All language subtitles for 7th Heaven s03e16 Paranoia.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:08,296 It's just not like our son to do something like this. 2 00:00:08,467 --> 00:00:10,377 Well, he's actually my stepson, but, you know, 3 00:00:10,552 --> 00:00:13,888 I feel like I gave birth to him. But I don't love what he's doing. 4 00:00:14,057 --> 00:00:15,885 He's letting his grades drop, cutting class-- 5 00:00:16,059 --> 00:00:17,435 Caught him hitchhiking. 6 00:00:17,602 --> 00:00:19,761 - Well, I'm sure that-- - We don't know where he goes. 7 00:00:19,938 --> 00:00:22,146 We don't know who his friends are anymore. 8 00:00:22,316 --> 00:00:24,890 We thought you might have better insight into this than we do. 9 00:00:25,277 --> 00:00:27,567 You have experience with troubled kids. 10 00:00:27,738 --> 00:00:30,658 You know our son as well as we do. Probably better. 11 00:00:31,868 --> 00:00:34,158 I'm sorry. I have to apologise. 12 00:00:34,329 --> 00:00:37,914 I have two new babies at the house, and my mind's just a blur. 13 00:00:38,084 --> 00:00:42,165 I'm sure I should know who you are, even if you're new to the church, but-- 14 00:00:42,338 --> 00:00:45,756 It's our fault. We were in such a hurry, I guess we just assumed-- 15 00:00:45,926 --> 00:00:48,383 We don't even go to your church. 16 00:00:49,638 --> 00:00:51,383 Lou? 17 00:00:51,558 --> 00:00:53,551 - Anything the matter? - No. 18 00:00:53,726 --> 00:00:57,939 No. I just didn't realise you were back from maternity leave. 19 00:00:59,149 --> 00:01:02,769 Sorry to intrude. Please forgive me. 20 00:01:07,117 --> 00:01:08,861 Oh, he's one of our deacons 21 00:01:09,035 --> 00:01:13,414 who has his own office, but, anyway. 22 00:01:13,582 --> 00:01:15,742 I think you were about to introduce yourselves. 23 00:01:15,918 --> 00:01:19,121 I'm sorry. I'm Norma, and this is Fred. Moon. 24 00:01:19,297 --> 00:01:21,623 Moon? Your son is Jimmy Moon? 25 00:01:21,799 --> 00:01:26,013 That's right. Lucy's old boyfriend. We really need your help. 26 00:01:27,306 --> 00:01:29,264 We think Jimmy's doing drugs. 27 00:03:30,862 --> 00:03:32,357 Hey, Mom. Shana didn't call, did she? 28 00:03:32,530 --> 00:03:35,367 Oh, I don't think so, Matt. 29 00:03:35,534 --> 00:03:38,406 We had kind of a really stupid fight this morning. 30 00:03:38,579 --> 00:03:40,240 So I'm just gonna apologise. 31 00:03:41,541 --> 00:03:43,914 - Is something wrong? - Yes, as a matter of fact. 32 00:03:44,085 --> 00:03:46,542 Your father said he was just going to run down to the church 33 00:03:46,713 --> 00:03:49,586 to pick up a battery for his computer, and that was over an hour ago. 34 00:03:49,759 --> 00:03:52,381 There are things to do here, things that I really need him for. 35 00:03:52,553 --> 00:03:54,761 Maybe he's just... 36 00:03:56,224 --> 00:03:59,891 Just nothing. Look, can I use the phone line in your bedroom? 37 00:04:00,062 --> 00:04:02,933 I wanna keep the other line open, just in case Shana calls. 38 00:04:03,607 --> 00:04:05,981 - Go ahead. - Thanks. 39 00:04:06,152 --> 00:04:09,605 - Hi, everybody. - Hi, Dad. Bye, Dad. 40 00:04:12,034 --> 00:04:14,906 Honey, I'm sorry. Mr. And Mrs. Moon dropped by 41 00:04:15,079 --> 00:04:17,487 for an unscheduled counselling session. 42 00:04:17,665 --> 00:04:19,873 - Moon as in Jimmy? - Yeah. 43 00:04:20,043 --> 00:04:21,372 Of course I can't talk about it. 44 00:04:21,545 --> 00:04:23,538 But I can talk about the fact that-- 45 00:04:23,713 --> 00:04:26,003 Something tells me that the deacons are up to something. 46 00:04:26,466 --> 00:04:29,802 No, seriously, they are. Lou walked into my office 47 00:04:29,971 --> 00:04:32,011 and he obviously didn't expect to see me there. 48 00:04:32,181 --> 00:04:34,850 He looked as if I just caught him with his hand in the cookie jar. 49 00:04:35,017 --> 00:04:38,020 And yesterday, one of the other deacons was-- 50 00:04:38,188 --> 00:04:40,312 You don't want to hear any of this, do you? 51 00:04:45,113 --> 00:04:47,237 - Hey. - Hey. 52 00:04:47,407 --> 00:04:49,400 What are you doing with cooking oil? 53 00:04:49,576 --> 00:04:51,072 I don't know. Oil's oil, right? 54 00:04:51,245 --> 00:04:54,116 Well, you're supposed to use neat's-foot oil. 55 00:04:54,415 --> 00:04:56,574 You didn't oil your glove with that? 56 00:04:56,750 --> 00:04:58,662 Did I say I oiled my glove with that? 57 00:04:58,837 --> 00:05:02,005 Don't leave that glove in the hot sun. It'll start smelling like a hamburger. 58 00:05:02,173 --> 00:05:04,132 So? Hey, think quick. 59 00:05:06,596 --> 00:05:07,925 Wanna throw the ball around? 60 00:05:08,097 --> 00:05:11,300 I can't. I have to call Shana-- Think quick. 61 00:05:18,650 --> 00:05:21,142 - What? - Nothing. 62 00:05:23,364 --> 00:05:26,034 Well, have you seen Jimmy Moon lately? 63 00:05:26,200 --> 00:05:28,194 - No, why? - Well, I haven't really talked to him 64 00:05:28,369 --> 00:05:30,779 all year because of the breakup. 65 00:05:30,956 --> 00:05:33,579 - You mean, because he dumped you? - He didn't dump me. 66 00:05:33,751 --> 00:05:36,503 Besides, that was the first time. The second time, I dumped him. 67 00:05:38,173 --> 00:05:39,716 Anyway. 68 00:05:39,883 --> 00:05:43,798 Well, I saw him coming out of the counsellor's office today, 69 00:05:43,970 --> 00:05:46,380 and something's wrong with him. 70 00:05:46,557 --> 00:05:47,637 A bad something. 71 00:05:47,808 --> 00:05:50,217 - "A bad something"? - Well, he just doesn't look right. 72 00:05:50,394 --> 00:05:52,769 He looks out of it. 73 00:05:53,440 --> 00:05:54,852 Drugs? 74 00:05:55,025 --> 00:05:56,189 Maybe. 75 00:05:56,360 --> 00:05:58,982 Or maybe he's just choosing bad friends. 76 00:05:59,154 --> 00:06:01,730 Hey, if he looks like he's doing drugs or hanging out with guys 77 00:06:01,908 --> 00:06:04,530 who look like they sell drugs, you should stay away from him. 78 00:06:04,702 --> 00:06:06,114 Unless I'm the one that caused it. 79 00:06:06,663 --> 00:06:08,990 You caused Jimmy Moon to take drugs? 80 00:06:09,166 --> 00:06:10,198 Maybe. 81 00:06:10,376 --> 00:06:12,583 He never really hooked up with anyone after me. 82 00:06:12,753 --> 00:06:16,089 - Maybe he never got over me. - So he turned to a life of drugs? 83 00:06:16,258 --> 00:06:17,373 Is that so hard to believe? 