Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,843 --> 00:00:15,718
Okay.
2
00:00:19,767 --> 00:00:22,973
I can't believe
that happened again.
3
00:00:26,112 --> 00:00:28,237
Hi. Where you going?
4
00:00:30,827 --> 00:00:32,371
That wasn't very nice.
5
00:00:32,538 --> 00:00:34,746
Daddy is very tired.
6
00:00:37,671 --> 00:00:40,460
Hold on. I'll be just a second.
7
00:00:48,228 --> 00:00:51,068
Okay.
8
00:00:56,492 --> 00:00:59,994
- Was that the back door?
- I think so.
9
00:01:07,510 --> 00:01:09,504
You want Mom and Dad
to hear you?
10
00:01:10,347 --> 00:01:13,801
They're waiting for us.
You know they are.
11
00:01:13,977 --> 00:01:16,222
Waiting for someone
to stop that incessant crying.
12
00:01:16,399 --> 00:01:17,479
It never stops.
13
00:01:18,151 --> 00:01:19,232
Thus the word "incessant."
14
00:01:19,403 --> 00:01:22,157
We're trapped in our own home.
Hell home.
15
00:01:24,744 --> 00:01:26,490
Sorry.
16
00:01:26,831 --> 00:01:29,585
Usually my brain self-censors,
but I can't hear myself think.
17
00:01:29,752 --> 00:01:31,913
Okay, listen.
We can use the crying for cover.
18
00:01:32,089 --> 00:01:35,176
If we sneak up into our rooms
very, very quietly,
19
00:01:35,344 --> 00:01:39,179
then Mom and Dad won't
be able to hear for the screaming.
20
00:01:39,476 --> 00:01:41,021
Come on.
21
00:01:42,481 --> 00:01:44,772
- They're home.
- Oh, yeah, all five of them.
22
00:01:44,943 --> 00:01:47,187
At last, reinforcements.
23
00:01:47,363 --> 00:01:49,939
You know, this is their first weekend
with seven children home.
24
00:01:50,117 --> 00:01:51,282
As helpful as they might be,
25
00:01:51,453 --> 00:01:53,744
they're gonna try to take
advantage of the situation.
26
00:01:53,915 --> 00:01:56,669
Oh, I know, but I love a challenge.
27
00:01:58,422 --> 00:02:00,381
Go. Go, go, go.
28
00:02:06,560 --> 00:02:08,436
Look, honey.
29
00:02:08,813 --> 00:02:10,607
They're home.
30
00:03:23,639 --> 00:03:29,017
Sometimes I feel
Like a motherless child
31
00:03:29,189 --> 00:03:35,279
Sometimes I feel
Like a motherless child
32
00:03:35,449 --> 00:03:40,578
Sometimes I feel
Like a motherless child
33
00:03:40,749 --> 00:03:47,670
A long, long way from home
34
00:03:47,843 --> 00:03:49,505
Ruthie,
you are not a motherless child.
35
00:03:49,679 --> 00:03:53,763
Your mother's right here,
listening to your beautiful song.
36
00:03:53,936 --> 00:03:56,691
But I am a little busy now,
and I could use your help.
37
00:03:56,858 --> 00:03:59,778
You're a big sister now and that means
you're more important than ever.
38
00:03:59,946 --> 00:04:02,273
All right, all right.
What do you want me to do?
39
00:04:02,449 --> 00:04:04,610
Would you like to hold
Sam while I feed David?
40
00:04:04,786 --> 00:04:07,410
I don't want to see you
feed either one of them again
41
00:04:07,582 --> 00:04:09,459
until they're eating
with knives and forks.
42
00:04:11,004 --> 00:04:12,880
You know, I fed you the same way.
43
00:04:20,436 --> 00:04:22,348
Wait, wait. Where you going?
Where you going?
44
00:04:22,523 --> 00:04:23,853
Come up with something important.
45
00:04:24,025 --> 00:04:26,234
We're counting on all of you
for some help tonight.
46
00:04:26,404 --> 00:04:27,484
It is somewhere important.
47
00:04:27,656 --> 00:04:31,193
It's the most important somewhere
in the world. It's the Dairy Shack.
48
00:04:31,661 --> 00:04:34,500
I got a job. Yeah, they started
a new delivery service.
49
00:04:34,667 --> 00:04:36,828
- Your car or their car?
- My car.
50
00:04:37,379 --> 00:04:38,544
How much does it pay?
51
00:04:39,132 --> 00:04:40,794
Minimum wage plus tips.
52
00:04:40,968 --> 00:04:42,761
Bet you 50 bucks
it doesn't last the night.
53
00:04:42,929 --> 00:04:44,093
Why would you bet against me?
54
00:04:44,265 --> 00:04:46,973
Because one,
you have yet to realise
55
00:04:47,145 --> 00:04:49,353
what any job really is really about,
56
00:04:49,857 --> 00:04:52,398
And two, I could use the 50 bucks.
57
00:04:52,570 --> 00:04:54,149
I got two new mouths to feed.
58
00:04:55,032 --> 00:04:56,231
Make it 20, and you're on.
59
00:05:04,839 --> 00:05:08,376
You know, a mother feeding her child
is the sweetest picture in the world.
60
00:05:08,552 --> 00:05:10,511
Do you have any idea
how much this hurts?
61
00:05:10,681 --> 00:05:12,142
Maybe I'll start dinner.
62
00:05:12,309 --> 00:05:15,432
Mary and Lucy can start dinner. You
should try to grab a 15-minute nap.
63
00:05:15,606 --> 00:05:18,064
When I'm finished,
you can keep an eye on them
64
00:05:18,235 --> 00:05:20,525
- while I shower and nap.
- I'm on my way.
65
00:05:20,696 --> 00:05:23,237
And Simon is on Ruthie duty
until further notice.
66
00:05:31,213 --> 00:05:32,875
You're going to bed now? It's 5:00.
67
00:05:33,049 --> 00:05:34,249
I just got out of the shower,
68
00:05:34,426 --> 00:05:35,758
I'm going to try and grab a nap.
69
00:05:35,930 --> 00:05:37,889
Dad, you have to get
those babies on a schedule.
70
00:05:38,058 --> 00:05:39,887
Simon, while I appreciate the advice,
71
00:05:40,061 --> 00:05:42,731
your mother and I think we know
what we're doing at this point.
72
00:05:42,898 --> 00:05:45,652
Really? Because it's been...
73
00:05:45,819 --> 00:05:47,648
seven, almost eight years
74
00:05:47,822 --> 00:05:49,818
since the two of you
have had an infant around,
75
00:05:49,993 --> 00:05:51,572
and parenting
isn't what it used to be.
76
00:05:51,745 --> 00:05:54,951
If I spend time talking to you, I'm not
gonna get a nap, and I need a nap,
77
00:05:55,126 --> 00:05:57,417
so you wanna know what
you can do to make things easier?
78
00:05:57,588 --> 00:06:00,546
Find Ruthie and welcome her
into the world of being an older sibling.
79
00:06:00,719 --> 00:06:04,256
Show her how it's done.
And walk the dog. Yeah?
80
00:06:26,467 --> 00:06:28,841
- Start dinner.
- What do you want us to cook?
