All language subtitles for 7th Heaven s03e15 It Night.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,843 --> 00:00:15,718 Okay. 2 00:00:19,767 --> 00:00:22,973 I can't believe that happened again. 3 00:00:26,112 --> 00:00:28,237 Hi. Where you going? 4 00:00:30,827 --> 00:00:32,371 That wasn't very nice. 5 00:00:32,538 --> 00:00:34,746 Daddy is very tired. 6 00:00:37,671 --> 00:00:40,460 Hold on. I'll be just a second. 7 00:00:48,228 --> 00:00:51,068 Okay. 8 00:00:56,492 --> 00:00:59,994 - Was that the back door? - I think so. 9 00:01:07,510 --> 00:01:09,504 You want Mom and Dad to hear you? 10 00:01:10,347 --> 00:01:13,801 They're waiting for us. You know they are. 11 00:01:13,977 --> 00:01:16,222 Waiting for someone to stop that incessant crying. 12 00:01:16,399 --> 00:01:17,479 It never stops. 13 00:01:18,151 --> 00:01:19,232 Thus the word "incessant." 14 00:01:19,403 --> 00:01:22,157 We're trapped in our own home. Hell home. 15 00:01:24,744 --> 00:01:26,490 Sorry. 16 00:01:26,831 --> 00:01:29,585 Usually my brain self-censors, but I can't hear myself think. 17 00:01:29,752 --> 00:01:31,913 Okay, listen. We can use the crying for cover. 18 00:01:32,089 --> 00:01:35,176 If we sneak up into our rooms very, very quietly, 19 00:01:35,344 --> 00:01:39,179 then Mom and Dad won't be able to hear for the screaming. 20 00:01:39,476 --> 00:01:41,021 Come on. 21 00:01:42,481 --> 00:01:44,772 - They're home. - Oh, yeah, all five of them. 22 00:01:44,943 --> 00:01:47,187 At last, reinforcements. 23 00:01:47,363 --> 00:01:49,939 You know, this is their first weekend with seven children home. 24 00:01:50,117 --> 00:01:51,282 As helpful as they might be, 25 00:01:51,453 --> 00:01:53,744 they're gonna try to take advantage of the situation. 26 00:01:53,915 --> 00:01:56,669 Oh, I know, but I love a challenge. 27 00:01:58,422 --> 00:02:00,381 Go. Go, go, go. 28 00:02:06,560 --> 00:02:08,436 Look, honey. 29 00:02:08,813 --> 00:02:10,607 They're home. 30 00:03:23,639 --> 00:03:29,017 Sometimes I feel Like a motherless child 31 00:03:29,189 --> 00:03:35,279 Sometimes I feel Like a motherless child 32 00:03:35,449 --> 00:03:40,578 Sometimes I feel Like a motherless child 33 00:03:40,749 --> 00:03:47,670 A long, long way from home 34 00:03:47,843 --> 00:03:49,505 Ruthie, you are not a motherless child. 35 00:03:49,679 --> 00:03:53,763 Your mother's right here, listening to your beautiful song. 36 00:03:53,936 --> 00:03:56,691 But I am a little busy now, and I could use your help. 37 00:03:56,858 --> 00:03:59,778 You're a big sister now and that means you're more important than ever. 38 00:03:59,946 --> 00:04:02,273 All right, all right. What do you want me to do? 39 00:04:02,449 --> 00:04:04,610 Would you like to hold Sam while I feed David? 40 00:04:04,786 --> 00:04:07,410 I don't want to see you feed either one of them again 41 00:04:07,582 --> 00:04:09,459 until they're eating with knives and forks. 42 00:04:11,004 --> 00:04:12,880 You know, I fed you the same way. 43 00:04:20,436 --> 00:04:22,348 Wait, wait. Where you going? Where you going? 44 00:04:22,523 --> 00:04:23,853 Come up with something important. 45 00:04:24,025 --> 00:04:26,234 We're counting on all of you for some help tonight. 46 00:04:26,404 --> 00:04:27,484 It is somewhere important. 47 00:04:27,656 --> 00:04:31,193 It's the most important somewhere in the world. It's the Dairy Shack. 48 00:04:31,661 --> 00:04:34,500 I got a job. Yeah, they started a new delivery service. 49 00:04:34,667 --> 00:04:36,828 - Your car or their car? - My car. 50 00:04:37,379 --> 00:04:38,544 How much does it pay? 51 00:04:39,132 --> 00:04:40,794 Minimum wage plus tips. 52 00:04:40,968 --> 00:04:42,761 Bet you 50 bucks it doesn't last the night. 53 00:04:42,929 --> 00:04:44,093 Why would you bet against me? 54 00:04:44,265 --> 00:04:46,973 Because one, you have yet to realise 55 00:04:47,145 --> 00:04:49,353 what any job really is really about, 56 00:04:49,857 --> 00:04:52,398 And two, I could use the 50 bucks. 57 00:04:52,570 --> 00:04:54,149 I got two new mouths to feed. 58 00:04:55,032 --> 00:04:56,231 Make it 20, and you're on. 59 00:05:04,839 --> 00:05:08,376 You know, a mother feeding her child is the sweetest picture in the world. 60 00:05:08,552 --> 00:05:10,511 Do you have any idea how much this hurts? 61 00:05:10,681 --> 00:05:12,142 Maybe I'll start dinner. 62 00:05:12,309 --> 00:05:15,432 Mary and Lucy can start dinner. You should try to grab a 15-minute nap. 63 00:05:15,606 --> 00:05:18,064 When I'm finished, you can keep an eye on them 64 00:05:18,235 --> 00:05:20,525 - while I shower and nap. - I'm on my way. 65 00:05:20,696 --> 00:05:23,237 And Simon is on Ruthie duty until further notice. 66 00:05:31,213 --> 00:05:32,875 You're going to bed now? It's 5:00. 67 00:05:33,049 --> 00:05:34,249 I just got out of the shower, 68 00:05:34,426 --> 00:05:35,758 I'm going to try and grab a nap. 69 00:05:35,930 --> 00:05:37,889 Dad, you have to get those babies on a schedule. 70 00:05:38,058 --> 00:05:39,887 Simon, while I appreciate the advice, 71 00:05:40,061 --> 00:05:42,731 your mother and I think we know what we're doing at this point. 72 00:05:42,898 --> 00:05:45,652 Really? Because it's been... 73 00:05:45,819 --> 00:05:47,648 seven, almost eight years 74 00:05:47,822 --> 00:05:49,818 since the two of you have had an infant around, 75 00:05:49,993 --> 00:05:51,572 and parenting isn't what it used to be. 76 00:05:51,745 --> 00:05:54,951 If I spend time talking to you, I'm not gonna get a nap, and I need a nap, 77 00:05:55,126 --> 00:05:57,417 so you wanna know what you can do to make things easier? 78 00:05:57,588 --> 00:06:00,546 Find Ruthie and welcome her into the world of being an older sibling. 