Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:08,296
It's just not like our son
to do something like this.
2
00:00:08,467 --> 00:00:10,377
Well, he's actually my stepson,
but, you know,
3
00:00:10,552 --> 00:00:13,888
I feel like I gave birth to him.
But I don't love what he's doing.
4
00:00:14,057 --> 00:00:15,885
He's letting his grades drop,
cutting class--
5
00:00:16,059 --> 00:00:17,435
Caught him hitchhiking.
6
00:00:17,602 --> 00:00:19,761
- Well, I'm sure that--
- We don't know where he goes.
7
00:00:19,938 --> 00:00:22,146
We don't know
who his friends are anymore.
8
00:00:22,316 --> 00:00:24,890
We thought you might have
better insight into this than we do.
9
00:00:25,277 --> 00:00:27,567
You have experience
with troubled kids.
10
00:00:27,738 --> 00:00:30,658
You know our son as well as we do.
Probably better.
11
00:00:31,868 --> 00:00:34,158
I'm sorry. I have to apologise.
12
00:00:34,329 --> 00:00:37,914
I have two new babies at the house,
and my mind's just a blur.
13
00:00:38,084 --> 00:00:42,165
I'm sure I should know who you are,
even if you're new to the church, but--
14
00:00:42,338 --> 00:00:45,756
It's our fault. We were in such a hurry,
I guess we just assumed--
15
00:00:45,926 --> 00:00:48,383
We don't even go to your church.
16
00:00:49,638 --> 00:00:51,383
Lou?
17
00:00:51,558 --> 00:00:53,551
- Anything the matter?
- No.
18
00:00:53,726 --> 00:00:57,939
No. I just didn't realise you were back
from maternity leave.
19
00:00:59,149 --> 00:01:02,769
Sorry to intrude. Please forgive me.
20
00:01:07,117 --> 00:01:08,861
Oh, he's one of our deacons
21
00:01:09,035 --> 00:01:13,414
who has his own office,
but, anyway.
22
00:01:13,582 --> 00:01:15,742
I think you were
about to introduce yourselves.
23
00:01:15,918 --> 00:01:19,121
I'm sorry. I'm Norma,
and this is Fred. Moon.
24
00:01:19,297 --> 00:01:21,623
Moon?
Your son is Jimmy Moon?
25
00:01:21,799 --> 00:01:26,013
That's right. Lucy's old boyfriend.
We really need your help.
26
00:01:27,306 --> 00:01:29,264
We think Jimmy's doing drugs.
27
00:03:30,862 --> 00:03:32,357
Hey, Mom.
Shana didn't call, did she?
28
00:03:32,530 --> 00:03:35,367
Oh, I don't think so, Matt.
29
00:03:35,534 --> 00:03:38,406
We had kind of a really stupid fight
this morning.
30
00:03:38,579 --> 00:03:40,240
So I'm just gonna apologise.
31
00:03:41,541 --> 00:03:43,914
- Is something wrong?
- Yes, as a matter of fact.
32
00:03:44,085 --> 00:03:46,542
Your father said he was just
going to run down to the church
33
00:03:46,713 --> 00:03:49,586
to pick up a battery for his computer,
and that was over an hour ago.
34
00:03:49,759 --> 00:03:52,381
There are things to do here,
things that I really need him for.
35
00:03:52,553 --> 00:03:54,761
Maybe he's just...
36
00:03:56,224 --> 00:03:59,891
Just nothing. Look, can I use
the phone line in your bedroom?
37
00:04:00,062 --> 00:04:02,933
I wanna keep the other line open,
just in case Shana calls.
38
00:04:03,607 --> 00:04:05,981
- Go ahead.
- Thanks.
39
00:04:06,152 --> 00:04:09,605
- Hi, everybody.
- Hi, Dad. Bye, Dad.
40
00:04:12,034 --> 00:04:14,906
Honey, I'm sorry.
Mr. And Mrs. Moon dropped by
41
00:04:15,079 --> 00:04:17,487
for an unscheduled
counselling session.
42
00:04:17,665 --> 00:04:19,873
- Moon as in Jimmy?
- Yeah.
43
00:04:20,043 --> 00:04:21,372
Of course I can't talk about it.
44
00:04:21,545 --> 00:04:23,538
But I can talk about the fact that--
45
00:04:23,713 --> 00:04:26,003
Something tells me that the deacons
are up to something.
46
00:04:26,466 --> 00:04:29,802
No, seriously, they are.
Lou walked into my office
47
00:04:29,971 --> 00:04:32,011
and he obviously didn't expect
to see me there.
48
00:04:32,181 --> 00:04:34,850
He looked as if I just caught him
with his hand in the cookie jar.
49
00:04:35,017 --> 00:04:38,020
And yesterday,
one of the other deacons was--
50
00:04:38,188 --> 00:04:40,312
You don't want to hear any of this,
do you?
51
00:04:45,113 --> 00:04:47,237
- Hey.
- Hey.
52
00:04:47,407 --> 00:04:49,400
What are you doing with cooking oil?
53
00:04:49,576 --> 00:04:51,072
I don't know. Oil's oil, right?
54
00:04:51,245 --> 00:04:54,116
Well, you're supposed to use
neat's-foot oil.
55
00:04:54,415 --> 00:04:56,574
You didn't oil your glove with that?
56
00:04:56,750 --> 00:04:58,662
Did I say I oiled my glove with that?
57
00:04:58,837 --> 00:05:02,005
Don't leave that glove in the hot sun.
It'll start smelling like a hamburger.
58
00:05:02,173 --> 00:05:04,132
So? Hey, think quick.
59
00:05:06,596 --> 00:05:07,925
Wanna throw the ball around?
60
00:05:08,097 --> 00:05:11,300
I can't. I have to call Shana--
Think quick.
61
00:05:18,650 --> 00:05:21,142
- What?
- Nothing.
62
00:05:23,364 --> 00:05:26,034
Well, have you seen
Jimmy Moon lately?
63
00:05:26,200 --> 00:05:28,194
- No, why?
- Well, I haven't really talked to him
64
00:05:28,369 --> 00:05:30,779
all year because of the breakup.
65
00:05:30,956 --> 00:05:33,579
- You mean, because he dumped you?
- He didn't dump me.
66
00:05:33,751 --> 00:05:36,503
Besides, that was the first time.
The second time, I dumped him.
67
00:05:38,173 --> 00:05:39,716
Anyway.
68
00:05:39,883 --> 00:05:43,798
Well, I saw him coming out
of the counsellor's office today,
69
00:05:43,970 --> 00:05:46,380
and something's wrong with him.
70
00:05:46,557 --> 00:05:47,637
A bad something.
71
00:05:47,808 --> 00:05:50,217
- "A bad something"?
- Well, he just doesn't look right.
72
00:05:50,394 --> 00:05:52,769
He looks out of it.
73
00:05:53,440 --> 00:05:54,852
Drugs?
74
00:05:55,025 --> 00:05:56,189
Maybe.
75
00:05:56,360 --> 00:05:58,982
Or maybe he's just
choosing bad friends.
76
00:05:59,154 --> 00:06:01,730
Hey, if he looks like he's doing drugs
or hanging out with guys
77
00:06:01,908 --> 00:06:04,530
who look like they sell drugs,
you should stay away from him.
78
00:06:04,702 --> 00:06:06,114
Unless I'm the one that caused it.
79
00:06:06,663 --> 00:06:08,990
You caused Jimmy Moon
to take drugs?
80
00:06:09,166 --> 00:06:10,198
Maybe.
81
00:06:10,376 --> 00:06:12,583
He never really hooked up
with anyone after me.
82
00:06:12,753 --> 00:06:16,089
- Maybe he never got over me.
- So he turned to a life of drugs?
83
00:06:16,258 --> 00:06:17,373
Is that so hard to believe?
84
00:06:17,926 --> 00:06:21,212
Okay, listen to me.
