All language subtitles for 7th Heaven s03e17 Sometimes Thats Just The Way It Is.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,424 --> 00:00:11,261 - What is it? - I hope it's not a robber. 2 00:00:11,428 --> 00:00:14,966 If it is, it's the loudest, stupidest robber in the world. 3 00:00:15,142 --> 00:00:18,015 Hello, it's Simon. 4 00:00:27,493 --> 00:00:28,775 What are you guys doing up? 5 00:00:29,621 --> 00:00:31,450 I'm looking for my red-lightning ring. 6 00:00:32,709 --> 00:00:34,288 Well, don't just stand there, look. 7 00:00:34,462 --> 00:00:35,922 You never wear that ring. 8 00:00:36,089 --> 00:00:39,009 She's right. Haven't you outgrown your red-lightning phenomenon? 9 00:00:39,177 --> 00:00:42,180 If you haven't, outgrow it now. It's 1:00 in the morning. 10 00:00:42,348 --> 00:00:44,841 I've inherited Lucy's unlucky position as middle child. 11 00:00:45,018 --> 00:00:46,930 And now my lucky red-lightning ring is missing, 12 00:00:47,105 --> 00:00:48,767 just when I need it to protect me against 13 00:00:48,941 --> 00:00:50,651 the curse of the middle Camden kid. 14 00:00:50,819 --> 00:00:53,905 Should we kill him now or in the morning? 15 00:00:55,075 --> 00:00:56,655 Now. 16 00:00:57,078 --> 00:00:59,915 See? Unlucky. I'm unlucky. 17 00:02:34,804 --> 00:02:36,632 Deciding your major? 18 00:02:38,017 --> 00:02:39,845 Since it is the middle of the second semester, 19 00:02:40,020 --> 00:02:42,263 and I haven't heard you mention anything about a major, 20 00:02:42,440 --> 00:02:44,019 I was just wondering, you know, 21 00:02:44,192 --> 00:02:46,567 as a parent who's sweating out tuition payments. 22 00:02:47,572 --> 00:02:49,483 Your clients are in the living room, honey. 23 00:02:49,658 --> 00:02:51,987 - Clients? - What would you call them? 24 00:02:52,872 --> 00:02:54,913 Mentally disturbed parishioners? 25 00:02:55,083 --> 00:02:56,199 Church nuts? 26 00:02:57,086 --> 00:02:59,164 Don't major in psychology. 27 00:02:59,340 --> 00:03:01,050 - Why aren't they in my office? - Who? 28 00:03:01,217 --> 00:03:02,843 The church nuts. 29 00:03:03,012 --> 00:03:05,885 Oh, because the two cutest babies in the entire world 30 00:03:06,058 --> 00:03:09,726 are in the living room, and people are starting to line up to see them. 31 00:03:13,276 --> 00:03:14,737 Ta-da. 32 00:03:21,455 --> 00:03:24,078 These are the most adorable creatures in the whole world. 33 00:03:26,128 --> 00:03:28,372 I wish I could talk Ted into having a baby. 34 00:03:30,093 --> 00:03:32,087 I have nothing against babies. 35 00:03:32,263 --> 00:03:34,174 Oh, really, since when? 36 00:03:34,349 --> 00:03:36,344 You're just showing off in front of the Reverend. 37 00:03:36,519 --> 00:03:37,634 He hates kids. 38 00:03:37,938 --> 00:03:40,727 Oh, not yours. Not these lovely children. 39 00:03:40,900 --> 00:03:43,987 Nice save. Of course, the accent helps. 40 00:03:44,154 --> 00:03:45,236 Yeah. Emily, come on. 41 00:03:45,407 --> 00:03:48,113 - I think, Reverend Camden is waiting. - Oh, okay. 42 00:03:48,286 --> 00:03:50,957 Yeah, would you like to go into the office? 43 00:03:51,124 --> 00:03:52,868 Bye-bye. 44 00:03:56,298 --> 00:03:58,091 Thank you for entertaining Emily and Ted. 45 00:03:58,259 --> 00:03:59,803 You're a big help to me. 46 00:03:59,970 --> 00:04:02,677 Yeah, yeah, yeah. 47 00:04:07,397 --> 00:04:09,107 Good. 48 00:04:12,864 --> 00:04:15,487 - I want a divorce. - Pardon? 49 00:04:16,827 --> 00:04:20,828 A divorce. I want a divorce. 50 00:04:21,627 --> 00:04:23,501 That's what you wanted to come here for? 51 00:04:23,670 --> 00:04:26,460 Yes. I thought you'd be upset, so I wanted you to have some support. 52 00:04:26,634 --> 00:04:28,759 Upset? You thought I'd be upset? 53 00:04:28,928 --> 00:04:30,425 Maybe we should back up a little bit. 54 00:04:30,598 --> 00:04:32,342 No, I'm only interested in moving forward. 55 00:04:33,060 --> 00:04:35,517 I just can't be married for another second. 56 00:04:36,314 --> 00:04:38,439 When did you start feeling this way? 57 00:04:38,609 --> 00:04:39,642 Years ago. 58 00:04:39,819 --> 00:04:41,481 I just couldn't bring myself to tell her. 59 00:04:41,656 --> 00:04:43,115 Emily, I didn't want to hurt you. 60 00:04:43,366 --> 00:04:44,530 Years? 61 00:04:44,701 --> 00:04:48,951 Yes, years. And in all those years, I have tried not to feel this way. 62 00:04:49,750 --> 00:04:50,783 But I do. 63 00:04:51,336 --> 00:04:54,589 Okay, okay. Maybe you two should discuss this now. 64 00:04:54,758 --> 00:04:57,465 Now that, well, your wife knows how you feel-- 65 00:04:57,637 --> 00:05:00,130 No! This is my decision. 66 00:05:00,683 --> 00:05:02,345 Years, you say? 67 00:05:02,519 --> 00:05:06,187 Yes, Emily, I'm-- I'm sorry. I don't know any other way to do this. 68 00:05:06,358 --> 00:05:08,566 Oh, I can think of one. I could kill you. 69 00:05:08,736 --> 00:05:11,229 No, no. Sometimes there's more than one solution to a problem. 70 00:05:11,407 --> 00:05:13,485 - Maybe there's a way-- - No! This is the solution. 71 00:05:13,660 --> 00:05:16,415 Look, I've had the papers drawn up. Emily, you can have everything. 72 00:05:16,581 --> 00:05:18,207 I just want out. 73 00:05:18,376 --> 00:05:20,834 All I'm taking from this marriage is what I brought into it. 74 00:05:21,005 --> 00:05:22,715 That's my clothes and my car. 75 00:05:23,341 --> 00:05:27,342 Oh, goody. At least the last 15 years haven't been a complete waste of time. 76 00:05:27,514 --> 00:05:28,796 I get the wedding china. 77 00:05:28,974 --> 00:05:31,645 And whatever fine crystal I don't smash against the wall. 78 00:05:34,649 --> 00:05:36,062 Years. 79 00:05:50,005 --> 00:05:51,585 Babies, babies, babies. 80 00:05:51,758 --> 00:05:54,132 You'd think they never even saw a baby before, 81 00:05:54,303 --> 00:05:58,517 the way everyone goes "ooh" and "ah" if they even poop. It's not fair. 82 00:05:58,684 --> 00:06:01,094 Forget it. That's not gonna change. 83 00:06:01,271 --> 00:06:04,060 What has changed is my luck, and I've gotta change it back. 84 00:06:04,234 --> 00:06:06,109 Did you answer that chain letter or not? 85 00:06:06,278 --> 00:06:10,195 One to Simon Camden. One to Master Simon Camden. 