79 00:06:00,719 --> 00:06:04,256 Show her how it's done. And walk the dog. Yeah? 80 00:06:26,467 --> 00:06:28,841 - Start dinner. - What do you want us to cook? 81 00:06:29,387 --> 00:06:31,679 It doesn't matter. Just cook something. 82 00:06:31,850 --> 00:06:34,937 I don't have time to talk. I've already wasted five minutes of my nap time. 83 00:06:35,104 --> 00:06:37,432 If we cook dinner, could we go out later? 84 00:06:37,609 --> 00:06:39,189 Run errands, anything? 85 00:06:39,362 --> 00:06:42,816 No one is going anywhere until your mother and I get eight hours of sleep. 86 00:06:42,992 --> 00:06:45,153 Eight consecutive hours, not total. Understood? 87 00:06:45,829 --> 00:06:47,326 I was just asking. 88 00:06:47,499 --> 00:06:49,993 Sorry, I'm just overtired and overwhelmed. 89 00:06:50,171 --> 00:06:52,213 - Eric! - That's-- Bye. 90 00:06:57,265 --> 00:06:59,555 Towel, please! 91 00:07:03,441 --> 00:07:06,860 - We have to go to plan B. - Not plan B, please. No! 92 00:07:07,030 --> 00:07:08,657 I'm afraid so, and I need your help. 93 00:07:08,825 --> 00:07:10,106 Mom and Dad won't let me leave, 94 00:07:10,285 --> 00:07:12,030 and at best, they'll tell him to come here. 95 00:07:12,204 --> 00:07:14,781 And that is just wrong. Nobody should be here. 96 00:07:14,960 --> 00:07:16,289 We shouldn't even be here. 97 00:07:17,297 --> 00:07:21,677 Okay, okay. Mom and Dad are so busy, they probably won't even miss you. 98 00:07:21,845 --> 00:07:24,005 Thank you. Thank you. Thank you. 99 00:07:29,148 --> 00:07:32,271 You used to fit into one of those. Look how big you've gotten. 100 00:07:32,737 --> 00:07:33,770 I still fit. 101 00:07:35,157 --> 00:07:36,404 You know what would be great? 102 00:07:36,576 --> 00:07:40,079 If it's a great way to help you with the babies, forget it. 103 00:07:40,249 --> 00:07:43,336 Come on. You gotta get out of there before it breaks and you hurt yourself. 104 00:07:43,503 --> 00:07:46,128 - I don't wanna get out. - Come on, let's go. 105 00:07:46,967 --> 00:07:48,001 Mommy! 106 00:07:49,512 --> 00:07:50,546 Mommy! 107 00:07:50,723 --> 00:07:53,561 Hey. A little help here. 108 00:07:58,402 --> 00:08:00,563 Okay. 109 00:08:01,531 --> 00:08:03,443 I'll be right back. 110 00:08:12,090 --> 00:08:13,123 Mommy! 111 00:08:17,683 --> 00:08:19,808 - Daddy hurt me. - Where does it hurt? 112 00:08:21,105 --> 00:08:22,897 - My foot. - I didn't touch her foot. 113 00:08:23,066 --> 00:08:24,230 I didn't touch your foot. 114 00:08:24,401 --> 00:08:25,517 Come on, I'll clean you up, 115 00:08:26,028 --> 00:08:28,521 and we'll put a boo-boo strip on your foot, 116 00:08:28,699 --> 00:08:31,538 and Mommy make it feel all better. 117 00:08:31,705 --> 00:08:33,498 Okay? 118 00:08:34,041 --> 00:08:36,499 Then Mommy's gonna take a nap. 119 00:08:41,218 --> 00:08:43,380 So close. 120 00:08:52,111 --> 00:08:53,903 Welcome to the Dairy Shack. 121 00:08:54,072 --> 00:08:55,106 You have volunteered 122 00:08:55,283 --> 00:08:58,986 for the most intensive fast-food training known to man. 123 00:08:59,164 --> 00:09:02,202 Many of you will not successfully negotiate this programme. 124 00:09:02,961 --> 00:09:04,339 Those of you who succeed 125 00:09:04,505 --> 00:09:06,964 will be a part of the burger elite. 126 00:09:07,510 --> 00:09:10,217 Shouldn't all the members of the burger elite wear a uniform? 127 00:09:10,389 --> 00:09:12,634 I mean, isn't that how we identify other elite? 128 00:09:12,810 --> 00:09:15,600 I was hired with the understanding I didn't have to wear a uniform. 129 00:09:15,773 --> 00:09:16,973 Sounds like my father. 130 00:09:17,150 --> 00:09:18,812 But there's a new sheriff in town, 131 00:09:18,987 --> 00:09:22,191 and he likes the uniform. With the hat. 132 00:09:33,802 --> 00:09:35,631 - What was that? - Tuna Helper. 133 00:09:35,805 --> 00:09:37,846 So there was supposed to be tuna in it? 134 00:09:38,558 --> 00:09:40,637 He's right. It was just the helper. 135 00:09:42,856 --> 00:09:44,733 We were supposed to add the tuna? 136 00:09:49,743 --> 00:09:52,071 Maybe we can just call Dairy Shack and get a delivery. 137 00:09:52,247 --> 00:09:53,909 I'm fine with just the helper. 138 00:09:54,083 --> 00:09:57,537 I'm not. I need some tuna. Or something. 139 00:10:01,386 --> 00:10:03,297 Okay. I gotta go. I'll be back in an hour. 140 00:10:03,472 --> 00:10:06,595 If anyone's looking for me, just act like I just left the room. 141 00:10:07,145 --> 00:10:09,140 - That's your plan? - Yeah. When someone says: 142 00:10:09,316 --> 00:10:12,105 "Hey, where's Mary?" go, "You just missed her." 143 00:10:12,278 --> 00:10:15,198 you should stay home more and work on better plans. 144 00:10:32,100 --> 00:10:34,891 Mary's backing out of the driveway. 145 00:10:37,234 --> 00:10:39,905 Yeah, I knew she was up to something. 146 00:10:40,072 --> 00:10:42,150 What do you think that something is? 147 00:10:42,533 --> 00:10:44,279 - A guy. - A guy. 148 00:10:59,602 --> 00:11:01,763 Oh, when the saints Oh, when the saints 149 00:11:01,939 --> 00:11:03,186 Go marching in Go marching in 150 00:11:03,358 --> 00:11:06,896 Oh, when the saints go marching in Go marching in 151 00:11:07,072 --> 00:11:10,693 I want to be Be in that number, number 152 00:11:10,870 --> 00:11:13,873 Oh, when the saints go marching in Go marching in 153 00:11:19,341 --> 00:11:21,003 I thought that'd be a real mood lifter. 154 00:11:21,177 --> 00:11:24,265 - It always is for me. - I know. 155 00:11:25,143 --> 00:11:27,303 I don't get it. I mean, I talked to them in the womb. 156 00:11:27,479 --> 00:11:28,678 My voice should soothe them. 157 00:11:28,857 --> 00:11:31,350 Yes. Well, I appreciate your trying. 