This is your big sister talking here.
85
00:06:21,388 --> 00:06:23,216
I know you want to jump in
and save this guy,
86
00:06:23,391 --> 00:06:26,843
but drugs are serious business,
so stay away from Jimmy Moon.
87
00:06:43,079 --> 00:06:47,079
Hi, this is Shana.
How about leaving me a message?
88
00:06:58,471 --> 00:07:00,798
Hi, this is Shana.
89
00:07:13,030 --> 00:07:15,985
- Hello?
- Hi, this is Shana. Who's this?
90
00:07:16,158 --> 00:07:17,190
It's Ruthie.
91
00:07:17,367 --> 00:07:20,204
Hi. Is Matt around?
92
00:07:22,790 --> 00:07:24,369
No.
93
00:07:25,920 --> 00:07:28,246
Well, could you leave a message?
94
00:07:28,422 --> 00:07:31,210
Could you tell him that
my answering machine is broken,
95
00:07:31,383 --> 00:07:33,378
and it's the kind
with the phone attached to it,
96
00:07:33,553 --> 00:07:34,965
and that that's not working.
97
00:07:35,138 --> 00:07:37,807
So even if he wanted to talk
to me after
98
00:07:37,974 --> 00:07:42,270
the fight we had this morning,
he won't be able to, and...
99
00:07:42,438 --> 00:07:45,310
I just want him to know
I'm really sorry.
100
00:07:45,483 --> 00:07:47,227
You're talking to an 8-year-old,
you know.
101
00:07:47,401 --> 00:07:51,104
Oh, I'm sorry.
102
00:07:51,657 --> 00:07:53,864
Just tell your brother Shana called.
103
00:07:54,034 --> 00:07:55,363
- Okay.
- Shana.
104
00:07:55,535 --> 00:07:57,577
- You got it.
- Bye.
105
00:07:57,747 --> 00:07:59,575
Ruthie.
106
00:08:03,419 --> 00:08:05,747
I might be getting a call from Shana.
107
00:08:05,923 --> 00:08:08,000
So I'll be upstairs, okay?
108
00:08:08,175 --> 00:08:09,374
Yeah, okay.
109
00:08:09,551 --> 00:08:11,546
- It's very important.
- How come?
110
00:08:11,721 --> 00:08:14,048
- Not "How come?" "Why?"
- That's what I just asked you.
111
00:08:14,224 --> 00:08:17,641
- No. ""Why' is it important?"
- That's what I'm asking.
112
00:08:17,811 --> 00:08:19,889
Why am I trying to teach grammar?
113
00:08:20,064 --> 00:08:22,223
Look, it's important
because I really like this girl.
114
00:08:22,400 --> 00:08:24,892
I want to spend more time
with her. A lot more time with her.
115
00:08:25,069 --> 00:08:27,064
Maybe even eventually
some serious time with her.
116
00:08:27,239 --> 00:08:29,945
- So if she calls, find me, okay?
- Whatever.
117
00:08:30,117 --> 00:08:33,238
- Not "Whatever." Find me.
- Okay, okay, I'll find you.
118
00:08:49,597 --> 00:08:52,350
Sunday's sermon
is just not coming to me.
119
00:08:52,517 --> 00:08:54,760
- Well, look at the bright side.
- Yeah?
120
00:08:54,936 --> 00:08:57,345
- It's only Tuesday.
- Thanks.
121
00:08:57,522 --> 00:09:00,359
Maybe I should go down to the church
and work, just for an hour or so.
122
00:09:00,526 --> 00:09:03,279
I thought you were enjoying
working at home for a change.
123
00:09:04,030 --> 00:09:06,570
- Excuse me, guys, did Shana call?
- I'm sorry, Matt.
124
00:09:06,742 --> 00:09:08,901
I thought she might have called
on your private line.
125
00:09:09,077 --> 00:09:10,952
How could she?
How could she get the number?
126
00:09:11,121 --> 00:09:12,996
I don't know.
Maybe she has caller ID.
127
00:09:13,165 --> 00:09:16,287
But this line has caller ID blocking.
It doesn't show up on caller ID.
128
00:09:16,461 --> 00:09:19,297
- Your father's right.
- Unless she has that new feature
129
00:09:19,464 --> 00:09:21,293
that defeats caller ID blocking.
130
00:09:21,467 --> 00:09:23,923
You mean the thing that de-blocks
caller ID blocking?
131
00:09:24,094 --> 00:09:27,346
Yeah, the caller ID
blocking de-blocker.
132
00:09:28,307 --> 00:09:30,551
You know, I'm an adult.
You could give me the number.
133
00:09:30,727 --> 00:09:34,477
You're right, we could, but why
exactly would we want to do that?
134
00:09:34,648 --> 00:09:36,475
Because the kids
keep the other line tied up,
135
00:09:36,651 --> 00:09:41,360
So people, mainly Shana, couldn't get
through, even if they, she wanted to.
136
00:09:41,530 --> 00:09:43,156
Why don't you just call her?
137
00:09:43,324 --> 00:09:46,909
I tried a million times.
Her machine keeps cutting me off.
138
00:09:47,079 --> 00:09:49,701
Well, you have my permission
to tell whoever's tying up the line
139
00:09:49,873 --> 00:09:53,375
to please get off so that their brother
can make a very important phone call.
140
00:09:53,544 --> 00:09:55,419
Thanks. Thanks a lot.
141
00:09:55,588 --> 00:09:58,080
Hey, that's what we're here for.
142
00:09:58,258 --> 00:10:00,169
Right.
143
00:10:04,682 --> 00:10:08,978
Here. This one won't need
to make a phone call for years.
144
00:10:11,982 --> 00:10:16,859
- Oh, they are great, aren't they?
- Some of our best work.
145
00:10:17,029 --> 00:10:20,150
Look, don't worry so much.
146
00:10:20,408 --> 00:10:22,485
The deacons know
that you're a new dad.
147
00:10:22,660 --> 00:10:25,118
Yes. Your congregation loves you.
148
00:10:25,289 --> 00:10:27,958
You've been a hard-working minister
for 20 years.
149
00:10:28,125 --> 00:10:30,795
If your sermon this Sunday
doesn't knock them off their feet,
150
00:10:30,962 --> 00:10:33,964
they'll find it in their hearts
to forgive you. Trust me.
151
00:10:34,132 --> 00:10:36,968
Yeah, everybody loves me.
152
00:10:37,135 --> 00:10:40,054
That may not keep me
from getting fired, though.
153
00:10:40,264 --> 00:10:43,017
What are you talking about, "fired"?
154
00:10:53,695 --> 00:10:57,825
I didn't want to worry you.
It's not that I've heard anything, but--
155
00:10:57,992 --> 00:10:59,024
Why would you be fired?
156
00:10:59,201 --> 00:11:02,703
It's just a feeling I've had
for about a week now.
157
00:11:02,873 --> 00:11:05,744
And then the way Lou
just breezed into my office today...
158
00:11:05,917 --> 00:11:09,454
Well, he has business at the church.
He's a deacon. He has a key.
159
00:11:09,631 --> 00:11:10,830
Oh, come on.
160
00:11:11,007 --> 00:11:13,001
The deacons know
how valuable you are.
161
00:11:13,176 --> 00:11:15,253
They understand
that you've been busy right now.
162
00:11:15,428 --> 00:11:17,588
Well, maybe they think
I've been a little too busy.
163
00:11:17,765 --> 00:11:21,217
Maybe they think that I can't handle
the job and be a father of seven.
164
00:11:25,315 --> 00:11:27,984
Could you please just stick around
tonight so I can get organised?
165
00:11:28,151 --> 00:11:29,979
That way, you can spend
as much time tomorrow
166
00:11:30,153 --> 00:11:33,441
- at the church as you need to.
- Of course. Thanks.
167
00:11:48,675 --> 00:11:50,086
- For you.