84 00:06:17,926 --> 00:06:21,212 Okay, listen to me. This is your big sister talking here. 85 00:06:21,388 --> 00:06:23,216 I know you want to jump in and save this guy, 86 00:06:23,391 --> 00:06:26,843 but drugs are serious business, so stay away from Jimmy Moon. 87 00:06:43,079 --> 00:06:47,079 Hi, this is Shana. How about leaving me a message? 88 00:06:58,471 --> 00:07:00,798 Hi, this is Shana. 89 00:07:13,030 --> 00:07:15,985 - Hello? - Hi, this is Shana. Who's this? 90 00:07:16,158 --> 00:07:17,190 It's Ruthie. 91 00:07:17,367 --> 00:07:20,204 Hi. Is Matt around? 92 00:07:22,790 --> 00:07:24,369 No. 93 00:07:25,920 --> 00:07:28,246 Well, could you leave a message? 94 00:07:28,422 --> 00:07:31,210 Could you tell him that my answering machine is broken, 95 00:07:31,383 --> 00:07:33,378 and it's the kind with the phone attached to it, 96 00:07:33,553 --> 00:07:34,965 and that that's not working. 97 00:07:35,138 --> 00:07:37,807 So even if he wanted to talk to me after 98 00:07:37,974 --> 00:07:42,270 the fight we had this morning, he won't be able to, and... 99 00:07:42,438 --> 00:07:45,310 I just want him to know I'm really sorry. 100 00:07:45,483 --> 00:07:47,227 You're talking to an 8-year-old, you know. 101 00:07:47,401 --> 00:07:51,104 Oh, I'm sorry. 102 00:07:51,657 --> 00:07:53,864 Just tell your brother Shana called. 103 00:07:54,034 --> 00:07:55,363 - Okay. - Shana. 104 00:07:55,535 --> 00:07:57,577 - You got it. - Bye. 105 00:07:57,747 --> 00:07:59,575 Ruthie. 106 00:08:03,419 --> 00:08:05,747 I might be getting a call from Shana. 107 00:08:05,923 --> 00:08:08,000 So I'll be upstairs, okay? 108 00:08:08,175 --> 00:08:09,374 Yeah, okay. 109 00:08:09,551 --> 00:08:11,546 - It's very important. - How come? 110 00:08:11,721 --> 00:08:14,048 - Not "How come?" "Why?" - That's what I just asked you. 111 00:08:14,224 --> 00:08:17,641 - No. ""Why' is it important?" - That's what I'm asking. 112 00:08:17,811 --> 00:08:19,889 Why am I trying to teach grammar? 113 00:08:20,064 --> 00:08:22,223 Look, it's important because I really like this girl. 114 00:08:22,400 --> 00:08:24,892 I want to spend more time with her. A lot more time with her. 115 00:08:25,069 --> 00:08:27,064 Maybe even eventually some serious time with her. 116 00:08:27,239 --> 00:08:29,945 - So if she calls, find me, okay? - Whatever. 117 00:08:30,117 --> 00:08:33,238 - Not "Whatever." Find me. - Okay, okay, I'll find you. 118 00:08:49,597 --> 00:08:52,350 Sunday's sermon is just not coming to me. 119 00:08:52,517 --> 00:08:54,760 - Well, look at the bright side. - Yeah? 120 00:08:54,936 --> 00:08:57,345 - It's only Tuesday. - Thanks. 121 00:08:57,522 --> 00:09:00,359 Maybe I should go down to the church and work, just for an hour or so. 122 00:09:00,526 --> 00:09:03,279 I thought you were enjoying working at home for a change. 123 00:09:04,030 --> 00:09:06,570 - Excuse me, guys, did Shana call? - I'm sorry, Matt. 124 00:09:06,742 --> 00:09:08,901 I thought she might have called on your private line. 125 00:09:09,077 --> 00:09:10,952 How could she? How could she get the number? 126 00:09:11,121 --> 00:09:12,996 I don't know. Maybe she has caller ID. 127 00:09:13,165 --> 00:09:16,287 But this line has caller ID blocking. It doesn't show up on caller ID. 128 00:09:16,461 --> 00:09:19,297 - Your father's right. - Unless she has that new feature 129 00:09:19,464 --> 00:09:21,293 that defeats caller ID blocking. 130 00:09:21,467 --> 00:09:23,923 You mean the thing that de-blocks caller ID blocking? 131 00:09:24,094 --> 00:09:27,346 Yeah, the caller ID blocking de-blocker. 132 00:09:28,307 --> 00:09:30,551 You know, I'm an adult. You could give me the number. 133 00:09:30,727 --> 00:09:34,477 You're right, we could, but why exactly would we want to do that? 134 00:09:34,648 --> 00:09:36,475 Because the kids keep the other line tied up, 135 00:09:36,651 --> 00:09:41,360 So people, mainly Shana, couldn't get through, even if they, she wanted to. 136 00:09:41,530 --> 00:09:43,156 Why don't you just call her? 137 00:09:43,324 --> 00:09:46,909 I tried a million times. Her machine keeps cutting me off. 138 00:09:47,079 --> 00:09:49,701 Well, you have my permission to tell whoever's tying up the line 139 00:09:49,873 --> 00:09:53,375 to please get off so that their brother can make a very important phone call. 140 00:09:53,544 --> 00:09:55,419 Thanks. Thanks a lot. 141 00:09:55,588 --> 00:09:58,080 Hey, that's what we're here for. 142 00:09:58,258 --> 00:10:00,169 Right. 143 00:10:04,682 --> 00:10:08,978 Here. This one won't need to make a phone call for years. 144 00:10:11,982 --> 00:10:16,859 - Oh, they are great, aren't they? - Some of our best work. 145 00:10:17,029 --> 00:10:20,150 Look, don't worry so much. 146 00:10:20,408 --> 00:10:22,485 The deacons know that you're a new dad. 147 00:10:22,660 --> 00:10:25,118 Yes. Your congregation loves you. 148 00:10:25,289 --> 00:10:27,958 You've been a hard-working minister for 20 years. 149 00:10:28,125 --> 00:10:30,795 If your sermon this Sunday doesn't knock them off their feet, 150 00:10:30,962 --> 00:10:33,964 they'll find it in their hearts to forgive you. Trust me. 151 00:10:34,132 --> 00:10:36,968 Yeah, everybody loves me. 152 00:10:37,135 --> 00:10:40,054 That may not keep me from getting fired, though. 153 00:10:40,264 --> 00:10:43,017 What are you talking about, "fired"? 154 00:10:53,695 --> 00:10:57,825 I didn't want to worry you. It's not that I've heard anything, but-- 155 00:10:57,992 --> 00:10:59,024 Why would you be fired? 156 00:10:59,201 --> 00:11:02,703 It's just a feeling I've had for about a week now. 157 00:11:02,873 --> 00:11:05,744 And then the way Lou just breezed into my office today... 158 00:11:05,917 --> 00:11:09,454 Well, he has business at the church. He's a deacon. He has a key. 159 00:11:09,631 --> 00:11:10,830 Oh, come on. 160 00:11:11,007 --> 00:11:13,001 The deacons know how valuable you are. 161 00:11:13,176 --> 00:11:15,253 They understand that you've been busy right now. 162 00:11:15,428 --> 00:11:17,588 Well, maybe they think I've been a little too busy. 163 00:11:17,765 --> 00:11:21,217 Maybe they think that I can't handle the job and be a father of seven. 164 00:11:25,315 --> 00:11:27,984 Could you please just stick around tonight so I can get organised? 165 00:11:28,151 --> 00:11:29,979 That way, you can spend as much time tomorrow 166 00:11:30,153 --> 00:11:33,441 - at the church as you need to. - Of course. Thanks. 167 00:11:48,675 --> 00:11:50,086 - For you. - Thanks. 