158 00:11:31,527 --> 00:11:33,687 You know, it is pretty normal for babies to cry a lot. 159 00:11:33,864 --> 00:11:36,488 I mean, eat, sleep, poop, pee, cry pretty much covers their day. 160 00:11:36,660 --> 00:11:38,370 Yeah, I've heard that. 161 00:11:38,538 --> 00:11:39,951 Hey, what are you doing in here? 162 00:11:40,124 --> 00:11:42,249 Your mom was going to try and catch a quick nap. 163 00:11:44,630 --> 00:11:47,206 Okay, we guys'll take those guys, and... 164 00:11:47,385 --> 00:11:50,259 we'll pace around for a little while. That should settle them down. 165 00:11:50,432 --> 00:11:51,632 Good call, Dad. 166 00:11:51,809 --> 00:11:52,925 What if you both leave? 167 00:11:53,102 --> 00:11:55,476 I think I can get things under control. 168 00:11:56,775 --> 00:11:58,354 You got it. 169 00:11:58,694 --> 00:12:01,984 Oh, and tell Mary and Lucy that the kitchen floor is theirs. 170 00:12:02,159 --> 00:12:04,319 - And the bathtub. - Mary's not back yet. 171 00:12:06,290 --> 00:12:09,293 Two new babies in the house, we still have time to torture the other five. 172 00:12:09,461 --> 00:12:11,088 I told you this would be fun. 173 00:12:16,556 --> 00:12:18,634 You look tired. 174 00:12:19,560 --> 00:12:23,015 What do you say the three of us take a 15-minute nap, huh? 175 00:12:23,191 --> 00:12:25,650 And then when we wake up, we'll all feel refreshed. 176 00:12:31,162 --> 00:12:33,157 Look. I'm only thinking of you here. 177 00:12:41,387 --> 00:12:43,844 No one's home, and I mean, no one. 178 00:12:44,015 --> 00:12:46,769 All my friends have gone out, and I am the only one without a date. 179 00:12:46,936 --> 00:12:48,349 The only one. 180 00:12:49,148 --> 00:12:51,309 You mean, you and Mary, you're the only two. 181 00:12:52,821 --> 00:12:54,103 Of course. That's what I meant. 182 00:12:54,991 --> 00:12:56,155 Where is Mary, anyway? 183 00:12:58,413 --> 00:13:00,538 She was just here. She must be in the bathroom. 184 00:13:00,708 --> 00:13:02,453 No, no one's in the bathroom. 185 00:13:04,089 --> 00:13:05,371 Then she must be downstairs. 186 00:13:06,259 --> 00:13:07,802 Must be. 187 00:13:08,095 --> 00:13:10,386 - Why do you ask? - No. No. No reason. 188 00:13:10,557 --> 00:13:12,219 Well, your mom just wanted the two of you 189 00:13:12,393 --> 00:13:14,720 to mop the kitchen floor and do some laundry 190 00:13:14,898 --> 00:13:16,608 and scrub the upstairs bathroom, 191 00:13:16,776 --> 00:13:19,565 but between the two of you, that shouldn't be too hard. 192 00:13:20,030 --> 00:13:21,574 No. 193 00:13:22,451 --> 00:13:23,650 Thanks, hon. 194 00:13:44,110 --> 00:13:46,151 Hey, Mary. What are you doing here? 195 00:13:46,321 --> 00:13:47,402 I'm meeting someone. 196 00:13:48,950 --> 00:13:52,370 - An ex-boyfriend someone. - How are the babies? 197 00:13:53,458 --> 00:13:55,037 Loud. 198 00:13:55,420 --> 00:13:58,090 I'm kind of sorry Lucy and I didn't stick it out a little longer. 199 00:13:58,257 --> 00:14:00,631 I'd love to meet the newest members of the Camden team. 200 00:14:00,802 --> 00:14:02,713 Can I take your order? 201 00:14:04,266 --> 00:14:07,888 We're not together. We're not on a date. We're not together. 202 00:14:08,064 --> 00:14:11,268 Come on. Let me buy you a date-free burger while you wait. 203 00:14:11,444 --> 00:14:12,904 Two burgers. With fries? 204 00:14:13,655 --> 00:14:15,863 - Yeah. - Coming right up. 205 00:14:17,287 --> 00:14:18,783 Thanks. 206 00:14:35,815 --> 00:14:36,932 Where are you going? 207 00:14:37,109 --> 00:14:40,729 As far away from those screaming lumps of snails and puppy dog tails 208 00:14:40,907 --> 00:14:41,940 as I can get. 209 00:14:42,785 --> 00:14:44,613 You know, it's tough travelling at night. 210 00:14:45,372 --> 00:14:48,079 Why don't you wait till morning to hit the road, 211 00:14:48,251 --> 00:14:49,451 and maybe we'll go together. 212 00:14:49,629 --> 00:14:52,833 I can't wait till morning. I have to get some sleep. 213 00:14:53,008 --> 00:14:54,968 Where are you planning to sleep out in the cold, 214 00:14:55,137 --> 00:14:58,805 really cold, dark, pitch-black night? 215 00:14:58,976 --> 00:15:00,223 In a tree. 216 00:15:00,395 --> 00:15:02,770 That way, the wild animals won't be able to eat me. 217 00:15:02,941 --> 00:15:04,567 Yeah, well, 218 00:15:04,860 --> 00:15:07,319 you better tie yourself to a branch so you don't fall out. 219 00:15:07,866 --> 00:15:09,991 Good suggestion. Thanks. 220 00:15:11,412 --> 00:15:12,909 Let me know when you're on your way. 221 00:15:13,082 --> 00:15:16,668 Right. Like, you'll be able to hear me through all the racket. 222 00:15:28,439 --> 00:15:30,564 Do me a favour. Do not, under any circumstances, 223 00:15:30,734 --> 00:15:33,063 let Ruthie out of your sight. She's planning to run away. 224 00:15:33,239 --> 00:15:35,814 You do see that she's just crying out for attention, don't you? 225 00:15:35,993 --> 00:15:38,153 Yes, and your mother and I are doing everything we can 226 00:15:38,329 --> 00:15:41,499 to give her the attention she needs, but our hands are kind of full right now. 227 00:15:41,668 --> 00:15:45,800 We'd like you to give her some of yours. Strike that. A lot of yours. 228 00:15:45,967 --> 00:15:48,674 - All of yours. - Well, hey, I'm a team player. 229 00:15:48,846 --> 00:15:50,722 I'm delighted to hear it. 230 00:15:50,891 --> 00:15:52,435 - Oh, hey, Dad. - Yeah. 231 00:15:52,602 --> 00:15:54,976 If I pay for it, can I order a pizza or something? 232 00:15:55,148 --> 00:15:56,561 "Or something" like what? 233 00:15:57,067 --> 00:15:59,192 I don't know what my taste buds are in the mood for. 234 00:15:59,363 --> 00:16:02,201 If you and your buds are thinking of giving the Dairy Shack a jingle, 235 00:16:02,367 --> 00:16:04,943 forget it. I don't want Matt to think we're checking in on him. 236 00:16:05,121 --> 00:16:06,867 What if the pizza place isn't delivering? 237 00:16:07,041 --> 00:16:08,157 What are the odds of that? 238 00:16:08,335 --> 00:16:10,710 These are strange times. It could happen. 