790
Not anymore.
126
00:07:43,422 --> 00:07:44,668
Did you hear the rumour?
127
00:07:44,840 --> 00:07:45,872
It's all over school.
128
00:07:46,049 --> 00:07:48,506
I saw you this morning.
How can anything be all over school?
129
00:07:48,677 --> 00:07:49,709
Well, what can I say?
130
00:07:49,887 --> 00:07:51,880
The really juicy stuff
has a life of its own.
131
00:07:53,015 --> 00:07:55,886
Corey Conway had a baby
when she was 14.
132
00:07:56,643 --> 00:07:58,388
Corey had a baby?
133
00:07:58,562 --> 00:08:01,434
Yeah. Maggie, the new girl,
134
00:08:01,607 --> 00:08:04,443
said that there was a Corey Conway
who went to her junior high school,
135
00:08:04,610 --> 00:08:07,528
and that Corey got pregnant and
dropped out of school to have the baby.
136
00:08:08,197 --> 00:08:09,692
Okay, you've known Maggie
for one day
137
00:08:09,865 --> 00:08:11,444
and you've known Corey
for three years,
138
00:08:11,617 --> 00:08:14,369
- and you're listening to Maggie?
- Maggie's pretty convincing.
139
00:08:14,536 --> 00:08:16,945
Just don't get swept up
in rumour fever, okay?
140
00:08:17,122 --> 00:08:20,492
I'm telling you, I think it's totally
believable that Corey had a baby.
141
00:08:21,668 --> 00:08:23,212
What?
142
00:08:23,378 --> 00:08:25,870
Hey, Corey, what's new?
143
00:08:33,680 --> 00:08:35,970
If I don't know this by now,
I'm never gonna know it.
144
00:08:37,726 --> 00:08:38,890
Thanks for the help.
145
00:08:39,061 --> 00:08:41,387
I don't know why you're thanking me,
I didn't do anything.
146
00:08:41,563 --> 00:08:42,596
Not that I didn't try.
147
00:08:43,398 --> 00:08:47,444
Well, I know I have a problem
focusing on schoolwork.
148
00:08:51,990 --> 00:08:55,906
But on the upside, you have no
problem focusing on women.
149
00:09:01,750 --> 00:09:04,372
Wait, I think you overpaid me.
150
00:09:04,670 --> 00:09:07,541
Maybe you could earn
the extra money.
151
00:09:08,549 --> 00:09:09,925
- Earn how?
- Well...
152
00:09:11,677 --> 00:09:14,513
The only way I'm gonna pass
this history mid-term
153
00:09:14,680 --> 00:09:17,765
is if someone else takes it for me.
154
00:09:18,684 --> 00:09:21,769
And you could use the money.
155
00:09:23,021 --> 00:09:25,976
Are you asking me
to help you cheat?
156
00:09:26,984 --> 00:09:29,191
"Cheat" is such a harsh word.
157
00:09:29,361 --> 00:09:31,438
I prefer "assist."
158
00:09:36,118 --> 00:09:38,277
- Thanks for stopping by.
- Hey, no problem.
159
00:09:38,453 --> 00:09:41,242
You know, by the way,
I wanted to ask you something.
160
00:09:41,415 --> 00:09:43,325
Do you know a Jeff Patterson?
161
00:09:43,500 --> 00:09:45,624
He's a private investigator.
162
00:09:45,794 --> 00:09:49,045
His son Lee told us he works
with the Glenoak Police Department.
163
00:09:49,214 --> 00:09:51,540
Matter of fact, he's supposedly
working a case right now.
164
00:09:51,717 --> 00:09:53,794
The police have detectives
for detective work.
165
00:09:53,969 --> 00:09:55,298
We don't hire outside help.
166
00:09:55,470 --> 00:09:57,797
Yeah, that's what I thought.
167
00:09:57,973 --> 00:10:00,642
I was just trying to give Simon's friend
the benefit of the doubt.
168
00:10:01,185 --> 00:10:02,514
The boy lied about his dad?
169
00:10:02,686 --> 00:10:04,181
Looks that way.
170
00:10:04,354 --> 00:10:07,024
Well, it's probably nothing.
171
00:10:07,733 --> 00:10:10,688
- But?
- I do know of a Jeff Patterson.
172
00:10:10,861 --> 00:10:11,893
And?
173
00:10:12,070 --> 00:10:15,025
The Jeff Patterson I remember
didn't work with the police,
174
00:10:16,617 --> 00:10:18,776
but he was arrested by them.
175
00:10:29,713 --> 00:10:30,877
I'll make this quick.
176
00:10:31,048 --> 00:10:33,540
I need 29 dollars and 99 cents.
177
00:10:33,717 --> 00:10:35,129
I'm not giving you any money.
178
00:10:35,302 --> 00:10:36,334
I'll pay you back.
179
00:10:36,512 --> 00:10:38,173
Careful, Pinocchio,
your nose is growing.
180
00:10:38,347 --> 00:10:40,139
- Hey.
- Hey what?
181
00:10:40,307 --> 00:10:41,588
You never pay back money
182
00:10:41,767 --> 00:10:44,175
to those individuals crazy enough
to lend it to you.
183
00:10:44,353 --> 00:10:46,014
Come on, there must be
something I can do
184
00:10:46,188 --> 00:10:47,517
to get you
to loan me some money.
185
00:10:47,689 --> 00:10:51,142
I'll tell you what, you get someone
to mow the lawn for me on Saturday,
186
00:10:51,318 --> 00:10:53,312
and I'll consider loaning you
the money.
187
00:10:53,487 --> 00:10:54,863
I'll be back.
188
00:10:55,030 --> 00:10:56,858
Take all the time you need,
you'll need it.
189
00:10:57,324 --> 00:10:59,152
I've already asked
everyone in the house.
190
00:10:59,326 --> 00:11:01,569
Yeah, but you're not me.
191
00:11:02,996 --> 00:11:04,408
[BARKS]
192
00:11:06,542 --> 00:11:08,998
- Matt's?
- How come kids wanna leave the nest
193
00:11:09,169 --> 00:11:10,914
but their laundry wants to stay?
194
00:11:11,713 --> 00:11:13,173
Hey, how was
the attendance office?
195
00:11:13,340 --> 00:11:16,009
It was fabulous, fun, fantastic.
196
00:11:16,552 --> 00:11:17,798
Teenagers.
197
00:11:17,970 --> 00:11:20,129
Yeah, if you don't like their mood,
wait ten minutes.
198
00:11:20,305 --> 00:11:21,717
Ha, yeah.
199
00:11:24,935 --> 00:11:27,225
So have you reconsidered my offer?