81
00:06:29,387 --> 00:06:31,679
It doesn't matter.
Just cook something.
82
00:06:31,850 --> 00:06:34,937
I don't have time to talk. I've already
wasted five minutes of my nap time.
83
00:06:35,104 --> 00:06:37,432
If we cook dinner,
could we go out later?
84
00:06:37,609 --> 00:06:39,189
Run errands, anything?
85
00:06:39,362 --> 00:06:42,816
No one is going anywhere until your
mother and I get eight hours of sleep.
86
00:06:42,992 --> 00:06:45,153
Eight consecutive hours, not total.
Understood?
87
00:06:45,829 --> 00:06:47,326
I was just asking.
88
00:06:47,499 --> 00:06:49,993
Sorry, I'm just overtired
and overwhelmed.
89
00:06:50,171 --> 00:06:52,213
- Eric!
- That's-- Bye.
90
00:06:57,265 --> 00:06:59,555
Towel, please!
91
00:07:03,441 --> 00:07:06,860
- We have to go to plan B.
- Not plan B, please. No!
92
00:07:07,030 --> 00:07:08,657
I'm afraid so, and I need your help.
93
00:07:08,825 --> 00:07:10,106
Mom and Dad won't let me leave,
94
00:07:10,285 --> 00:07:12,030
and at best, they'll tell him
to come here.
95
00:07:12,204 --> 00:07:14,781
And that is just wrong.
Nobody should be here.
96
00:07:14,960 --> 00:07:16,289
We shouldn't even be here.
97
00:07:17,297 --> 00:07:21,677
Okay, okay. Mom and Dad are so busy,
they probably won't even miss you.
98
00:07:21,845 --> 00:07:24,005
Thank you. Thank you. Thank you.
99
00:07:29,148 --> 00:07:32,271
You used to fit into one of those.
Look how big you've gotten.
100
00:07:32,737 --> 00:07:33,770
I still fit.
101
00:07:35,157 --> 00:07:36,404
You know what would be great?
102
00:07:36,576 --> 00:07:40,079
If it's a great way to help you
with the babies, forget it.
103
00:07:40,249 --> 00:07:43,336
Come on. You gotta get out of there
before it breaks and you hurt yourself.
104
00:07:43,503 --> 00:07:46,128
- I don't wanna get out.
- Come on, let's go.
105
00:07:46,967 --> 00:07:48,001
Mommy!
106
00:07:49,512 --> 00:07:50,546
Mommy!
107
00:07:50,723 --> 00:07:53,561
Hey. A little help here.
108
00:07:58,402 --> 00:08:00,563
Okay.
109
00:08:01,531 --> 00:08:03,443
I'll be right back.
110
00:08:12,090 --> 00:08:13,123
Mommy!
111
00:08:17,683 --> 00:08:19,808
- Daddy hurt me.
- Where does it hurt?
112
00:08:21,105 --> 00:08:22,897
- My foot.
- I didn't touch her foot.
113
00:08:23,066 --> 00:08:24,230
I didn't touch your foot.
114
00:08:24,401 --> 00:08:25,517
Come on, I'll clean you up,
115
00:08:26,028 --> 00:08:28,521
and we'll put a boo-boo strip
on your foot,
116
00:08:28,699 --> 00:08:31,538
and Mommy make it
feel all better.
117
00:08:31,705 --> 00:08:33,498
Okay?
118
00:08:34,041 --> 00:08:36,499
Then Mommy's gonna take a nap.
119
00:08:41,218 --> 00:08:43,380
So close.
120
00:08:52,111 --> 00:08:53,903
Welcome to the Dairy Shack.
121
00:08:54,072 --> 00:08:55,106
You have volunteered
122
00:08:55,283 --> 00:08:58,986
for the most intensive
fast-food training known to man.
123
00:08:59,164 --> 00:09:02,202
Many of you will not
successfully negotiate this programme.
124
00:09:02,961 --> 00:09:04,339
Those of you who succeed
125
00:09:04,505 --> 00:09:06,964
will be a part of the burger elite.
126
00:09:07,510 --> 00:09:10,217
Shouldn't all the members
of the burger elite wear a uniform?
127
00:09:10,389 --> 00:09:12,634
I mean, isn't that how
we identify other elite?
128
00:09:12,810 --> 00:09:15,600
I was hired with the understanding
I didn't have to wear a uniform.
129
00:09:15,773 --> 00:09:16,973
Sounds like my father.
130
00:09:17,150 --> 00:09:18,812
But there's a new sheriff in town,
131
00:09:18,987 --> 00:09:22,191
and he likes the uniform. With the hat.
132
00:09:33,802 --> 00:09:35,631
- What was that?
- Tuna Helper.
133
00:09:35,805 --> 00:09:37,846
So there was supposed to be tuna
in it?
134
00:09:38,558 --> 00:09:40,637
He's right. It was just the helper.
135
00:09:42,856 --> 00:09:44,733
We were supposed to add the tuna?
136
00:09:49,743 --> 00:09:52,071
Maybe we can just call Dairy Shack
and get a delivery.
137
00:09:52,247 --> 00:09:53,909
I'm fine with just the helper.
138
00:09:54,083 --> 00:09:57,537
I'm not. I need some tuna.
Or something.
139
00:10:01,386 --> 00:10:03,297
Okay. I gotta go.
I'll be back in an hour.
140
00:10:03,472 --> 00:10:06,595
If anyone's looking for me,
just act like I just left the room.
141
00:10:07,145 --> 00:10:09,140
- That's your plan?
- Yeah. When someone says:
142
00:10:09,316 --> 00:10:12,105
"Hey, where's Mary?"
go, "You just missed her."
143
00:10:12,278 --> 00:10:15,198
you should stay home more
and work on better plans.
144
00:10:32,100 --> 00:10:34,891
Mary's backing out of the driveway.
145
00:10:37,234 --> 00:10:39,905
Yeah,
I knew she was up to something.
146
00:10:40,072 --> 00:10:42,150
What do you think
that something is?
147
00:10:42,533 --> 00:10:44,279
- A guy.
- A guy.
148
00:10:59,602 --> 00:11:01,763
Oh, when the saints
Oh, when the saints
149
00:11:01,939 --> 00:11:03,186
Go marching in
Go marching in
150
00:11:03,358 --> 00:11:06,896
Oh, when the saints go marching in
Go marching in
151
00:11:07,072 --> 00:11:10,693
I want to be
Be in that number, number
152
00:11:10,870 --> 00:11:13,873
Oh, when the saints go marching in
Go marching in
153
00:11:19,341 --> 00:11:21,003
I thought that'd be a real mood lifter.
154
00:11:21,177 --> 00:11:24,265
- It always is for me.
- I know.
155
00:11:25,143 --> 00:11:27,303
I don't get it. I mean,
I talked to them in the womb.
156
00:11:27,479 --> 00:11:28,678
My voice should soothe them.
157
00:11:28,857 --> 00:11:31,350
Yes. Well, I appreciate your trying.
158
00:11:31,527 --> 00:11:33,687
You know, it is pretty normal
for babies to cry a lot.
159
00:11:33,864 --> 00:11:36,488
I mean, eat, sleep, poop, pee, cry
pretty much covers their day.