239 00:16:11,799 --> 00:16:14,589 - No, it couldn't. - But what if, Dad? What if? 240 00:16:16,223 --> 00:16:17,469 Do what you think is right. 241 00:16:18,684 --> 00:16:20,145 That was easy. 242 00:16:20,312 --> 00:16:22,521 Oh, Dad. Have you seen Mary? 243 00:16:22,691 --> 00:16:24,188 No, but I haven't been downstairs. 244 00:16:24,361 --> 00:16:26,901 - Should we go down together? - No. I'll find her. 245 00:16:27,073 --> 00:16:29,482 Okay, well, then, you two can get started. 246 00:16:30,495 --> 00:16:31,741 You're welcome in advance. 247 00:16:34,167 --> 00:16:36,661 And please kill me in advance. 248 00:16:42,931 --> 00:16:46,136 If I get one quieted down, the other one starts up. It's like a tag team. 249 00:16:46,311 --> 00:16:48,021 We can't keep this up. We just can't. 250 00:16:49,817 --> 00:16:52,571 - What's going on? - No. Nothing. 251 00:16:52,737 --> 00:16:56,240 Well, Simon's ordering from the Dairy Shack. 252 00:16:56,410 --> 00:16:59,118 - They deliver now, you know. - I know. 253 00:16:59,291 --> 00:17:01,118 You're not really gonna let him humiliate Matt 254 00:17:01,294 --> 00:17:02,789 on his first night at work, are you? 255 00:17:03,547 --> 00:17:05,874 I'm not letting him do anything. 256 00:17:11,225 --> 00:17:12,556 Okay, it's okay. 257 00:17:18,945 --> 00:17:21,319 Dairy Shack, offering fast service from courteous drivers 258 00:17:21,490 --> 00:17:25,077 bringing you hot, delicious Dairy Shack snacks. May I take your order, please? 259 00:17:25,247 --> 00:17:27,325 This is Simon Camden of the Camden residence, 260 00:17:27,500 --> 00:17:30,172 and I'd like a chilli cheese dog with onions. 261 00:17:30,339 --> 00:17:31,585 More chilli than onions. 262 00:17:32,550 --> 00:17:34,509 - Where have you been? - Delivering orders. 263 00:17:34,678 --> 00:17:36,888 Well, you're too slow. We're losing business here. 264 00:17:37,058 --> 00:17:39,728 I don't know how much longer we can keep our heads above water. 265 00:17:39,895 --> 00:17:41,605 Calm down, Roger. It's been 25 minutes. 266 00:17:41,773 --> 00:17:44,348 Without me, you wouldn't have anyone driving anything anywhere. 267 00:17:44,526 --> 00:17:46,855 Fine. Just you remember who the boss man is. 268 00:18:01,471 --> 00:18:03,929 Dairy Shack, offering fast service from courteous drivers 269 00:18:04,100 --> 00:18:06,937 bringing you hot, delicious Dairy Shack snacks. May I put you on hold? 270 00:18:07,480 --> 00:18:09,273 Absolutely. 271 00:18:10,150 --> 00:18:11,695 This second line is coming in handy. 272 00:18:27,011 --> 00:18:28,175 So, where are you off to? 273 00:18:28,346 --> 00:18:30,424 I've had it with this town. I'm moving on. 274 00:18:31,183 --> 00:18:32,348 And the jump rope? 275 00:18:32,811 --> 00:18:34,806 Dad told me to tie myself to a tree. 276 00:18:37,026 --> 00:18:39,816 Can't you wait one lousy little second? Give me a break. 277 00:18:39,989 --> 00:18:42,363 If you two had any sense, you'd come with me. 278 00:18:42,535 --> 00:18:46,238 - She has a point. - I hate it when that happens. 279 00:18:50,632 --> 00:18:51,913 What's your story? 280 00:18:52,091 --> 00:18:54,799 I just took out the trash? 281 00:18:56,431 --> 00:18:58,841 If you leave, you're supposed to tell somebody, 282 00:18:59,019 --> 00:19:00,479 but I really hope you stay, 283 00:19:00,646 --> 00:19:02,023 because if you don't, 284 00:19:02,190 --> 00:19:04,684 I will feel very sad and scared for you out there 285 00:19:04,861 --> 00:19:07,236 all alone in the cold, dark night. 286 00:19:07,950 --> 00:19:11,452 So do us both a favour and wait till the morning. 287 00:19:12,122 --> 00:19:13,155 Fine. 288 00:19:20,928 --> 00:19:24,596 Not out of your sight. Not for a second. 289 00:19:28,899 --> 00:19:29,980 Well... 290 00:19:30,151 --> 00:19:32,691 I'd better get upstairs and get started on that bathroom. 291 00:19:32,863 --> 00:19:36,069 You know, if I know Mary, she's probably already started it. 292 00:19:36,411 --> 00:19:37,443 Probably. 293 00:19:37,620 --> 00:19:39,414 Boy, she can scrub a tub, can't she? 294 00:19:40,584 --> 00:19:42,912 Her arms must be really strong from all that rebounding. 295 00:19:43,088 --> 00:19:46,174 Look at this floor. There's no way you could have done this with your feet. 296 00:19:46,760 --> 00:19:49,929 My feet? My little old weak feet? 297 00:19:50,098 --> 00:19:51,559 Heck, no. 298 00:19:51,726 --> 00:19:53,852 Yeah. Yeah. 299 00:20:04,078 --> 00:20:05,244 You know, I better get going. 300 00:20:05,415 --> 00:20:07,742 Sure, you don't want to miss out on any of that crying. 301 00:20:07,918 --> 00:20:09,913 It's just that Lucy's home covering for me. 302 00:20:10,088 --> 00:20:11,798 Not one of her best skills. 303 00:20:11,966 --> 00:20:15,088 In that case, I think it's safe to assume your parents know you've gone AWOL 304 00:20:15,262 --> 00:20:17,757 and they'd be on their way over here right now, except that... 305 00:20:17,934 --> 00:20:20,428 - The babies are still crying. - The babies are still crying. 306 00:20:20,605 --> 00:20:22,350 Okay, but this time, I kick off. 307 00:20:31,413 --> 00:20:33,704 "I wouldn't ask you to do this, but it's so important." 308 00:20:35,795 --> 00:20:37,670 Mary, Lucy, keep up the good work. 309 00:20:37,839 --> 00:20:41,009 Remember, cleanliness is next to godliness. 310 00:20:41,178 --> 00:20:44,468 Like God cares if our bathtub is clean. 311 00:20:56,620 --> 00:20:59,908 They make you wear a hat, huh? Paper. It's nice. 312 00:21:00,083 --> 00:21:01,460 Better stay away from the grill, 313 00:21:01,627 --> 00:21:03,503 because between that hat and your hairspray, 314 00:21:03,672 --> 00:21:05,916 you're a fireball waiting to happen. 315 00:21:06,092 --> 00:21:08,384 17.35, and I suggest a big tip. 316 00:21:10,099 --> 00:21:12,307 A chilli dog costs 17 bucks? 