200
00:11:27,396 --> 00:11:29,354
Because if you really want
those walkie-talkies,
201
00:11:29,523 --> 00:11:31,267
getting an allowance
is the only way to go.
202
00:11:31,441 --> 00:11:34,230
No, thank you. I don't need
an allowance. I have a plan,
203
00:11:34,903 --> 00:11:38,356
and it's a lot easier than taking out
the trash for the rest of my life.
204
00:11:40,367 --> 00:11:42,444
She has a plan.
Should we be concerned?
205
00:11:42,619 --> 00:11:47,033
Not concerned. Afraid, very afraid.
206
00:12:03,807 --> 00:12:05,600
What's new?
207
00:12:05,767 --> 00:12:07,560
Move away from me.
208
00:12:08,896 --> 00:12:13,440
Relax, Camden, I don't need you.
I made other plans.
209
00:12:20,365 --> 00:12:22,857
You're not the only guy on campus
who needs money.
210
00:12:23,035 --> 00:12:24,696
No talking.
211
00:12:27,164 --> 00:12:30,664
Okay, all books, backpacks,
purses on the floor.
212
00:12:31,752 --> 00:12:35,038
Everyone may turn over their exam
and begin.
213
00:12:37,424 --> 00:12:38,800
Face the front, Mr. Camden.
214
00:13:10,249 --> 00:13:11,448
Hi.
215
00:13:13,126 --> 00:13:14,159
Hi.
216
00:13:14,545 --> 00:13:16,834
My name's Bernadette.
What's yours?
217
00:13:17,005 --> 00:13:18,549
Mary.
218
00:13:18,715 --> 00:13:20,175
What happened to your lip?
219
00:13:20,968 --> 00:13:22,961
It's a long story.
220
00:13:23,136 --> 00:13:25,463
Hey, is your mommy home?
221
00:13:26,723 --> 00:13:27,756
Go inside, honey.
222
00:13:29,518 --> 00:13:31,512
Bye.
223
00:13:32,145 --> 00:13:34,554
Bye, Bernadette.
224
00:13:40,070 --> 00:13:42,147
[COREY SIGHS]
225
00:13:44,408 --> 00:13:46,152
Is that who I think that is?
226
00:13:46,910 --> 00:13:48,820
Yeah, she's my daughter.
227
00:13:50,247 --> 00:13:52,869
Maggie wasn't lying.
The rumour is true.
228
00:13:53,375 --> 00:13:55,084
Now that you've seen her,
you can go.
229
00:13:55,794 --> 00:13:57,503
Corey, listen.
230
00:13:57,671 --> 00:13:59,546
Look, you're not going anywhere
until we talk.
231
00:13:59,715 --> 00:14:01,922
I looked for you at school,
but you disappeared.
232
00:14:02,092 --> 00:14:04,928
I had a baby when I was 14.
Are you satisfied now?
233
00:14:05,679 --> 00:14:07,589
How did you hide this
from everyone?
234
00:14:07,764 --> 00:14:09,675
It wasn't easy.
235
00:14:09,850 --> 00:14:12,009
I couldn't have anyone
over to my house.
236
00:14:12,186 --> 00:14:14,512
I couldn't go to parties
or stay out late.
237
00:14:15,063 --> 00:14:16,856
Forget about dating.
238
00:14:17,024 --> 00:14:18,685
Taking care of a baby,
I barely had time
239
00:14:18,859 --> 00:14:20,354
to go to school
and play basketball.
240
00:14:20,736 --> 00:14:22,776
When I think about it,
I actually don't even know
241
00:14:22,946 --> 00:14:25,236
how I was able
to finish high school.
242
00:14:25,407 --> 00:14:27,401
Most teen mothers don't.
243
00:14:27,784 --> 00:14:30,193
I do know I couldn't have done it
without my mom.
244
00:14:30,370 --> 00:14:32,411
She's been there for me
every step of the way
245
00:14:32,581 --> 00:14:35,369
since the day I told her
I was pregnant.
246
00:14:35,542 --> 00:14:37,915
Man, motherhood at 14.
247
00:14:38,462 --> 00:14:40,870
You know what's harder
than motherhood?
248
00:14:41,048 --> 00:14:44,050
Your friends talking and whispering
behind your back.
249
00:14:46,261 --> 00:14:47,887
Not everyone is talking about you.
250
00:14:48,055 --> 00:14:49,087
Please.
251
00:14:49,473 --> 00:14:52,309
This spring,
I'm graduating magna cum laude.
252
00:14:52,476 --> 00:14:54,802
I'm the top scorer
on a championship basketball team,
253
00:14:54,978 --> 00:14:58,479
and I've been accepted
to three Ivy League colleges.
254
00:14:58,649 --> 00:14:59,895
But now, thanks to Maggie,
255
00:15:00,067 --> 00:15:03,768
the only thing anyone cares about
is that when I was 14, I had a baby.
256
00:15:13,622 --> 00:15:15,201
[DOORBELL RINGS]
257
00:15:18,460 --> 00:15:19,492
Tyler.
258
00:15:19,670 --> 00:15:20,869
What are you doing here?
259
00:15:21,046 --> 00:15:23,004
Do you have a date yet
for the Fall Fling dance?
260
00:15:23,382 --> 00:15:24,581
No.
261
00:15:24,925 --> 00:15:26,753
Well, now you do.
262
00:15:27,761 --> 00:15:28,793
I do?
263
00:15:29,137 --> 00:15:30,301
Yeah.
264
00:15:30,681 --> 00:15:33,054
You wanna take me to the dance?
265
00:15:35,185 --> 00:15:36,846
I thought you were dating
Courtney Webber.
266
00:15:37,729 --> 00:15:39,604
We broke up.
267
00:15:41,859 --> 00:15:42,974
So, what do you say?
268
00:15:43,777 --> 00:15:46,483
I guess I say
you've got yourself a date.
269
00:15:47,072 --> 00:15:48,484
Great.
270
00:15:50,659 --> 00:15:52,534
See you.
271
00:15:57,291 --> 00:15:58,667
[SQUEALS]
272
00:16:01,211 --> 00:16:03,964
- Are you okay?
- Well...
273
00:16:04,882 --> 00:16:06,709
We need to talk.
274
00:16:11,054 --> 00:16:12,336
Is there a problem?
275
00:16:12,514 --> 00:16:15,967
Several students approached me
to report that after I left the classroom
276
00:16:16,143 --> 00:16:18,849
they thought that something
was going on
277
00:16:19,021 --> 00:16:22,106
between you, James Potter
and another student.
278
00:16:22,274 --> 00:16:25,110
You think I was cheating?
I mean, you know me. I don't cheat.
279
00:16:25,777 --> 00:16:27,901
I'm afraid that's not going to be
good enough.