160
00:11:36,660 --> 00:11:38,370
Yeah, I've heard that.
161
00:11:38,538 --> 00:11:39,951
Hey, what are you doing in here?
162
00:11:40,124 --> 00:11:42,249
Your mom was going to try
and catch a quick nap.
163
00:11:44,630 --> 00:11:47,206
Okay, we guys'll
take those guys, and...
164
00:11:47,385 --> 00:11:50,259
we'll pace around for a little while.
That should settle them down.
165
00:11:50,432 --> 00:11:51,632
Good call, Dad.
166
00:11:51,809 --> 00:11:52,925
What if you both leave?
167
00:11:53,102 --> 00:11:55,476
I think I can get things under control.
168
00:11:56,775 --> 00:11:58,354
You got it.
169
00:11:58,694 --> 00:12:01,984
Oh, and tell Mary and Lucy
that the kitchen floor is theirs.
170
00:12:02,159 --> 00:12:04,319
- And the bathtub.
- Mary's not back yet.
171
00:12:06,290 --> 00:12:09,293
Two new babies in the house, we still
have time to torture the other five.
172
00:12:09,461 --> 00:12:11,088
I told you this would be fun.
173
00:12:16,556 --> 00:12:18,634
You look tired.
174
00:12:19,560 --> 00:12:23,015
What do you say the three of us
take a 15-minute nap, huh?
175
00:12:23,191 --> 00:12:25,650
And then when we wake up,
we'll all feel refreshed.
176
00:12:31,162 --> 00:12:33,157
Look. I'm only thinking of you here.
177
00:12:41,387 --> 00:12:43,844
No one's home, and I mean, no one.
178
00:12:44,015 --> 00:12:46,769
All my friends have gone out,
and I am the only one without a date.
179
00:12:46,936 --> 00:12:48,349
The only one.
180
00:12:49,148 --> 00:12:51,309
You mean, you and Mary,
you're the only two.
181
00:12:52,821 --> 00:12:54,103
Of course. That's what I meant.
182
00:12:54,991 --> 00:12:56,155
Where is Mary, anyway?
183
00:12:58,413 --> 00:13:00,538
She was just here.
She must be in the bathroom.
184
00:13:00,708 --> 00:13:02,453
No, no one's in the bathroom.
185
00:13:04,089 --> 00:13:05,371
Then she must be downstairs.
186
00:13:06,259 --> 00:13:07,802
Must be.
187
00:13:08,095 --> 00:13:10,386
- Why do you ask?
- No. No. No reason.
188
00:13:10,557 --> 00:13:12,219
Well, your mom
just wanted the two of you
189
00:13:12,393 --> 00:13:14,720
to mop the kitchen floor
and do some laundry
190
00:13:14,898 --> 00:13:16,608
and scrub the upstairs bathroom,
191
00:13:16,776 --> 00:13:19,565
but between the two of you,
that shouldn't be too hard.
192
00:13:20,030 --> 00:13:21,574
No.
193
00:13:22,451 --> 00:13:23,650
Thanks, hon.
194
00:13:44,110 --> 00:13:46,151
Hey, Mary.
What are you doing here?
195
00:13:46,321 --> 00:13:47,402
I'm meeting someone.
196
00:13:48,950 --> 00:13:52,370
- An ex-boyfriend someone.
- How are the babies?
197
00:13:53,458 --> 00:13:55,037
Loud.
198
00:13:55,420 --> 00:13:58,090
I'm kind of sorry Lucy and I
didn't stick it out a little longer.
199
00:13:58,257 --> 00:14:00,631
I'd love to meet the newest members
of the Camden team.
200
00:14:00,802 --> 00:14:02,713
Can I take your order?
201
00:14:04,266 --> 00:14:07,888
We're not together. We're not
on a date. We're not together.
202
00:14:08,064 --> 00:14:11,268
Come on. Let me buy you
a date-free burger while you wait.
203
00:14:11,444 --> 00:14:12,904
Two burgers. With fries?
204
00:14:13,655 --> 00:14:15,863
- Yeah.
- Coming right up.
205
00:14:17,287 --> 00:14:18,783
Thanks.
206
00:14:35,815 --> 00:14:36,932
Where are you going?
207
00:14:37,109 --> 00:14:40,729
As far away from those screaming
lumps of snails and puppy dog tails
208
00:14:40,907 --> 00:14:41,940
as I can get.
209
00:14:42,785 --> 00:14:44,613
You know, it's tough
travelling at night.
210
00:14:45,372 --> 00:14:48,079
Why don't you wait till morning
to hit the road,
211
00:14:48,251 --> 00:14:49,451
and maybe we'll go together.
212
00:14:49,629 --> 00:14:52,833
I can't wait till morning.
I have to get some sleep.
213
00:14:53,008 --> 00:14:54,968
Where are you planning to sleep
out in the cold,
214
00:14:55,137 --> 00:14:58,805
really cold, dark, pitch-black night?
215
00:14:58,976 --> 00:15:00,223
In a tree.
216
00:15:00,395 --> 00:15:02,770
That way, the wild animals
won't be able to eat me.
217
00:15:02,941 --> 00:15:04,567
Yeah, well,
218
00:15:04,860 --> 00:15:07,319
you better tie yourself to a branch
so you don't fall out.
219
00:15:07,866 --> 00:15:09,991
Good suggestion. Thanks.
220
00:15:11,412 --> 00:15:12,909
Let me know
when you're on your way.
221
00:15:13,082 --> 00:15:16,668
Right. Like, you'll be able to hear me
through all the racket.
222
00:15:28,439 --> 00:15:30,564
Do me a favour.
Do not, under any circumstances,
223
00:15:30,734 --> 00:15:33,063
let Ruthie out of your sight.
She's planning to run away.
224
00:15:33,239 --> 00:15:35,814
You do see that she's just crying out
for attention, don't you?
225
00:15:35,993 --> 00:15:38,153
Yes, and your mother and I
are doing everything we can
226
00:15:38,329 --> 00:15:41,499
to give her the attention she needs, but
our hands are kind of full right now.
227
00:15:41,668 --> 00:15:45,800
We'd like you to give her some
of yours. Strike that. A lot of yours.
228
00:15:45,967 --> 00:15:48,674
- All of yours.
- Well, hey, I'm a team player.
229
00:15:48,846 --> 00:15:50,722
I'm delighted to hear it.
230
00:15:50,891 --> 00:15:52,435
- Oh, hey, Dad.
- Yeah.
231
00:15:52,602 --> 00:15:54,976
If I pay for it, can I order a pizza
or something?
232
00:15:55,148 --> 00:15:56,561
"Or something" like what?
233
00:15:57,067 --> 00:15:59,192
I don't know what my taste buds
are in the mood for.
234
00:15:59,363 --> 00:16:02,201
If you and your buds are thinking
of giving the Dairy Shack a jingle,
235
00:16:02,367 --> 00:16:04,943
forget it. I don't want Matt to think
we're checking in on him.
236
00:16:05,121 --> 00:16:06,867
What if the pizza place
isn't delivering?
237
00:16:07,041 --> 00:16:08,157
What are the odds of that?
238
00:16:08,335 --> 00:16:10,710
These are strange times.