168 00:11:50,260 --> 00:11:52,419 You know I'm expecting a call. 169 00:11:52,595 --> 00:11:54,553 Maybe you could call Lou back on your line? 170 00:11:59,395 --> 00:12:01,104 Hi, Lou. 171 00:12:03,441 --> 00:12:05,933 - So what can I do for you? - Well, we know how busy you are. 172 00:12:06,111 --> 00:12:09,314 We thought we'd save you some time and put the church bulletin out. 173 00:12:09,489 --> 00:12:12,492 But I always put the church bulletin out myself. 174 00:12:12,660 --> 00:12:14,950 Look, you're a new father. 175 00:12:15,121 --> 00:12:16,201 We'll take care of it. 176 00:12:16,372 --> 00:12:19,126 All we need is the title of the sermon. 177 00:12:20,836 --> 00:12:23,410 The title of the sermon? It's... 178 00:12:29,178 --> 00:12:31,338 "20 Years of My Life." 179 00:12:33,516 --> 00:12:37,267 Okay. Terrific. Well, thank you very much, Eric. 180 00:12:37,438 --> 00:12:41,223 - Sorry to have bothered you. - No problem. Good night. 181 00:12:44,446 --> 00:12:47,816 - So when are we gonna tell him? - Not until Sunday. 182 00:12:48,491 --> 00:12:49,737 He has no idea. 183 00:12:51,912 --> 00:12:54,155 I'm telling you, honey, there's something going on. 184 00:13:07,722 --> 00:13:09,383 Slow down. What's the hurry? 185 00:13:09,557 --> 00:13:12,180 I've gotta pick up Ruthie, then I've gotta drop you two at home. 186 00:13:12,352 --> 00:13:15,224 I have to head over to the junior high so I can make Simon look good, 187 00:13:15,397 --> 00:13:17,889 - which is not gonna be easy. - You know, he's just using you. 188 00:13:18,067 --> 00:13:20,107 I know. He seems to think that being seen with me 189 00:13:20,277 --> 00:13:21,608 is gonna help him make the team, 190 00:13:21,780 --> 00:13:24,449 me being an established member of the athletic community and all. 191 00:13:24,616 --> 00:13:26,526 So why are you doing it? 192 00:13:26,701 --> 00:13:29,241 It's kind of flattering, don't you think? 193 00:13:32,833 --> 00:13:34,377 What? 194 00:13:34,543 --> 00:13:36,503 Nothing. Let's go. 195 00:13:41,218 --> 00:13:44,007 Wait. No. Don't. 196 00:13:44,180 --> 00:13:46,968 - Let go of me. I'm going over there. - No, you're not. 197 00:13:47,976 --> 00:13:51,061 - I just wanna find out what's going on. - He's not your boyfriend anymore. 198 00:13:51,229 --> 00:13:53,437 It's not your business to find out what's going on. 199 00:14:03,326 --> 00:14:05,201 You two, get out of the car. 200 00:14:08,958 --> 00:14:10,868 Let me see your hands. 201 00:14:11,544 --> 00:14:13,253 Spread your legs. 202 00:14:31,233 --> 00:14:33,772 --and so for 20 years of my life, 203 00:14:33,944 --> 00:14:38,407 this community has embraced me as its minister. 204 00:14:38,575 --> 00:14:41,530 And it is I... 205 00:14:41,995 --> 00:14:45,579 "...who will always remain in your debt. for you have given me 206 00:14:50,713 --> 00:14:52,623 Excruciating paranoia. 207 00:14:52,798 --> 00:14:55,089 The noose getting tighter and tighter, 208 00:14:55,260 --> 00:14:58,428 never knowing exactly when the axe will fall. 209 00:14:58,597 --> 00:15:02,762 Okay, I may have to lighten up on that last part a bit. 210 00:15:04,729 --> 00:15:06,308 Eric. 211 00:15:06,564 --> 00:15:08,439 Lou. You scared me. 212 00:15:08,608 --> 00:15:12,193 Well, there I go again, sitting at the desk in my own office. 213 00:15:13,489 --> 00:15:16,657 - You're supposed to be at home. - Yeah, yeah, well. 214 00:15:16,826 --> 00:15:19,235 Was there something you needed to get in here? 215 00:15:19,412 --> 00:15:21,121 - No. - Yes. 216 00:15:22,540 --> 00:15:23,704 No? 217 00:15:23,875 --> 00:15:27,044 Well, yes, we-- We needed to get... 218 00:15:28,422 --> 00:15:31,175 To get the paper for the bulletin. 219 00:15:31,342 --> 00:15:33,171 Well, the copy shop does all the printing. 220 00:15:33,345 --> 00:15:35,255 They donate the paper. I thought you knew that. 221 00:15:35,430 --> 00:15:37,839 All you have to do is supply the copy, 222 00:15:38,016 --> 00:15:39,975 which again, I'm more than happy to do. 223 00:15:40,144 --> 00:15:42,103 Oh, I told you we'd take care of it. 224 00:15:42,271 --> 00:15:44,479 You should be at home with the babies. 225 00:15:44,649 --> 00:15:47,771 You know, it's not too much for me to handle-- 226 00:15:49,029 --> 00:15:50,987 One second, just-- 227 00:15:51,490 --> 00:15:54,159 - Hello? - Hi, I'm looking for Lou. 228 00:15:54,326 --> 00:15:56,036 Hold on. 229 00:16:01,751 --> 00:16:04,244 Lou just stepped out. I'll be happy to take a message for him. 230 00:16:04,422 --> 00:16:08,088 I just wanted to make sure I had the right address of the church. 231 00:16:08,259 --> 00:16:10,003 May I ask what you need our address for? 232 00:16:10,177 --> 00:16:12,255 For the delivery of the desk. 233 00:16:12,431 --> 00:16:14,056 Right. 234 00:16:14,558 --> 00:16:16,433 Oh, well. 235 00:16:17,269 --> 00:16:18,682 Can you tell me who ordered it? 236 00:16:18,855 --> 00:16:21,892 Sure. Reverend Bergen. Who's this? 237 00:16:22,358 --> 00:16:25,693 Look, I'm sorry. There is no Reverend Bergen here. 238 00:16:28,032 --> 00:16:29,575 Yet. 239 00:16:30,326 --> 00:16:32,533 Dad, we saw your car, so Mary just dropped me off. 240 00:16:32,703 --> 00:16:35,113 - What's the matter? Why are you-- - Jimmy Moon got busted. 241 00:16:35,290 --> 00:16:37,497 He got arrested for marijuana. Do something. 242 00:16:37,876 --> 00:16:40,000 I was afraid of something like that. Luce, sit down. 243 00:16:40,170 --> 00:16:41,666 Sit down. Why would I wanna sit down? 244 00:16:41,839 --> 00:16:44,165 Why aren't you springing into action? And what do you mean 245 00:16:44,342 --> 00:16:45,967 - you were afraid? - Nothing. I'd just-- 246 00:16:46,135 --> 00:16:48,461 I'd like to get all the facts before I spring into action. 247 00:16:48,638 --> 00:16:51,475 Since when? Dad, this is important. Spring! 248 00:16:51,642 --> 00:16:54,513 I promise I'll do whatever I can, but I'm not sure what that is yet. 249 00:16:54,686 --> 00:16:57,179 Dad, even I know what that is. There are parents to be called, 250 00:16:57,357 --> 00:16:59,267 programmes to be recommended. Spring! 251 00:16:59,442 --> 00:17:02,064 Get down to the police station, call Sergeant Michaels, spring! 252 00:17:02,236 --> 00:17:04,729 Why don't I drive you to the house? I'll call Jimmy's parents 253 00:17:04,907 --> 00:17:06,865 and see if there's anything they'd like me to do. 254 00:17:07,034 --> 00:17:10,036 That's not how you do it. If you've changed the way you normally operate, 255 00:17:10,204 --> 00:17:12,779 - you should let a person know. - Let's take a deep breath 256 00:17:12,957 --> 00:17:14,666 and think this through, all right? Just-- 257 00:17:14,834 --> 00:17:17,789 Why are you so calm? It's like you're not even worried. 