280
00:16:34,870 --> 00:16:36,947
[KNOCKING ON DOOR]
281
00:16:39,958 --> 00:16:41,584
Hi, Reverend Camden,
Mrs. Camden.
282
00:16:41,752 --> 00:16:44,837
- Hey, Lee.
- Hi, Simon's upstairs.
283
00:16:54,681 --> 00:16:56,177
That's okay, I've got it.
284
00:16:56,350 --> 00:16:57,893
No problem,
I'll just give you a hand.
285
00:17:05,192 --> 00:17:06,391
SIMON:
What's going on?
286
00:17:06,568 --> 00:17:07,814
Uh...
287
00:17:12,074 --> 00:17:13,617
This is marijuana, isn't it?
288
00:17:13,784 --> 00:17:15,065
I can explain.
289
00:17:15,744 --> 00:17:19,114
You can explain what a baggie of
marijuana is doing in your backpack?
290
00:17:19,998 --> 00:17:21,079
Maybe he found it.
291
00:17:21,250 --> 00:17:26,292
I did find it.
It's not mine, honest. I swear.
292
00:17:46,233 --> 00:17:50,184
The pot, you didn't find it, did you?
293
00:17:50,362 --> 00:17:51,941
No.
294
00:17:59,204 --> 00:18:00,284
What I'm gonna tell you,
295
00:18:01,373 --> 00:18:02,952
you can't tell anyone else.
296
00:18:04,626 --> 00:18:06,122
The pot belongs to my dad.
297
00:18:07,129 --> 00:18:08,790
I really do wanna believe you.
298
00:18:16,680 --> 00:18:19,053
- Hey.
- Hey.
299
00:18:22,102 --> 00:18:23,811
What's wrong?
300
00:18:25,272 --> 00:18:27,230
- Nothing.
- Well, if that's what you look like
301
00:18:27,399 --> 00:18:29,891
when there's nothing wrong,
I'd hate to see you in a crisis.
302
00:18:31,195 --> 00:18:33,437
- We'll tell you later.
- Good enough.
303
00:18:33,614 --> 00:18:35,903
How'd your history mid-term go?
304
00:18:36,074 --> 00:18:38,566
Speaking of a crisis.
You know James Potter?
305
00:18:39,077 --> 00:18:40,656
I know his father, Roy.
306
00:18:41,330 --> 00:18:42,659
I hope he's nothing like his son.
307
00:18:42,831 --> 00:18:45,667
Yeah, I tried to help James,
you know, tutor him for the mid-term.
308
00:18:45,959 --> 00:18:47,787
He cheated with this other guy
during the test
309
00:18:47,961 --> 00:18:49,622
and the professor thinks
I'm involved too.
310
00:18:50,005 --> 00:18:51,121
You don't cheat.
311
00:18:51,298 --> 00:18:54,335
Well, I know. Now all I have to do
is convince Professor Valentine.
312
00:18:54,968 --> 00:18:56,428
Well, what about the other boys?
313
00:18:56,595 --> 00:18:58,339
Well, from what I hear,
James will probably
314
00:18:58,514 --> 00:19:00,009
have his dad fix it with the school.
315
00:19:00,182 --> 00:19:01,761
Apparently, he's a big contributor.
316
00:19:02,851 --> 00:19:04,097
Hey, it could be worse.
317
00:19:04,269 --> 00:19:06,227
You know, according
to the honour code I signed,
318
00:19:06,396 --> 00:19:08,853
the professor could have
flunked me on the spot.
319
00:19:09,816 --> 00:19:12,854
- Thanks, Mom.
- Okay, babe.
320
00:19:13,028 --> 00:19:15,105
[BABY CRIES OVER INTERCOM]
321
00:19:16,740 --> 00:19:18,449
I'll be right back.
322
00:19:25,541 --> 00:19:27,333
What are you doing?
323
00:19:27,501 --> 00:19:30,289
I'm looking for an outfit
to wear to the dance next week.
324
00:19:30,462 --> 00:19:34,591
But it's hopeless.
Clearly, I have nothing to wear.
325
00:19:35,634 --> 00:19:37,343
RUTHIE:
I could help.
326
00:19:39,638 --> 00:19:40,670
How?
327
00:19:40,848 --> 00:19:43,174
I could get Mary to loan you
her new pink sweater.
328
00:19:43,350 --> 00:19:45,059
And what do you want in return?
329
00:19:45,435 --> 00:19:47,513
Just the honour of being your sister.
330
00:19:49,189 --> 00:19:51,728
And maybe you could mow the lawn
for Simon on Saturday.
331
00:19:51,900 --> 00:19:53,858
Okay, what are you up to?
332
00:19:54,528 --> 00:19:56,356
Just helping the people I love.
333
00:19:57,072 --> 00:19:58,698
Mary will never say yes.
334
00:19:58,866 --> 00:20:00,195
The sweater cost $50,
335
00:20:00,367 --> 00:20:02,028
and she's never even worn it.
336
00:20:02,911 --> 00:20:05,368
But it would look fabulous
with my khaki miniskirt.
337
00:20:06,874 --> 00:20:10,244
Okay, get me the sweater
and I'll mow the lawn.
338
00:20:15,716 --> 00:20:17,176
[KNOCKING ON DOOR]
339
00:20:18,260 --> 00:20:20,004
- Hey.
- Hey, Eric.
340
00:20:20,179 --> 00:20:22,931
Well, I did some checking.
341
00:20:23,098 --> 00:20:24,380
And?
342
00:20:24,975 --> 00:20:29,270
Jeff Patterson, Lee's dad,
has had some trouble with the law.
343
00:20:29,730 --> 00:20:32,352
He was arrested two years ago
for possession.
344
00:20:32,524 --> 00:20:34,352
He pled it out and got probation.
345
00:20:34,526 --> 00:20:36,852
Then he and Lee moved in
with the grandmother,
346
00:20:37,029 --> 00:20:40,730
who's currently holding down two jobs
supporting the family.
347
00:20:41,325 --> 00:20:42,950
Is Lee's mother dead?
348
00:20:43,118 --> 00:20:46,453
Very much alive.
Or at least she was two years ago.
349
00:20:47,122 --> 00:20:50,124
She forfeited custody of Lee
when he was 5 years old.
350
00:20:50,292 --> 00:20:53,045
Maybe it's easier for him
to think of her as dead
351
00:20:53,212 --> 00:20:55,122
than as an addict
who abandoned him.
352
00:20:55,297 --> 00:20:57,456
- Where is she now?
- No one knows for sure.
353
00:20:57,633 --> 00:21:01,466
She shows up every once in a while
at a methadone or rehab clinic.