86 00:06:10,368 --> 00:06:13,621 And one to Se?or Simon Camden. That's Spanish. 87 00:06:13,915 --> 00:06:16,585 You can't give me back my own chain letter. 88 00:06:16,919 --> 00:06:19,163 You're supposed to send it to three other people. 89 00:06:19,339 --> 00:06:21,963 The idea is to keep the chain going, 90 00:06:22,135 --> 00:06:23,881 or bad luck will befall you. 91 00:06:24,222 --> 00:06:26,216 Bad luck already befalled on me 92 00:06:26,392 --> 00:06:29,430 the day the babies were born. 93 00:06:35,530 --> 00:06:37,240 Ditto. 94 00:06:42,289 --> 00:06:45,577 - I have to get out of the house. - How are we gonna get out? 95 00:06:45,753 --> 00:06:48,709 Maybe if we get, like, really, really extremely helpful 96 00:06:48,882 --> 00:06:50,509 - around the house. - We already are. 97 00:06:50,677 --> 00:06:52,137 That's why they won't let us out. 98 00:06:52,304 --> 00:06:54,465 We've spoiled them. 99 00:06:54,850 --> 00:06:57,058 Maybe if we use up all the soap in the house, 100 00:06:57,228 --> 00:06:59,472 Mom will send us out to the store for more. 101 00:06:59,648 --> 00:07:02,106 Soap is like her main ingredient, her secret weapon. 102 00:07:02,277 --> 00:07:04,521 Yeah, soap is the ticket. 103 00:07:04,697 --> 00:07:07,272 Or milk. We always need milk. 104 00:07:08,369 --> 00:07:10,031 Two gallons. 105 00:07:10,205 --> 00:07:12,698 Something. There must be something. 106 00:07:12,876 --> 00:07:15,583 Okay, we walk out to the car like we're in absolute control. 107 00:07:15,755 --> 00:07:18,461 We get in and drive away. They won't even notice. 108 00:07:18,634 --> 00:07:21,044 I tried that already. They noticed. 109 00:07:21,221 --> 00:07:23,299 Okay, back to soap. 110 00:07:28,315 --> 00:07:31,069 Did you send out copies of my chain letter to your friends yet? 111 00:07:31,235 --> 00:07:32,317 Yeah, right, and if I did, 112 00:07:32,488 --> 00:07:34,482 they wouldn't be my friends for very much longer. 113 00:07:34,657 --> 00:07:37,411 - And anyway, chain letters are dumb. - I might send out copies. 114 00:07:37,578 --> 00:07:40,248 Lately, my luck's been pretty good. I don't wanna jinx it. 115 00:07:40,416 --> 00:07:43,336 It's because the cloud of doom is hanging over my head now. 116 00:07:43,504 --> 00:07:45,712 So please don't break the chain. 117 00:07:47,968 --> 00:07:50,592 There's gotta be some way out of here. 118 00:08:12,337 --> 00:08:16,290 Emily, I do love you. 119 00:08:16,468 --> 00:08:19,923 You love me so much that you can independently decide to leave me? 120 00:08:20,099 --> 00:08:22,426 Maybe you two could go have a cup of coffee together. 121 00:08:22,602 --> 00:08:24,644 And give Emily some time to process what you said. 122 00:08:24,814 --> 00:08:27,224 I know I'm stunned. 123 00:08:27,401 --> 00:08:29,396 I've lived with him for the past 15 years. 124 00:08:29,571 --> 00:08:32,111 Pardon the clich?, but those were the best years of my life. 125 00:08:32,283 --> 00:08:34,194 Hey, they were great for me too. All I'm saying 126 00:08:34,369 --> 00:08:37,326 is I think that there might be better years ahead for both of us. 127 00:08:37,833 --> 00:08:39,626 Maybe you should have a cup of coffee alone. 128 00:08:40,044 --> 00:08:42,917 Are you insane? Because if this is the result of a mental condition, 129 00:08:43,090 --> 00:08:45,417 then perhaps I can understand it. Otherwise, I have spent 130 00:08:45,594 --> 00:08:47,423 the best years of my life with a horse's ass! 131 00:08:47,597 --> 00:08:49,887 You know, that's it! My bags are packed. I'm moving out. 132 00:08:50,058 --> 00:08:51,685 You can have it all. You take the house. 133 00:08:51,853 --> 00:08:54,144 Take the new car. She can have everything. 134 00:08:54,315 --> 00:08:57,235 Everything? Then give me back my 15 years! 135 00:08:57,403 --> 00:08:58,483 Give it to me! 136 00:08:58,654 --> 00:09:00,364 Emily, would you not take this so hard? 137 00:09:00,532 --> 00:09:02,326 It's not like I'm in love with someone else, 138 00:09:02,494 --> 00:09:04,868 I'm just-- I'm not in love with us anymore. 139 00:09:06,541 --> 00:09:09,212 Please. Just try to understand. 140 00:09:10,005 --> 00:09:11,548 Can you understand? 141 00:09:14,386 --> 00:09:16,714 Take my wife, please. 142 00:09:21,772 --> 00:09:23,565 Hey, who's from out of town? 143 00:09:26,070 --> 00:09:28,693 Hello? Is this thing on? 144 00:09:29,324 --> 00:09:33,907 Thanks, Ruthie, I'll take over now. Thanks. You've been a big help. 145 00:09:34,707 --> 00:09:37,794 Thank you, ladies and germs. 146 00:09:37,962 --> 00:09:39,873 I believe that's my car now! 147 00:09:44,012 --> 00:09:46,054 - Does someone need a ride? - No. 148 00:09:49,187 --> 00:09:50,517 Well, we had a wonderful session. 149 00:09:50,689 --> 00:09:52,102 My husband's leaving me. 150 00:09:52,275 --> 00:09:55,896 But the good news is apparently the best years are yet to come. 151 00:09:58,826 --> 00:10:00,239 You two can come on in now. 152 00:10:00,662 --> 00:10:02,074 Good luck. 153 00:10:03,374 --> 00:10:07,078 Oh, sure, now they pay attention to me. 154 00:10:17,186 --> 00:10:19,940 How long would I have to sign up for to get the money for college? 155 00:10:20,107 --> 00:10:23,609 Two years will get you up to 25, three years up to 33, 156 00:10:23,778 --> 00:10:25,524 Four years will get you up to 50 thousand. 157 00:10:26,199 --> 00:10:27,909 Fifty thousand dollars? 158 00:10:28,076 --> 00:10:29,738 Strong U.S. dollars. 159 00:10:29,913 --> 00:10:32,870 There's a three-hour test: math, English, mechanics, electrical. 160 00:10:33,043 --> 00:10:34,075 It's called the ASVAB. 161 00:10:34,252 --> 00:10:37,172 - I'm good at English. - I'm sure you can pass it. 162 00:10:37,341 --> 00:10:38,587 And after that? 163 00:10:38,759 --> 00:10:41,466 After that, there's a physical, and you meet with a counsellor. 164 00:10:41,639 --> 00:10:43,679 The Army offers guaranteed training of choice, 165 00:10:43,850 --> 00:10:46,141 if there's a vacancy in the area you wish to enter. 