It could happen.
239
00:16:11,799 --> 00:16:14,589
- No, it couldn't.
- But what if, Dad? What if?
240
00:16:16,223 --> 00:16:17,469
Do what you think is right.
241
00:16:18,684 --> 00:16:20,145
That was easy.
242
00:16:20,312 --> 00:16:22,521
Oh, Dad. Have you seen Mary?
243
00:16:22,691 --> 00:16:24,188
No, but I haven't been downstairs.
244
00:16:24,361 --> 00:16:26,901
- Should we go down together?
- No. I'll find her.
245
00:16:27,073 --> 00:16:29,482
Okay, well, then,
you two can get started.
246
00:16:30,495 --> 00:16:31,741
You're welcome in advance.
247
00:16:34,167 --> 00:16:36,661
And please kill me in advance.
248
00:16:42,931 --> 00:16:46,136
If I get one quieted down, the other
one starts up. It's like a tag team.
249
00:16:46,311 --> 00:16:48,021
We can't keep this up.
We just can't.
250
00:16:49,817 --> 00:16:52,571
- What's going on?
- No. Nothing.
251
00:16:52,737 --> 00:16:56,240
Well, Simon's ordering
from the Dairy Shack.
252
00:16:56,410 --> 00:16:59,118
- They deliver now, you know.
- I know.
253
00:16:59,291 --> 00:17:01,118
You're not really gonna let him
humiliate Matt
254
00:17:01,294 --> 00:17:02,789
on his first night at work, are you?
255
00:17:03,547 --> 00:17:05,874
I'm not letting him do anything.
256
00:17:11,225 --> 00:17:12,556
Okay, it's okay.
257
00:17:18,945 --> 00:17:21,319
Dairy Shack, offering fast service
from courteous drivers
258
00:17:21,490 --> 00:17:25,077
bringing you hot, delicious Dairy Shack
snacks. May I take your order, please?
259
00:17:25,247 --> 00:17:27,325
This is Simon Camden
of the Camden residence,
260
00:17:27,500 --> 00:17:30,172
and I'd like a chilli cheese dog
with onions.
261
00:17:30,339 --> 00:17:31,585
More chilli than onions.
262
00:17:32,550 --> 00:17:34,509
- Where have you been?
- Delivering orders.
263
00:17:34,678 --> 00:17:36,888
Well, you're too slow.
We're losing business here.
264
00:17:37,058 --> 00:17:39,728
I don't know how much longer
we can keep our heads above water.
265
00:17:39,895 --> 00:17:41,605
Calm down, Roger.
It's been 25 minutes.
266
00:17:41,773 --> 00:17:44,348
Without me, you wouldn't have
anyone driving anything anywhere.
267
00:17:44,526 --> 00:17:46,855
Fine. Just you remember
who the boss man is.
268
00:18:01,471 --> 00:18:03,929
Dairy Shack, offering fast service
from courteous drivers
269
00:18:04,100 --> 00:18:06,937
bringing you hot, delicious Dairy Shack
snacks. May I put you on hold?
270
00:18:07,480 --> 00:18:09,273
Absolutely.
271
00:18:10,150 --> 00:18:11,695
This second line
is coming in handy.
272
00:18:27,011 --> 00:18:28,175
So, where are you off to?
273
00:18:28,346 --> 00:18:30,424
I've had it with this town.
I'm moving on.
274
00:18:31,183 --> 00:18:32,348
And the jump rope?
275
00:18:32,811 --> 00:18:34,806
Dad told me to tie myself to a tree.
276
00:18:37,026 --> 00:18:39,816
Can't you wait one lousy little second?
Give me a break.
277
00:18:39,989 --> 00:18:42,363
If you two had any sense,
you'd come with me.
278
00:18:42,535 --> 00:18:46,238
- She has a point.
- I hate it when that happens.
279
00:18:50,632 --> 00:18:51,913
What's your story?
280
00:18:52,091 --> 00:18:54,799
I just took out the trash?
281
00:18:56,431 --> 00:18:58,841
If you leave,
you're supposed to tell somebody,
282
00:18:59,019 --> 00:19:00,479
but I really hope you stay,
283
00:19:00,646 --> 00:19:02,023
because if you don't,
284
00:19:02,190 --> 00:19:04,684
I will feel very sad
and scared for you out there
285
00:19:04,861 --> 00:19:07,236
all alone in the cold, dark night.
286
00:19:07,950 --> 00:19:11,452
So do us both a favour
and wait till the morning.
287
00:19:12,122 --> 00:19:13,155
Fine.
288
00:19:20,928 --> 00:19:24,596
Not out of your sight.
Not for a second.
289
00:19:28,899 --> 00:19:29,980
Well...
290
00:19:30,151 --> 00:19:32,691
I'd better get upstairs
and get started on that bathroom.
291
00:19:32,863 --> 00:19:36,069
You know, if I know Mary,
she's probably already started it.
292
00:19:36,411 --> 00:19:37,443
Probably.
293
00:19:37,620 --> 00:19:39,414
Boy, she can scrub a tub, can't she?
294
00:19:40,584 --> 00:19:42,912
Her arms must be really strong
from all that rebounding.
295
00:19:43,088 --> 00:19:46,174
Look at this floor. There's no way you
could have done this with your feet.
296
00:19:46,760 --> 00:19:49,929
My feet? My little old weak feet?
297
00:19:50,098 --> 00:19:51,559
Heck, no.
298
00:19:51,726 --> 00:19:53,852
Yeah. Yeah.
299
00:20:04,078 --> 00:20:05,244
You know, I better get going.
300
00:20:05,415 --> 00:20:07,742
Sure, you don't want to miss out
on any of that crying.
301
00:20:07,918 --> 00:20:09,913
It's just that Lucy's home
covering for me.
302
00:20:10,088 --> 00:20:11,798
Not one of her best skills.
303
00:20:11,966 --> 00:20:15,088
In that case, I think it's safe to assume
your parents know you've gone AWOL
304
00:20:15,262 --> 00:20:17,757
and they'd be on their way over here
right now, except that...
305
00:20:17,934 --> 00:20:20,428
- The babies are still crying.
- The babies are still crying.
306
00:20:20,605 --> 00:20:22,350
Okay, but this time, I kick off.
307
00:20:31,413 --> 00:20:33,704
"I wouldn't ask you to do this,
but it's so important."
308
00:20:35,795 --> 00:20:37,670
Mary, Lucy, keep up the good work.
309
00:20:37,839 --> 00:20:41,009
Remember,
cleanliness is next to godliness.
310
00:20:41,178 --> 00:20:44,468
Like God cares if our bathtub is clean.
311
00:20:56,620 --> 00:20:59,908
They make you wear a hat, huh?
Paper. It's nice.
312
00:21:00,083 --> 00:21:01,460
Better stay away from the grill,
313
00:21:01,627 --> 00:21:03,503
because between that hat
and your hairspray,
314
00:21:03,672 --> 00:21:05,916
you're a fireball waiting to happen.
315
00:21:06,092 --> 00:21:08,384
17.35, and I suggest a big tip.
316
00:21:10,099 --> 00:21:12,307
A chilli dog costs 17 bucks?