- Thanks.
168
00:11:50,260 --> 00:11:52,419
You know I'm expecting a call.
169
00:11:52,595 --> 00:11:54,553
Maybe you could call Lou back
on your line?
170
00:11:59,395 --> 00:12:01,104
Hi, Lou.
171
00:12:03,441 --> 00:12:05,933
- So what can I do for you?
- Well, we know how busy you are.
172
00:12:06,111 --> 00:12:09,314
We thought we'd save you some time
and put the church bulletin out.
173
00:12:09,489 --> 00:12:12,492
But I always put the church bulletin
out myself.
174
00:12:12,660 --> 00:12:14,950
Look, you're a new father.
175
00:12:15,121 --> 00:12:16,201
We'll take care of it.
176
00:12:16,372 --> 00:12:19,126
All we need is the title of the sermon.
177
00:12:20,836 --> 00:12:23,410
The title of the sermon? It's...
178
00:12:29,178 --> 00:12:31,338
"20 Years of My Life."
179
00:12:33,516 --> 00:12:37,267
Okay. Terrific.
Well, thank you very much, Eric.
180
00:12:37,438 --> 00:12:41,223
- Sorry to have bothered you.
- No problem. Good night.
181
00:12:44,446 --> 00:12:47,816
- So when are we gonna tell him?
- Not until Sunday.
182
00:12:48,491 --> 00:12:49,737
He has no idea.
183
00:12:51,912 --> 00:12:54,155
I'm telling you, honey,
there's something going on.
184
00:13:07,722 --> 00:13:09,383
Slow down. What's the hurry?
185
00:13:09,557 --> 00:13:12,180
I've gotta pick up Ruthie,
then I've gotta drop you two at home.
186
00:13:12,352 --> 00:13:15,224
I have to head over to the junior high
so I can make Simon look good,
187
00:13:15,397 --> 00:13:17,889
- which is not gonna be easy.
- You know, he's just using you.
188
00:13:18,067 --> 00:13:20,107
I know. He seems to think
that being seen with me
189
00:13:20,277 --> 00:13:21,608
is gonna help him make the team,
190
00:13:21,780 --> 00:13:24,449
me being an established member
of the athletic community and all.
191
00:13:24,616 --> 00:13:26,526
So why are you doing it?
192
00:13:26,701 --> 00:13:29,241
It's kind of flattering, don't you think?
193
00:13:32,833 --> 00:13:34,377
What?
194
00:13:34,543 --> 00:13:36,503
Nothing. Let's go.
195
00:13:41,218 --> 00:13:44,007
Wait. No. Don't.
196
00:13:44,180 --> 00:13:46,968
- Let go of me. I'm going over there.
- No, you're not.
197
00:13:47,976 --> 00:13:51,061
- I just wanna find out what's going on.
- He's not your boyfriend anymore.
198
00:13:51,229 --> 00:13:53,437
It's not your business
to find out what's going on.
199
00:14:03,326 --> 00:14:05,201
You two, get out of the car.
200
00:14:08,958 --> 00:14:10,868
Let me see your hands.
201
00:14:11,544 --> 00:14:13,253
Spread your legs.
202
00:14:31,233 --> 00:14:33,772
--and so for 20 years of my life,
203
00:14:33,944 --> 00:14:38,407
this community has embraced me
as its minister.
204
00:14:38,575 --> 00:14:41,530
And it is I...
205
00:14:41,995 --> 00:14:45,579
"...who will always remain in your debt.
for you have given me
206
00:14:50,713 --> 00:14:52,623
Excruciating paranoia.
207
00:14:52,798 --> 00:14:55,089
The noose getting tighter and tighter,
208
00:14:55,260 --> 00:14:58,428
never knowing exactly
when the axe will fall.
209
00:14:58,597 --> 00:15:02,762
Okay, I may have to lighten up
on that last part a bit.
210
00:15:04,729 --> 00:15:06,308
Eric.
211
00:15:06,564 --> 00:15:08,439
Lou. You scared me.
212
00:15:08,608 --> 00:15:12,193
Well, there I go again,
sitting at the desk in my own office.
213
00:15:13,489 --> 00:15:16,657
- You're supposed to be at home.
- Yeah, yeah, well.
214
00:15:16,826 --> 00:15:19,235
Was there something you needed
to get in here?
215
00:15:19,412 --> 00:15:21,121
- No.
- Yes.
216
00:15:22,540 --> 00:15:23,704
No?
217
00:15:23,875 --> 00:15:27,044
Well, yes, we--
We needed to get...
218
00:15:28,422 --> 00:15:31,175
To get the paper for the bulletin.
219
00:15:31,342 --> 00:15:33,171
Well, the copy shop
does all the printing.
220
00:15:33,345 --> 00:15:35,255
They donate the paper.
I thought you knew that.
221
00:15:35,430 --> 00:15:37,839
All you have to do is supply the copy,
222
00:15:38,016 --> 00:15:39,975
which again,
I'm more than happy to do.
223
00:15:40,144 --> 00:15:42,103
Oh, I told you we'd take care of it.
224
00:15:42,271 --> 00:15:44,479
You should be at home
with the babies.
225
00:15:44,649 --> 00:15:47,771
You know, it's not too much
for me to handle--
226
00:15:49,029 --> 00:15:50,987
One second, just--
227
00:15:51,490 --> 00:15:54,159
- Hello?
- Hi, I'm looking for Lou.
228
00:15:54,326 --> 00:15:56,036
Hold on.
229
00:16:01,751 --> 00:16:04,244
Lou just stepped out. I'll be happy
to take a message for him.
230
00:16:04,422 --> 00:16:08,088
I just wanted to make sure
I had the right address of the church.
231
00:16:08,259 --> 00:16:10,003
May I ask what you need
our address for?
232
00:16:10,177 --> 00:16:12,255
For the delivery of the desk.
233
00:16:12,431 --> 00:16:14,056
Right.
234
00:16:14,558 --> 00:16:16,433
Oh, well.
235
00:16:17,269 --> 00:16:18,682
Can you tell me who ordered it?
236
00:16:18,855 --> 00:16:21,892
Sure. Reverend Bergen.
Who's this?
237
00:16:22,358 --> 00:16:25,693
Look, I'm sorry.
There is no Reverend Bergen here.
238
00:16:28,032 --> 00:16:29,575
Yet.
239
00:16:30,326 --> 00:16:32,533
Dad, we saw your car,
so Mary just dropped me off.
240
00:16:32,703 --> 00:16:35,113
- What's the matter? Why are you--
- Jimmy Moon got busted.
241
00:16:35,290 --> 00:16:37,497
He got arrested for marijuana.
Do something.
242
00:16:37,876 --> 00:16:40,000
I was afraid of something like that.
Luce, sit down.
243
00:16:40,170 --> 00:16:41,666
Sit down.
Why would I wanna sit down?
244
00:16:41,839 --> 00:16:44,165
Why aren't you springing into action?
And what do you mean
245
00:16:44,342 --> 00:16:45,967
- you were afraid?
- Nothing. I'd just--
246
00:16:46,135 --> 00:16:48,461
I'd like to get all the facts
before I spring into action.
247
00:16:48,638 --> 00:16:51,475
Since when? Dad, this is important.
Spring!
248
00:16:51,642 --> 00:16:54,513
I promise I'll do whatever I can,
but I'm not sure what that is yet.
249
00:16:54,686 --> 00:16:57,179
Dad, even I know what that is.
There are parents to be called,
250
00:16:57,357 --> 00:16:59,267
programmes to be recommended.
Spring!
251
00:16:59,442 --> 00:17:02,064
Get down to the police station,
call Sergeant Michaels, spring!
252
00:17:02,236 --> 00:17:04,729
Why don't I drive you to the house?
I'll call Jimmy's parents
253
00:17:04,907 --> 00:17:06,865
and see if there's anything
they'd like me to do.