166 00:10:46,312 --> 00:10:47,476 What area might that be? 167 00:10:48,941 --> 00:10:51,315 The aviation area. 168 00:10:51,486 --> 00:10:54,739 Aviation? Excellent. We need more men in aviation. 169 00:10:56,827 --> 00:10:59,949 - Want to get started? - Why not? 170 00:11:00,123 --> 00:11:03,827 I've got some time to kill. So to speak. 171 00:11:14,728 --> 00:11:16,807 I haven't used a teapot in years. 172 00:11:16,982 --> 00:11:20,353 I usually just nuke the tea bag right in the cup. 173 00:11:20,528 --> 00:11:23,651 I'm sorry. I find the routine comforting. 174 00:11:23,825 --> 00:11:27,160 When Ted's at home, we always have tea at 4:00. 175 00:11:27,329 --> 00:11:31,116 We always have sex at 5:00, dinner at 6:00. 176 00:11:31,294 --> 00:11:34,666 Yeah. We don't usually have time for the tea. 177 00:11:37,219 --> 00:11:38,335 What happened? 178 00:11:41,350 --> 00:11:42,847 I honestly don't know. 179 00:11:43,395 --> 00:11:46,481 He seemed happy. I gave him everything he wanted. 180 00:11:46,649 --> 00:11:49,142 I was the one that made the concession about not having kids, 181 00:11:49,321 --> 00:11:51,231 staying at home, not going to work. 182 00:11:51,406 --> 00:11:53,282 Those were all things he wanted. 183 00:11:53,451 --> 00:11:55,860 Emily, I have some time now if you'd like to talk. 184 00:11:56,164 --> 00:11:57,908 Oh, no thanks. Annie's a good listener. 185 00:12:00,378 --> 00:12:02,871 Emily's making tea. Without a microwave. 186 00:12:03,049 --> 00:12:04,592 Fancy. 187 00:12:09,225 --> 00:12:12,393 - Excuse me. I'll be right back. - Oh, yeah. Okay. 188 00:12:16,318 --> 00:12:18,776 Maybe you could encourage Emily to come back into my office? 189 00:12:18,947 --> 00:12:21,784 I don't wanna just send her home without talking to her a little more. 190 00:12:21,951 --> 00:12:23,577 I don't think she wants to talk to you. 191 00:12:23,745 --> 00:12:26,203 She wants to talk to me. She's resigned to going home alone. 192 00:12:26,374 --> 00:12:28,452 - She'll be okay. - I'm sorry about this. 193 00:12:28,627 --> 00:12:31,121 I didn't mean to have people hanging out at the house all day. 194 00:12:31,298 --> 00:12:33,210 It's okay. I like Emily. 195 00:12:34,219 --> 00:12:36,794 You don't find it awkward that she came here for my help, 196 00:12:36,973 --> 00:12:38,718 and now, well, 197 00:12:38,892 --> 00:12:40,057 she's serving tea? 198 00:12:40,228 --> 00:12:42,982 No. And I'm sure what you find awkward 199 00:12:43,148 --> 00:12:45,190 is that Emily came to you for help, but now, well, 200 00:12:45,360 --> 00:12:46,856 I'm the one who's helping her. 201 00:12:47,029 --> 00:12:48,228 No, no, no. 202 00:12:48,407 --> 00:12:50,900 I have nothing against women helping each other. 203 00:12:52,537 --> 00:12:54,496 I have nothing against your helping Emily, 204 00:12:54,665 --> 00:12:57,455 but I'm supposed to be helping Emily and Ted, 205 00:12:57,628 --> 00:12:59,919 and I'm not sure this is a balanced approach. 206 00:13:00,090 --> 00:13:04,838 It's not. But it's real English tea. It's delicious. 207 00:13:07,225 --> 00:13:10,644 I have nothing against women helping each other. 208 00:13:13,318 --> 00:13:15,692 She's all yours. I told her I had to check on the babies. 209 00:13:16,865 --> 00:13:19,868 And she made cucumber sandwiches too. 210 00:13:25,544 --> 00:13:27,585 Goodbye, baby Moses. 211 00:13:27,756 --> 00:13:30,165 I'm going to send you down the river in a basket now. 212 00:13:30,343 --> 00:13:31,542 Have a nice trip. 213 00:13:31,719 --> 00:13:33,464 Even though I'll never see you again. 214 00:13:37,895 --> 00:13:41,943 Hello, Carol and Louise. How are you? 215 00:13:42,360 --> 00:13:44,022 We came by to see the babies. 216 00:13:44,196 --> 00:13:46,605 Ruthie said she'd entertain us until they wake up. 217 00:13:46,783 --> 00:13:49,537 And she has, for the past hour. 218 00:13:49,955 --> 00:13:52,412 It's only been an hour? 219 00:13:52,583 --> 00:13:54,412 - We really better be going. - But-- 220 00:13:54,586 --> 00:13:57,874 What about Moses? The burning bush? 221 00:13:58,049 --> 00:13:59,593 The parting sea put it out. 222 00:14:01,555 --> 00:14:03,181 Are you lying to her about the Bible? 223 00:14:03,349 --> 00:14:05,178 I will, if I have to. 224 00:14:06,311 --> 00:14:07,891 Oh, thank you. 225 00:14:08,064 --> 00:14:09,441 Come meet the boys. 226 00:14:09,608 --> 00:14:12,812 Ruthie, you wanna come tell the ladies about your two new baby brothers? 227 00:14:12,988 --> 00:14:15,945 No! I want the ladies to stay here for the rest of the show. 228 00:14:16,118 --> 00:14:19,868 We have to run, really. We have to run. 229 00:14:26,465 --> 00:14:28,377 Everything okay? 230 00:14:28,552 --> 00:14:31,472 Well, yeah, I'm okay as in I didn't get hurt. 231 00:14:31,640 --> 00:14:33,267 But not okay as in no one in this family 232 00:14:33,435 --> 00:14:35,227 believes in answering chain letters. 233 00:14:35,396 --> 00:14:37,354 So now my luck is doubly terrible. 234 00:14:38,108 --> 00:14:41,943 - Who are you, by the way? - Oh, I'm Emily Grant. 235 00:14:42,114 --> 00:14:43,942 I go to your church. 236 00:14:44,117 --> 00:14:46,325 Oh, yeah, I thought I'd seen you around. 237 00:14:46,495 --> 00:14:47,741 You here to see the babies? 238 00:14:48,999 --> 00:14:50,994 Well, I was delighted to meet them, but actually, 239 00:14:51,169 --> 00:14:54,919 I was here to see your dad. A little counselling session. 240 00:14:57,762 --> 00:14:59,887 Do you believe in bad luck? 241 00:15:00,057 --> 00:15:03,677 Oh, yes. I'm a big believer in bad luck. 242 00:15:03,854 --> 00:15:07,355 I'm up to my soon-to-be-divorced bum in bad luck today. 243 00:15:07,525 --> 00:15:09,354 I am too. 244 00:15:09,528 --> 00:15:13,031 All I can do is wait and see what bad thing will happen next. 245 00:15:13,201 --> 00:15:15,575 So what bad things have happened so far? 246 00:15:15,746 --> 00:15:20,078 Oh, you know, running into stuff, tripping over stuff. 247 00:15:20,253 --> 00:15:22,128 Being clumsy. 248 00:15:22,297 --> 00:15:25,752 Which, if you knew me, you'd know that wasn't me. 249 00:15:26,720 --> 00:15:28,596 I lost my lucky red-lightning ring. 250 00:15:28,765 --> 00:15:31,223 The worst is coming, I know it. 251 00:15:31,394 --> 00:15:33,969 I wish I could have seen trouble coming. 