317
00:21:12,477 --> 00:21:14,139
No, but there was
an order added to it.
318
00:21:14,313 --> 00:21:17,982
And altogether, it's 17.35,
excluding tip, the big tip,
319
00:21:18,153 --> 00:21:21,110
the big tip that's gonna allow you
to draw breath for one more day.
320
00:21:21,993 --> 00:21:24,568
- Hey, you. How's it going?
- He's fine.
321
00:21:24,747 --> 00:21:26,706
Do you know anything about this?
322
00:21:27,208 --> 00:21:28,918
Yep. That's everything.
323
00:21:29,086 --> 00:21:32,376
And who, pray tell,
is gonna pay for everything?
324
00:21:32,551 --> 00:21:35,673
Well, your dad said that if a pizza
came through the door, he'd pay for it,
325
00:21:35,848 --> 00:21:38,222
but if it was a Dairy Shack delivery,
it was your treat.
326
00:21:38,393 --> 00:21:40,518
So thank you, my gracious son.
327
00:22:03,516 --> 00:22:06,056
- I don't have all night.
- I'm not just gonna eyeball a bill
328
00:22:06,228 --> 00:22:08,768
when we're talking about
this kind of money.
329
00:22:12,405 --> 00:22:14,446
- There you go.
- Thank you.
330
00:22:14,616 --> 00:22:16,777
- My change?
- My tip.
331
00:22:16,953 --> 00:22:18,579
You know, there's an ongoing belief
332
00:22:18,747 --> 00:22:20,825
that tipping is merely subsidising
333
00:22:21,000 --> 00:22:23,792
what the employer should be paying
the employee in the first place.
334
00:22:26,009 --> 00:22:29,631
But I myself am on the fence,
so enjoy.
335
00:22:41,450 --> 00:22:44,323
I'll get it as soon as I look this over.
336
00:22:49,337 --> 00:22:52,294
Guess who just got in the back
of Matt's car.
337
00:23:02,357 --> 00:23:04,482
You, out. I have burgers to deliver.
338
00:23:04,653 --> 00:23:07,941
I love riding in a car
full of hamburgers and french fries.
339
00:23:08,116 --> 00:23:10,692
I had a dream I did it once,
and I woke up really happy.
340
00:23:10,871 --> 00:23:14,208
Listen, it's only the first week
with the babies. It'll get better.
341
00:23:14,376 --> 00:23:16,585
Are you kidding? It'll only get worse.
342
00:23:16,755 --> 00:23:20,174
Those babies will just feel more at
home and then take over completely.
343
00:23:20,344 --> 00:23:22,338
- How do you know?
- Because once upon a time
344
00:23:22,514 --> 00:23:25,353
that was my plan.
And now it's gone.
345
00:23:25,520 --> 00:23:27,514
Look. Don't make me
get Mom and Dad.
346
00:23:27,689 --> 00:23:30,099
You couldn't get Mom and Dad
from the children of the corn,
347
00:23:30,276 --> 00:23:32,318
even if you wanted to.
348
00:23:40,251 --> 00:23:42,162
Come on, Ruthie.
You know you can't go with me.
349
00:23:42,337 --> 00:23:44,913
Oh, yeah? Well, I say
you can't go without me.
350
00:23:54,440 --> 00:23:56,018
Ruthie!
351
00:23:59,530 --> 00:24:03,283
- Come on. Let's go.
- No, I won't go. You can't make me.
352
00:24:03,454 --> 00:24:06,243
All right, that's it.
Go get Mom and Dad.
353
00:24:06,416 --> 00:24:08,126
- I can't.
- Why?
354
00:24:08,294 --> 00:24:10,621
Because if I do,
they'll know she escaped.
355
00:24:10,798 --> 00:24:12,080
I can't believe this.
356
00:24:17,642 --> 00:24:19,803
Please, Ruthie? Pretty please?
357
00:24:19,979 --> 00:24:22,389
Let's just go back inside the house
and talk about it.
358
00:24:22,566 --> 00:24:24,027
The only thing I want to talk about
359
00:24:24,194 --> 00:24:26,652
is how to send those babies back
to wherever they came from.
360
00:24:26,823 --> 00:24:29,364
I don't care what anybody says.
They're not cute.
361
00:24:29,536 --> 00:24:31,864
Well, of course they're not cute.
Compared to you, who is?
362
00:24:32,040 --> 00:24:33,203
I'm not buying it.
363
00:24:34,960 --> 00:24:36,338
Get away from me.
364
00:24:36,505 --> 00:24:38,714
Please? I'll give you a cookie.
365
00:24:39,384 --> 00:24:40,501
Two cookies.
366
00:24:41,221 --> 00:24:42,765
Cookies and ice cream.
367
00:24:44,434 --> 00:24:46,761
Money? Cold, hard cash?
368
00:24:47,355 --> 00:24:49,433
I liked it better
when you were ignoring me.
369
00:24:52,989 --> 00:24:55,233
Mary! Mary!
370
00:24:55,660 --> 00:24:57,868
Hey. Hi.
371
00:24:58,038 --> 00:25:00,497
I'm sorry I'm late.
I couldn't get Billy to bed.
372
00:25:16,819 --> 00:25:18,480
Give me that old-time religion
373
00:25:18,654 --> 00:25:20,447
Give me that old-time religion
374
00:25:20,615 --> 00:25:22,824
Give me that old-time religion
375
00:25:22,995 --> 00:25:25,155
It's good enough for me
376
00:25:34,137 --> 00:25:36,677
Finally. Thank you.
377
00:25:36,849 --> 00:25:38,678
- Where's Simon?
- I thought he was with you.
378
00:25:38,852 --> 00:25:40,266
And why wasn't he watching Ruthie?
379
00:25:40,939 --> 00:25:42,601
Is Simon my new mommy?
380
00:25:48,117 --> 00:25:50,527
He never let the dog out.
381
00:25:54,836 --> 00:25:55,953
It's not funny.
382
00:25:58,175 --> 00:26:00,632
Okay, you're right. It is funny.
383
00:26:01,596 --> 00:26:04,267
It's not funny, so stop laughing.
384
00:26:10,903 --> 00:26:12,732
Happy!
385
00:26:13,406 --> 00:26:15,864
Happy, come here, girl!
386
00:26:18,791 --> 00:26:20,951
She's in my car.
387
00:26:23,839 --> 00:26:25,170
That'll be 7.50.
388
00:26:27,887 --> 00:26:29,717
I suggest a big tip.
389
00:26:32,937 --> 00:26:36,226
So I'm living in my aunt's
upstairs apartment.
390
00:26:36,401 --> 00:26:39,440
Let me tell you, being locked up there
with a 3-year-old is tough.
391
00:26:39,614 --> 00:26:42,404
Give me that! That money's real!
392
00:26:45,164 --> 00:26:47,455
I'm sorry. He's not normally like this.
393
00:26:47,961 --> 00:26:50,798
You just keep telling yourself that.
394
00:26:58,644 --> 00:27:01,683
New England is cold, and Billy's
not used to being indoors so much,
395
00:27:01,857 --> 00:27:04,102
so he has all this pent-up energy.
396
00:27:04,570 --> 00:27:07,657
And I have him in a day-care centre
all the time, so he's always sick.