254
00:17:07,034 --> 00:17:10,036
That's not how you do it. If you've
changed the way you normally operate,
255
00:17:10,204 --> 00:17:12,779
- you should let a person know.
- Let's take a deep breath
256
00:17:12,957 --> 00:17:14,666
and think this through, all right?
Just--
257
00:17:14,834 --> 00:17:17,789
Why are you so calm?
It's like you're not even worried.
258
00:17:17,962 --> 00:17:20,586
It's like you already knew
this was gonna happen.
259
00:17:20,758 --> 00:17:22,087
Look, we'll get into this later.
260
00:17:22,259 --> 00:17:25,427
Right now, I'm getting you home.
Come on.
261
00:17:28,934 --> 00:17:32,220
All right, look alive, guys. Look alive.
A lot of hustle, lot of hustle.
262
00:17:32,396 --> 00:17:34,769
Hey, I'm going out for catcher.
263
00:17:34,940 --> 00:17:38,690
It's the best position. Everyone thinks
pitcher is best, but it's not.
264
00:17:38,861 --> 00:17:42,362
The catcher calls the pitches,
makes great saves in the dirt,
265
00:17:42,532 --> 00:17:45,239
hustles down to first base
on every play,
266
00:17:45,411 --> 00:17:49,955
positions the outfield, fires the ball
down to third after a strikeout--
267
00:17:50,124 --> 00:17:54,170
Good luck, but I heard the coach's
son is going out for catcher too.
268
00:17:54,337 --> 00:17:58,383
- So?
- So do the math on that one.
269
00:18:02,430 --> 00:18:04,222
Simon.
270
00:18:05,766 --> 00:18:07,346
Hey.
271
00:18:11,148 --> 00:18:14,351
Oh, hey, coach, you don't mind
if my sister watches for a while?
272
00:18:14,527 --> 00:18:16,521
She's really into sports.
Mary Camden.
273
00:18:16,696 --> 00:18:18,820
- You may have heard of her.
- It's no problem.
274
00:18:18,990 --> 00:18:20,485
Mary Camden?
275
00:18:20,658 --> 00:18:23,614
Name ring a bell?
She's a famous basketball player.
276
00:18:23,954 --> 00:18:25,782
Made varsity
when she was a freshman.
277
00:18:25,956 --> 00:18:27,499
Yeah, sure, good ball player.
278
00:18:27,666 --> 00:18:29,743
I guess being a jock
runs in the family.
279
00:18:29,919 --> 00:18:31,913
Must be in the genes or something.
280
00:18:32,088 --> 00:18:34,758
Great. Look forward to seeing
what you can do on the field.
281
00:18:38,429 --> 00:18:41,929
- Do I smell hamburger?
- Must be someone barbecuing.
282
00:18:42,433 --> 00:18:44,676
Hey, Mary, think quick.
283
00:18:46,396 --> 00:18:47,975
Simon.
284
00:18:48,148 --> 00:18:49,643
Sinking fastball.
285
00:19:01,538 --> 00:19:03,034
- Laura. It's Luce.
- Yeah?
286
00:19:03,207 --> 00:19:04,702
- You heard?
- Heard?
287
00:19:04,875 --> 00:19:07,414
I was there
when they arrested them.
288
00:19:07,670 --> 00:19:09,332
But who were those other guys?
289
00:19:29,987 --> 00:19:32,693
Well, evidently I was too busy
with Jordan
290
00:19:32,865 --> 00:19:36,318
to be paying any attention
to the fact that good old Jimmy Moon
291
00:19:36,494 --> 00:19:38,903
was not so good anymore.
292
00:19:39,080 --> 00:19:41,039
I just wish I'd been paying attention.
293
00:19:41,208 --> 00:19:42,869
Maybe I could have done something.
294
00:20:10,783 --> 00:20:13,571
- Night, Ruthie.
- Don't Look so sad.
295
00:20:14,537 --> 00:20:17,492
I can't help it. I'm tired of going out
with girls for just one date
296
00:20:17,665 --> 00:20:20,039
then dumping them
or getting dumped.
297
00:20:21,420 --> 00:20:22,536
You still have me.
298
00:20:24,590 --> 00:20:26,300
Yeah, thanks.
299
00:20:26,468 --> 00:20:28,378
Good night.
300
00:20:35,853 --> 00:20:38,226
How did the rest of practise go?
301
00:20:40,399 --> 00:20:42,643
I know I'm good, you know.
302
00:20:42,819 --> 00:20:44,564
Sure. I know.
303
00:20:45,238 --> 00:20:47,730
But the coach's son is good too.
304
00:20:47,908 --> 00:20:51,195
Yeah, you're both good.
You are.
305
00:20:51,371 --> 00:20:53,411
What could I do
to look better than him?
306
00:20:53,790 --> 00:20:54,953
I need an edge.
307
00:20:57,252 --> 00:20:59,661
Why don't you show the coach
how much team spirit you have?
308
00:20:59,838 --> 00:21:01,417
Team spirit?
309
00:21:01,590 --> 00:21:04,510
Yeah...team, you know.
Coaches love that kind of stuff.
310
00:21:04,678 --> 00:21:07,679
I have lots of team spirit.
That's all I'm about is team spirit.
311
00:21:07,847 --> 00:21:10,137
- Good.
- I mean, I live for team spirit.
312
00:21:10,308 --> 00:21:13,097
It's the most important thing to me.
Even more than being catcher.
313
00:21:13,270 --> 00:21:16,107
Really.
I just wanna be part of the team.
314
00:21:16,273 --> 00:21:17,685
I'd do anything.
315
00:21:17,858 --> 00:21:19,936
I'd even be the lowly
equipment manager if it meant
316
00:21:20,112 --> 00:21:21,986
I could be a part of the team.
317
00:21:22,155 --> 00:21:25,857
Okay, so show a little of that tomorrow
at tryouts, and you've got it made.
318
00:21:38,048 --> 00:21:41,086
The only thing I can tell you
is that, he's all right.
319
00:21:41,260 --> 00:21:44,179
And I would guess
he'll be back at school tomorrow.
320
00:21:44,347 --> 00:21:47,266
- That's it?
- Yeah. That's...
321
00:21:47,851 --> 00:21:49,809
That's all I feel comfortable
telling you, yeah.
322
00:21:49,978 --> 00:21:53,265
How about my comfort?
This really doesn't make any sense.
323
00:21:53,441 --> 00:21:55,730
How could a guy get arrested
for smoking marijuana
324
00:21:55,901 --> 00:21:57,812
and then be back at school
the next day?
325
00:21:57,987 --> 00:22:00,990
I don't think we know
Jimmy was smoking marijuana.
326
00:22:01,158 --> 00:22:03,566
Maybe he was just sitting in a car
with some guys who were.
327
00:22:03,744 --> 00:22:06,948
I saw it.
I saw them pass it back and forth.
328
00:22:07,123 --> 00:22:10,493
I saw the cop take the bag
of dope right out of Jimmy's pocket.
329
00:22:12,587 --> 00:22:16,040
- So that's it?
- Yeah.
330
00:22:16,550 --> 00:22:18,757
- What else?
- Fine.
331
00:22:18,927 --> 00:22:24,434
We both know that he's in trouble,
and if you don't want to help him, I will.
332
00:22:38,825 --> 00:22:39,941
Hey, good luck today.
333
00:22:40,118 --> 00:22:42,741
- Thanks, but I don't need it.
- Okay.
334
00:22:43,914 --> 00:22:46,917
Have you seen Mary? We should have
been in the backyard a half-hour ago.
335
00:22:47,085 --> 00:22:49,659
I think she's with Mom.
336
00:22:49,837 --> 00:22:52,460
- Look, if Shana calls--
- Tell her you moved to Alaska.
337
00:22:52,632 --> 00:22:55,588
And you'll never see her again.