252 00:15:34,399 --> 00:15:39,111 After 15 years together, my husband's leaving me. 253 00:15:39,990 --> 00:15:43,195 - Any kids? - No, unfortunately. 254 00:15:43,370 --> 00:15:46,077 So you wanted kids? Because I've heard there's plenty of people 255 00:15:46,249 --> 00:15:48,042 who are perfectly happy without them. 256 00:15:48,210 --> 00:15:49,540 I can understand why. 257 00:15:49,713 --> 00:15:53,463 I'm sorry, Emily. It seems my whole family's in your business today. 258 00:15:53,634 --> 00:15:55,510 Yes, his whole family. 259 00:15:55,679 --> 00:15:58,932 His whole tea-swilling, cucumber-sandwich-loving family. 260 00:16:12,078 --> 00:16:13,623 What really makes me mad is that, 261 00:16:13,789 --> 00:16:16,247 if I'd had children when I wanted to, I'd have children now. 262 00:16:16,418 --> 00:16:17,534 I'd still have a family. 263 00:16:17,878 --> 00:16:19,671 By the time I'm ready to start dating again, 264 00:16:19,839 --> 00:16:21,668 it'll take me years to find someone to marry, 265 00:16:21,842 --> 00:16:23,007 and then it'll be too late. 266 00:16:23,178 --> 00:16:25,089 Maybe you should just do it on your own. 267 00:16:25,264 --> 00:16:26,891 Or adopt. 268 00:16:27,059 --> 00:16:28,305 One parent's better than none. 269 00:16:28,477 --> 00:16:31,267 You about ready to go, Emily? 270 00:16:31,440 --> 00:16:34,478 Yeah, I suppose I should face the music sometime. 271 00:16:34,653 --> 00:16:38,985 Actually it won't be music, it'll be silence. Deafening silence. 272 00:16:39,493 --> 00:16:40,609 Just remember, 273 00:16:41,079 --> 00:16:43,453 it doesn't have to remain silent. 274 00:16:45,835 --> 00:16:47,913 I thought I'd go over to Ted's and talk to him. 275 00:16:48,089 --> 00:16:51,009 You know, my hunch is that living alone 276 00:16:51,177 --> 00:16:54,513 may not be the ideal life after all. 277 00:17:03,444 --> 00:17:05,439 Turn it down. 278 00:17:12,875 --> 00:17:14,039 It's just a little too loud. 279 00:17:14,210 --> 00:17:17,214 We have two new babies with teeny, tiny ears. 280 00:17:17,382 --> 00:17:21,132 Just the teeniest, tiniest, cutest ears in the whole wide world. 281 00:17:22,472 --> 00:17:23,850 Is Simon home? 282 00:17:24,434 --> 00:17:26,843 Yes, he's in the back yard. Ruthie, will you go get him? 283 00:17:27,021 --> 00:17:29,727 That's okay. I can find him. 284 00:17:31,736 --> 00:17:34,656 Oh, this should be good. 285 00:17:53,017 --> 00:17:54,846 Yes! 286 00:18:04,200 --> 00:18:05,400 Do you know what this is? 287 00:18:05,577 --> 00:18:07,156 An ugly purple purse? 288 00:18:07,330 --> 00:18:09,288 This is our ticket to paradise. 289 00:18:09,458 --> 00:18:11,702 Emily forgot her purse. We are out of here. 290 00:18:15,508 --> 00:18:17,170 I wish I may 291 00:18:17,344 --> 00:18:19,220 I wish I might 292 00:18:19,722 --> 00:18:22,476 have the wish I wish tonight. 293 00:18:23,228 --> 00:18:26,813 I wish my luck would change from bad to good. 294 00:18:26,983 --> 00:18:30,319 Hi, Simon. I was hoping I'd run into you. 295 00:18:30,488 --> 00:18:32,150 Well, you are at my house. 296 00:18:32,324 --> 00:18:34,651 I asked my mom to take me out of private school this year. 297 00:18:34,828 --> 00:18:36,288 You know why? 298 00:18:36,455 --> 00:18:38,865 I was hoping to go to the same school as you. 299 00:18:39,042 --> 00:18:40,788 That's nice. 300 00:18:41,796 --> 00:18:43,257 My school doesn't have any boys. 301 00:18:43,424 --> 00:18:45,252 - It's an all-girls school. - Yeah. 302 00:18:45,427 --> 00:18:47,172 All-girls schools are like that. 303 00:18:47,722 --> 00:18:50,131 The thing is we're having this spring dance, 304 00:18:50,308 --> 00:18:53,099 and I have to ask someone to go. I don't just wanna ask anybody. 305 00:18:53,272 --> 00:18:55,681 I wanna ask someone special, like you. 306 00:18:56,276 --> 00:18:59,065 The thing is, since you're not at my school or anything, 307 00:18:59,238 --> 00:19:00,734 you wouldn't know this, but... 308 00:19:02,326 --> 00:19:03,656 ...I have a girlfriend. 309 00:19:06,040 --> 00:19:07,951 Who knew? I've never seen her. 310 00:19:08,126 --> 00:19:09,706 What? 311 00:19:14,427 --> 00:19:16,089 She's going the wrong way. 312 00:19:16,263 --> 00:19:20,015 I don't care. It's not like she brought me a present. 313 00:19:25,443 --> 00:19:27,319 Don't you remember me? 314 00:19:27,488 --> 00:19:28,770 I won a car. 315 00:19:28,948 --> 00:19:30,493 I got a dog. 316 00:19:30,659 --> 00:19:33,864 I'm supposed to be the luckiest kid on Earth! 317 00:19:42,802 --> 00:19:43,835 Where are Mom and Dad? 318 00:19:44,012 --> 00:19:45,722 - Why? - Well, I need to talk to them. 319 00:19:45,890 --> 00:19:48,465 Well, Dad's not home, and we're talking to Mom first. 320 00:19:54,026 --> 00:19:57,114 I wanna go home. Simon's being mean to me. He made up this stupid story 321 00:19:57,281 --> 00:20:00,071 just so he wouldn't have to go to the Spring Fling. 322 00:20:01,329 --> 00:20:03,371 The babies are beautiful, Annie. Good night. 323 00:20:03,541 --> 00:20:07,208 - Well, I'll speak to Simon. - Don't bother. 324 00:20:10,843 --> 00:20:14,048 Emily left her purse here, so I thought Lucy and I could take it to her. 325 00:20:14,223 --> 00:20:15,967 Did you hide her purse? 326 00:20:16,143 --> 00:20:18,849 - I didn't. We swear. - Swear. 327 00:20:19,021 --> 00:20:20,433 Fine, but don't swear. 328 00:20:20,607 --> 00:20:24,025 Straight there, and straight back. 329 00:20:28,535 --> 00:20:32,156 - What's up? - Nothing. 330 00:20:32,332 --> 00:20:34,374 That is not a "nothing" look on your face. 331 00:20:35,003 --> 00:20:37,875 - Is Dad home? - No. 332 00:20:43,515 --> 00:20:45,142 I joined the Army. 333 00:20:46,394 --> 00:20:47,974 Yeah. 334 00:21:05,130 --> 00:21:06,330 Where you going? 335 00:21:07,884 --> 00:21:09,166 Errand. 336 00:21:09,345 --> 00:21:11,754 Forget the errands. Meet us at LandsBurgers. 337 00:21:12,057 --> 00:21:13,138 Can't. 338 00:21:15,270 --> 00:21:16,896 - How gorgeous are they? - Too gorgeous. 