317 00:21:12,477 --> 00:21:14,139 No, but there was an order added to it. 318 00:21:14,313 --> 00:21:17,982 And altogether, it's 17.35, excluding tip, the big tip, 319 00:21:18,153 --> 00:21:21,110 the big tip that's gonna allow you to draw breath for one more day. 320 00:21:21,993 --> 00:21:24,568 - Hey, you. How's it going? - He's fine. 321 00:21:24,747 --> 00:21:26,706 Do you know anything about this? 322 00:21:27,208 --> 00:21:28,918 Yep. That's everything. 323 00:21:29,086 --> 00:21:32,376 And who, pray tell, is gonna pay for everything? 324 00:21:32,551 --> 00:21:35,673 Well, your dad said that if a pizza came through the door, he'd pay for it, 325 00:21:35,848 --> 00:21:38,222 but if it was a Dairy Shack delivery, it was your treat. 326 00:21:38,393 --> 00:21:40,518 So thank you, my gracious son. 327 00:22:03,516 --> 00:22:06,056 - I don't have all night. - I'm not just gonna eyeball a bill 328 00:22:06,228 --> 00:22:08,768 when we're talking about this kind of money. 329 00:22:12,405 --> 00:22:14,446 - There you go. - Thank you. 330 00:22:14,616 --> 00:22:16,777 - My change? - My tip. 331 00:22:16,953 --> 00:22:18,579 You know, there's an ongoing belief 332 00:22:18,747 --> 00:22:20,825 that tipping is merely subsidising 333 00:22:21,000 --> 00:22:23,792 what the employer should be paying the employee in the first place. 334 00:22:26,009 --> 00:22:29,631 But I myself am on the fence, so enjoy. 335 00:22:41,450 --> 00:22:44,323 I'll get it as soon as I look this over. 336 00:22:49,337 --> 00:22:52,294 Guess who just got in the back of Matt's car. 337 00:23:02,357 --> 00:23:04,482 You, out. I have burgers to deliver. 338 00:23:04,653 --> 00:23:07,941 I love riding in a car full of hamburgers and french fries. 339 00:23:08,116 --> 00:23:10,692 I had a dream I did it once, and I woke up really happy. 340 00:23:10,871 --> 00:23:14,208 Listen, it's only the first week with the babies. It'll get better. 341 00:23:14,376 --> 00:23:16,585 Are you kidding? It'll only get worse. 342 00:23:16,755 --> 00:23:20,174 Those babies will just feel more at home and then take over completely. 343 00:23:20,344 --> 00:23:22,338 - How do you know? - Because once upon a time 344 00:23:22,514 --> 00:23:25,353 that was my plan. And now it's gone. 345 00:23:25,520 --> 00:23:27,514 Look. Don't make me get Mom and Dad. 346 00:23:27,689 --> 00:23:30,099 You couldn't get Mom and Dad from the children of the corn, 347 00:23:30,276 --> 00:23:32,318 even if you wanted to. 348 00:23:40,251 --> 00:23:42,162 Come on, Ruthie. You know you can't go with me. 349 00:23:42,337 --> 00:23:44,913 Oh, yeah? Well, I say you can't go without me. 350 00:23:54,440 --> 00:23:56,018 Ruthie! 351 00:23:59,530 --> 00:24:03,283 - Come on. Let's go. - No, I won't go. You can't make me. 352 00:24:03,454 --> 00:24:06,243 All right, that's it. Go get Mom and Dad. 353 00:24:06,416 --> 00:24:08,126 - I can't. - Why? 354 00:24:08,294 --> 00:24:10,621 Because if I do, they'll know she escaped. 355 00:24:10,798 --> 00:24:12,080 I can't believe this. 356 00:24:17,642 --> 00:24:19,803 Please, Ruthie? Pretty please? 357 00:24:19,979 --> 00:24:22,389 Let's just go back inside the house and talk about it. 358 00:24:22,566 --> 00:24:24,027 The only thing I want to talk about 359 00:24:24,194 --> 00:24:26,652 is how to send those babies back to wherever they came from. 360 00:24:26,823 --> 00:24:29,364 I don't care what anybody says. They're not cute. 361 00:24:29,536 --> 00:24:31,864 Well, of course they're not cute. Compared to you, who is? 362 00:24:32,040 --> 00:24:33,203 I'm not buying it. 363 00:24:34,960 --> 00:24:36,338 Get away from me. 364 00:24:36,505 --> 00:24:38,714 Please? I'll give you a cookie. 365 00:24:39,384 --> 00:24:40,501 Two cookies. 366 00:24:41,221 --> 00:24:42,765 Cookies and ice cream. 367 00:24:44,434 --> 00:24:46,761 Money? Cold, hard cash? 368 00:24:47,355 --> 00:24:49,433 I liked it better when you were ignoring me. 369 00:24:52,989 --> 00:24:55,233 Mary! Mary! 370 00:24:55,660 --> 00:24:57,868 Hey. Hi. 371 00:24:58,038 --> 00:25:00,497 I'm sorry I'm late. I couldn't get Billy to bed. 372 00:25:16,819 --> 00:25:18,480 Give me that old-time religion 373 00:25:18,654 --> 00:25:20,447 Give me that old-time religion 374 00:25:20,615 --> 00:25:22,824 Give me that old-time religion 375 00:25:22,995 --> 00:25:25,155 It's good enough for me 376 00:25:34,137 --> 00:25:36,677 Finally. Thank you. 377 00:25:36,849 --> 00:25:38,678 - Where's Simon? - I thought he was with you. 378 00:25:38,852 --> 00:25:40,266 And why wasn't he watching Ruthie? 379 00:25:40,939 --> 00:25:42,601 Is Simon my new mommy? 380 00:25:48,117 --> 00:25:50,527 He never let the dog out. 381 00:25:54,836 --> 00:25:55,953 It's not funny. 382 00:25:58,175 --> 00:26:00,632 Okay, you're right. It is funny. 383 00:26:01,596 --> 00:26:04,267 It's not funny, so stop laughing. 384 00:26:10,903 --> 00:26:12,732 Happy! 385 00:26:13,406 --> 00:26:15,864 Happy, come here, girl! 386 00:26:18,791 --> 00:26:20,951 She's in my car. 387 00:26:23,839 --> 00:26:25,170 That'll be 7.50. 388 00:26:27,887 --> 00:26:29,717 I suggest a big tip. 389 00:26:32,937 --> 00:26:36,226 So I'm living in my aunt's upstairs apartment. 390 00:26:36,401 --> 00:26:39,440 Let me tell you, being locked up there with a 3-year-old is tough. 391 00:26:39,614 --> 00:26:42,404 Give me that! That money's real! 392 00:26:45,164 --> 00:26:47,455 I'm sorry. He's not normally like this. 393 00:26:47,961 --> 00:26:50,798 You just keep telling yourself that. 394 00:26:58,644 --> 00:27:01,683 New England is cold, and Billy's not used to being indoors so much, 395 00:27:01,857 --> 00:27:04,102 so he has all this pent-up energy. 