397
00:27:07,825 --> 00:27:10,235
So, basically, I'm miserable,
398
00:27:10,705 --> 00:27:11,904
I'm lonely,
399
00:27:13,083 --> 00:27:15,411
and I can't stop thinking about you.
400
00:27:18,759 --> 00:27:19,959
I'll be right back.
401
00:27:35,118 --> 00:27:37,493
Boss wants to see you right away.
402
00:27:37,956 --> 00:27:39,203
I think you're in trouble.
403
00:27:39,375 --> 00:27:41,702
- Stop smiling.
- Okay.
404
00:27:52,061 --> 00:27:53,723
We just lost
one of our biggest customers.
405
00:27:53,897 --> 00:27:56,521
A burger, fries and a milkshake's
your biggest customer?
406
00:27:56,694 --> 00:27:59,187
I don't think so.
My family's your biggest customer.
407
00:27:59,364 --> 00:28:02,451
Here at Dairy Shack,
every customer is a big customer.
408
00:28:02,619 --> 00:28:04,993
Look, I called in a replacement order
from my house.
409
00:28:05,164 --> 00:28:06,744
I'll pay for it and take it right over
410
00:28:06,917 --> 00:28:09,376
and apologise personally
to your biggest customer.
411
00:28:09,547 --> 00:28:12,919
I'm afraid it's a little too late for that.
The customer was extremely upset,
412
00:28:13,094 --> 00:28:14,804
and I think we both know
what that means.
413
00:28:15,598 --> 00:28:18,436
No more deliveries.
414
00:28:18,686 --> 00:28:20,645
Come on. Those three kids out there
can drive,
415
00:28:20,814 --> 00:28:22,310
but not one of them has a car.
416
00:28:22,483 --> 00:28:23,814
I mean, did they tell you that?
417
00:28:23,986 --> 00:28:26,444
If you get rid of me,
who's gonna do all the deliveries?
418
00:28:26,615 --> 00:28:28,075
You can't fire me.
419
00:28:28,242 --> 00:28:30,284
Oh, yes, I can. You know why?
420
00:28:31,748 --> 00:28:32,948
I'm the boss of you.
421
00:28:36,088 --> 00:28:38,249
I hope that this rejection
won't deter you
422
00:28:38,425 --> 00:28:41,548
from seeking further career
opportunities in the fast-food industry.
423
00:28:45,728 --> 00:28:47,724
My nose.
424
00:28:47,899 --> 00:28:50,818
- What happened?
- Nothing. Where's my order?
425
00:28:50,986 --> 00:28:53,111
You're gonna defy management?
426
00:28:53,281 --> 00:28:54,861
Where's my order?
427
00:28:55,368 --> 00:28:57,909
But you no longer work here.
428
00:28:59,375 --> 00:29:00,456
You're my hero.
429
00:29:06,052 --> 00:29:08,011
If it hadn't taken
so long to pay for the order,
430
00:29:08,180 --> 00:29:10,091
Ruthie wouldn't
have had time to slip away.
431
00:29:10,266 --> 00:29:13,105
You two have no idea
what it's like watching her.
432
00:29:14,524 --> 00:29:15,805
I think we do.
433
00:29:16,402 --> 00:29:17,778
You know, they could have colic.
434
00:29:18,989 --> 00:29:21,992
It's a pattern of unexplainable,
uncontrollable crying
435
00:29:22,159 --> 00:29:24,868
that can make any parent
feel like a failure.
436
00:29:25,791 --> 00:29:27,204
Make him leave.
437
00:29:32,217 --> 00:29:34,888
Colic doesn't generally come around
till the third or fourth week.
438
00:29:35,055 --> 00:29:37,217
And before you go giving out
any more advice,
439
00:29:37,393 --> 00:29:39,684
why don't you just take care
of your sister and your dog
440
00:29:39,855 --> 00:29:41,849
like we asked you to,
because one of them ran away
441
00:29:42,025 --> 00:29:44,019
and one of them peed
on the kitchen floor.
442
00:29:44,194 --> 00:29:48,362
Fine. But it takes a village,
my friend.
443
00:29:54,294 --> 00:29:55,707
As soon as I get some sleep,
444
00:29:56,255 --> 00:29:59,294
The little blond boy is mine.
445
00:29:59,886 --> 00:30:01,465
I know.
446
00:30:17,205 --> 00:30:18,238
- Shana?
- Matt?
447
00:30:18,415 --> 00:30:21,502
- Haven't seen you in months.
- What are you doing here?
448
00:30:22,087 --> 00:30:23,583
Burgers.
449
00:30:23,756 --> 00:30:25,716
Do you live here?
450
00:30:25,885 --> 00:30:27,002
I moved out.
451
00:30:28,222 --> 00:30:30,263
- With your brother?
- No!
452
00:30:30,433 --> 00:30:33,141
No, your dad helped him get into
a residence programme for teens,
453
00:30:33,313 --> 00:30:34,595
and he helped me find this.
454
00:30:40,616 --> 00:30:42,777
So I'm here all alone.
What time do you get off work?
455
00:30:43,454 --> 00:30:45,615
You know, I just got fired.
Isn't that great?
456
00:30:55,473 --> 00:30:58,476
- What?
- Nothing.
457
00:31:01,691 --> 00:31:04,944
It's just that, well, you remember when
we came here and we had that talk
458
00:31:05,113 --> 00:31:07,487
and you wanted me
to say, "I love you"?
459
00:31:08,618 --> 00:31:12,405
Yeah. That was pretty funny.
I was such a dope. Where's Billy?
460
00:31:17,257 --> 00:31:19,133
I wish tonight had been better.
461
00:31:19,302 --> 00:31:21,795
I'm really sorry
I had to bring Billy with me.
462
00:31:21,972 --> 00:31:23,303
He is your son.
463
00:31:23,475 --> 00:31:27,178
Yeah, but it does make it hard
to have a relationship.
464
00:31:27,356 --> 00:31:30,444
It took me going away to realise how
special the three of us were together.
465
00:31:32,155 --> 00:31:33,817
I'm thinking about coming back
to Glen Oak
466
00:31:33,991 --> 00:31:36,401
and going to school next year.
467
00:31:37,914 --> 00:31:40,455
Well? What do you think?
468
00:31:41,337 --> 00:31:44,838
I guess what I think
depends on why you're doing it.
469
00:31:45,551 --> 00:31:46,797
I'm doing it for us.
470
00:31:46,970 --> 00:31:49,677
What we had was special,
and I think we could have it again.
471
00:32:03,078 --> 00:32:05,406
Is that Lucy's old boyfriend
or your new boyfriend?
472
00:32:05,583 --> 00:32:06,913
What's going on with you two?
473
00:32:07,085 --> 00:32:08,996
There's nothing going on.
474
00:32:09,171 --> 00:32:10,632
I'm sorry about tonight too,
475
00:32:10,799 --> 00:32:12,710
but I should really get home.
476
00:32:12,885 --> 00:32:14,927
Before I go,
I need to know how you feel.
477
00:32:15,097 --> 00:32:17,887
If you're involved
with that guy over there, just tell me.