258 00:17:17,962 --> 00:17:20,586 It's like you already knew this was gonna happen. 259 00:17:20,758 --> 00:17:22,087 Look, we'll get into this later. 260 00:17:22,259 --> 00:17:25,427 Right now, I'm getting you home. Come on. 261 00:17:28,934 --> 00:17:32,220 All right, look alive, guys. Look alive. A lot of hustle, lot of hustle. 262 00:17:32,396 --> 00:17:34,769 Hey, I'm going out for catcher. 263 00:17:34,940 --> 00:17:38,690 It's the best position. Everyone thinks pitcher is best, but it's not. 264 00:17:38,861 --> 00:17:42,362 The catcher calls the pitches, makes great saves in the dirt, 265 00:17:42,532 --> 00:17:45,239 hustles down to first base on every play, 266 00:17:45,411 --> 00:17:49,955 positions the outfield, fires the ball down to third after a strikeout-- 267 00:17:50,124 --> 00:17:54,170 Good luck, but I heard the coach's son is going out for catcher too. 268 00:17:54,337 --> 00:17:58,383 - So? - So do the math on that one. 269 00:18:02,430 --> 00:18:04,222 Simon. 270 00:18:05,766 --> 00:18:07,346 Hey. 271 00:18:11,148 --> 00:18:14,351 Oh, hey, coach, you don't mind if my sister watches for a while? 272 00:18:14,527 --> 00:18:16,521 She's really into sports. Mary Camden. 273 00:18:16,696 --> 00:18:18,820 - You may have heard of her. - It's no problem. 274 00:18:18,990 --> 00:18:20,485 Mary Camden? 275 00:18:20,658 --> 00:18:23,614 Name ring a bell? She's a famous basketball player. 276 00:18:23,954 --> 00:18:25,782 Made varsity when she was a freshman. 277 00:18:25,956 --> 00:18:27,499 Yeah, sure, good ball player. 278 00:18:27,666 --> 00:18:29,743 I guess being a jock runs in the family. 279 00:18:29,919 --> 00:18:31,913 Must be in the genes or something. 280 00:18:32,088 --> 00:18:34,758 Great. Look forward to seeing what you can do on the field. 281 00:18:38,429 --> 00:18:41,929 - Do I smell hamburger? - Must be someone barbecuing. 282 00:18:42,433 --> 00:18:44,676 Hey, Mary, think quick. 283 00:18:46,396 --> 00:18:47,975 Simon. 284 00:18:48,148 --> 00:18:49,643 Sinking fastball. 285 00:19:01,538 --> 00:19:03,034 - Laura. It's Luce. - Yeah? 286 00:19:03,207 --> 00:19:04,702 - You heard? - Heard? 287 00:19:04,875 --> 00:19:07,414 I was there when they arrested them. 288 00:19:07,670 --> 00:19:09,332 But who were those other guys? 289 00:19:29,987 --> 00:19:32,693 Well, evidently I was too busy with Jordan 290 00:19:32,865 --> 00:19:36,318 to be paying any attention to the fact that good old Jimmy Moon 291 00:19:36,494 --> 00:19:38,903 was not so good anymore. 292 00:19:39,080 --> 00:19:41,039 I just wish I'd been paying attention. 293 00:19:41,208 --> 00:19:42,869 Maybe I could have done something. 294 00:20:10,783 --> 00:20:13,571 - Night, Ruthie. - Don't Look so sad. 295 00:20:14,537 --> 00:20:17,492 I can't help it. I'm tired of going out with girls for just one date 296 00:20:17,665 --> 00:20:20,039 then dumping them or getting dumped. 297 00:20:21,420 --> 00:20:22,536 You still have me. 298 00:20:24,590 --> 00:20:26,300 Yeah, thanks. 299 00:20:26,468 --> 00:20:28,378 Good night. 300 00:20:35,853 --> 00:20:38,226 How did the rest of practise go? 301 00:20:40,399 --> 00:20:42,643 I know I'm good, you know. 302 00:20:42,819 --> 00:20:44,564 Sure. I know. 303 00:20:45,238 --> 00:20:47,730 But the coach's son is good too. 304 00:20:47,908 --> 00:20:51,195 Yeah, you're both good. You are. 305 00:20:51,371 --> 00:20:53,411 What could I do to look better than him? 306 00:20:53,790 --> 00:20:54,953 I need an edge. 307 00:20:57,252 --> 00:20:59,661 Why don't you show the coach how much team spirit you have? 308 00:20:59,838 --> 00:21:01,417 Team spirit? 309 00:21:01,590 --> 00:21:04,510 Yeah...team, you know. Coaches love that kind of stuff. 310 00:21:04,678 --> 00:21:07,679 I have lots of team spirit. That's all I'm about is team spirit. 311 00:21:07,847 --> 00:21:10,137 - Good. - I mean, I live for team spirit. 312 00:21:10,308 --> 00:21:13,097 It's the most important thing to me. Even more than being catcher. 313 00:21:13,270 --> 00:21:16,107 Really. I just wanna be part of the team. 314 00:21:16,273 --> 00:21:17,685 I'd do anything. 315 00:21:17,858 --> 00:21:19,936 I'd even be the lowly equipment manager if it meant 316 00:21:20,112 --> 00:21:21,986 I could be a part of the team. 317 00:21:22,155 --> 00:21:25,857 Okay, so show a little of that tomorrow at tryouts, and you've got it made. 318 00:21:38,048 --> 00:21:41,086 The only thing I can tell you is that, he's all right. 319 00:21:41,260 --> 00:21:44,179 And I would guess he'll be back at school tomorrow. 320 00:21:44,347 --> 00:21:47,266 - That's it? - Yeah. That's... 321 00:21:47,851 --> 00:21:49,809 That's all I feel comfortable telling you, yeah. 322 00:21:49,978 --> 00:21:53,265 How about my comfort? This really doesn't make any sense. 323 00:21:53,441 --> 00:21:55,730 How could a guy get arrested for smoking marijuana 324 00:21:55,901 --> 00:21:57,812 and then be back at school the next day? 325 00:21:57,987 --> 00:22:00,990 I don't think we know Jimmy was smoking marijuana. 326 00:22:01,158 --> 00:22:03,566 Maybe he was just sitting in a car with some guys who were. 327 00:22:03,744 --> 00:22:06,948 I saw it. I saw them pass it back and forth. 328 00:22:07,123 --> 00:22:10,493 I saw the cop take the bag of dope right out of Jimmy's pocket. 329 00:22:12,587 --> 00:22:16,040 - So that's it? - Yeah. 330 00:22:16,550 --> 00:22:18,757 - What else? - Fine. 331 00:22:18,927 --> 00:22:24,434 We both know that he's in trouble, and if you don't want to help him, I will. 332 00:22:38,825 --> 00:22:39,941 Hey, good luck today. 333 00:22:40,118 --> 00:22:42,741 - Thanks, but I don't need it. - Okay. 334 00:22:43,914 --> 00:22:46,917 Have you seen Mary? We should have been in the backyard a half-hour ago. 335 00:22:47,085 --> 00:22:49,659 I think she's with Mom. 336 00:22:49,837 --> 00:22:52,460 - Look, if Shana calls-- - Tell her you moved to Alaska. 337 00:22:52,632 --> 00:22:55,588 And you'll never see her again. I know. 338 00:22:59,098 --> 00:23:03,097 - Hey. Good luck anyway. - I don't need it anyway, but thanks. 339 00:23:06,856 --> 00:23:08,650 Lucy, honey, could you help me out a second? 