I know.
338
00:22:59,098 --> 00:23:03,097
- Hey. Good luck anyway.
- I don't need it anyway, but thanks.
339
00:23:06,856 --> 00:23:08,650
Lucy, honey, could you
help me out a second?
340
00:23:08,818 --> 00:23:11,654
- Can't Mary do it?
- I have been doing it.
341
00:23:11,821 --> 00:23:13,399
And now I've got to put
some clothes on
342
00:23:13,572 --> 00:23:16,908
to go to the backyard
and throw the ball around with Simon.
343
00:23:24,585 --> 00:23:26,378
I'll get it.
344
00:23:29,924 --> 00:23:31,254
- Hello?
- Is Matt there?
345
00:23:31,427 --> 00:23:32,922
He's not here.
346
00:23:33,095 --> 00:23:35,931
- Is that Shana?
- Okay.
347
00:23:36,098 --> 00:23:39,184
Well, I just wanna let him know
that I'm not gonna be in school today
348
00:23:39,352 --> 00:23:41,927
because I'm a little sick
from standing in a phone booth
349
00:23:42,105 --> 00:23:43,980
half the night trying to call him.
350
00:23:44,149 --> 00:23:46,522
Okay. Bye.
351
00:23:56,621 --> 00:23:58,699
I'll be done in a minute, just hold on.
352
00:23:58,874 --> 00:24:00,369
Which one of us were you talking to?
353
00:24:00,542 --> 00:24:02,418
Don't be smart.
Be sweet to your brother.
354
00:24:02,587 --> 00:24:05,505
Babies pick up on everything,
including annoyance.
355
00:24:08,676 --> 00:24:11,169
- Which one have I got?
- Sam.
356
00:24:12,681 --> 00:24:14,307
- What?
- They've changed so much
357
00:24:14,475 --> 00:24:17,180
in the past couple of weeks
that I can't tell which is which.
358
00:24:17,352 --> 00:24:19,846
Well, I can tell because
I'm their mother. And one day,
359
00:24:20,023 --> 00:24:22,266
you'll probably be a mother too,
and a very good one,
360
00:24:22,442 --> 00:24:24,851
because you have a strong sense
of nurturing.
361
00:24:25,403 --> 00:24:28,572
You're saying babies, but you're
talking Jimmy Moon, aren't you?
362
00:24:28,741 --> 00:24:31,280
Honey, I know you want to help him
because he's in trouble,
363
00:24:31,452 --> 00:24:35,701
and the need to take care of others is
a very natural instinct and a good one.
364
00:24:35,874 --> 00:24:38,200
- Yeah, but...
- But sometimes girls
365
00:24:38,377 --> 00:24:40,833
wanna to nurture others
more than they want to turn inward
366
00:24:41,005 --> 00:24:43,378
and nurture and take care
of themselves.
367
00:24:43,549 --> 00:24:46,551
Dad got to you.
Dad always gets to you.
368
00:24:46,719 --> 00:24:48,928
I assure you,
I still have a mind of my own.
369
00:24:49,098 --> 00:24:51,720
So woman to woman,
please take everyone's advice
370
00:24:51,892 --> 00:24:53,969
and let Jimmy's family
take care of Jimmy.
371
00:24:54,144 --> 00:24:56,435
And let Lucy take care of Lucy.
372
00:24:56,606 --> 00:24:59,561
- Please. I don't want you to get hurt.
- Do you know something
373
00:24:59,734 --> 00:25:00,898
you're not telling me?
374
00:25:01,069 --> 00:25:03,643
No, but it's entirely possible
that your father knows something
375
00:25:03,822 --> 00:25:05,781
that's he's not telling both of us.
376
00:25:05,950 --> 00:25:08,406
There. Done.
377
00:25:08,744 --> 00:25:10,026
You're done.
378
00:25:11,832 --> 00:25:14,240
Well, doesn't that drive you insane,
not knowing everything?
379
00:25:14,418 --> 00:25:15,450
No.
380
00:25:15,627 --> 00:25:19,412
I'm perfectly happy living with whatever
I'm told on a need-to-know basis.
381
00:25:19,590 --> 00:25:22,165
Well, that just wound the clock back
50 years.
382
00:25:24,137 --> 00:25:28,006
Thanks for the lecture.
It was stimulating.
383
00:25:30,310 --> 00:25:32,055
Bye-bye.
384
00:25:49,665 --> 00:25:51,992
I saw you in the school parking lot
yesterday.
385
00:25:52,169 --> 00:25:55,171
Who didn't see me
in the school parking lot yesterday?
386
00:25:56,548 --> 00:25:57,924
So, what happened?
387
00:25:58,091 --> 00:25:59,967
What do you think happened?
Nothing.
388
00:26:00,136 --> 00:26:01,762
I wasn't doing anything.
389
00:26:01,929 --> 00:26:04,386
I know. You were in the wrong place
at the wrong time.
390
00:26:04,557 --> 00:26:05,970
Yeah. That's exactly right.
391
00:26:06,143 --> 00:26:07,971
Look, Jimmy,
I just have to say something.
392
00:26:08,520 --> 00:26:11,309
It's all my fault,
and I wanna say I'm sorry.
393
00:26:11,940 --> 00:26:14,101
- What are you talking about?
- Everything.
394
00:26:14,277 --> 00:26:16,686
Even though we aren't boyfriend
and girlfriend anymore,
395
00:26:16,863 --> 00:26:18,607
well, we used to be very close.
396
00:26:18,782 --> 00:26:21,108
Or at least I think we were
once very close.
397
00:26:21,452 --> 00:26:24,205
But I should have seen
that you were heading for trouble
398
00:26:24,372 --> 00:26:28,536
and offered to help, but I didn't,
so I'm offering to help you now.
399
00:26:29,544 --> 00:26:33,460
Would you say something?
I'm feeling so guilty.
400
00:26:33,632 --> 00:26:36,385
Why should you feel guilty?
I'm the one who broke up with you.
401
00:26:36,551 --> 00:26:38,297
The first time, yes,
but the second time,
402
00:26:38,471 --> 00:26:39,883
I broke up with you, remember?
403
00:26:44,352 --> 00:26:46,679
Doesn't matter who rejected whom.
I don't need your help,
404
00:26:46,855 --> 00:26:49,063
so just stay the hell away from me.
405
00:27:00,287 --> 00:27:01,866
- Hi.
- Oh, great.
406
00:27:02,039 --> 00:27:05,658
- Can you help me get those?
- Sure.
407
00:27:05,918 --> 00:27:07,497
Thanks.
408
00:27:07,670 --> 00:27:11,171
- How did things go today?
- Short answer: terrible.
409
00:27:11,341 --> 00:27:13,169
What about the long answer?
410
00:27:13,343 --> 00:27:15,504
- Really terrible.
- What happened?
411
00:27:15,680 --> 00:27:17,804
Oh, I stopped by Lou's office
on the way out,
412
00:27:17,974 --> 00:27:20,347
and there's some sort
of secret meeting going on.
413
00:27:21,728 --> 00:27:24,932
- What kind of a secret meeting?
- The kind nobody tells you about.
414
00:27:25,107 --> 00:27:26,436
- What did they say?
- Not much.
415
00:27:26,608 --> 00:27:28,851
What are they supposed to say?
"As long as you're here,
416
00:27:29,027 --> 00:27:31,106
would you mind cleaning your desk
for the new guy?"
417
00:27:31,281 --> 00:27:34,033
I can probably keep the desk.
The new guy's having one delivered.
418
00:27:34,200 --> 00:27:36,277
Oh, honey,
I know that the deacons seem to be
419
00:27:36,453 --> 00:27:39,290
taking a little more initiative
than they normally do,
420
00:27:39,457 --> 00:27:42,827
but you don't know
that any of this is true. Really.