354
00:21:03,555 --> 00:21:05,549
Well, this is a lot worse
than I thought.
355
00:21:06,058 --> 00:21:09,594
Let's go talk to the father.
I'll get Lee.
356
00:21:12,439 --> 00:21:13,899
What do you want, huh?
357
00:21:14,066 --> 00:21:18,111
- I wanna help you.
- Why does that scare me?
358
00:21:22,366 --> 00:21:25,154
You should wear these
at the assembly tomorrow.
359
00:21:25,327 --> 00:21:27,071
Mom doesn't let anybody
wear these.
360
00:21:27,246 --> 00:21:28,622
They used to be Grandma's.
361
00:21:29,122 --> 00:21:32,374
I bet I can get Mommy
to loan them to you.
362
00:21:36,255 --> 00:21:37,287
What?
363
00:21:37,464 --> 00:21:39,588
- How?
- Don't worry about that.
364
00:21:39,758 --> 00:21:41,586
- Do you wanna wear them?
- Maybe.
365
00:21:41,760 --> 00:21:44,845
I don't know.
What would I have to do in return?
366
00:21:45,013 --> 00:21:46,758
Lend Lucy your new pink sweater.
367
00:21:47,850 --> 00:21:49,974
I really wish I knew
what you were up to.
368
00:21:50,143 --> 00:21:51,769
I'm not up to anything.
369
00:21:51,937 --> 00:21:54,180
So, what do you say?
Do we have a deal?
370
00:21:56,275 --> 00:21:58,944
If I say yes,
will you leave me alone?
371
00:21:59,111 --> 00:22:00,392
Sure.
372
00:22:00,571 --> 00:22:02,944
Then, yes,
Lucy can borrow my sweater.
373
00:22:03,115 --> 00:22:04,859
Excellent.
374
00:22:08,370 --> 00:22:10,162
Dinner tonight's on me.
375
00:22:10,330 --> 00:22:13,416
The condemned man
gets a hearty last meal?
376
00:22:17,045 --> 00:22:20,083
- Come on, let's go.
- No way.
377
00:22:21,800 --> 00:22:23,675
- Hope you're happy.
- I am.
378
00:22:23,844 --> 00:22:27,677
At this moment, my father's having
a little chat with Professor Valentine.
379
00:22:28,098 --> 00:22:30,637
And when my father talks,
people listen.
380
00:22:30,809 --> 00:22:33,135
Especially the little people.
381
00:22:33,312 --> 00:22:36,148
So, unlike some of you,
382
00:22:36,315 --> 00:22:38,225
I don't think I'll be retaking
the mid-term.
383
00:22:38,400 --> 00:22:39,776
Come on, Matt, let's go.
384
00:22:39,943 --> 00:22:42,020
You know, if there is one thing
385
00:22:42,196 --> 00:22:44,355
I've learned from the old man,
386
00:22:44,531 --> 00:22:48,316
it's deny, deny, deny.
387
00:22:48,952 --> 00:22:53,699
Or is it lie, lie, lie?
388
00:22:55,083 --> 00:22:57,326
Heh. I don't know. I forget.
I get them confused.
389
00:22:58,545 --> 00:23:00,705
Ahem. Hey, Camden,
390
00:23:01,173 --> 00:23:03,499
why don't you have the old man
call God?
391
00:23:03,675 --> 00:23:05,716
Maybe the big guy
could pull some strings for you.
392
00:23:06,553 --> 00:23:08,677
Oh! He's not worth it.
393
00:23:19,149 --> 00:23:22,235
You know, my dad
taught me something too.
394
00:23:22,402 --> 00:23:24,277
If you have a problem,
go to the source.
395
00:23:30,911 --> 00:23:32,988
[PHONE RINGS]
396
00:23:33,288 --> 00:23:35,496
- Hello?
TYLER: Lucy?
397
00:23:36,667 --> 00:23:37,699
Tyler?
398
00:23:37,876 --> 00:23:40,202
- What's up?
- I could use your help with something.
399
00:23:40,379 --> 00:23:41,708
Anything.
400
00:23:41,880 --> 00:23:43,423
Well, I almost hate to ask.
401
00:23:43,590 --> 00:23:44,789
Ask.
402
00:23:44,967 --> 00:23:46,711
Well, quarter grades
are out next week.
403
00:23:46,885 --> 00:23:47,965
Uh-huh.
404
00:23:48,136 --> 00:23:50,545
Well, and you can't get into Harvard
with C's in biology.
405
00:23:51,014 --> 00:23:52,047
Yeah...
406
00:23:52,224 --> 00:23:55,558
So I need access to the school's
main computers to change my grades,
407
00:23:55,727 --> 00:23:58,017
which, because of your new job
in the attendance office,
408
00:23:58,188 --> 00:23:59,352
you can help me out with.
409
00:23:59,523 --> 00:24:00,769
I can't do that.
410
00:24:00,941 --> 00:24:03,433
Well, you don't really have
to do anything besides, you know,
411
00:24:03,610 --> 00:24:06,149
find out the password
and give it to me. I'll do the rest.
412
00:24:07,072 --> 00:24:08,567
Look, my mom,
she's calling me, okay?
413
00:24:08,740 --> 00:24:11,612
We can talk about the details tomorrow
at your sister's awards assembly.
414
00:24:11,785 --> 00:24:13,862
But I-- I--
415
00:24:14,037 --> 00:24:15,616
Hello?
416
00:24:15,873 --> 00:24:17,950
Aargh!
417
00:24:20,002 --> 00:24:22,754
- Dad's not home yet?
- No.
418
00:24:23,422 --> 00:24:25,083
Cookie?
419
00:24:27,885 --> 00:24:30,377
Mom, I'm not 5 anymore.
420
00:24:30,554 --> 00:24:32,631
If you wanna talk to me,
just say you wanna talk.
421
00:24:32,806 --> 00:24:36,093
You don't have to try to trick me into it
by offering cookies.
422
00:24:37,352 --> 00:24:40,805
Okay, I wanna talk.
423
00:24:50,574 --> 00:24:52,698
Lee said the marijuana
was his dad's,
424
00:24:53,118 --> 00:24:55,527
and that he uses it
when he works with the police.
425
00:24:55,704 --> 00:24:57,283
Do you believe him?
426
00:24:58,707 --> 00:24:59,739
I don't know.
427
00:24:59,917 --> 00:25:04,046
You know, if someone wants
to hide something badly enough,
428
00:25:04,213 --> 00:25:07,796
they can usually get away with it
for a little while.
429
00:25:07,966 --> 00:25:11,502
But sooner or later,
the truth comes out,
430
00:25:11,678 --> 00:25:17,054
and then you have to decide whether
you're going to face the truth or deny it.