396 00:27:04,570 --> 00:27:07,657 And I have him in a day-care centre all the time, so he's always sick. 397 00:27:07,825 --> 00:27:10,235 So, basically, I'm miserable, 398 00:27:10,705 --> 00:27:11,904 I'm lonely, 399 00:27:13,083 --> 00:27:15,411 and I can't stop thinking about you. 400 00:27:18,759 --> 00:27:19,959 I'll be right back. 401 00:27:35,118 --> 00:27:37,493 Boss wants to see you right away. 402 00:27:37,956 --> 00:27:39,203 I think you're in trouble. 403 00:27:39,375 --> 00:27:41,702 - Stop smiling. - Okay. 404 00:27:52,061 --> 00:27:53,723 We just lost one of our biggest customers. 405 00:27:53,897 --> 00:27:56,521 A burger, fries and a milkshake's your biggest customer? 406 00:27:56,694 --> 00:27:59,187 I don't think so. My family's your biggest customer. 407 00:27:59,364 --> 00:28:02,451 Here at Dairy Shack, every customer is a big customer. 408 00:28:02,619 --> 00:28:04,993 Look, I called in a replacement order from my house. 409 00:28:05,164 --> 00:28:06,744 I'll pay for it and take it right over 410 00:28:06,917 --> 00:28:09,376 and apologise personally to your biggest customer. 411 00:28:09,547 --> 00:28:12,919 I'm afraid it's a little too late for that. The customer was extremely upset, 412 00:28:13,094 --> 00:28:14,804 and I think we both know what that means. 413 00:28:15,598 --> 00:28:18,436 No more deliveries. 414 00:28:18,686 --> 00:28:20,645 Come on. Those three kids out there can drive, 415 00:28:20,814 --> 00:28:22,310 but not one of them has a car. 416 00:28:22,483 --> 00:28:23,814 I mean, did they tell you that? 417 00:28:23,986 --> 00:28:26,444 If you get rid of me, who's gonna do all the deliveries? 418 00:28:26,615 --> 00:28:28,075 You can't fire me. 419 00:28:28,242 --> 00:28:30,284 Oh, yes, I can. You know why? 420 00:28:31,748 --> 00:28:32,948 I'm the boss of you. 421 00:28:36,088 --> 00:28:38,249 I hope that this rejection won't deter you 422 00:28:38,425 --> 00:28:41,548 from seeking further career opportunities in the fast-food industry. 423 00:28:45,728 --> 00:28:47,724 My nose. 424 00:28:47,899 --> 00:28:50,818 - What happened? - Nothing. Where's my order? 425 00:28:50,986 --> 00:28:53,111 You're gonna defy management? 426 00:28:53,281 --> 00:28:54,861 Where's my order? 427 00:28:55,368 --> 00:28:57,909 But you no longer work here. 428 00:28:59,375 --> 00:29:00,456 You're my hero. 429 00:29:06,052 --> 00:29:08,011 If it hadn't taken so long to pay for the order, 430 00:29:08,180 --> 00:29:10,091 Ruthie wouldn't have had time to slip away. 431 00:29:10,266 --> 00:29:13,105 You two have no idea what it's like watching her. 432 00:29:14,524 --> 00:29:15,805 I think we do. 433 00:29:16,402 --> 00:29:17,778 You know, they could have colic. 434 00:29:18,989 --> 00:29:21,992 It's a pattern of unexplainable, uncontrollable crying 435 00:29:22,159 --> 00:29:24,868 that can make any parent feel like a failure. 436 00:29:25,791 --> 00:29:27,204 Make him leave. 437 00:29:32,217 --> 00:29:34,888 Colic doesn't generally come around till the third or fourth week. 438 00:29:35,055 --> 00:29:37,217 And before you go giving out any more advice, 439 00:29:37,393 --> 00:29:39,684 why don't you just take care of your sister and your dog 440 00:29:39,855 --> 00:29:41,849 like we asked you to, because one of them ran away 441 00:29:42,025 --> 00:29:44,019 and one of them peed on the kitchen floor. 442 00:29:44,194 --> 00:29:48,362 Fine. But it takes a village, my friend. 443 00:29:54,294 --> 00:29:55,707 As soon as I get some sleep, 444 00:29:56,255 --> 00:29:59,294 The little blond boy is mine. 445 00:29:59,886 --> 00:30:01,465 I know. 446 00:30:17,205 --> 00:30:18,238 - Shana? - Matt? 447 00:30:18,415 --> 00:30:21,502 - Haven't seen you in months. - What are you doing here? 448 00:30:22,087 --> 00:30:23,583 Burgers. 449 00:30:23,756 --> 00:30:25,716 Do you live here? 450 00:30:25,885 --> 00:30:27,002 I moved out. 451 00:30:28,222 --> 00:30:30,263 - With your brother? - No! 452 00:30:30,433 --> 00:30:33,141 No, your dad helped him get into a residence programme for teens, 453 00:30:33,313 --> 00:30:34,595 and he helped me find this. 454 00:30:40,616 --> 00:30:42,777 So I'm here all alone. What time do you get off work? 455 00:30:43,454 --> 00:30:45,615 You know, I just got fired. Isn't that great? 456 00:30:55,473 --> 00:30:58,476 - What? - Nothing. 457 00:31:01,691 --> 00:31:04,944 It's just that, well, you remember when we came here and we had that talk 458 00:31:05,113 --> 00:31:07,487 and you wanted me to say, "I love you"? 459 00:31:08,618 --> 00:31:12,405 Yeah. That was pretty funny. I was such a dope. Where's Billy? 460 00:31:17,257 --> 00:31:19,133 I wish tonight had been better. 461 00:31:19,302 --> 00:31:21,795 I'm really sorry I had to bring Billy with me. 462 00:31:21,972 --> 00:31:23,303 He is your son. 463 00:31:23,475 --> 00:31:27,178 Yeah, but it does make it hard to have a relationship. 464 00:31:27,356 --> 00:31:30,444 It took me going away to realise how special the three of us were together. 465 00:31:32,155 --> 00:31:33,817 I'm thinking about coming back to Glen Oak 466 00:31:33,991 --> 00:31:36,401 and going to school next year. 467 00:31:37,914 --> 00:31:40,455 Well? What do you think? 468 00:31:41,337 --> 00:31:44,838 I guess what I think depends on why you're doing it. 469 00:31:45,551 --> 00:31:46,797 I'm doing it for us. 470 00:31:46,970 --> 00:31:49,677 What we had was special, and I think we could have it again. 471 00:32:03,078 --> 00:32:05,406 Is that Lucy's old boyfriend or your new boyfriend? 472 00:32:05,583 --> 00:32:06,913 What's going on with you two? 473 00:32:07,085 --> 00:32:08,996 There's nothing going on. 474 00:32:09,171 --> 00:32:10,632 I'm sorry about tonight too, 475 00:32:10,799 --> 00:32:12,710 but I should really get home. 476 00:32:12,885 --> 00:32:14,927 Before I go, I need to know how you feel. 477 00:32:15,097 --> 00:32:17,887 If you're involved with that guy over there, just tell me. 478 00:32:18,061 --> 00:32:19,770 I'm not involved with Jordan, 479 00:32:19,938 --> 00:32:22,812 and I don't like being put on the spot to make your life decisions. 