421
00:27:43,377 --> 00:27:46,879
Anyway, I extricated myself
as gracefully as I could,
422
00:27:47,049 --> 00:27:48,460
which is to say not very,
423
00:27:48,633 --> 00:27:50,674
and then I went down
to the police station
424
00:27:50,844 --> 00:27:54,095
to talk to Sergeant Michaels,
and he completely avoided me.
425
00:27:54,265 --> 00:27:56,472
It was like the two of us
had never even met.
426
00:27:56,642 --> 00:27:59,728
I must have left him 20 messages
in the past two days.
427
00:27:59,896 --> 00:28:01,724
He hasn't returned my calls.
What's going on?
428
00:28:01,899 --> 00:28:03,394
Is the whole world going crazy?
429
00:28:03,567 --> 00:28:06,024
I talked to Lucy but I don't know
how much good it did.
430
00:28:06,195 --> 00:28:08,354
I wanted to just demand
that she stay away from Jimmy,
431
00:28:08,530 --> 00:28:10,988
but I was worried if I did that,
she'd do just the opposite.
432
00:28:11,159 --> 00:28:12,820
- Is she still mad at me?
- Yep.
433
00:28:14,537 --> 00:28:16,745
All right. Right field.
434
00:28:19,418 --> 00:28:21,875
- Looking good, Camden.
- Thanks, Camden.
435
00:28:31,848 --> 00:28:33,393
Great day for ball, huh?
436
00:28:33,559 --> 00:28:34,758
Beautiful.
437
00:28:34,936 --> 00:28:38,388
Outfield grass was a little wet when
we started, but it's dried up real nice.
438
00:28:38,564 --> 00:28:40,808
So, how's the team shaping up?
439
00:28:40,984 --> 00:28:44,734
Well, today's the toughest part
of the season as far as I'm concerned.
440
00:28:44,905 --> 00:28:46,649
Who to keep, who to cut.
441
00:28:46,824 --> 00:28:49,067
But we're only allowed
a certain number on the roster.
442
00:28:49,244 --> 00:28:53,325
- Yeah. Well, good luck with it.
- Thanks.
443
00:28:55,125 --> 00:28:58,412
You know, I'm not just saying this
because he's my brother,
444
00:28:58,587 --> 00:29:01,874
but I have never met anyone
with as much team spirit as Simon.
445
00:29:03,844 --> 00:29:06,003
- Is that right?
- He is just so psyched
446
00:29:06,179 --> 00:29:07,888
to be working out with you guys.
447
00:29:08,056 --> 00:29:10,726
And he doesn't have to be catcher
if that doesn't work out.
448
00:29:10,892 --> 00:29:12,437
You know what he said to me
yesterday?
449
00:29:12,603 --> 00:29:15,689
He said that it didn't matter
where he played.
450
00:29:15,857 --> 00:29:17,934
The important thing
is just being part of the team.
451
00:29:18,109 --> 00:29:19,938
- Really?
- He said that he'd even be thrilled
452
00:29:20,112 --> 00:29:22,948
just to be the equipment manager.
453
00:29:23,115 --> 00:29:26,402
- Really?
- That's what he said.
454
00:29:37,006 --> 00:29:38,584
Hey, big brother.
455
00:29:38,758 --> 00:29:40,798
Hey, aren't you up a little late?
456
00:29:40,968 --> 00:29:44,635
Well, I was hoping when you came
downstairs, you'd read me a story.
457
00:29:44,806 --> 00:29:46,716
You know I'd like to,
but I spent the whole day
458
00:29:46,892 --> 00:29:49,561
trying to get in touch with Shana.
Now I've got a paper to write.
459
00:29:49,728 --> 00:29:52,684
Sorry. Maybe another night, Okay?
460
00:30:17,176 --> 00:30:19,383
I'm just trying to get Sam
here to get to sleep.
461
00:30:19,553 --> 00:30:20,966
I didn't want him to wake David.
462
00:30:23,016 --> 00:30:26,137
- Are you all right?
- What difference does it make?
463
00:30:26,311 --> 00:30:29,100
- It makes a big difference.
- Well, not to Dad.
464
00:30:29,273 --> 00:30:31,314
He's just in there working away
on his sermon
465
00:30:31,484 --> 00:30:34,521
when he could be reaching out
to Jimmy Moon. But does he?
466
00:30:34,695 --> 00:30:36,939
Honey, your dad and I
really care about you,
467
00:30:37,116 --> 00:30:39,655
and we care about your friends,
past and present.
468
00:30:39,827 --> 00:30:43,576
But sometimes Dad just can't help
for whatever reason.
469
00:30:43,747 --> 00:30:46,786
I honestly think he doesn't know
what's going on with Jimmy Moon.
470
00:30:47,335 --> 00:30:51,001
But until someone tells you differently,
please keep your distance from him.
471
00:30:51,172 --> 00:30:53,048
And I am not asking you,
I am telling you.
472
00:30:53,217 --> 00:30:56,172
This situation could be
very dangerous.
473
00:30:56,345 --> 00:31:00,345
It's very important that you trust me
this time, okay?
474
00:31:15,784 --> 00:31:17,244
- I'll get it.
- Who is it?
475
00:31:17,411 --> 00:31:18,491
It's Shana.
476
00:31:18,662 --> 00:31:21,699
- I've been trying to call you.
- I've been trying to call you.
477
00:31:23,001 --> 00:31:24,200
Hold it.
478
00:31:24,377 --> 00:31:25,956
- I'm sorry.
- I'm sorry.
479
00:31:26,129 --> 00:31:29,047
Ruthie gave you my messages,
right?
480
00:31:29,549 --> 00:31:31,045
Did Shana leave a message
with you?
481
00:31:31,218 --> 00:31:33,378
- Yes.
- Two.
482
00:31:33,679 --> 00:31:35,887
Two.
Why didn't you tell me she called?
483
00:31:36,056 --> 00:31:38,763
I'm sorry. I thought it'd be better for me
if you didn't know.
484
00:31:38,935 --> 00:31:40,347
- Why?
- Because Mom and Dad
485
00:31:40,520 --> 00:31:43,095
have each other,
and Mary and Lucy have each other,
486
00:31:43,273 --> 00:31:44,649
and Simon has the twins,
487
00:31:44,816 --> 00:31:47,392
and that just leaves the two of us,
right?
488
00:31:47,737 --> 00:31:49,944
Only you're always busy.
489
00:31:51,949 --> 00:31:54,110
What do you say we get together
this weekend and talk?
490
00:31:54,286 --> 00:31:55,947
We're gonna have to get together
and talk.
491
00:31:56,121 --> 00:31:58,909
My answering machine is broken.
I don't have money to get a new one.
492
00:31:59,083 --> 00:32:01,492
We don't have the money
to get an old one.
493
00:32:01,669 --> 00:32:04,339
- How's Saturday, 8:00?
- Great.
494
00:32:15,935 --> 00:32:19,934
- I've gotta get ready for classes.
- Yeah, me too.
495
00:32:20,440 --> 00:32:22,350
Bye, Ruthie.
496
00:32:29,033 --> 00:32:30,943
I'm sorry. Please don't be mad.
497
00:32:31,119 --> 00:32:33,694
I'm not mad. Not anymore, really.
498
00:32:34,998 --> 00:32:37,573
You know what? I'm gonna pick you
up after school today.
499
00:32:37,751 --> 00:32:39,661
- And--
- And what?
500
00:32:39,837 --> 00:32:42,412
And we're going to spend
the whole afternoon together.
501
00:32:47,303 --> 00:32:48,420
Yeah.
502
00:32:48,597 --> 00:32:49,879
- All right.
- He's our pitcher.
503
00:32:50,057 --> 00:32:52,514
- Oh, yeah.
- Boy, you made it, man.
504
00:32:52,685 --> 00:32:54,643
- What's going on?
- They just put up the list.
505
00:32:54,812 --> 00:32:57,103
- Oh, no.