339 00:21:17,064 --> 00:21:20,317 - Something must be wrong with them. - Please meet us at LandsBurgers. 340 00:21:20,486 --> 00:21:21,686 I only have a week to live. 341 00:21:23,031 --> 00:21:26,450 Have a heart. LandsBurgers. Be there. 342 00:21:28,540 --> 00:21:30,997 Couldn't we just have a shake? 343 00:21:31,168 --> 00:21:32,748 After we drop off the purse. 344 00:21:34,673 --> 00:21:37,546 What kind of shake goes with two gorgeous guys? 345 00:21:38,679 --> 00:21:40,305 Go. 346 00:21:55,495 --> 00:21:57,371 - Who is it? - Eric Camden. 347 00:21:57,540 --> 00:22:00,994 Oh, hey, Reverend. Hold on a second. 348 00:22:05,927 --> 00:22:07,043 Hey, come on in. 349 00:22:07,220 --> 00:22:09,630 I thought for a second maybe it was my wife. 350 00:22:09,808 --> 00:22:11,054 Come on. 351 00:22:11,477 --> 00:22:13,021 Hey, can I offer you a beer, Reverend? 352 00:22:13,855 --> 00:22:15,565 No thanks, I'm driving. 353 00:22:15,733 --> 00:22:16,849 Oh, yeah. 354 00:22:17,652 --> 00:22:19,030 Can I get you some pants? 355 00:22:20,448 --> 00:22:22,573 Oh, sorry. 356 00:22:22,743 --> 00:22:25,830 It's funny, I never really pictured you as a beer drinker. 357 00:22:26,540 --> 00:22:29,745 Well, take a picture of the new Ted. 358 00:22:29,921 --> 00:22:33,708 No more Montrachet for me and crustless little sandwiches. 359 00:22:33,885 --> 00:22:37,588 The real Ted drinks beer. 360 00:22:37,765 --> 00:22:40,092 No beer for Emily, of course, not even a lager. 361 00:22:40,269 --> 00:22:43,771 She's always so gracious and proper and-- 362 00:22:43,941 --> 00:22:45,022 British? 363 00:22:45,193 --> 00:22:47,152 Yeah, British. 364 00:22:47,321 --> 00:22:51,107 She's so rigid and uptight, with rules, rules, rules. 365 00:22:51,285 --> 00:22:53,326 Even the rules have rules. For example, 366 00:22:53,497 --> 00:22:57,996 there is a rule: No television after 11:30. 367 00:22:59,046 --> 00:23:00,507 That means no Leno, no Letterman, 368 00:23:00,674 --> 00:23:03,926 no Nightline. 369 00:23:04,095 --> 00:23:06,255 I'm a grown man. I should be able to watch television 370 00:23:06,431 --> 00:23:08,058 any darn time I want to. 371 00:23:08,226 --> 00:23:10,636 But no. 372 00:23:10,939 --> 00:23:11,971 And then the kitchen. 373 00:23:12,149 --> 00:23:14,309 You, you, you know that you have to rinse your plate 374 00:23:14,485 --> 00:23:17,322 before you stick it in the dishwasher. If you don't, heaven help you. 375 00:23:17,490 --> 00:23:21,157 I mean she-- The woman is-- She's a little... 376 00:23:21,328 --> 00:23:22,445 A little neat freak. 377 00:23:22,622 --> 00:23:29,163 Oh, let's not forget the "no smoking in the house" rule. 378 00:23:29,340 --> 00:23:31,418 - You smoke? - Well, no. 379 00:23:32,303 --> 00:23:34,428 But what if I wanted to start to? 380 00:23:34,598 --> 00:23:37,555 I would have to go outside. Outside! 381 00:23:37,936 --> 00:23:41,889 I'm sorry, but she's just driving me up the wall. Her and her schedules. 382 00:23:42,067 --> 00:23:45,236 Every single second of our life is-- Is planned out. 383 00:23:45,405 --> 00:23:48,030 There's no... 384 00:23:48,202 --> 00:23:52,036 ...spontaneity. No...freedom! 385 00:23:53,459 --> 00:23:55,370 You know, sometimes, I think, after 15 years, 386 00:23:55,545 --> 00:23:56,876 people just get into a rut. 387 00:23:59,384 --> 00:24:00,928 Between you and me? 388 00:24:01,095 --> 00:24:03,553 Boring. 389 00:24:03,724 --> 00:24:05,885 Okay, venting is good. 390 00:24:06,061 --> 00:24:09,479 Because after the venting, you might discover-- 391 00:24:09,649 --> 00:24:11,061 The new Ted. 392 00:24:16,993 --> 00:24:18,739 Cheers. 393 00:24:19,997 --> 00:24:21,957 New Ted, how many beers is that? 394 00:24:30,847 --> 00:24:32,094 Look, Mom, try to understand-- 395 00:24:32,266 --> 00:24:34,889 Not a word until your father gets home. 396 00:24:35,854 --> 00:24:38,525 Oh, Matt, how could you? 397 00:24:49,791 --> 00:24:52,545 I envy you girls, being part of a big family, 398 00:24:52,712 --> 00:24:54,541 all that activity in the house. 399 00:24:54,715 --> 00:24:55,962 Sometimes too much activity. 400 00:24:56,134 --> 00:24:58,175 And sometimes too much family. 401 00:24:58,345 --> 00:25:00,636 It's better than the alternative. 402 00:25:00,807 --> 00:25:03,644 But I won't keep you. Thanks for bringing the purse. 403 00:25:03,811 --> 00:25:05,722 - Call us if you need any company. - Okay. 404 00:25:05,898 --> 00:25:08,058 - Bye. - Bye. 405 00:25:21,587 --> 00:25:23,747 Spin around thrice 406 00:25:23,924 --> 00:25:26,002 And throw the dice 407 00:25:26,177 --> 00:25:28,006 With the dawn 408 00:25:28,180 --> 00:25:30,589 Bad luck, begone 409 00:25:41,617 --> 00:25:46,033 One. Two. Three. 410 00:25:46,415 --> 00:25:48,659 If it weren't for bad luck, you'd have no luck at all. 411 00:26:13,705 --> 00:26:14,952 Sorry. It's only me. 412 00:26:16,668 --> 00:26:19,706 - May I come in? - Yeah, come in. 413 00:26:22,009 --> 00:26:23,754 You didn't have any luck with Ted, did you? 414 00:26:23,928 --> 00:26:27,763 Well, let's just say he's not himself today. 415 00:26:27,934 --> 00:26:30,474 Oh, I have a feeling that he is. 416 00:26:33,150 --> 00:26:35,477 I know Ted, and when he makes his mind up about something, 417 00:26:35,653 --> 00:26:36,687 that's it. 418 00:26:37,072 --> 00:26:39,482 A couple of years after we were married, 419 00:26:39,659 --> 00:26:41,868 one day he just announced there would be no children. 420 00:26:42,330 --> 00:26:45,618 He never reconsidered. He's like that. 421 00:26:45,793 --> 00:26:47,835 The thing is, 422 00:26:48,005 --> 00:26:49,335 I don't believe in divorce. 423 00:26:50,216 --> 00:26:51,416 Neither do I. 424 00:26:51,594 --> 00:26:53,754 Unfortunately Ted does. 425 00:26:53,931 --> 00:26:56,340 I know, and it seems I have no say in it. 426 00:26:56,517 --> 00:26:57,763 It's funny. 427 00:26:57,936 --> 00:27:01,354 He had to ask you to marry him, but he doesn't really, legally, 428 00:27:01,524 --> 00:27:02,807 have to ask you for a divorce. 