All language subtitles for 7th Heaven s03e11 Nobody.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,876 --> 00:00:06,168 - Be right with you. - Okay, thank you. 2 00:00:08,383 --> 00:00:11,091 I'm gonna go find a payphone and check in with your dad. Okay? 3 00:00:11,263 --> 00:00:12,973 Okay. We'll be right here. 4 00:00:15,061 --> 00:00:17,934 - Those two should be locked up. - But not together. 5 00:00:18,566 --> 00:00:21,274 Just drop it. The whole subject is making me queasy. 6 00:00:21,446 --> 00:00:23,275 Besides, I gotta figure out what I'm gonna do 7 00:00:23,450 --> 00:00:25,445 if the test guy asks me to parallel park. 8 00:00:25,995 --> 00:00:28,786 Well, I'm no expert, but I would do whatever he asks. 9 00:00:29,000 --> 00:00:30,461 That's inspired. Thank you. 10 00:00:30,670 --> 00:00:34,623 And if I had a prayer of actually being able to parallel park, then I would. 11 00:00:34,802 --> 00:00:37,010 How could you not know how to parallel park? 12 00:00:37,180 --> 00:00:38,558 You just had Driver's Ed. 13 00:00:38,766 --> 00:00:40,428 Because my Driver's Ed teacher is a moron, 14 00:00:40,812 --> 00:00:43,769 and he doesn't know how to explain it well enough for me to do it, okay? 15 00:00:43,984 --> 00:00:46,737 Then why are we here? If you can't park, you can't pass. 16 00:00:46,947 --> 00:00:49,487 That's not true. They don't always make you parallel park. 17 00:00:49,659 --> 00:00:51,904 So I figured I'd just take my chances. 18 00:00:52,122 --> 00:00:54,247 This is crazy. What are you gonna do if he does ask? 19 00:00:54,417 --> 00:00:57,088 I said I didn't know. What would you do? 20 00:00:57,297 --> 00:01:00,301 - Really, you're asking me? - Yeah, I'm asking you. 21 00:01:01,429 --> 00:01:03,886 - I'd cry. - That's what you would do. 22 00:01:04,058 --> 00:01:06,468 - What would you do if you were me? - Cry buckets. 23 00:01:06,687 --> 00:01:08,932 Okay, it doesn't matter, because he's not gonna ask me. 24 00:01:09,108 --> 00:01:10,735 Let's go. 25 00:01:16,621 --> 00:01:19,957 Okay, how about this? I set all the clocks ahead one hour, 26 00:01:20,126 --> 00:01:22,584 and then we trick them into being in bed by 8? 27 00:01:22,755 --> 00:01:26,922 You know, that's funny. I don't remember you feeling so amorous 28 00:01:27,095 --> 00:01:29,340 at this stage of your other pregnancies. 29 00:01:29,516 --> 00:01:30,549 I know. Isn't it great? 30 00:01:30,727 --> 00:01:32,686 Suddenly I feel like a bride on a honeymoon. 31 00:01:32,855 --> 00:01:34,102 And you're sure this is okay? 32 00:01:34,358 --> 00:01:35,640 Of course it is. 33 00:01:38,615 --> 00:01:41,025 I just saw Mary pulling out. I better see how she's doing. 34 00:01:41,244 --> 00:01:43,370 You didn't tell her we know she can't parallel park? 35 00:01:43,539 --> 00:01:45,000 No. I figured if we told her 36 00:01:45,167 --> 00:01:46,996 we don't think she's ready to get her licence, 37 00:01:47,170 --> 00:01:49,295 she'd hate us. But if the test examiner tells her, 38 00:01:49,507 --> 00:01:51,134 - she can hate him. - Brilliant. 39 00:01:52,136 --> 00:01:54,891 We could be home by 4. Feel like meeting me for a nap? 40 00:01:55,267 --> 00:01:57,677 I'm afraid I'm too tired to nap with you. 41 00:01:57,854 --> 00:02:00,098 Besides, I've got a date at the pool hall. 42 00:02:00,483 --> 00:02:02,977 I hope it's not a pretty girl. I'd be jealous. 