- You're on it.
506
00:32:57,274 --> 00:32:59,398
- You're kidding.
- Way to go, Camden.
507
00:32:59,568 --> 00:33:01,442
You go, girl.
508
00:33:05,533 --> 00:33:08,654
Mary, your brother's on the phone
in the P.E. office.
509
00:33:08,828 --> 00:33:11,535
- It sounded like an emergency.
- Matt said it was an emergency?
510
00:33:11,707 --> 00:33:14,792
Actually, I think
it's your younger brother, Simon.
511
00:33:18,965 --> 00:33:20,425
Thanks.
512
00:33:20,592 --> 00:33:21,838
- Hello?
- Hello?
513
00:33:22,010 --> 00:33:24,716
- Is this Mary Camden?
- Yes, Simon, it's me, what happened?
514
00:33:24,888 --> 00:33:26,299
- Guess?
- Guess? What do you mean?
515
00:33:26,474 --> 00:33:28,432
- What's the matter?
- Nothing's the matter,
516
00:33:28,601 --> 00:33:31,686
except I'm the baseball team's
new equipment manager.
517
00:33:31,854 --> 00:33:35,391
Gee, where do you suppose
the coach ever got the idea for that?
518
00:33:35,567 --> 00:33:38,522
What are you yelling at me for? All
I did was put in a good word for you.
519
00:33:38,695 --> 00:33:41,531
Do you know
what the equipment manager's job is?
520
00:33:41,698 --> 00:33:44,784
He has to lug all of the equipment
out onto the field every day.
521
00:33:44,952 --> 00:33:48,038
Carry loads of the team's
steaming, putrid laundry
522
00:33:48,206 --> 00:33:50,165
out to the laundry truck
after every game.
523
00:33:50,334 --> 00:33:53,252
Rake the dirt around the infield--
524
00:33:53,420 --> 00:33:55,414
Look, I'm in school.
Can we talk about it later?
525
00:33:55,589 --> 00:33:56,705
Can we talk about it later?
526
00:33:56,882 --> 00:33:59,636
How about you talk to the coach
because if it weren't for your big,
527
00:33:59,803 --> 00:34:02,970
fat mouth, I'd probably be
outside playing baseball right now.
528
00:34:03,139 --> 00:34:04,800
All right, fine, I'll talk to the coach.
529
00:34:04,974 --> 00:34:06,768
I don't know what I'm supposed
to say, but--
530
00:34:14,778 --> 00:34:18,278
Hey. You're the equipment manager
for varsity basketball,
531
00:34:18,448 --> 00:34:20,442
- aren't you?
- Yeah.
532
00:34:20,618 --> 00:34:23,324
I never realised all the cruddy stuff
you have to put up with.
533
00:34:23,496 --> 00:34:26,284
So thanks for all the hard work
this season.
534
00:34:34,091 --> 00:34:36,169
My daughter still considers Jimmy
to be a friend,
535
00:34:36,344 --> 00:34:38,753
and she's very concerned about him.
536
00:34:38,930 --> 00:34:41,849
Well,
I think he's been scared straight.
537
00:34:42,016 --> 00:34:44,344
Not that he did anything wrong
to begin with.
538
00:34:44,520 --> 00:34:47,308
So you think it's true
that Jimmy wasn't smoking marijuana?
539
00:34:47,481 --> 00:34:50,056
Well, it certainly sounds better
than the alternative.
540
00:34:50,234 --> 00:34:52,644
The important thing
is that the police believed it.
541
00:34:52,821 --> 00:34:54,898
Did it ever occur to you
that the police might have
542
00:34:55,073 --> 00:34:57,363
- made some kind of deal with Jimmy?
- Deal?
543
00:34:57,534 --> 00:34:59,694
- What?
- I think your son was offered leniency
544
00:34:59,871 --> 00:35:02,576
in exchange for becoming
a teen informant.
545
00:35:04,792 --> 00:35:07,119
Well, wouldn't something like that
require our permission?
546
00:35:07,296 --> 00:35:09,455
- Not in this state, no.
- I don't like that at all.
547
00:35:09,631 --> 00:35:11,839
- It sounds dangerous.
- It is.
548
00:35:12,009 --> 00:35:14,928
Of course, a lot of law enforcement
personnel feel it's the only way
549
00:35:15,096 --> 00:35:17,469
to catch certain drug dealers
who sell to kids.
550
00:35:17,640 --> 00:35:18,922
And the children wanna do this?
551
00:35:19,100 --> 00:35:22,351
When the alternative is going to jail
or a juvenile detention centre, yes.
552
00:35:22,521 --> 00:35:25,808
- So, what do we do?
- I think you should ask Jimmy.
553
00:35:25,983 --> 00:35:28,356
Confront him. Today.
554
00:35:29,403 --> 00:35:30,983
Hello?
555
00:35:33,742 --> 00:35:36,613
Okay. Yeah, I'm on my way.
556
00:35:37,245 --> 00:35:40,332
I'm sorry, Mary asked
if I could pick Lucy up from school.
557
00:35:40,500 --> 00:35:43,122
Mary's been helping Simon out
with his baseball tryouts.
558
00:35:43,294 --> 00:35:45,964
And I hate to rush out
on you both, but--
559
00:35:46,131 --> 00:35:47,674
Oh, I'm sorry.
560
00:35:49,343 --> 00:35:51,253
Excuse me.
561
00:35:52,930 --> 00:35:55,138
Does that man ever knock?
562
00:35:55,308 --> 00:35:57,017
Come on. I'll walk you out.
563
00:36:06,570 --> 00:36:08,315
All right.
564
00:36:56,169 --> 00:36:58,043
Police! Everybody freeze!
565
00:36:58,921 --> 00:37:00,998
Down on your knees!
566
00:37:01,257 --> 00:37:02,717
Down on the ground now!
567
00:37:05,721 --> 00:37:07,264
Young lady, that includes you!
568
00:37:10,517 --> 00:37:12,595
You have the right to remain silent.
569
00:37:12,770 --> 00:37:17,315
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
570
00:37:21,572 --> 00:37:23,198
Yeah?
571
00:37:28,163 --> 00:37:30,536
Are you talking to me?
572
00:37:33,210 --> 00:37:35,121
Did you talk to my coach?
573
00:37:35,296 --> 00:37:36,957
Am I still equipment manager?
574
00:37:37,131 --> 00:37:38,211
Yeah.
575
00:37:38,382 --> 00:37:40,839
And I'm sorry, all right?
576
00:37:41,260 --> 00:37:45,474
It was all my fault, and I shouldn't
have opened my big mouth.
577
00:37:45,641 --> 00:37:47,930
But I did talk to your coach,
and you were right.
578
00:37:48,101 --> 00:37:51,638
You were gonna make the team,
but I blew it for you.
579
00:37:52,232 --> 00:37:54,142
But you are a really good ball player.
580
00:37:54,317 --> 00:37:55,646
Your coach said so.
581
00:37:55,819 --> 00:37:58,027
So I was gonna make the team?
582
00:37:58,531 --> 00:38:00,240
I was good enough to make catcher?
583
00:38:00,574 --> 00:38:02,034
Sure.
584
00:38:02,201 --> 00:38:03,281
Wait a minute.
585
00:38:05,497 --> 00:38:06,743
That doesn't make any sense.
586
00:38:07,249 --> 00:38:08,660
He didn't say that, did he?
587
00:38:08,917 --> 00:38:10,460
You're lying. You're making it up.
588
00:38:16,843 --> 00:38:18,753
I wasn't gonna make the team,
was I?
589
00:38:20,681 --> 00:38:22,342
What did the coach really say?
590
00:38:22,516 --> 00:38:25,637
He said that it was
a really tough decision.
591
00:38:25,811 --> 00:38:28,138
But in all fairness...
592
00:38:29,399 --> 00:38:31,274
...you just weren't quite ready.