478
00:32:18,061 --> 00:32:19,770
I'm not involved with Jordan,
479
00:32:19,938 --> 00:32:22,812
and I don't like being put on the spot
to make your life decisions.
480
00:32:23,861 --> 00:32:25,690
So just do whatever you want to do.
481
00:32:25,864 --> 00:32:27,324
What do you want me to do?
482
00:32:27,491 --> 00:32:30,745
I want you to stop asking me that
and decide for yourself.
483
00:32:33,585 --> 00:32:35,045
Good night.
484
00:32:49,234 --> 00:32:54,314
Swing low sweet chariot
485
00:32:54,492 --> 00:32:57,995
Comin' for to carry me home
486
00:32:58,165 --> 00:33:03,044
Swing low sweet chariot
487
00:33:03,214 --> 00:33:05,968
Comin' for to carry me home
488
00:33:06,135 --> 00:33:07,169
Thank you.
489
00:33:07,346 --> 00:33:11,216
Oh, I looked over Jordan
And what did I see
490
00:33:11,393 --> 00:33:14,433
Comin' for to carry me home?
491
00:33:14,607 --> 00:33:18,904
Oh, a band of angels
Comin' after me
492
00:33:19,072 --> 00:33:23,868
Comin' for to carry me home
493
00:33:24,039 --> 00:33:26,532
Could I borrow her for a second?
494
00:33:26,709 --> 00:33:30,496
Hey, Mary. Thanks for trying to get the
babies to sleep. We really appreciate it.
495
00:33:30,674 --> 00:33:34,295
Especially after you worked so hard
around here all night.
496
00:33:38,603 --> 00:33:42,140
Does she think we believe she's
been scrubbing toilets in that outfit?
497
00:33:42,693 --> 00:33:44,355
What happened to you?
You look terrible.
498
00:33:44,529 --> 00:33:46,904
Oh, it's nice of you to notice.
499
00:33:58,426 --> 00:34:01,430
I really should get that.
It could be an emergency.
500
00:34:07,272 --> 00:34:08,472
Hello?
501
00:34:08,649 --> 00:34:10,444
Hello, this is Mr. Denbro
at Dairy Shack.
502
00:34:10,612 --> 00:34:13,105
I was wondering perchance
if you'd seen our delivery boy?
503
00:34:13,282 --> 00:34:16,321
It's your boss.
He's got an APB out on you.
504
00:34:19,124 --> 00:34:20,324
What do you want, Roger?
505
00:34:20,502 --> 00:34:23,078
Might I interest you
in rejoining team Dairy Shack?
506
00:34:23,256 --> 00:34:25,251
Sorry. Can't.
507
00:34:28,389 --> 00:34:29,589
Let that be a lesson to you.
508
00:34:29,766 --> 00:34:33,054
There is no "I," "me," or "mine"
in team Dairy Shack.
509
00:34:33,522 --> 00:34:35,766
It's a team. A team!
510
00:34:37,737 --> 00:34:39,233
I need to be alone.
511
00:34:45,415 --> 00:34:46,913
What about that bet
with your father?
512
00:34:49,381 --> 00:34:52,170
Pay my dad 20 bucks
or stay here with you?
513
00:34:52,343 --> 00:34:54,753
I'll borrow the money from Simon.
514
00:34:58,102 --> 00:35:00,940
So, what did you do
the hour and a half before that?
515
00:35:01,483 --> 00:35:05,187
You know, while I was
scrubbing the entire house.
516
00:35:05,489 --> 00:35:07,947
Actually, it's kind of a funny story.
517
00:35:08,118 --> 00:35:10,326
I, you know,
bumped into a friend of yours.
518
00:35:10,496 --> 00:35:13,204
Well, of course you did.
All my friends are out tonight.
519
00:35:13,376 --> 00:35:15,538
And which friend would that be?
520
00:35:18,050 --> 00:35:21,255
So, when should we bust them?
521
00:35:21,723 --> 00:35:24,181
Just give them a few more minutes.
522
00:35:26,272 --> 00:35:28,231
You did what?
523
00:35:28,692 --> 00:35:30,603
You've still got it.
524
00:35:32,823 --> 00:35:35,363
I couldn't help it. It's not like
I planned to meet him there.
525
00:35:35,535 --> 00:35:38,576
I don't care if you planned it or not.
I've been cleaning all night long
526
00:35:38,750 --> 00:35:41,954
just so you can have a date with two
guys, one of which is my boyfriend.
527
00:35:42,129 --> 00:35:43,590
And you had me lie
to Mom and Dad.
528
00:35:43,757 --> 00:35:46,001
I lied and lied and lied.
529
00:35:46,177 --> 00:35:48,385
I wove a twisted web
of lies and deceit
530
00:35:48,557 --> 00:35:51,845
and walked a tightrope on it
all night long.
531
00:35:53,272 --> 00:35:54,649
Are they standing behind me?
532
00:35:54,816 --> 00:35:56,395
- Yes.
- Yes.
533
00:36:00,574 --> 00:36:03,365
Allow me.
I am sending myself to my room.
534
00:36:10,173 --> 00:36:13,093
Okay. I have to tell you the truth.
535
00:36:13,429 --> 00:36:14,462
I wasn't here all night.
536
00:36:14,639 --> 00:36:17,844
I kind of snuck out to meet Wilson,
but I ran into Jordan.
537
00:36:18,019 --> 00:36:22,565
So I'm thinking, house arrest
for the next couple weeks?
538
00:36:22,734 --> 00:36:23,935
Couple, meaning two?
539
00:36:31,039 --> 00:36:34,079
Two weeks is just a down payment
on the time you're gonna serve.
540
00:36:34,253 --> 00:36:36,580
But I found out something
really important.
541
00:36:37,215 --> 00:36:38,463
I've outgrown Wilson.
542
00:36:38,635 --> 00:36:40,047
Well.
543
00:36:40,221 --> 00:36:42,346
- All's well that ends well.
- Yes.
544
00:36:42,516 --> 00:36:46,136
- Really?
- No.
545
00:36:50,779 --> 00:36:52,904
- I'm so tired.
- I'm gonna say good night to Simon.
546
00:36:53,074 --> 00:36:54,619
Okay. I'll just check in on the twins
547
00:36:54,785 --> 00:36:57,575
and then I'll spend a couple minutes
with Ruthie.
548
00:37:06,511 --> 00:37:08,423
Interesting bedside reading.
549
00:37:09,058 --> 00:37:11,598
Someone's got to read something.
550
00:37:11,937 --> 00:37:15,356
The crying has to stop. It has to.
551
00:37:15,526 --> 00:37:17,936
If your God won't do anything
about this infernal wailing,
552
00:37:18,113 --> 00:37:20,238
Simon Camden will.
553
00:37:20,867 --> 00:37:23,158
You could borrow it if you want.
554
00:37:25,249 --> 00:37:26,959
Simon...
555
00:37:28,255 --> 00:37:30,463
I'm beat. I haven't slept for a week.
556
00:37:30,633 --> 00:37:32,426
I don't want you
to take this the wrong way,
557
00:37:32,594 --> 00:37:34,968
but you have to stop helping us
with the babies so much.