431
00:25:17,226 --> 00:25:20,975
Now, for a lot of people,
it's easier to deny
432
00:25:21,146 --> 00:25:25,145
that their friend or brother
or sister or son or daughter
433
00:25:25,317 --> 00:25:26,978
is doing something wrong
434
00:25:27,152 --> 00:25:31,068
than it is to face the truth
and take action.
435
00:25:31,240 --> 00:25:33,399
Life sure was a lot easier
when I was younger.
436
00:25:35,577 --> 00:25:37,037
You want a cookie?
437
00:26:02,187 --> 00:26:04,726
What's going on?
Is everything okay?
438
00:26:04,898 --> 00:26:07,568
I'm Eric Camden, Simon's father.
439
00:26:08,735 --> 00:26:12,271
This is Sergeant Michaels
of the Glenoak Police Department.
440
00:26:12,447 --> 00:26:13,528
We need to talk to you
441
00:26:13,699 --> 00:26:15,776
about something that happened
at my house tonight.
442
00:26:17,494 --> 00:26:21,279
Lee had a baggie full of marijuana
in his backpack.
443
00:26:22,040 --> 00:26:23,073
Lee.
444
00:26:26,378 --> 00:26:28,704
What's going on out here?
445
00:26:29,715 --> 00:26:32,586
This man says he found drugs.
446
00:26:32,759 --> 00:26:33,792
On Lee.
447
00:26:34,511 --> 00:26:37,798
Well, he didn't get them from me.
Did you tell them they were my drugs?
448
00:26:37,973 --> 00:26:41,141
Is that what this is about? You people
should know he's a little liar, my son.
449
00:26:41,727 --> 00:26:43,720
Isn't that right, Lee?
450
00:26:44,313 --> 00:26:46,887
You like to make up stories
about everything?
451
00:26:47,566 --> 00:26:49,227
I didn't say I got it from you.
452
00:26:49,401 --> 00:26:51,940
Dad, I swear. I told them I found it.
453
00:26:53,155 --> 00:26:55,148
It's not my dad's marijuana.
454
00:26:55,324 --> 00:26:56,735
You have to believe me.
455
00:26:56,909 --> 00:26:59,827
Look, I'm the minister
at Glenoak Community Church.
456
00:26:59,995 --> 00:27:01,159
If there's a problem, I--
457
00:27:01,330 --> 00:27:03,489
That's nice, but you should
mind your own business.
458
00:27:04,791 --> 00:27:07,793
When your son brought drugs
into my house, it became my business.
459
00:27:07,961 --> 00:27:09,243
You going to arrest Lee?
460
00:27:09,421 --> 00:27:12,127
No, but I am gonna file a report.
461
00:27:12,549 --> 00:27:14,210
Well, you file anything you want.
462
00:27:14,384 --> 00:27:20,554
You just leave me, my son
and my mother alone.
463
00:27:28,023 --> 00:27:29,815
What do you think?
464
00:27:32,486 --> 00:27:34,563
Yeah, me too.
465
00:27:40,285 --> 00:27:42,860
Hey, it's a miracle,
your lip's healed.
466
00:27:47,417 --> 00:27:49,411
A very cute guy
asked me to the Fall Fling dance.
467
00:27:49,586 --> 00:27:50,619
So?
468
00:27:51,255 --> 00:27:53,924
He also asked me to help him
break into the school's main computer
469
00:27:54,091 --> 00:27:55,337
so he could change his grades.
470
00:27:56,885 --> 00:27:57,918
What?
471
00:27:58,095 --> 00:28:01,216
You're not stupid, and you know the
difference between right and wrong.
472
00:28:01,390 --> 00:28:04,226
And you know that anyone who would
ask you to do something like that
473
00:28:04,393 --> 00:28:06,517
is not somebody
that you need to be dating.
474
00:28:06,687 --> 00:28:08,515
- You're right.
- Duh.
475
00:28:08,689 --> 00:28:09,804
I just needed some support.
476
00:28:09,982 --> 00:28:12,651
It's not every day
you tell Tyler Smith to get lost.
477
00:28:13,485 --> 00:28:15,230
Tyler Smith
is dating Courtney Webber.
478
00:28:15,404 --> 00:28:16,685
They're practically married.
479
00:28:16,864 --> 00:28:18,145
Tyler said they broke up.
480
00:28:18,699 --> 00:28:21,072
Oh, my gosh, colour me surprised.
481
00:28:21,243 --> 00:28:24,494
A guy who asked you to break
into the school computers lied.
482
00:28:24,913 --> 00:28:26,990
[PHONE RINGS]
483
00:28:27,791 --> 00:28:28,823
Hello?
484
00:28:29,168 --> 00:28:31,208
Sure, just a sec.
485
00:28:31,378 --> 00:28:33,087
It's Corey.
486
00:28:42,931 --> 00:28:45,388
- What?
- Oh, I shouldn't.
487
00:28:45,934 --> 00:28:49,933
- Shouldn't what?
- Well, I overheard Mary telling Lucy
488
00:28:50,105 --> 00:28:52,514
how much she wanted
to wear Grandma's sparkle earrings
489
00:28:52,691 --> 00:28:53,890
to the assembly today.
490
00:28:54,818 --> 00:28:55,850
Really?
491
00:28:56,028 --> 00:28:58,235
It would mean the world to her.
492
00:29:02,659 --> 00:29:05,282
Oh, just the Camden
I was looking for.
493
00:29:05,454 --> 00:29:06,914
I thought maybe you'd like to wear
494
00:29:07,080 --> 00:29:08,873
Grandma's earrings
to the assembly today.
495
00:29:09,041 --> 00:29:11,034
- What's wrong?
- Corey just called.
496
00:29:11,210 --> 00:29:13,250
They are taking away
her half of the award
497
00:29:13,420 --> 00:29:14,915
because they found out
she has a baby.
498
00:29:15,088 --> 00:29:19,253
They think that to give her an award
endorses teen pregnancy.
499
00:29:19,426 --> 00:29:21,799
I'm not going.
I don't want their stupid award.
500
00:29:23,805 --> 00:29:25,883
[KNOCKING ON DOOR]
501
00:29:30,145 --> 00:29:31,605
Lee.
502
00:29:33,273 --> 00:29:35,267
What's wrong?
503
00:29:35,442 --> 00:29:37,483
I ran away.
504
00:29:38,529 --> 00:29:40,653
I lied last night.
505
00:29:41,406 --> 00:29:43,281
The marijuana belongs to my dad.
506
00:29:43,450 --> 00:29:44,566
I know.