593
00:38:31,442 --> 00:38:34,444
Okay. I can handle the truth.
594
00:38:34,612 --> 00:38:36,856
All right then, this is the truth too.
595
00:38:37,032 --> 00:38:39,524
He said you can still work out
with the team, and you should.
596
00:38:39,785 --> 00:38:42,538
- You mean even batting practise?
- I guess.
597
00:38:42,830 --> 00:38:46,201
And he also said that if anybody
drops out, you're on.
598
00:38:46,376 --> 00:38:49,711
And even if nobody does,
if you practise really hard--
599
00:38:49,880 --> 00:38:54,045
And I will help you.
--I'm sure you can make it next year.
600
00:38:54,218 --> 00:38:56,841
- Okay?
- You'll see.
601
00:38:57,013 --> 00:38:58,972
I'm gonna be the best darn
equipment manager
602
00:38:59,141 --> 00:39:00,470
anyone has ever seen.
603
00:39:07,066 --> 00:39:10,851
I know I'm in for some heavy lecturing,
and I deserve it.
604
00:39:11,029 --> 00:39:13,735
Yeah, I think you're right.
605
00:39:14,867 --> 00:39:19,945
But, before you start, if it's okay,
I'd like to say something first.
606
00:39:24,544 --> 00:39:27,001
After tonight, I don't think
we should talk about Jimmy Moon
607
00:39:27,172 --> 00:39:28,964
and drugs again,
because according to Jimmy,
608
00:39:29,132 --> 00:39:32,336
a couple months ago, he got busted
when some friends talked him into
609
00:39:32,512 --> 00:39:34,055
trying out a joint they found.
610
00:39:34,222 --> 00:39:37,557
The cops came, the kids scattered,
and he was left holding the evidence.
611
00:39:37,726 --> 00:39:40,681
He made a deal.
I'm not free to say what deal,
612
00:39:40,854 --> 00:39:43,263
but I'm sure since both of you
are smarter than I am,
613
00:39:43,440 --> 00:39:45,518
you probably already realised
what Jimmy was up to,
614
00:39:45,693 --> 00:39:47,687
and that's why you told me
to stay away from him.
615
00:39:48,196 --> 00:39:49,857
And I don't even wanna say it
out loud.
616
00:39:50,031 --> 00:39:52,987
Even though he's not doing it anymore,
I don't ever want to do anything
617
00:39:53,160 --> 00:39:55,368
that could put his life
in jeopardy again.
618
00:39:55,538 --> 00:39:57,081
So, you were right, and I was wrong.
619
00:39:57,248 --> 00:39:59,407
And I could have gotten hurt today,
but I didn't.
620
00:40:01,545 --> 00:40:03,918
Today, I sampled adulthood,
and I didn't care for it.
621
00:40:04,089 --> 00:40:07,375
But I will take it when the time comes.
And until then,
622
00:40:07,551 --> 00:40:09,925
I am comfortable knowing whatever
and only whatever
623
00:40:10,096 --> 00:40:13,014
you guys want to tell me.
And, Mom?
624
00:40:13,641 --> 00:40:15,931
If you would like to join Dad
at church on Sunday,
625
00:40:16,270 --> 00:40:19,770
I'd like to stay home and practise some
of my nurturing on my little brothers.
626
00:40:23,110 --> 00:40:26,029
That was better than the lecture
I was gonna give.
627
00:40:35,040 --> 00:40:37,710
I love you, Matt.
628
00:40:38,669 --> 00:40:40,829
I love you, Ruthie.
629
00:40:48,973 --> 00:40:55,345
And so, in closing, we can never
give up the struggle to learn, to grow.
630
00:40:55,522 --> 00:40:57,432
Even though a lot of the time
we find ourselves
631
00:40:57,608 --> 00:41:00,100
completely in the dark
with no idea what's going on.
632
00:41:03,031 --> 00:41:06,365
And I suppose it's sometimes our need
to control things
633
00:41:06,534 --> 00:41:09,536
that makes us wanna know
more than is available to us.
634
00:41:09,704 --> 00:41:13,241
Our thoughts often run
to the worst possible scenario
635
00:41:13,417 --> 00:41:19,089
because we don't trust that life
will simply take care of us.
636
00:41:19,257 --> 00:41:22,460
Even though when you think about it,
life has always taken care of us
637
00:41:22,636 --> 00:41:28,178
from the day we were born.
So, what's the point of this...
638
00:41:28,935 --> 00:41:32,933
This paranoia that something
unexpected is about to happen.
639
00:41:38,320 --> 00:41:39,946
Excuse me for interrupting,
Reverend,
640
00:41:40,113 --> 00:41:47,032
I just-- I just couldn't go on
watching a fellow preacher's sermon
641
00:41:47,205 --> 00:41:50,409
getting laughs in the wrong places.
642
00:41:50,584 --> 00:41:52,957
Allow me to introduce myself
to the newcomers.
643
00:41:53,254 --> 00:41:54,665
I'm Dr. Bergen.
644
00:41:54,839 --> 00:41:58,091
Or Reverend Bergen, as I was known
when I was minister of this church.
645
00:41:58,260 --> 00:41:59,636
You're Reverend Bergen?
646
00:42:01,137 --> 00:42:04,722
I-- I'm sorry. We never met.
647
00:42:05,685 --> 00:42:10,182
There was an interim minister
when I was brought in, but--
648
00:42:10,356 --> 00:42:12,516
But what the heck am I doing here?
649
00:42:15,028 --> 00:42:19,157
Allow me to say that you, yourself, had
every right to be paranoid this week.
650
00:42:19,324 --> 00:42:20,951
Don't try to deny it.
I got full reports
651
00:42:21,119 --> 00:42:24,322
from almost every member
of your congregation,
652
00:42:24,497 --> 00:42:28,579
because your congregation,
your deacons, everyone,
653
00:42:28,752 --> 00:42:30,830
has been planning and scheming.
654
00:42:34,175 --> 00:42:37,047
This Sunday marks
your 20th year here.
655
00:42:37,220 --> 00:42:40,388
So happy anniversary, Eric.
656
00:42:54,198 --> 00:42:57,069
And as much as I hate
to cut your sermon short,
657
00:42:57,242 --> 00:43:00,446
there is potluck lunch
and a special ice cream cake
658
00:43:00,622 --> 00:43:04,703
for everyone in the rec room,
in your honour.
659
00:43:04,876 --> 00:43:07,369
God bless you
for 20 years of fine service.
660
00:43:07,546 --> 00:43:09,255
And I hope you have 20 more.
661
00:43:09,423 --> 00:43:12,710
And who knows, maybe someday
you'll be invited back
662
00:43:12,885 --> 00:43:15,555
so you can interrupt the man
who takes your job.
663
00:43:30,239 --> 00:43:33,194
Eric, I'm sorry I kept barging
into your office all week.
664
00:43:33,367 --> 00:43:35,407
I just had to check
the answering machine
665
00:43:35,577 --> 00:43:37,868
to find out about delivering the desk.
666
00:43:38,039 --> 00:43:39,582
Oh, yeah, yeah, the desk.
667
00:43:39,749 --> 00:43:41,577
It's the old one I used
when I was here.
668
00:43:41,751 --> 00:43:45,087
It's my gift to you.
I figured it missed the place.
669
00:43:45,339 --> 00:43:47,083
- Thank you.
- Bless you.
670
00:43:50,553 --> 00:43:52,345
Good job.
671
00:43:55,642 --> 00:43:57,470
Don't tell me all of you knew?
672
00:43:57,644 --> 00:44:00,398
It was so hard watching you suffer
all week.
673
00:44:00,565 --> 00:44:03,234
Oh, yeah. You loved every minute of it,
and you know it.
674
00:44:03,401 --> 00:44:04,944
Well, yeah.
675
00:44:04,994 --> 00:44:09,544
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.