558
00:37:35,139 --> 00:37:36,470
Not that we don't appreciate it,
559
00:37:36,642 --> 00:37:38,435
especially since
your brother and sisters
560
00:37:38,603 --> 00:37:40,350
have figuratively and literally left us.
561
00:37:40,524 --> 00:37:42,353
The thing is...
562
00:37:42,527 --> 00:37:44,771
I think you have your hands full
with Happy and Ruthie,
563
00:37:44,947 --> 00:37:47,357
and if you take care of those two,
that'll be doing a lot.
564
00:37:47,534 --> 00:37:50,538
Yeah, but I'm the one
who got the twins to be boys.
565
00:37:51,206 --> 00:37:53,202
And there's an important
bond between brothers.
566
00:37:53,377 --> 00:37:56,047
I know from experience
and Chapter 5.
567
00:37:56,214 --> 00:37:58,043
The bonding will come.
568
00:37:58,217 --> 00:38:00,627
But right now, the babies
don't really need anyone but Mom,
569
00:38:00,805 --> 00:38:05,637
and Mom just needs everyone else
to do whatever she needs them to do.
570
00:38:10,111 --> 00:38:13,732
I just thought it'd be different.
I thought it'd be fun.
571
00:38:13,909 --> 00:38:15,488
I know I was fun for Matt.
572
00:38:15,661 --> 00:38:18,914
Yeah, but,
you're an exceptional brother.
573
00:38:19,083 --> 00:38:21,375
And, you know, it'll get fun.
574
00:38:22,297 --> 00:38:24,042
I promise.
575
00:38:33,982 --> 00:38:35,146
Hey.
576
00:38:37,278 --> 00:38:40,116
So it's minimum wage plus tips?
577
00:38:40,283 --> 00:38:42,242
I owe you 20 bucks. I got fired.
578
00:38:42,412 --> 00:38:45,285
It was a humiliating, but surprisingly
good evening, nonetheless.
579
00:38:48,254 --> 00:38:49,798
I wish I had your life.
580
00:38:50,883 --> 00:38:51,999
I know.
581
00:38:53,595 --> 00:38:57,300
Wait a second. When you said I didn't
even know what any job was about...
582
00:38:57,769 --> 00:39:00,392
Whatever the job, the work
is to make the boss look good.
583
00:39:00,565 --> 00:39:03,355
That's it. Make the boss look good.
584
00:39:04,279 --> 00:39:05,905
- Does that help?
- Oh, yeah.
585
00:39:06,073 --> 00:39:08,649
Next time, I'll be a lot more careful
who my boss is.
586
00:39:08,829 --> 00:39:11,073
By the way, thanks for helping
Shana find an apartment.
587
00:39:15,463 --> 00:39:16,627
Could you give this a shot?
588
00:39:17,925 --> 00:39:21,298
I wanna see Ruthie before
she falls asleep or joins the Army.
589
00:39:22,725 --> 00:39:24,553
Okay.
590
00:39:40,419 --> 00:39:44,966
Isn't that one of the outfits that
Grandpa and Ginger sent to the boys?
591
00:39:45,135 --> 00:39:47,924
Is that what it is? I had no idea.
592
00:39:48,098 --> 00:39:50,971
It was just lying around somewhere.
593
00:39:51,144 --> 00:39:52,724
On the third shelf of the linen closet
594
00:39:52,897 --> 00:39:55,390
where we keep the rest
of the baby gifts?
595
00:39:58,448 --> 00:39:59,943
Look.
596
00:40:00,241 --> 00:40:02,320
I want to show you something.
597
00:40:05,416 --> 00:40:08,205
Where'd you get this?
It has my name on it.
598
00:40:09,089 --> 00:40:12,176
Well, it's a baby book I made for you
a long time ago.
599
00:40:13,846 --> 00:40:17,183
Here's a picture of you
before you were even born.
600
00:40:17,352 --> 00:40:20,106
See my tummy? That's you.
601
00:40:21,274 --> 00:40:23,020
Maybe I never should have
come out.
602
00:40:25,824 --> 00:40:27,403
But look
what you would have missed.
603
00:40:34,379 --> 00:40:36,041
Riding on Daddy's shoulders.
604
00:40:36,716 --> 00:40:40,716
And Simon rocking you
on the front porch.
605
00:40:42,224 --> 00:40:45,061
And Mary giving you a bath
in the kitchen sink.
606
00:40:45,770 --> 00:40:48,063
My butt was a lot smaller then.
607
00:40:49,318 --> 00:40:52,655
All of our bottoms
were a lot smaller then.
608
00:40:52,824 --> 00:40:54,569
And look.
609
00:40:54,744 --> 00:40:56,703
Your first birthday party.
610
00:40:57,539 --> 00:41:02,918
And here's a ringlet
from the first time that I cut your hair.
611
00:41:04,676 --> 00:41:06,885
Are you gonna give this book to me
when I grow up?
612
00:41:07,055 --> 00:41:09,808
No, I'm going to give it to you now.
613
00:41:09,975 --> 00:41:11,887
Now you're a big sister.
614
00:41:12,063 --> 00:41:13,179
I want you to have it.
615
00:41:13,690 --> 00:41:16,527
You mean to keep. In my room?
616
00:41:18,697 --> 00:41:20,491
Cool.
617
00:41:29,382 --> 00:41:31,174
You better go get Sam and David.
618
00:41:31,343 --> 00:41:34,429
I'll be okay. I can put myself to bed.
619
00:41:35,682 --> 00:41:39,220
You're such a big girl.
I'm so proud of you.
620
00:41:42,068 --> 00:41:44,822
Just don't grow up too fast, okay?
621
00:42:02,350 --> 00:42:05,602
Step aside, people.
Give me a shot at it.
622
00:42:12,782 --> 00:42:20,083
Just a closer walk with thee
623
00:42:22,005 --> 00:42:29,638
Grant it, Jesus, is my plea
624
00:42:31,145 --> 00:42:38,196
- Daily walking close to thee
- Daily walking close to thee
625
00:42:39,450 --> 00:42:47,629
Let it be, dear Lord, let it be
626
00:42:47,796 --> 00:42:49,291
Lucy?
627
00:42:49,464 --> 00:42:56,267
- I am weak, but thou art strong
- I am weak, but thou art strong
628
00:42:58,437 --> 00:43:05,524
- Jesus, keep me from all wrong
- Jesus, keep me from all wrong
629
00:43:07,618 --> 00:43:15,714
- I'll be satisfied as long
- I'll be satisfied as long
630
00:43:16,048 --> 00:43:24,309
As I walk, let me walk close to thee
631
00:43:26,021 --> 00:43:30,189
Just a closer walk with thee
632
00:43:30,362 --> 00:43:33,734
I forgot how beautiful
Lucy's voice is.
633
00:43:34,118 --> 00:43:36,741
And boy, can she clean a toilet.
634
00:43:36,913 --> 00:43:42,423
...it, Jesus, is my plea
635
00:43:44,217 --> 00:43:51,434
Daily walking close to thee
636
00:43:52,605 --> 00:44:00,275
Let it be, dear Lord, let it be
637
00:44:01,744 --> 00:44:10,505
Let it be, dear Lord, let it be
638
00:44:10,555 --> 00:44:15,105
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.