429 00:27:05,989 --> 00:27:08,862 It's not fair. It's just the way it is. 430 00:27:09,870 --> 00:27:12,244 So you don't think he's coming back, either, do you? 431 00:27:13,166 --> 00:27:14,579 Do you want him to? 432 00:27:16,046 --> 00:27:17,541 I don't know. 433 00:27:23,890 --> 00:27:25,470 So, what are your names? 434 00:27:25,643 --> 00:27:28,397 Oh, I'm Madeline, and this is my friend-- 435 00:27:28,563 --> 00:27:30,939 Sabrina. So how old are you guys? 436 00:27:31,485 --> 00:27:32,815 Twenty-one. 437 00:27:32,988 --> 00:27:35,315 - And you? - Nineteen. 438 00:27:35,491 --> 00:27:37,283 So where do you guys go to school? 439 00:27:37,744 --> 00:27:40,035 Yale. We're just visiting Glen Oak. 440 00:27:40,748 --> 00:27:43,585 Us too. We're in our first and second years at Brown. 441 00:27:44,212 --> 00:27:46,005 That's in France. 442 00:27:46,173 --> 00:27:48,583 - Are you lying? - Do you care? 443 00:27:48,760 --> 00:27:50,470 No. 444 00:27:51,514 --> 00:27:53,509 You know, you don't just travel around the world 445 00:27:53,684 --> 00:27:56,307 kicking back on foreign shores with some floozy, don't you? 446 00:27:56,730 --> 00:27:59,057 - Floozy? - This isn't funny. It isn't funny at all. 447 00:27:59,234 --> 00:28:03,364 - This is serious. Deadly serious! - I know that. But it's one of the most 448 00:28:03,532 --> 00:28:05,692 responsible things I've ever done in my whole life. 449 00:28:05,869 --> 00:28:08,825 I don't have a job. I don't know what I wanna major in. 450 00:28:08,998 --> 00:28:11,158 I live at home with my parents and six other kids. 451 00:28:11,668 --> 00:28:13,129 It's time for me to move on. 452 00:28:13,296 --> 00:28:14,328 Move on? 453 00:28:16,383 --> 00:28:18,378 Now, just take a minute and let this sink in 454 00:28:18,553 --> 00:28:21,640 - before you start yelling at me. - He joined the Army. 455 00:28:21,808 --> 00:28:23,353 I joined the Army. 456 00:28:24,562 --> 00:28:27,138 - The United States Army? - Yes, the United States Army. 457 00:28:27,316 --> 00:28:29,726 - The one with the guns and the wars. - Did they tell you 458 00:28:29,904 --> 00:28:31,103 you'll have to cut your hair? 459 00:28:31,280 --> 00:28:33,571 Did they tell you those are real guns with real bullets, 460 00:28:33,742 --> 00:28:35,902 and that you could get shipped off to God-knows-where, 461 00:28:36,079 --> 00:28:37,160 and really lose your life? 462 00:28:37,331 --> 00:28:39,491 For what? Just to get your college education paid for? 463 00:28:39,793 --> 00:28:40,874 How much would he get? 464 00:28:41,045 --> 00:28:42,457 Look, I'm planning on four years. 465 00:28:42,630 --> 00:28:45,124 I wanna train as a pilot, and they'll give me $50,000, 466 00:28:45,301 --> 00:28:47,759 and I'll be able to get a job after I get out. 467 00:28:47,930 --> 00:28:49,675 Fifty G's and work? 468 00:28:49,849 --> 00:28:52,307 Bullets. Very fast bullets coming at our son. 469 00:28:52,478 --> 00:28:54,058 Okay. Sit down. 470 00:28:54,231 --> 00:28:56,107 Sit down. 471 00:29:00,448 --> 00:29:01,778 Matt. 472 00:29:03,744 --> 00:29:05,406 This is a decision only you can make. 473 00:29:05,580 --> 00:29:08,074 But as the son of a career officer, 474 00:29:08,251 --> 00:29:11,753 I have to tell you I'm not sure you know what you're getting into. 475 00:29:11,923 --> 00:29:14,167 This is an enormous commitment for anyone, 476 00:29:14,343 --> 00:29:16,338 especially for someone so-- 477 00:29:19,517 --> 00:29:24,265 For anyone. And once you commit, that's it. 478 00:29:24,442 --> 00:29:26,686 There's no getting out. They've got you. 479 00:29:26,862 --> 00:29:28,025 In the words of the colonel: 480 00:29:28,196 --> 00:29:29,858 "Your butt belongs to the corps." 481 00:29:30,033 --> 00:29:31,612 So, what do you have against the corps? 482 00:29:31,785 --> 00:29:35,656 Nothing. I have nothing but respect and gratitude 483 00:29:35,833 --> 00:29:37,245 for the thousands of men and women 484 00:29:37,418 --> 00:29:39,496 willing to devote their careers and lives 485 00:29:39,672 --> 00:29:42,165 to protecting others and ideals, 486 00:29:42,343 --> 00:29:44,337 people who don't get to spend every birthday 487 00:29:44,512 --> 00:29:46,637 and anniversary and school play with their families, 488 00:29:46,807 --> 00:29:49,098 because their job is out there making sure that I'm safe 489 00:29:49,269 --> 00:29:50,468 and at home with mine. 490 00:29:50,646 --> 00:29:53,104 No, this has nothing to do with the armed services. Matt. 491 00:29:53,275 --> 00:29:54,439 This is about you 492 00:29:55,904 --> 00:29:58,942 and the amount of time that you didn't think this through. 493 00:29:59,326 --> 00:30:00,738 I'm a grown man. 494 00:30:00,911 --> 00:30:03,581 I've already considered all the options. I'm in. 495 00:30:08,130 --> 00:30:09,791 Well. 496 00:30:32,039 --> 00:30:33,749 You know they have girlfriends. 497 00:30:33,917 --> 00:30:34,950 I'll bet you money. 498 00:30:35,128 --> 00:30:37,585 You don't have any money. 499 00:30:38,257 --> 00:30:39,753 You wanna play fire drill? 500 00:30:54,740 --> 00:30:56,533 Come on. 501 00:31:33,128 --> 00:31:34,957 Look out! 502 00:32:06,386 --> 00:32:08,630 Come on, Luce. 503 00:32:08,806 --> 00:32:10,635 You're awake, aren't you? 504 00:32:10,809 --> 00:32:13,017 No, I'm not awake. 505 00:32:13,187 --> 00:32:14,767 I don't wanna wake up. 506 00:32:15,441 --> 00:32:16,852 You have to. 507 00:32:17,402 --> 00:32:19,063 We have to talk to Mom and Dad about this, 508 00:32:19,238 --> 00:32:20,817 and the sooner the better. 509 00:32:23,953 --> 00:32:26,411 They didn't say anything last night. 510 00:32:26,582 --> 00:32:29,252 It was so spooky. I've never seen them like that. 511 00:32:29,544 --> 00:32:33,331 They were either too scared or too angry to say anything, 512 00:32:33,508 --> 00:32:34,886 but I'm betting on angry. 513 00:32:35,052 --> 00:32:38,470 I'm just thankful Ted only broke a couple of bones. 514 00:32:44,191 --> 00:32:46,600 Are you two okay? 515 00:32:46,778 --> 00:32:49,531 Are you okay? It must've been terrifying. 516 00:32:52,453 --> 00:32:54,079 I'm okay. 517 00:32:54,790 --> 00:32:55,870 Me too. 518 00:33:00,506 --> 00:33:01,670 Ted was drunk. 