43 00:02:03,363 --> 00:02:06,985 Well, it is a pretty girl, but it's a pretty girl with a serious problem. 44 00:02:07,579 --> 00:02:08,909 That's too bad. 45 00:02:09,081 --> 00:02:11,955 On the other hand, maybe I can cheer you up when you get home. 46 00:02:17,428 --> 00:02:19,969 Pull over next to those cones. 47 00:02:26,693 --> 00:02:27,726 How am I doing? 48 00:02:28,154 --> 00:02:30,399 You're doing very well. You're an excellent driver. 49 00:02:30,575 --> 00:02:33,994 Now, let's see how you are at parallel parking. 50 00:02:58,579 --> 00:03:01,203 - I'm sorry! It's just that-- - It's just that what? 51 00:03:01,375 --> 00:03:03,703 You don't know how to parallel park. 52 00:03:06,091 --> 00:03:08,133 There's just so much pressure all the time, 53 00:03:08,345 --> 00:03:11,717 I mean, with varsity basketball, my grades. 54 00:03:11,892 --> 00:03:14,267 I can't be good at everything. 55 00:03:18,486 --> 00:03:19,567 Can I? 56 00:03:33,803 --> 00:03:36,842 Hey, no-- No, thanks. I don't have any money. 57 00:03:38,519 --> 00:03:40,015 Sorry. 58 00:03:48,828 --> 00:03:50,204 Aunt Julie? 59 00:03:51,206 --> 00:03:54,376 Hey! Over here! Julie! 60 00:05:37,255 --> 00:05:38,800 I feel really bad. 61 00:05:38,966 --> 00:05:40,593 I was mean to Simon today. 62 00:05:41,303 --> 00:05:44,675 - For any particular reason? - It's that horrible time of year already. 63 00:05:45,352 --> 00:05:48,890 That's right. I forgot. So how are you doing this time around? 64 00:05:49,066 --> 00:05:51,939 Pretty much just like every year. I'm scared to death. 65 00:05:52,321 --> 00:05:54,483 - Yeah. - And I'm also scared that if I tell Simon 66 00:05:54,659 --> 00:05:57,414 why I've been so freaked out lately, he'll get scared. 67 00:05:57,580 --> 00:05:59,125 And I don't think that's fair to him. 68 00:05:59,417 --> 00:06:02,954 Well, maybe. You know, on the other hand, he's your best friend, 69 00:06:03,131 --> 00:06:05,802 and he might not think it's fair that you didn't tell him. 70 00:06:05,969 --> 00:06:07,465 He might want to know. 71 00:06:07,638 --> 00:06:09,431 He might want a chance to be there for you 72 00:06:09,599 --> 00:06:11,261 when you're going through a tough time. 73 00:06:11,478 --> 00:06:14,102 - But he's only 12. - You're only 12. 74 00:06:14,357 --> 00:06:15,735 I'm an old 12. 75 00:06:15,943 --> 00:06:18,354 Yeah, you've... You've been through a lot. 76 00:06:18,531 --> 00:06:22,235 It's just so hard to know when to tell the truth and who to tell it to. 77 00:06:22,412 --> 00:06:25,250 Oh, a lot of people have that problem these days. 78 00:06:25,417 --> 00:06:27,413 Most of them are in Washington. 79 00:06:29,758 --> 00:06:31,669 Your shot. 80 00:06:33,013 --> 00:06:34,177 Okay. Just... 81 00:06:41,444 --> 00:06:42,905 How'd you do? 82 00:06:43,071 --> 00:06:44,152 I got it. 83 00:06:44,323 --> 00:06:45,784 You got your licence? 84 00:06:45,951 --> 00:06:47,447 Yeah. Why are you so surprised? 85 00:06:47,621 --> 00:06:49,496 I'm not surprised. Congratulations. 86 00:06:49,665 --> 00:06:51,411 Yeah, thanks. 