480 00:32:23,861 --> 00:32:25,690 So just do whatever you want to do. 481 00:32:25,864 --> 00:32:27,324 What do you want me to do? 482 00:32:27,491 --> 00:32:30,745 I want you to stop asking me that and decide for yourself. 483 00:32:33,585 --> 00:32:35,045 Good night. 484 00:32:49,234 --> 00:32:54,314 Swing low sweet chariot 485 00:32:54,492 --> 00:32:57,995 Comin' for to carry me home 486 00:32:58,165 --> 00:33:03,044 Swing low sweet chariot 487 00:33:03,214 --> 00:33:05,968 Comin' for to carry me home 488 00:33:06,135 --> 00:33:07,169 Thank you. 489 00:33:07,346 --> 00:33:11,216 Oh, I looked over Jordan And what did I see 490 00:33:11,393 --> 00:33:14,433 Comin' for to carry me home? 491 00:33:14,607 --> 00:33:18,904 Oh, a band of angels Comin' after me 492 00:33:19,072 --> 00:33:23,868 Comin' for to carry me home 493 00:33:24,039 --> 00:33:26,532 Could I borrow her for a second? 494 00:33:26,709 --> 00:33:30,496 Hey, Mary. Thanks for trying to get the babies to sleep. We really appreciate it. 495 00:33:30,674 --> 00:33:34,295 Especially after you worked so hard around here all night. 496 00:33:38,603 --> 00:33:42,140 Does she think we believe she's been scrubbing toilets in that outfit? 497 00:33:42,693 --> 00:33:44,355 What happened to you? You look terrible. 498 00:33:44,529 --> 00:33:46,904 Oh, it's nice of you to notice. 499 00:33:58,426 --> 00:34:01,430 I really should get that. It could be an emergency. 500 00:34:07,272 --> 00:34:08,472 Hello? 501 00:34:08,649 --> 00:34:10,444 Hello, this is Mr. Denbro at Dairy Shack. 502 00:34:10,612 --> 00:34:13,105 I was wondering perchance if you'd seen our delivery boy? 503 00:34:13,282 --> 00:34:16,321 It's your boss. He's got an APB out on you. 504 00:34:19,124 --> 00:34:20,324 What do you want, Roger? 505 00:34:20,502 --> 00:34:23,078 Might I interest you in rejoining team Dairy Shack? 506 00:34:23,256 --> 00:34:25,251 Sorry. Can't. 507 00:34:28,389 --> 00:34:29,589 Let that be a lesson to you. 508 00:34:29,766 --> 00:34:33,054 There is no "I," "me," or "mine" in team Dairy Shack. 509 00:34:33,522 --> 00:34:35,766 It's a team. A team! 510 00:34:37,737 --> 00:34:39,233 I need to be alone. 511 00:34:45,415 --> 00:34:46,913 What about that bet with your father? 512 00:34:49,381 --> 00:34:52,170 Pay my dad 20 bucks or stay here with you? 513 00:34:52,343 --> 00:34:54,753 I'll borrow the money from Simon. 514 00:34:58,102 --> 00:35:00,940 So, what did you do the hour and a half before that? 515 00:35:01,483 --> 00:35:05,187 You know, while I was scrubbing the entire house. 516 00:35:05,489 --> 00:35:07,947 Actually, it's kind of a funny story. 517 00:35:08,118 --> 00:35:10,326 I, you know, bumped into a friend of yours. 518 00:35:10,496 --> 00:35:13,204 Well, of course you did. All my friends are out tonight. 519 00:35:13,376 --> 00:35:15,538 And which friend would that be? 520 00:35:18,050 --> 00:35:21,255 So, when should we bust them? 521 00:35:21,723 --> 00:35:24,181 Just give them a few more minutes. 522 00:35:26,272 --> 00:35:28,231 You did what? 523 00:35:28,692 --> 00:35:30,603 You've still got it. 524 00:35:32,823 --> 00:35:35,363 I couldn't help it. It's not like I planned to meet him there. 525 00:35:35,535 --> 00:35:38,576 I don't care if you planned it or not. I've been cleaning all night long 526 00:35:38,750 --> 00:35:41,954 just so you can have a date with two guys, one of which is my boyfriend. 527 00:35:42,129 --> 00:35:43,590 And you had me lie to Mom and Dad. 528 00:35:43,757 --> 00:35:46,001 I lied and lied and lied. 529 00:35:46,177 --> 00:35:48,385 I wove a twisted web of lies and deceit 530 00:35:48,557 --> 00:35:51,845 and walked a tightrope on it all night long. 531 00:35:53,272 --> 00:35:54,649 Are they standing behind me? 532 00:35:54,816 --> 00:35:56,395 - Yes. - Yes. 533 00:36:00,574 --> 00:36:03,365 Allow me. I am sending myself to my room. 534 00:36:10,173 --> 00:36:13,093 Okay. I have to tell you the truth. 535 00:36:13,429 --> 00:36:14,462 I wasn't here all night. 536 00:36:14,639 --> 00:36:17,844 I kind of snuck out to meet Wilson, but I ran into Jordan. 537 00:36:18,019 --> 00:36:22,565 So I'm thinking, house arrest for the next couple weeks? 538 00:36:22,734 --> 00:36:23,935 Couple, meaning two? 539 00:36:31,039 --> 00:36:34,079 Two weeks is just a down payment on the time you're gonna serve. 540 00:36:34,253 --> 00:36:36,580 But I found out something really important. 541 00:36:37,215 --> 00:36:38,463 I've outgrown Wilson. 542 00:36:38,635 --> 00:36:40,047 Well. 543 00:36:40,221 --> 00:36:42,346 - All's well that ends well. - Yes. 544 00:36:42,516 --> 00:36:46,136 - Really? - No. 545 00:36:50,779 --> 00:36:52,904 - I'm so tired. - I'm gonna say good night to Simon. 546 00:36:53,074 --> 00:36:54,619 Okay. I'll just check in on the twins 547 00:36:54,785 --> 00:36:57,575 and then I'll spend a couple minutes with Ruthie. 548 00:37:06,511 --> 00:37:08,423 Interesting bedside reading. 549 00:37:09,058 --> 00:37:11,598 Someone's got to read something. 550 00:37:11,937 --> 00:37:15,356 The crying has to stop. It has to. 551 00:37:15,526 --> 00:37:17,936 If your God won't do anything about this infernal wailing, 552 00:37:18,113 --> 00:37:20,238 Simon Camden will. 553 00:37:20,867 --> 00:37:23,158 You could borrow it if you want. 554 00:37:25,249 --> 00:37:26,959 Simon... 