340 00:23:08,818 --> 00:23:11,654 - Can't Mary do it? - I have been doing it. 341 00:23:11,821 --> 00:23:13,399 And now I've got to put some clothes on 342 00:23:13,572 --> 00:23:16,908 to go to the backyard and throw the ball around with Simon. 343 00:23:24,585 --> 00:23:26,378 I'll get it. 344 00:23:29,924 --> 00:23:31,254 - Hello? - Is Matt there? 345 00:23:31,427 --> 00:23:32,922 He's not here. 346 00:23:33,095 --> 00:23:35,931 - Is that Shana? - Okay. 347 00:23:36,098 --> 00:23:39,184 Well, I just wanna let him know that I'm not gonna be in school today 348 00:23:39,352 --> 00:23:41,927 because I'm a little sick from standing in a phone booth 349 00:23:42,105 --> 00:23:43,980 half the night trying to call him. 350 00:23:44,149 --> 00:23:46,522 Okay. Bye. 351 00:23:56,621 --> 00:23:58,699 I'll be done in a minute, just hold on. 352 00:23:58,874 --> 00:24:00,369 Which one of us were you talking to? 353 00:24:00,542 --> 00:24:02,418 Don't be smart. Be sweet to your brother. 354 00:24:02,587 --> 00:24:05,505 Babies pick up on everything, including annoyance. 355 00:24:08,676 --> 00:24:11,169 - Which one have I got? - Sam. 356 00:24:12,681 --> 00:24:14,307 - What? - They've changed so much 357 00:24:14,475 --> 00:24:17,180 in the past couple of weeks that I can't tell which is which. 358 00:24:17,352 --> 00:24:19,846 Well, I can tell because I'm their mother. And one day, 359 00:24:20,023 --> 00:24:22,266 you'll probably be a mother too, and a very good one, 360 00:24:22,442 --> 00:24:24,851 because you have a strong sense of nurturing. 361 00:24:25,403 --> 00:24:28,572 You're saying babies, but you're talking Jimmy Moon, aren't you? 362 00:24:28,741 --> 00:24:31,280 Honey, I know you want to help him because he's in trouble, 363 00:24:31,452 --> 00:24:35,701 and the need to take care of others is a very natural instinct and a good one. 364 00:24:35,874 --> 00:24:38,200 - Yeah, but... - But sometimes girls 365 00:24:38,377 --> 00:24:40,833 wanna to nurture others more than they want to turn inward 366 00:24:41,005 --> 00:24:43,378 and nurture and take care of themselves. 367 00:24:43,549 --> 00:24:46,551 Dad got to you. Dad always gets to you. 368 00:24:46,719 --> 00:24:48,928 I assure you, I still have a mind of my own. 369 00:24:49,098 --> 00:24:51,720 So woman to woman, please take everyone's advice 370 00:24:51,892 --> 00:24:53,969 and let Jimmy's family take care of Jimmy. 371 00:24:54,144 --> 00:24:56,435 And let Lucy take care of Lucy. 372 00:24:56,606 --> 00:24:59,561 - Please. I don't want you to get hurt. - Do you know something 373 00:24:59,734 --> 00:25:00,898 you're not telling me? 374 00:25:01,069 --> 00:25:03,643 No, but it's entirely possible that your father knows something 375 00:25:03,822 --> 00:25:05,781 that's he's not telling both of us. 376 00:25:05,950 --> 00:25:08,406 There. Done. 377 00:25:08,744 --> 00:25:10,026 You're done. 378 00:25:11,832 --> 00:25:14,240 Well, doesn't that drive you insane, not knowing everything? 379 00:25:14,418 --> 00:25:15,450 No. 380 00:25:15,627 --> 00:25:19,412 I'm perfectly happy living with whatever I'm told on a need-to-know basis. 381 00:25:19,590 --> 00:25:22,165 Well, that just wound the clock back 50 years. 382 00:25:24,137 --> 00:25:28,006 Thanks for the lecture. It was stimulating. 383 00:25:30,310 --> 00:25:32,055 Bye-bye. 384 00:25:49,665 --> 00:25:51,992 I saw you in the school parking lot yesterday. 385 00:25:52,169 --> 00:25:55,171 Who didn't see me in the school parking lot yesterday? 386 00:25:56,548 --> 00:25:57,924 So, what happened? 387 00:25:58,091 --> 00:25:59,967 What do you think happened? Nothing. 388 00:26:00,136 --> 00:26:01,762 I wasn't doing anything. 389 00:26:01,929 --> 00:26:04,386 I know. You were in the wrong place at the wrong time. 390 00:26:04,557 --> 00:26:05,970 Yeah. That's exactly right. 391 00:26:06,143 --> 00:26:07,971 Look, Jimmy, I just have to say something. 392 00:26:08,520 --> 00:26:11,309 It's all my fault, and I wanna say I'm sorry. 393 00:26:11,940 --> 00:26:14,101 - What are you talking about? - Everything. 394 00:26:14,277 --> 00:26:16,686 Even though we aren't boyfriend and girlfriend anymore, 395 00:26:16,863 --> 00:26:18,607 well, we used to be very close. 396 00:26:18,782 --> 00:26:21,108 Or at least I think we were once very close. 397 00:26:21,452 --> 00:26:24,205 But I should have seen that you were heading for trouble 398 00:26:24,372 --> 00:26:28,536 and offered to help, but I didn't, so I'm offering to help you now. 399 00:26:29,544 --> 00:26:33,460 Would you say something? I'm feeling so guilty. 400 00:26:33,632 --> 00:26:36,385 Why should you feel guilty? I'm the one who broke up with you. 401 00:26:36,551 --> 00:26:38,297 The first time, yes, but the second time, 402 00:26:38,471 --> 00:26:39,883 I broke up with you, remember? 403 00:26:44,352 --> 00:26:46,679 Doesn't matter who rejected whom. I don't need your help, 404 00:26:46,855 --> 00:26:49,063 so just stay the hell away from me. 405 00:27:00,287 --> 00:27:01,866 - Hi. - Oh, great. 406 00:27:02,039 --> 00:27:05,658 - Can you help me get those? - Sure. 407 00:27:05,918 --> 00:27:07,497 Thanks. 408 00:27:07,670 --> 00:27:11,171 - How did things go today? - Short answer: terrible. 409 00:27:11,341 --> 00:27:13,169 What about the long answer? 410 00:27:13,343 --> 00:27:15,504 - Really terrible. - What happened? 411 00:27:15,680 --> 00:27:17,804 Oh, I stopped by Lou's office on the way out, 412 00:27:17,974 --> 00:27:20,347 and there's some sort of secret meeting going on. 413 00:27:21,728 --> 00:27:24,932 - What kind of a secret meeting? - The kind nobody tells you about. 414 00:27:25,107 --> 00:27:26,436 - What did they say? - Not much. 415 00:27:26,608 --> 00:27:28,851 What are they supposed to say? "As long as you're here, 416 00:27:29,027 --> 00:27:31,106 would you mind cleaning your desk for the new guy?" 417 00:27:31,281 --> 00:27:34,033 I can probably keep the desk. The new guy's having one delivered. 418 00:27:34,200 --> 00:27:36,277 Oh, honey, I know that the deacons seem to be 419 00:27:36,453 --> 00:27:39,290 taking a little more initiative than they normally do, 420 00:27:39,457 --> 00:27:42,827 but you don't know that any of this is true. Really. 