507
00:29:45,827 --> 00:29:49,244
After my grandmother
left for work last night,
508
00:29:49,414 --> 00:29:51,075
my dad started yelling at me.
509
00:29:51,500 --> 00:29:57,255
He's mad about me bringing the police
and you over to the house.
510
00:29:57,422 --> 00:30:01,670
But he's really upset
about me losing his drugs.
511
00:30:02,469 --> 00:30:04,095
My grandmother is still at work.
512
00:30:04,263 --> 00:30:06,932
I didn't know where else to go.
513
00:30:07,099 --> 00:30:08,262
You came to the right place.
514
00:30:09,935 --> 00:30:11,311
You're still my friend?
515
00:30:13,814 --> 00:30:15,013
But I lied to you.
516
00:30:15,399 --> 00:30:18,235
You only have to do two things
to be my friend.
517
00:30:18,402 --> 00:30:20,111
Don't lie anymore
518
00:30:22,030 --> 00:30:23,490
and stay away from drugs.
519
00:30:24,408 --> 00:30:25,488
I can do that.
520
00:30:26,577 --> 00:30:28,903
Why don't you take Lee upstairs
and finish getting ready?
521
00:30:29,079 --> 00:30:31,536
You can come with us
to the assembly.
522
00:30:31,707 --> 00:30:34,792
And tell your mother Mrs. Pool said
she'd be happy to watch the twins.
523
00:30:35,460 --> 00:30:37,620
LEE: Reverend Camden?
- Yeah?
524
00:30:38,005 --> 00:30:39,168
Thanks.
525
00:30:40,632 --> 00:30:41,748
Yeah.
526
00:30:44,553 --> 00:30:45,882
WOMAN:
Glenoak Police Department.
527
00:30:46,054 --> 00:30:47,300
Sergeant Michaels, please.
528
00:30:48,056 --> 00:30:49,089
Sergeant Michaels here.
529
00:30:49,266 --> 00:30:51,224
ERIC: Lee Patterson ran away,
he's over here.
530
00:30:51,393 --> 00:30:52,888
Well, at least now we know
he's safe.
531
00:30:53,061 --> 00:30:57,143
No, we know that the drugs belong to
his father, we're positive he's still using.
532
00:30:57,316 --> 00:30:58,977
Why can't we go in there
and arrest him?
533
00:30:59,151 --> 00:31:00,183
It's not that easy.
534
00:31:00,360 --> 00:31:03,315
If we arrest him for possession, Lee
would have to testify against his father.
535
00:31:03,488 --> 00:31:04,818
What about the grandmother?
536
00:31:04,990 --> 00:31:07,696
Oh, I think she's in deep denial
about her son.
537
00:31:07,868 --> 00:31:10,953
If I get Social Services involved,
they'll get Lee out of the house,
538
00:31:11,121 --> 00:31:12,830
but they'll also
put him in foster care.
539
00:31:13,832 --> 00:31:15,577
I wanna do
what's in Lee's best interest,
540
00:31:15,751 --> 00:31:17,246
but I don't think that's foster care.
541
00:31:17,419 --> 00:31:18,535
Agreed.
542
00:31:18,712 --> 00:31:20,753
I tell you, what Lee's father needs
543
00:31:20,923 --> 00:31:22,797
is a shove in the right direction
544
00:31:22,966 --> 00:31:27,095
and a little motivation
to straighten up his life.
545
00:31:27,763 --> 00:31:30,516
So are you the shove
or the motivation?
546
00:31:31,475 --> 00:31:32,591
The motivation.
547
00:31:32,768 --> 00:31:34,726
Well, I guess that makes me
the shove.
548
00:31:35,312 --> 00:31:36,344
Yeah.
549
00:31:43,695 --> 00:31:44,728
What's going on?
550
00:31:45,781 --> 00:31:49,032
I was just gonna ask you that.
I got a message to meet you here.
551
00:31:49,618 --> 00:31:51,197
I got a message to meet you here.
552
00:31:52,663 --> 00:31:53,695
Dad.
553
00:31:53,872 --> 00:31:55,202
What's going on?
554
00:31:55,374 --> 00:31:57,248
Sit down, James.
555
00:32:01,171 --> 00:32:03,046
Roy Potter.
You must be Matt Camden.
556
00:32:03,215 --> 00:32:04,414
Yeah.
557
00:32:04,591 --> 00:32:08,293
I spoke to Matt last night.
He told me a very interesting story.
558
00:32:08,470 --> 00:32:10,380
He's lying.
559
00:32:10,556 --> 00:32:11,636
I don't think so.
560
00:32:12,307 --> 00:32:14,597
Dad, come on.
561
00:32:15,060 --> 00:32:16,092
I'm sorry.
562
00:32:16,270 --> 00:32:18,809
Well, that's okay.
I'm sure Matt was pretty convincing.
563
00:32:18,981 --> 00:32:20,013
No.
564
00:32:20,190 --> 00:32:23,145
I'm sorry for every one
of your problems that I solved.
565
00:32:23,819 --> 00:32:26,227
Every university I bought you into.
566
00:32:26,405 --> 00:32:28,315
I'm sorry for giving you
too much too soon.
567
00:32:28,490 --> 00:32:33,829
I'm sorry for giving you everything,
but really giving you nothing.
568
00:32:34,288 --> 00:32:35,403
What are you talking about?
569
00:32:35,581 --> 00:32:38,369
I'm going to call Professor Valentine,
but not for you.
570
00:32:38,542 --> 00:32:40,037
I'm going to let your professor know
571
00:32:40,210 --> 00:32:42,038
that he should reconsider
punishing Matt,
572
00:32:42,212 --> 00:32:44,787
whose only mistake
was trying to help you out.
573
00:32:46,842 --> 00:32:48,337
I can't believe this.
574
00:32:48,510 --> 00:32:50,670
Before it's too late,
you need to figure out
575
00:32:50,846 --> 00:32:53,172
how to get through life
on your own two feet.
576
00:32:53,849 --> 00:32:55,474
I know it won't be today,
577
00:32:55,809 --> 00:33:00,306
but someday, you're going to thank me
for doing this.
578
00:33:01,982 --> 00:33:05,019
I'm sorry for any problems
my son might have caused you.
579
00:33:15,162 --> 00:33:16,622
[MATT CLEARS THROAT]
580
00:33:21,877 --> 00:33:23,669
I found a way
to pay for my walkie-talkies.
581
00:33:23,837 --> 00:33:24,869
- Really?
- Yeah.
582
00:33:25,047 --> 00:33:27,005
And I didn't have to do any work.
583
00:33:27,341 --> 00:33:28,753
Hm.
584
00:33:29,885 --> 00:33:32,459
- Hey.
- Hello.