519 00:33:01,841 --> 00:33:04,678 He doesn't usually drink, but he had a few too many 520 00:33:04,845 --> 00:33:06,721 and went out to pick up a few more, 521 00:33:06,890 --> 00:33:09,050 and that's when he ran into you. 522 00:33:09,227 --> 00:33:13,477 So you just saw him coming and jumped out of the car? 523 00:33:14,902 --> 00:33:15,935 Yeah. 524 00:33:16,947 --> 00:33:18,740 Kind of. 525 00:33:19,158 --> 00:33:21,532 How is the station wagon? 526 00:33:22,079 --> 00:33:23,575 It's pretty close to totalled. 527 00:33:24,959 --> 00:33:29,422 Thank God you're alive. Through some miracle of God, you're alive. 528 00:33:29,799 --> 00:33:32,921 Maybe you do have Simon's luck now. 529 00:33:35,014 --> 00:33:36,808 It's ok. 530 00:33:37,936 --> 00:33:40,394 It's over. 531 00:33:40,606 --> 00:33:43,562 I know how glad you guys are that we're alive, 532 00:33:43,735 --> 00:33:46,609 but we're not alive because of some big miracle. 533 00:33:50,955 --> 00:33:52,913 We're alive because we're bad. 534 00:33:53,333 --> 00:33:55,494 We were playing fire drill, 535 00:33:55,670 --> 00:33:57,795 and that's why we were out of the car. 536 00:33:57,965 --> 00:33:59,960 Fire drill? 537 00:34:00,135 --> 00:34:04,515 Where you jump out of the car and run around and get in? 538 00:34:05,559 --> 00:34:08,848 Where did you get the idea to play fire drill? 539 00:34:09,356 --> 00:34:13,060 From some guys we let sit in the car with us at the drive-in. 540 00:34:18,369 --> 00:34:20,198 Actually we were already out of the car 541 00:34:20,372 --> 00:34:21,655 when we saw him coming. 542 00:34:34,309 --> 00:34:37,646 - So that's it? - That's it, son. 543 00:34:54,171 --> 00:34:58,042 Okay. The sound of the doorbell usually signals more gawkers. 544 00:34:58,219 --> 00:35:02,765 I just powdered you, diapered you, and put brand new pants on you, 545 00:35:02,935 --> 00:35:05,226 so please, try to keep up those nice smells 546 00:35:05,397 --> 00:35:07,308 for just a half an hour more. 547 00:35:09,528 --> 00:35:11,153 Deal? 548 00:35:15,536 --> 00:35:17,994 Oh, and I thought my luck had changed. 549 00:35:19,417 --> 00:35:20,581 Who is it? 550 00:35:20,752 --> 00:35:23,708 It's Emily and Ted. Can we come in, please, Ruthie? 551 00:35:23,882 --> 00:35:26,969 I'm not sure. I'll go ask somebody. 552 00:35:32,603 --> 00:35:36,271 Emily, Ted, come in. 553 00:35:36,775 --> 00:35:39,980 Ruthie, go get your sisters and your mom. 554 00:35:49,044 --> 00:35:50,243 How's your arm, Ted? 555 00:35:50,420 --> 00:35:53,543 Oh, broken. 556 00:35:54,384 --> 00:35:56,011 And you, how are you doing this morning? 557 00:35:56,763 --> 00:35:58,674 Well, I'd have to say that after getting advice 558 00:35:58,849 --> 00:36:01,972 from every member of your family yesterday, better. 559 00:36:03,231 --> 00:36:06,436 I'm sure you're anxious to get back to the office at the church, 560 00:36:06,611 --> 00:36:07,775 but I like it here. 561 00:36:14,497 --> 00:36:18,961 Mary, Lucy. 562 00:36:20,005 --> 00:36:22,498 I owe you an apology. 563 00:36:22,676 --> 00:36:25,880 I never imagined myself capable of the kind of screwup 564 00:36:26,056 --> 00:36:27,801 that I made last night. 565 00:36:27,975 --> 00:36:30,433 I just thank God that both of you are okay. 566 00:36:30,771 --> 00:36:34,641 I'm really very, very sorry. 567 00:36:34,819 --> 00:36:36,563 My licence has been suspended, 568 00:36:36,737 --> 00:36:40,074 and I have to attend alcohol abuse meetings 569 00:36:40,243 --> 00:36:43,162 and do some community service. 570 00:36:43,330 --> 00:36:44,791 Still, in light of what I did, 571 00:36:44,958 --> 00:36:47,878 it doesn't seem like very much. 572 00:36:48,046 --> 00:36:49,791 No, it doesn't. 573 00:36:50,383 --> 00:36:52,176 Still, 574 00:36:53,012 --> 00:36:55,302 I hope you can accept my apology. 575 00:36:57,810 --> 00:36:58,843 - Sure. - Sure. 576 00:36:59,021 --> 00:37:00,813 No. I don't think so. 577 00:37:12,373 --> 00:37:13,785 I find it reprehensible 578 00:37:13,958 --> 00:37:17,626 that you waited until your wife spent 15 years taking care of you, 579 00:37:17,797 --> 00:37:19,128 before you just up and decided 580 00:37:19,300 --> 00:37:21,342 that you never really wanted to be married. 581 00:37:21,845 --> 00:37:23,639 I find it even more reprehensible 582 00:37:23,806 --> 00:37:25,468 that on your first night out of the house, 583 00:37:25,643 --> 00:37:27,886 you decided to get drunk and then get behind the wheel, 584 00:37:28,063 --> 00:37:32,016 so that you could no doubt go get more beer so that you could get more drunk. 585 00:37:32,194 --> 00:37:33,856 You could've killed my daughters. 586 00:37:34,030 --> 00:37:35,525 You could've killed someone else. 587 00:37:35,698 --> 00:37:38,738 You could've killed yourself. How stupid do you have to be? 588 00:37:38,912 --> 00:37:42,663 How selfish do you have to be to drink and drive? 589 00:37:45,338 --> 00:37:47,961 I don't have to lead someone around to the truth. I am a mother. 590 00:37:48,133 --> 00:37:49,843 I can shove it right in their face. 591 00:37:56,271 --> 00:37:59,892 Thank you. That's not normally how I work, 592 00:38:00,068 --> 00:38:03,356 but at the right time and place, shoving the truth in someone's face 593 00:38:03,531 --> 00:38:06,071 - can be the best thing to do. - Yes, it is. 594 00:38:06,243 --> 00:38:08,654 Feel like trying it out with the kids? 595 00:38:12,252 --> 00:38:14,163 I'll be right back. 596 00:38:28,108 --> 00:38:31,943 Emily, come sit beside me. 597 00:38:32,114 --> 00:38:34,690 No, thank you. I'll stand. 598 00:38:36,913 --> 00:38:39,833 I'm sorry about what happened. 599 00:38:40,710 --> 00:38:42,669 Do you mean sorry for suddenly, without warning, 600 00:38:42,838 --> 00:38:46,459 filing for divorce, or sorry for almost killing the girls? 601 00:38:47,219 --> 00:38:48,253 Both. 602 00:38:49,598 --> 00:38:55,189 So thanks for picking me up at the hospital. I... 603 00:38:55,982 --> 00:38:59,022 I guess I'll be coming home with you? 604 00:38:59,196 --> 00:39:02,483 At least until the bandages come off. 605 00:39:02,659 --> 00:39:05,152 Until the bandages come off? 606 00:39:06,539 --> 00:39:08,036 No, Ted, I don't think so. 607 00:39:10,295 --> 00:39:11,625 Home is where the heart is, 608 00:39:11,797 --> 00:39:12,997 and you don't have a heart. 