421 00:27:43,377 --> 00:27:46,879 Anyway, I extricated myself as gracefully as I could, 422 00:27:47,049 --> 00:27:48,460 which is to say not very, 423 00:27:48,633 --> 00:27:50,674 and then I went down to the police station 424 00:27:50,844 --> 00:27:54,095 to talk to Sergeant Michaels, and he completely avoided me. 425 00:27:54,265 --> 00:27:56,472 It was like the two of us had never even met. 426 00:27:56,642 --> 00:27:59,728 I must have left him 20 messages in the past two days. 427 00:27:59,896 --> 00:28:01,724 He hasn't returned my calls. What's going on? 428 00:28:01,899 --> 00:28:03,394 Is the whole world going crazy? 429 00:28:03,567 --> 00:28:06,024 I talked to Lucy but I don't know how much good it did. 430 00:28:06,195 --> 00:28:08,354 I wanted to just demand that she stay away from Jimmy, 431 00:28:08,530 --> 00:28:10,988 but I was worried if I did that, she'd do just the opposite. 432 00:28:11,159 --> 00:28:12,820 - Is she still mad at me? - Yep. 433 00:28:14,537 --> 00:28:16,745 All right. Right field. 434 00:28:19,418 --> 00:28:21,875 - Looking good, Camden. - Thanks, Camden. 435 00:28:31,848 --> 00:28:33,393 Great day for ball, huh? 436 00:28:33,559 --> 00:28:34,758 Beautiful. 437 00:28:34,936 --> 00:28:38,388 Outfield grass was a little wet when we started, but it's dried up real nice. 438 00:28:38,564 --> 00:28:40,808 So, how's the team shaping up? 439 00:28:40,984 --> 00:28:44,734 Well, today's the toughest part of the season as far as I'm concerned. 440 00:28:44,905 --> 00:28:46,649 Who to keep, who to cut. 441 00:28:46,824 --> 00:28:49,067 But we're only allowed a certain number on the roster. 442 00:28:49,244 --> 00:28:53,325 - Yeah. Well, good luck with it. - Thanks. 443 00:28:55,125 --> 00:28:58,412 You know, I'm not just saying this because he's my brother, 444 00:28:58,587 --> 00:29:01,874 but I have never met anyone with as much team spirit as Simon. 445 00:29:03,844 --> 00:29:06,003 - Is that right? - He is just so psyched 446 00:29:06,179 --> 00:29:07,888 to be working out with you guys. 447 00:29:08,056 --> 00:29:10,726 And he doesn't have to be catcher if that doesn't work out. 448 00:29:10,892 --> 00:29:12,437 You know what he said to me yesterday? 449 00:29:12,603 --> 00:29:15,689 He said that it didn't matter where he played. 450 00:29:15,857 --> 00:29:17,934 The important thing is just being part of the team. 451 00:29:18,109 --> 00:29:19,938 - Really? - He said that he'd even be thrilled 452 00:29:20,112 --> 00:29:22,948 just to be the equipment manager. 453 00:29:23,115 --> 00:29:26,402 - Really? - That's what he said. 454 00:29:37,006 --> 00:29:38,584 Hey, big brother. 455 00:29:38,758 --> 00:29:40,798 Hey, aren't you up a little late? 456 00:29:40,968 --> 00:29:44,635 Well, I was hoping when you came downstairs, you'd read me a story. 457 00:29:44,806 --> 00:29:46,716 You know I'd like to, but I spent the whole day 458 00:29:46,892 --> 00:29:49,561 trying to get in touch with Shana. Now I've got a paper to write. 459 00:29:49,728 --> 00:29:52,684 Sorry. Maybe another night, Okay? 460 00:30:17,176 --> 00:30:19,383 I'm just trying to get Sam here to get to sleep. 461 00:30:19,553 --> 00:30:20,966 I didn't want him to wake David. 462 00:30:23,016 --> 00:30:26,137 - Are you all right? - What difference does it make? 463 00:30:26,311 --> 00:30:29,100 - It makes a big difference. - Well, not to Dad. 464 00:30:29,273 --> 00:30:31,314 He's just in there working away on his sermon 465 00:30:31,484 --> 00:30:34,521 when he could be reaching out to Jimmy Moon. But does he? 466 00:30:34,695 --> 00:30:36,939 Honey, your dad and I really care about you, 467 00:30:37,116 --> 00:30:39,655 and we care about your friends, past and present. 468 00:30:39,827 --> 00:30:43,576 But sometimes Dad just can't help for whatever reason. 469 00:30:43,747 --> 00:30:46,786 I honestly think he doesn't know what's going on with Jimmy Moon. 470 00:30:47,335 --> 00:30:51,001 But until someone tells you differently, please keep your distance from him. 471 00:30:51,172 --> 00:30:53,048 And I am not asking you, I am telling you. 472 00:30:53,217 --> 00:30:56,172 This situation could be very dangerous. 473 00:30:56,345 --> 00:31:00,345 It's very important that you trust me this time, okay? 474 00:31:15,784 --> 00:31:17,244 - I'll get it. - Who is it? 475 00:31:17,411 --> 00:31:18,491 It's Shana. 476 00:31:18,662 --> 00:31:21,699 - I've been trying to call you. - I've been trying to call you. 477 00:31:23,001 --> 00:31:24,200 Hold it. 478 00:31:24,377 --> 00:31:25,956 - I'm sorry. - I'm sorry. 479 00:31:26,129 --> 00:31:29,047 Ruthie gave you my messages, right? 480 00:31:29,549 --> 00:31:31,045 Did Shana leave a message with you? 481 00:31:31,218 --> 00:31:33,378 - Yes. - Two. 482 00:31:33,679 --> 00:31:35,887 Two. Why didn't you tell me she called? 483 00:31:36,056 --> 00:31:38,763 I'm sorry. I thought it'd be better for me if you didn't know. 484 00:31:38,935 --> 00:31:40,347 - Why? - Because Mom and Dad 485 00:31:40,520 --> 00:31:43,095 have each other, and Mary and Lucy have each other, 486 00:31:43,273 --> 00:31:44,649 and Simon has the twins, 487 00:31:44,816 --> 00:31:47,392 and that just leaves the two of us, right? 488 00:31:47,737 --> 00:31:49,944 Only you're always busy. 489 00:31:51,949 --> 00:31:54,110 What do you say we get together this weekend and talk? 490 00:31:54,286 --> 00:31:55,947 We're gonna have to get together and talk. 491 00:31:56,121 --> 00:31:58,909 My answering machine is broken. I don't have money to get a new one. 492 00:31:59,083 --> 00:32:01,492 We don't have the money to get an old one. 493 00:32:01,669 --> 00:32:04,339 - How's Saturday, 8:00? - Great. 494 00:32:15,935 --> 00:32:19,934 - I've gotta get ready for classes. - Yeah, me too. 495 00:32:20,440 --> 00:32:22,350 Bye, Ruthie. 496 00:32:29,033 --> 00:32:30,943 I'm sorry. Please don't be mad. 497 00:32:31,119 --> 00:32:33,694 I'm not mad. Not anymore, really. 498 00:32:34,998 --> 00:32:37,573 You know what? I'm gonna pick you up after school today. 499 00:32:37,751 --> 00:32:39,661 - And-- - And what? 500 00:32:39,837 --> 00:32:42,412 And we're going to spend the whole afternoon together. 501 00:32:47,303 --> 00:32:48,420 Yeah. 502 00:32:48,597 --> 00:32:49,879 - All right. - He's our pitcher. 503 00:32:50,057 --> 00:32:52,514 - Oh, yeah. - Boy, you made it, man. 504 00:32:52,685 --> 00:32:54,643 - What's going on? - They just put up the list. 505 00:32:54,812 --> 00:32:57,103 - Oh, no. - You're on it. 506 00:32:57,274 --> 00:32:59,398 - You're kidding. - Way to go, Camden. 507 00:32:59,568 --> 00:33:01,442 You go, girl. 508 00:33:05,533 --> 00:33:08,654 Mary, your brother's on the phone in the P.E. office. 