585
00:33:32,638 --> 00:33:35,805
So, what's a good day we could do
that computer thing we talked about?
586
00:33:35,974 --> 00:33:38,051
Um, how about never?
587
00:33:38,977 --> 00:33:40,010
What?
588
00:33:40,187 --> 00:33:41,516
I thought I knew better.
589
00:33:42,481 --> 00:33:44,391
But you said
you were gonna help me out.
590
00:33:44,566 --> 00:33:47,652
I knew you were still dating Courtney,
but I was willing to deny the truth.
591
00:33:47,819 --> 00:33:50,857
Unfortunately, when you asked me
to break into the school computers,
592
00:33:51,031 --> 00:33:53,357
I kind of woke up
and realised you were using me.
593
00:33:54,076 --> 00:33:56,912
Well, I still think you're pretty.
594
00:33:57,079 --> 00:33:59,452
Oh, that's so sweet.
595
00:33:59,623 --> 00:34:01,083
You know, I think you're pretty.
596
00:34:02,501 --> 00:34:05,456
Pretty sleazy. Bye-bye now.
597
00:34:11,343 --> 00:34:13,253
You're not wearing
Grandma's sparkle earrings.
598
00:34:13,428 --> 00:34:15,137
They didn't really go with my outfit.
599
00:34:15,305 --> 00:34:17,679
Oh, um, I don't need to borrow
your pink sweater,
600
00:34:17,850 --> 00:34:20,258
since I no longer
have a date to the dance.
601
00:34:21,436 --> 00:34:23,810
Sorry.
No sweater, no lawn mowing.
602
00:34:25,232 --> 00:34:26,513
This is not good.
603
00:34:27,401 --> 00:34:29,145
No lawn mowing, no loan.
604
00:34:30,946 --> 00:34:33,652
Which means no walkie-talkies.
605
00:34:33,824 --> 00:34:35,568
ANNIE: We probably should go in
and take our seats,
606
00:34:35,742 --> 00:34:38,994
- because Mary should get backstage.
LUCY: Okay.
607
00:34:41,665 --> 00:34:45,000
Don't you think it would have been
easier just to take out the trash?
608
00:34:45,169 --> 00:34:47,328
I don't like it when you're right.
609
00:34:47,504 --> 00:34:48,999
Did we miss it?
610
00:34:49,173 --> 00:34:50,419
No, you're just in time.
611
00:34:50,591 --> 00:34:52,383
What happened
with James Potter?
612
00:34:52,551 --> 00:34:55,125
Come on,
let's go try and find a seat.
613
00:34:55,304 --> 00:34:57,760
Do you have 29 dollars and 99 cents
I could borrow?
614
00:34:59,433 --> 00:35:01,177
- So?
- Professor Valentine called me,
615
00:35:01,351 --> 00:35:02,977
that's why we're late.
I don't have to retake the mid-term.
616
00:35:03,145 --> 00:35:04,474
James told him I wasn't cheating.
617
00:35:05,272 --> 00:35:08,060
I guess when James realised
his dad wasn't gonna bail him out,
618
00:35:08,233 --> 00:35:10,476
his best bet was to tell the truth
619
00:35:10,652 --> 00:35:12,445
and throw himself
on the mercy of the court.
620
00:35:12,613 --> 00:35:15,235
Or the professor,
in this particular case.
621
00:35:15,616 --> 00:35:18,238
- I'm glad things worked out.
- Yeah.
622
00:35:18,410 --> 00:35:19,905
Thanks for calling James' father.
623
00:35:20,829 --> 00:35:23,404
When I called him last night,
he told me you had called too.
624
00:35:23,582 --> 00:35:25,042
You called James' father?
625
00:35:25,209 --> 00:35:26,620
Yeah.
626
00:35:26,793 --> 00:35:29,286
- A chip off the old block.
- Ha, ha.
627
00:35:30,255 --> 00:35:32,000
So you must be feeling better.
628
00:35:32,174 --> 00:35:33,206
What makes you say that?
629
00:35:33,383 --> 00:35:35,922
Well, because you're back meddling
in other people's lives.
630
00:35:38,138 --> 00:35:40,215
[CHATTERING]
631
00:35:45,771 --> 00:35:49,105
Could everyone please
take their seats? We'd like to begin.
632
00:35:50,275 --> 00:35:53,859
Today at the Kennedy High School
All Sports Award Assembly
633
00:35:54,029 --> 00:35:57,529
we're honouring the achievements
of one of our standout seniors.
634
00:35:57,699 --> 00:36:01,200
A student who has always excelled
in both sports and school,
635
00:36:01,370 --> 00:36:04,704
a student I will definitely be sorry
to say goodbye to.
636
00:36:04,873 --> 00:36:06,783
Now, I know you all know
who I'm talking about,
637
00:36:06,959 --> 00:36:08,833
so without further ado,
I'd like to announce
638
00:36:09,002 --> 00:36:14,080
this year's All Sports Award recipient,
Mary Camden.
639
00:36:29,356 --> 00:36:32,275
I'd really like to thank
the local businessmen's association
640
00:36:32,442 --> 00:36:34,270
for this honour.
641
00:36:34,444 --> 00:36:35,608
But I can't.
642
00:36:37,281 --> 00:36:39,025
"Excellence in sports and in life
643
00:36:39,199 --> 00:36:42,700
to individuals we hope future
generations see as role models."
644
00:36:43,579 --> 00:36:45,572
I've never thought of myself
as a role model.
645
00:36:46,164 --> 00:36:48,039
I go to school
and make good grades.
646
00:36:48,208 --> 00:36:50,961
I go to basketball games
and score points.
647
00:36:51,128 --> 00:36:53,086
But a role model?
648
00:36:53,255 --> 00:36:54,584
I don't think so.
649
00:36:55,591 --> 00:36:57,086
But there was a real role model
650
00:36:57,259 --> 00:36:59,881
who was supposed to receive
this award with me today.
651
00:37:00,053 --> 00:37:02,380
But at the last minute,
the committee changed their minds.
652
00:37:02,890 --> 00:37:06,425
You all know who I'm talking about,
because for the last 24 hours,
653
00:37:06,602 --> 00:37:08,726
most of you have done nothing
but talk about her.
654
00:37:10,147 --> 00:37:12,769
She's my friend, my teammate.
655
00:37:12,941 --> 00:37:14,686
She's Corey Conway,
656
00:37:14,860 --> 00:37:17,150
and when she was 14,
she had a baby.
657
00:37:19,072 --> 00:37:22,240
Corey Conway is a person,
not an issue,
658
00:37:22,409 --> 00:37:25,744
and the only statement made
by celebrating her achievements
659
00:37:25,913 --> 00:37:29,283
is to honour someone
who didn't take the easy road in life
660
00:37:29,458 --> 00:37:32,080
and did what few others
could have done:
661
00:37:32,252 --> 00:37:37,414
finish high school, with honours,
while raising a baby.