609 00:39:13,174 --> 00:39:14,718 And you have broken mine. 610 00:39:15,052 --> 00:39:17,296 You still want a divorce, and that's your decision. 611 00:39:17,472 --> 00:39:20,142 I'm not taking care of you until you can walk out the door again, 612 00:39:20,309 --> 00:39:21,556 and that is my decision. 613 00:39:26,944 --> 00:39:29,188 Ruthie Camden. 614 00:39:30,241 --> 00:39:32,698 You shouldn't play with fire, ever. 615 00:39:33,120 --> 00:39:35,079 Even if it is to get our attention. 616 00:39:35,248 --> 00:39:37,077 And you wanna have children. 617 00:39:39,045 --> 00:39:41,005 I'll call a cab. 618 00:39:43,719 --> 00:39:46,212 I've just realised, I haven't gotten around to buying anything 619 00:39:46,389 --> 00:39:49,428 for the twins yet, but they seem to have so much already. 620 00:39:49,603 --> 00:39:50,932 Is there anything you want? 621 00:39:51,439 --> 00:39:53,599 Well, I'd love it if you didn't mention the sparklers 622 00:39:53,775 --> 00:39:55,235 to the Reverend and his wife. 623 00:39:55,402 --> 00:39:56,567 Okay. 624 00:39:56,738 --> 00:39:58,282 Why don't you mention it to them? 625 00:39:58,741 --> 00:40:00,570 You'd make a great mom. 626 00:40:00,744 --> 00:40:03,996 Well, you know, if you decide you want to. 627 00:40:04,165 --> 00:40:06,409 But if you're not sure, take the twins, please. 628 00:40:07,503 --> 00:40:09,083 Funny. Henny Youngman. 629 00:40:09,882 --> 00:40:11,046 Who? 630 00:40:12,761 --> 00:40:15,337 I'm sure you're sick of being in the house all the time-- 631 00:40:15,515 --> 00:40:19,349 And we totally understand you probably want a little more freedom. 632 00:40:21,858 --> 00:40:23,234 Well, I've got news for you. 633 00:40:23,401 --> 00:40:26,939 You can't always have what you want when you want it. 634 00:40:27,115 --> 00:40:28,777 I want it my way and I want it right now 635 00:40:28,952 --> 00:40:31,361 is an effective survival skill for newborns, 636 00:40:31,538 --> 00:40:34,494 but for the rest of us, it can be downright dangerous. 637 00:40:34,668 --> 00:40:38,205 For example, last night you almost got yourselves killed. 638 00:40:39,049 --> 00:40:41,757 Okay. So how do we get what we want? 639 00:40:44,557 --> 00:40:46,967 The old-fashioned way. Earn it. 640 00:40:48,105 --> 00:40:51,772 You want more freedom, you take on more responsibility. 641 00:40:56,491 --> 00:41:00,195 Maybe if his car just grazed us. 642 00:41:00,372 --> 00:41:02,331 Yeah. 643 00:41:15,352 --> 00:41:16,552 What are you doing? 644 00:41:16,938 --> 00:41:19,941 I had to get rid of those chain letters. Mom said they're illegal. 645 00:41:20,109 --> 00:41:22,946 I have enough trouble without you getting me in trouble with the law, 646 00:41:23,114 --> 00:41:25,322 - Se?or Camden. - I didn't know. 647 00:41:25,492 --> 00:41:27,985 Oh, well, I'll just tell that to the judge. 648 00:41:28,163 --> 00:41:30,786 Give me a break. I found out before anything happened. 649 00:41:30,958 --> 00:41:32,752 Yeah, but only because you're lucky. 650 00:41:32,919 --> 00:41:36,125 - Yeah, maybe I am. - "Maybe I am" what? 651 00:41:38,218 --> 00:41:39,928 Simon, once and for all, 652 00:41:40,096 --> 00:41:42,506 rings, chain letters, position in the family hierarchy 653 00:41:42,684 --> 00:41:45,094 has nothing to do with luck, good or bad. That's it. 654 00:41:45,563 --> 00:41:48,317 And you can't make what you want happen when you want it to 655 00:41:48,484 --> 00:41:51,737 with spells and garlic because it doesn't work that way. 656 00:41:51,906 --> 00:41:53,782 End of story. 657 00:41:53,950 --> 00:41:55,612 Do I smell smoke? 658 00:41:55,787 --> 00:41:58,244 I'll never do it again. 659 00:42:07,845 --> 00:42:11,014 You are not joining the Army. 660 00:42:12,227 --> 00:42:13,557 You didn't take the time 661 00:42:13,729 --> 00:42:16,851 to explore or discuss any other options. 662 00:42:17,025 --> 00:42:19,103 You just wanted what you wanted when you wanted it, 663 00:42:19,278 --> 00:42:22,033 and you made a commitment that we don't think you're ready to make. 664 00:42:22,200 --> 00:42:25,653 It's not gonna happen. And I don't care what you or we have to do 665 00:42:25,830 --> 00:42:28,538 to stop the whole process. You are not joining the Army. 666 00:42:32,673 --> 00:42:34,003 Okay. 667 00:42:38,432 --> 00:42:40,889 Sometimes it's just a matter of laying down the law. 668 00:42:41,060 --> 00:42:42,687 Yeah. 669 00:42:44,399 --> 00:42:46,144 That was way too easy, wasn't it? 670 00:42:46,318 --> 00:42:47,897 Way. 671 00:42:49,322 --> 00:42:50,949 Can you believe that? 672 00:42:51,117 --> 00:42:54,036 I almost burned the house down, and I didn't get in any trouble. 673 00:42:54,204 --> 00:42:56,199 Yeah, and I sent papers flying around the kitchen, 674 00:42:56,374 --> 00:42:57,752 and nobody even noticed. 675 00:42:57,918 --> 00:42:59,628 Lucky for us Matt came through the door. 676 00:42:59,796 --> 00:43:01,672 Yep, we're pretty lucky. 677 00:43:03,092 --> 00:43:04,968 I got my luck back. 678 00:43:05,137 --> 00:43:07,760 So I guess you won't be needing your red-lightning ring anymore. 679 00:43:13,107 --> 00:43:14,769 You know, 680 00:43:14,943 --> 00:43:16,143 I guess I don't. 681 00:43:16,320 --> 00:43:20,273 My luck just keeps getting better and better. 682 00:43:27,879 --> 00:43:29,921 Enter! 683 00:43:33,470 --> 00:43:35,880 We'd like to know why exactly 684 00:43:36,057 --> 00:43:37,553 you won't be joining the Army. 685 00:43:38,102 --> 00:43:40,476 I failed the test, sir! 686 00:43:43,193 --> 00:43:46,149 Evidently I don't have the mechanical aptitude 687 00:43:46,322 --> 00:43:48,116 to be a helicopter pilot. 688 00:43:58,674 --> 00:44:01,083 Do you know what I want, and I want it right now? 689 00:44:01,261 --> 00:44:05,677 I want the seven of them to behave themselves just for one day. 690 00:44:06,059 --> 00:44:08,054 Good luck with that. 691 00:44:08,104 --> 00:44:12,654 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.