509 00:33:08,828 --> 00:33:11,535 - It sounded like an emergency. - Matt said it was an emergency? 510 00:33:11,707 --> 00:33:14,792 Actually, I think it's your younger brother, Simon. 511 00:33:18,965 --> 00:33:20,425 Thanks. 512 00:33:20,592 --> 00:33:21,838 - Hello? - Hello? 513 00:33:22,010 --> 00:33:24,716 - Is this Mary Camden? - Yes, Simon, it's me, what happened? 514 00:33:24,888 --> 00:33:26,299 - Guess? - Guess? What do you mean? 515 00:33:26,474 --> 00:33:28,432 - What's the matter? - Nothing's the matter, 516 00:33:28,601 --> 00:33:31,686 except I'm the baseball team's new equipment manager. 517 00:33:31,854 --> 00:33:35,391 Gee, where do you suppose the coach ever got the idea for that? 518 00:33:35,567 --> 00:33:38,522 What are you yelling at me for? All I did was put in a good word for you. 519 00:33:38,695 --> 00:33:41,531 Do you know what the equipment manager's job is? 520 00:33:41,698 --> 00:33:44,784 He has to lug all of the equipment out onto the field every day. 521 00:33:44,952 --> 00:33:48,038 Carry loads of the team's steaming, putrid laundry 522 00:33:48,206 --> 00:33:50,165 out to the laundry truck after every game. 523 00:33:50,334 --> 00:33:53,252 Rake the dirt around the infield-- 524 00:33:53,420 --> 00:33:55,414 Look, I'm in school. Can we talk about it later? 525 00:33:55,589 --> 00:33:56,705 Can we talk about it later? 526 00:33:56,882 --> 00:33:59,636 How about you talk to the coach because if it weren't for your big, 527 00:33:59,803 --> 00:34:02,970 fat mouth, I'd probably be outside playing baseball right now. 528 00:34:03,139 --> 00:34:04,800 All right, fine, I'll talk to the coach. 529 00:34:04,974 --> 00:34:06,768 I don't know what I'm supposed to say, but-- 530 00:34:14,778 --> 00:34:18,278 Hey. You're the equipment manager for varsity basketball, 531 00:34:18,448 --> 00:34:20,442 - aren't you? - Yeah. 532 00:34:20,618 --> 00:34:23,324 I never realised all the cruddy stuff you have to put up with. 533 00:34:23,496 --> 00:34:26,284 So thanks for all the hard work this season. 534 00:34:34,091 --> 00:34:36,169 My daughter still considers Jimmy to be a friend, 535 00:34:36,344 --> 00:34:38,753 and she's very concerned about him. 536 00:34:38,930 --> 00:34:41,849 Well, I think he's been scared straight. 537 00:34:42,016 --> 00:34:44,344 Not that he did anything wrong to begin with. 538 00:34:44,520 --> 00:34:47,308 So you think it's true that Jimmy wasn't smoking marijuana? 539 00:34:47,481 --> 00:34:50,056 Well, it certainly sounds better than the alternative. 540 00:34:50,234 --> 00:34:52,644 The important thing is that the police believed it. 541 00:34:52,821 --> 00:34:54,898 Did it ever occur to you that the police might have 542 00:34:55,073 --> 00:34:57,363 - made some kind of deal with Jimmy? - Deal? 543 00:34:57,534 --> 00:34:59,694 - What? - I think your son was offered leniency 544 00:34:59,871 --> 00:35:02,576 in exchange for becoming a teen informant. 545 00:35:04,792 --> 00:35:07,119 Well, wouldn't something like that require our permission? 546 00:35:07,296 --> 00:35:09,455 - Not in this state, no. - I don't like that at all. 547 00:35:09,631 --> 00:35:11,839 - It sounds dangerous. - It is. 548 00:35:12,009 --> 00:35:14,928 Of course, a lot of law enforcement personnel feel it's the only way 549 00:35:15,096 --> 00:35:17,469 to catch certain drug dealers who sell to kids. 550 00:35:17,640 --> 00:35:18,922 And the children wanna do this? 551 00:35:19,100 --> 00:35:22,351 When the alternative is going to jail or a juvenile detention centre, yes. 552 00:35:22,521 --> 00:35:25,808 - So, what do we do? - I think you should ask Jimmy. 553 00:35:25,983 --> 00:35:28,356 Confront him. Today. 554 00:35:29,403 --> 00:35:30,983 Hello? 555 00:35:33,742 --> 00:35:36,613 Okay. Yeah, I'm on my way. 556 00:35:37,245 --> 00:35:40,332 I'm sorry, Mary asked if I could pick Lucy up from school. 557 00:35:40,500 --> 00:35:43,122 Mary's been helping Simon out with his baseball tryouts. 558 00:35:43,294 --> 00:35:45,964 And I hate to rush out on you both, but-- 559 00:35:46,131 --> 00:35:47,674 Oh, I'm sorry. 560 00:35:49,343 --> 00:35:51,253 Excuse me. 561 00:35:52,930 --> 00:35:55,138 Does that man ever knock? 562 00:35:55,308 --> 00:35:57,017 Come on. I'll walk you out. 563 00:36:06,570 --> 00:36:08,315 All right. 564 00:36:56,169 --> 00:36:58,043 Police! Everybody freeze! 565 00:36:58,921 --> 00:37:00,998 Down on your knees! 566 00:37:01,257 --> 00:37:02,717 Down on the ground now! 567 00:37:05,721 --> 00:37:07,264 Young lady, that includes you! 568 00:37:10,517 --> 00:37:12,595 You have the right to remain silent. 569 00:37:12,770 --> 00:37:17,315 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 570 00:37:21,572 --> 00:37:23,198 Yeah? 571 00:37:28,163 --> 00:37:30,536 Are you talking to me? 572 00:37:33,210 --> 00:37:35,121 Did you talk to my coach? 573 00:37:35,296 --> 00:37:36,957 Am I still equipment manager? 574 00:37:37,131 --> 00:37:38,211 Yeah. 575 00:37:38,382 --> 00:37:40,839 And I'm sorry, all right? 576 00:37:41,260 --> 00:37:45,474 It was all my fault, and I shouldn't have opened my big mouth. 577 00:37:45,641 --> 00:37:47,930 But I did talk to your coach, and you were right. 578 00:37:48,101 --> 00:37:51,638 You were gonna make the team, but I blew it for you. 579 00:37:52,232 --> 00:37:54,142 But you are a really good ball player. 580 00:37:54,317 --> 00:37:55,646 Your coach said so. 581 00:37:55,819 --> 00:37:58,027 So I was gonna make the team? 582 00:37:58,531 --> 00:38:00,240 I was good enough to make catcher? 583 00:38:00,574 --> 00:38:02,034 Sure. 584 00:38:02,201 --> 00:38:03,281 Wait a minute. 585 00:38:05,497 --> 00:38:06,743 That doesn't make any sense. 586 00:38:07,249 --> 00:38:08,660 He didn't say that, did he? 587 00:38:08,917 --> 00:38:10,460 You're lying. You're making it up. 588 00:38:16,843 --> 00:38:18,753 I wasn't gonna make the team, was I? 589 00:38:20,681 --> 00:38:22,342 What did the coach really say? 590 00:38:22,516 --> 00:38:25,637 He said that it was a really tough decision. 591 00:38:25,811 --> 00:38:28,138 But in all fairness... 592 00:38:29,399 --> 00:38:31,274 ...you just weren't quite ready. 593 00:38:31,442 --> 00:38:34,444 Okay. I can handle the truth. 594 00:38:34,612 --> 00:38:36,856 All right then, this is the truth too. 595 00:38:37,032 --> 00:38:39,524 He said you can still work out with the team, and you should. 