662
00:37:37,966 --> 00:37:39,462
I wanna let you know how I feel
663
00:37:39,635 --> 00:37:43,052
before I bring Corey out on stage
and give her my award,
664
00:37:43,222 --> 00:37:44,883
because even though
she's not a role model
665
00:37:45,057 --> 00:37:47,300
for the local
businessmen's association
666
00:37:47,476 --> 00:37:49,268
or for some of the students
at this school,
667
00:37:50,812 --> 00:37:52,605
she is for me.
668
00:38:01,073 --> 00:38:05,072
For excellence in sports and in life.
669
00:38:11,458 --> 00:38:13,535
[CROWD APPLAUDING]
670
00:38:56,503 --> 00:38:57,963
[DOOR OPENS]
671
00:39:05,846 --> 00:39:07,306
[JEFF SIGHS]
672
00:39:07,472 --> 00:39:11,139
Okay, what's going on?
673
00:39:11,310 --> 00:39:14,596
Your mother and son
asked me to help them.
674
00:39:15,772 --> 00:39:17,232
Mom?
675
00:39:18,442 --> 00:39:21,195
This is an intervention, Jeff.
You know what that is?
676
00:39:21,361 --> 00:39:22,394
I'm out of here.
677
00:39:22,571 --> 00:39:25,324
You can either listen to your family
or you can go to jail,
678
00:39:25,699 --> 00:39:26,981
the choice is yours.
679
00:39:27,159 --> 00:39:28,358
I'm not going to jail.
680
00:39:28,535 --> 00:39:31,905
Marijuana possession
is a direct violation of your parole,
681
00:39:32,080 --> 00:39:34,572
that means serious jail time.
682
00:39:35,459 --> 00:39:39,588
Don't look at him,
he's not gonna lie for you anymore.
683
00:39:41,757 --> 00:39:44,878
All right, you win.
684
00:39:47,012 --> 00:39:48,555
I'll listen.
685
00:39:55,854 --> 00:40:00,102
Look, I don't know what Lee told you,
but I don't smoke pot.
686
00:40:00,275 --> 00:40:02,732
I used to, but I quit.
687
00:40:02,903 --> 00:40:04,612
Ask anyone.
688
00:40:04,780 --> 00:40:05,943
Dad.
689
00:40:09,493 --> 00:40:10,739
Stop lying.
690
00:40:11,495 --> 00:40:15,743
Please just stop lying
and making promises you never keep.
691
00:40:16,500 --> 00:40:18,209
I'm sick of all the lies.
692
00:40:18,627 --> 00:40:20,455
You smoke marijuana.
693
00:40:21,255 --> 00:40:23,877
You know you do,
Grandma knows you do,
694
00:40:24,049 --> 00:40:25,675
I know you do,
695
00:40:26,093 --> 00:40:28,799
and you know the marijuana Reverend
Camden found in my backpack
696
00:40:28,971 --> 00:40:30,086
came from you.
697
00:40:30,556 --> 00:40:32,348
I took it from you
698
00:40:32,516 --> 00:40:37,511
because I'm afraid if I left it at home,
you'd smoke it
699
00:40:37,688 --> 00:40:40,061
and do something stupid.
700
00:40:50,200 --> 00:40:51,909
I should have kicked you out.
701
00:40:52,661 --> 00:40:54,453
I should have told you
702
00:40:54,621 --> 00:40:57,409
that if you did drugs
you couldn't live with me.
703
00:40:58,166 --> 00:41:00,955
But I thought
turning my back on my son
704
00:41:01,753 --> 00:41:03,130
made me a bad mother.
705
00:41:03,922 --> 00:41:05,086
I was wrong.
706
00:41:05,674 --> 00:41:08,248
It made me a bad grandmother.
707
00:41:11,263 --> 00:41:14,218
Look, if you won't straighten up
for me,
708
00:41:14,391 --> 00:41:17,393
do it for Lee. He's your son.
709
00:41:17,978 --> 00:41:20,304
You need to act like his father.
710
00:41:20,689 --> 00:41:23,976
And if you don't make me
a promise right here and right now
711
00:41:24,401 --> 00:41:28,103
that you will take the steps
to clean up your life,
712
00:41:28,488 --> 00:41:30,447
then I'll get custody of Lee
713
00:41:31,116 --> 00:41:32,944
and you'll never see us again.
714
00:41:35,787 --> 00:41:37,662
And I don't wanna do that.
715
00:41:38,707 --> 00:41:43,169
I just can't sit by and watch
my grandson turn to drugs
716
00:41:44,296 --> 00:41:45,839
the way my son did.
717
00:41:46,423 --> 00:41:48,631
Admitting you have a problem
is the first step.
718
00:41:50,511 --> 00:41:52,551
I think it's the hardest step too.
719
00:41:54,014 --> 00:41:55,509
MARIE:
I'll be there for you.
720
00:41:56,475 --> 00:41:59,181
Every step of the way.
721
00:41:59,978 --> 00:42:02,517
And as long as you're clean
and sober,
722
00:42:03,148 --> 00:42:04,228
you can live with me.
723
00:42:05,984 --> 00:42:08,690
But you've got to get a job.
724
00:42:08,862 --> 00:42:12,528
You've got to start contributing
to the household.
725
00:42:13,617 --> 00:42:15,361
I just--
726
00:42:16,328 --> 00:42:18,037
I don't know if I can do it.
727
00:42:18,205 --> 00:42:20,033
Dad, please.
728
00:42:22,876 --> 00:42:26,495
I already lost a mom,
I don't wanna lose you too.
729
00:42:28,507 --> 00:42:30,050
I love you.
730
00:42:41,061 --> 00:42:42,225
What do you say?
731
00:42:46,942 --> 00:42:48,734
I guess...
732
00:42:51,071 --> 00:42:52,235
...I say I have a problem.
733
00:42:56,034 --> 00:42:57,364
I need help.
734
00:42:59,830 --> 00:43:01,455
And I don't wanna lose my son.
735
00:43:15,804 --> 00:43:17,549
[MARIE SNIFFLES]
736
00:43:29,693 --> 00:43:33,526
I guess this means
that you're back to work.
737
00:43:33,697 --> 00:43:35,607
I guess it does.
738
00:43:35,782 --> 00:43:37,860
So how does it feel?
739
00:43:39,703 --> 00:43:43,203
It feels good.
740
00:43:43,373 --> 00:43:45,284
Very good.
741
00:43:45,334 --> 00:43:49,884
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.