555 00:37:28,255 --> 00:37:30,463 I'm beat. I haven't slept for a week. 556 00:37:30,633 --> 00:37:32,426 I don't want you to take this the wrong way, 557 00:37:32,594 --> 00:37:34,968 but you have to stop helping us with the babies so much. 558 00:37:35,139 --> 00:37:36,470 Not that we don't appreciate it, 559 00:37:36,642 --> 00:37:38,435 especially since your brother and sisters 560 00:37:38,603 --> 00:37:40,350 have figuratively and literally left us. 561 00:37:40,524 --> 00:37:42,353 The thing is... 562 00:37:42,527 --> 00:37:44,771 I think you have your hands full with Happy and Ruthie, 563 00:37:44,947 --> 00:37:47,357 and if you take care of those two, that'll be doing a lot. 564 00:37:47,534 --> 00:37:50,538 Yeah, but I'm the one who got the twins to be boys. 565 00:37:51,206 --> 00:37:53,202 And there's an important bond between brothers. 566 00:37:53,377 --> 00:37:56,047 I know from experience and Chapter 5. 567 00:37:56,214 --> 00:37:58,043 The bonding will come. 568 00:37:58,217 --> 00:38:00,627 But right now, the babies don't really need anyone but Mom, 569 00:38:00,805 --> 00:38:05,637 and Mom just needs everyone else to do whatever she needs them to do. 570 00:38:10,111 --> 00:38:13,732 I just thought it'd be different. I thought it'd be fun. 571 00:38:13,909 --> 00:38:15,488 I know I was fun for Matt. 572 00:38:15,661 --> 00:38:18,914 Yeah, but, you're an exceptional brother. 573 00:38:19,083 --> 00:38:21,375 And, you know, it'll get fun. 574 00:38:22,297 --> 00:38:24,042 I promise. 575 00:38:33,982 --> 00:38:35,146 Hey. 576 00:38:37,278 --> 00:38:40,116 So it's minimum wage plus tips? 577 00:38:40,283 --> 00:38:42,242 I owe you 20 bucks. I got fired. 578 00:38:42,412 --> 00:38:45,285 It was a humiliating, but surprisingly good evening, nonetheless. 579 00:38:48,254 --> 00:38:49,798 I wish I had your life. 580 00:38:50,883 --> 00:38:51,999 I know. 581 00:38:53,595 --> 00:38:57,300 Wait a second. When you said I didn't even know what any job was about... 582 00:38:57,769 --> 00:39:00,392 Whatever the job, the work is to make the boss look good. 583 00:39:00,565 --> 00:39:03,355 That's it. Make the boss look good. 584 00:39:04,279 --> 00:39:05,905 - Does that help? - Oh, yeah. 585 00:39:06,073 --> 00:39:08,649 Next time, I'll be a lot more careful who my boss is. 586 00:39:08,829 --> 00:39:11,073 By the way, thanks for helping Shana find an apartment. 587 00:39:15,463 --> 00:39:16,627 Could you give this a shot? 588 00:39:17,925 --> 00:39:21,298 I wanna see Ruthie before she falls asleep or joins the Army. 589 00:39:22,725 --> 00:39:24,553 Okay. 590 00:39:40,419 --> 00:39:44,966 Isn't that one of the outfits that Grandpa and Ginger sent to the boys? 591 00:39:45,135 --> 00:39:47,924 Is that what it is? I had no idea. 592 00:39:48,098 --> 00:39:50,971 It was just lying around somewhere. 593 00:39:51,144 --> 00:39:52,724 On the third shelf of the linen closet 594 00:39:52,897 --> 00:39:55,390 where we keep the rest of the baby gifts? 595 00:39:58,448 --> 00:39:59,943 Look. 596 00:40:00,241 --> 00:40:02,320 I want to show you something. 597 00:40:05,416 --> 00:40:08,205 Where'd you get this? It has my name on it. 598 00:40:09,089 --> 00:40:12,176 Well, it's a baby book I made for you a long time ago. 599 00:40:13,846 --> 00:40:17,183 Here's a picture of you before you were even born. 600 00:40:17,352 --> 00:40:20,106 See my tummy? That's you. 601 00:40:21,274 --> 00:40:23,020 Maybe I never should have come out. 602 00:40:25,824 --> 00:40:27,403 But look what you would have missed. 603 00:40:34,379 --> 00:40:36,041 Riding on Daddy's shoulders. 604 00:40:36,716 --> 00:40:40,716 And Simon rocking you on the front porch. 605 00:40:42,224 --> 00:40:45,061 And Mary giving you a bath in the kitchen sink. 606 00:40:45,770 --> 00:40:48,063 My butt was a lot smaller then. 607 00:40:49,318 --> 00:40:52,655 All of our bottoms were a lot smaller then. 608 00:40:52,824 --> 00:40:54,569 And look. 609 00:40:54,744 --> 00:40:56,703 Your first birthday party. 610 00:40:57,539 --> 00:41:02,918 And here's a ringlet from the first time that I cut your hair. 611 00:41:04,676 --> 00:41:06,885 Are you gonna give this book to me when I grow up? 612 00:41:07,055 --> 00:41:09,808 No, I'm going to give it to you now. 613 00:41:09,975 --> 00:41:11,887 Now you're a big sister. 614 00:41:12,063 --> 00:41:13,179 I want you to have it. 615 00:41:13,690 --> 00:41:16,527 You mean to keep. In my room? 616 00:41:18,697 --> 00:41:20,491 Cool. 617 00:41:29,382 --> 00:41:31,174 You better go get Sam and David. 618 00:41:31,343 --> 00:41:34,429 I'll be okay. I can put myself to bed. 619 00:41:35,682 --> 00:41:39,220 You're such a big girl. I'm so proud of you. 620 00:41:42,068 --> 00:41:44,822 Just don't grow up too fast, okay? 621 00:42:02,350 --> 00:42:05,602 Step aside, people. Give me a shot at it. 622 00:42:12,782 --> 00:42:20,083 Just a closer walk with thee 623 00:42:22,005 --> 00:42:29,638 Grant it, Jesus, is my plea 624 00:42:31,145 --> 00:42:38,196 - Daily walking close to thee - Daily walking close to thee 625 00:42:39,450 --> 00:42:47,629 Let it be, dear Lord, let it be 626 00:42:47,796 --> 00:42:49,291 Lucy? 627 00:42:49,464 --> 00:42:56,267 - I am weak, but thou art strong - I am weak, but thou art strong 628 00:42:58,437 --> 00:43:05,524 - Jesus, keep me from all wrong - Jesus, keep me from all wrong 629 00:43:07,618 --> 00:43:15,714 - I'll be satisfied as long - I'll be satisfied as long 630 00:43:16,048 --> 00:43:24,309 As I walk, let me walk close to thee 631 00:43:26,021 --> 00:43:30,189 Just a closer walk with thee 632 00:43:30,362 --> 00:43:33,734 I forgot how beautiful Lucy's voice is. 633 00:43:34,118 --> 00:43:36,741 And boy, can she clean a toilet. 634 00:43:36,913 --> 00:43:42,423 ...it, Jesus, is my plea 635 00:43:44,217 --> 00:43:51,434 Daily walking close to thee 636 00:43:52,605 --> 00:44:00,275 Let it be, dear Lord, let it be 637 00:44:01,744 --> 00:44:10,505 Let it be, dear Lord, let it be 638 00:44:10,555 --> 00:44:15,105 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.