596 00:38:39,785 --> 00:38:42,538 - You mean even batting practise? - I guess. 597 00:38:42,830 --> 00:38:46,201 And he also said that if anybody drops out, you're on. 598 00:38:46,376 --> 00:38:49,711 And even if nobody does, if you practise really hard-- 599 00:38:49,880 --> 00:38:54,045 And I will help you. --I'm sure you can make it next year. 600 00:38:54,218 --> 00:38:56,841 - Okay? - You'll see. 601 00:38:57,013 --> 00:38:58,972 I'm gonna be the best darn equipment manager 602 00:38:59,141 --> 00:39:00,470 anyone has ever seen. 603 00:39:07,066 --> 00:39:10,851 I know I'm in for some heavy lecturing, and I deserve it. 604 00:39:11,029 --> 00:39:13,735 Yeah, I think you're right. 605 00:39:14,867 --> 00:39:19,945 But, before you start, if it's okay, I'd like to say something first. 606 00:39:24,544 --> 00:39:27,001 After tonight, I don't think we should talk about Jimmy Moon 607 00:39:27,172 --> 00:39:28,964 and drugs again, because according to Jimmy, 608 00:39:29,132 --> 00:39:32,336 a couple months ago, he got busted when some friends talked him into 609 00:39:32,512 --> 00:39:34,055 trying out a joint they found. 610 00:39:34,222 --> 00:39:37,557 The cops came, the kids scattered, and he was left holding the evidence. 611 00:39:37,726 --> 00:39:40,681 He made a deal. I'm not free to say what deal, 612 00:39:40,854 --> 00:39:43,263 but I'm sure since both of you are smarter than I am, 613 00:39:43,440 --> 00:39:45,518 you probably already realised what Jimmy was up to, 614 00:39:45,693 --> 00:39:47,687 and that's why you told me to stay away from him. 615 00:39:48,196 --> 00:39:49,857 And I don't even wanna say it out loud. 616 00:39:50,031 --> 00:39:52,987 Even though he's not doing it anymore, I don't ever want to do anything 617 00:39:53,160 --> 00:39:55,368 that could put his life in jeopardy again. 618 00:39:55,538 --> 00:39:57,081 So, you were right, and I was wrong. 619 00:39:57,248 --> 00:39:59,407 And I could have gotten hurt today, but I didn't. 620 00:40:01,545 --> 00:40:03,918 Today, I sampled adulthood, and I didn't care for it. 621 00:40:04,089 --> 00:40:07,375 But I will take it when the time comes. And until then, 622 00:40:07,551 --> 00:40:09,925 I am comfortable knowing whatever and only whatever 623 00:40:10,096 --> 00:40:13,014 you guys want to tell me. And, Mom? 624 00:40:13,641 --> 00:40:15,931 If you would like to join Dad at church on Sunday, 625 00:40:16,270 --> 00:40:19,770 I'd like to stay home and practise some of my nurturing on my little brothers. 626 00:40:23,110 --> 00:40:26,029 That was better than the lecture I was gonna give. 627 00:40:35,040 --> 00:40:37,710 I love you, Matt. 628 00:40:38,669 --> 00:40:40,829 I love you, Ruthie. 629 00:40:48,973 --> 00:40:55,345 And so, in closing, we can never give up the struggle to learn, to grow. 630 00:40:55,522 --> 00:40:57,432 Even though a lot of the time we find ourselves 631 00:40:57,608 --> 00:41:00,100 completely in the dark with no idea what's going on. 632 00:41:03,031 --> 00:41:06,365 And I suppose it's sometimes our need to control things 633 00:41:06,534 --> 00:41:09,536 that makes us wanna know more than is available to us. 634 00:41:09,704 --> 00:41:13,241 Our thoughts often run to the worst possible scenario 635 00:41:13,417 --> 00:41:19,089 because we don't trust that life will simply take care of us. 636 00:41:19,257 --> 00:41:22,460 Even though when you think about it, life has always taken care of us 637 00:41:22,636 --> 00:41:28,178 from the day we were born. So, what's the point of this... 638 00:41:28,935 --> 00:41:32,933 This paranoia that something unexpected is about to happen. 639 00:41:38,320 --> 00:41:39,946 Excuse me for interrupting, Reverend, 640 00:41:40,113 --> 00:41:47,032 I just-- I just couldn't go on watching a fellow preacher's sermon 641 00:41:47,205 --> 00:41:50,409 getting laughs in the wrong places. 642 00:41:50,584 --> 00:41:52,957 Allow me to introduce myself to the newcomers. 643 00:41:53,254 --> 00:41:54,665 I'm Dr. Bergen. 644 00:41:54,839 --> 00:41:58,091 Or Reverend Bergen, as I was known when I was minister of this church. 645 00:41:58,260 --> 00:41:59,636 You're Reverend Bergen? 646 00:42:01,137 --> 00:42:04,722 I-- I'm sorry. We never met. 647 00:42:05,685 --> 00:42:10,182 There was an interim minister when I was brought in, but-- 648 00:42:10,356 --> 00:42:12,516 But what the heck am I doing here? 649 00:42:15,028 --> 00:42:19,157 Allow me to say that you, yourself, had every right to be paranoid this week. 650 00:42:19,324 --> 00:42:20,951 Don't try to deny it. I got full reports 651 00:42:21,119 --> 00:42:24,322 from almost every member of your congregation, 652 00:42:24,497 --> 00:42:28,579 because your congregation, your deacons, everyone, 653 00:42:28,752 --> 00:42:30,830 has been planning and scheming. 654 00:42:34,175 --> 00:42:37,047 This Sunday marks your 20th year here. 655 00:42:37,220 --> 00:42:40,388 So happy anniversary, Eric. 656 00:42:54,198 --> 00:42:57,069 And as much as I hate to cut your sermon short, 657 00:42:57,242 --> 00:43:00,446 there is potluck lunch and a special ice cream cake 658 00:43:00,622 --> 00:43:04,703 for everyone in the rec room, in your honour. 659 00:43:04,876 --> 00:43:07,369 God bless you for 20 years of fine service. 660 00:43:07,546 --> 00:43:09,255 And I hope you have 20 more. 661 00:43:09,423 --> 00:43:12,710 And who knows, maybe someday you'll be invited back 662 00:43:12,885 --> 00:43:15,555 so you can interrupt the man who takes your job. 663 00:43:30,239 --> 00:43:33,194 Eric, I'm sorry I kept barging into your office all week. 664 00:43:33,367 --> 00:43:35,407 I just had to check the answering machine 665 00:43:35,577 --> 00:43:37,868 to find out about delivering the desk. 666 00:43:38,039 --> 00:43:39,582 Oh, yeah, yeah, the desk. 667 00:43:39,749 --> 00:43:41,577 It's the old one I used when I was here. 668 00:43:41,751 --> 00:43:45,087 It's my gift to you. I figured it missed the place. 669 00:43:45,339 --> 00:43:47,083 - Thank you. - Bless you. 670 00:43:50,553 --> 00:43:52,345 Good job. 671 00:43:55,642 --> 00:43:57,470 Don't tell me all of you knew? 672 00:43:57,644 --> 00:44:00,398 It was so hard watching you suffer all week. 673 00:44:00,565 --> 00:44:03,234 Oh, yeah. You loved every minute of it, and you know it. 674 00:44:03,401 --> 00:44:04,944 Well, yeah. 675 00:44:04,994 --> 00:44:09,544 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.