87 00:06:54,757 --> 00:06:56,918 I'm a lot surprised. 88 00:07:00,058 --> 00:07:01,637 You want to talk to me about something? 89 00:07:01,811 --> 00:07:04,980 - No. No. You need anything? - No. 90 00:07:08,279 --> 00:07:10,689 - You did it, didn't you? - Did what? 91 00:07:10,866 --> 00:07:12,410 You took my advice. 92 00:07:12,577 --> 00:07:14,324 So what if I did? 93 00:07:14,498 --> 00:07:15,994 You cried? 94 00:07:16,167 --> 00:07:18,162 I only did it because you told me to. 95 00:07:18,379 --> 00:07:20,588 I'm a disgrace to women drivers everywhere. 96 00:07:20,758 --> 00:07:24,213 Yeah, but not because you cried. Because you can't parallel park. 97 00:07:24,430 --> 00:07:26,425 Don't say another word to me. 98 00:07:26,642 --> 00:07:28,019 Hey! 99 00:07:31,943 --> 00:07:34,436 And actually, crying to get your way 100 00:07:34,656 --> 00:07:36,283 isn't a disgrace to all women drivers. 101 00:07:36,450 --> 00:07:38,244 It's a disgrace to all women, period. 102 00:07:38,704 --> 00:07:40,663 You told me to! 103 00:07:42,586 --> 00:07:46,669 Why wait for tomorrow when you can have the answers of tomorrow today? 104 00:07:46,842 --> 00:07:50,630 Call now, and speak with your very own psychic counsellor, 105 00:07:50,807 --> 00:07:52,553 your personal source for infor-- 106 00:07:52,727 --> 00:07:55,055 She's cold. Distant. 107 00:07:58,987 --> 00:08:01,658 She didn't even save me a seat at lunch. 108 00:08:03,912 --> 00:08:05,574 Are we talking here, or what? 109 00:08:05,789 --> 00:08:07,584 Sorry. I thought you were talking to Happy. 110 00:08:07,752 --> 00:08:09,331 No, I was talking to you. 111 00:08:09,546 --> 00:08:12,004 I know what you said. Deena's breaking up with you. 112 00:08:12,343 --> 00:08:13,803 You think it's that serious? 113 00:08:13,970 --> 00:08:15,930 Maybe we should call a sidekick. 114 00:08:16,140 --> 00:08:17,305 They can tell you anything. 115 00:08:17,476 --> 00:08:20,646 - Psychic. Not sidekick, psychic. - What's a psychic? 116 00:08:20,815 --> 00:08:23,225 Someone who tells you what's going to happen in the future. 117 00:08:23,528 --> 00:08:26,068 Hello, that's the same thing as a sidekick. 118 00:08:26,281 --> 00:08:29,285 - Let's call it. - No. And you're not calling one either. 119 00:08:29,496 --> 00:08:31,372 Call one what? 120 00:08:31,999 --> 00:08:33,496 No one. 121 00:08:39,762 --> 00:08:41,673 How's the homework coming? 122 00:08:42,684 --> 00:08:44,061 I didn't start it yet. 123 00:08:44,228 --> 00:08:45,475 I can't concentrate. 124 00:08:45,689 --> 00:08:47,979 - Something's up with Deena. - Are you two breaking up? 125 00:08:48,443 --> 00:08:50,485 Why does everyone think that? 126 00:08:57,207 --> 00:09:00,377 - Do you need anything? - No, not a thing. 127 00:09:00,546 --> 00:09:02,838 Are you thinking that I need something? 128 00:09:03,009 --> 00:09:04,421 - What? - You just asked me if I 129 00:09:04,595 --> 00:09:06,506 needed anything two minutes ago in the kitchen, 130 00:09:06,681 --> 00:09:09,638 so I'm just wondering if there's something wrong with me or you. 131 00:09:09,853 --> 00:09:10,934 No. 132 00:09:12,357 --> 00:09:14,435 Would it be okay if I had dinner with a friend? 133 00:09:14,652 --> 00:09:16,314 Sure. Anybody I know? 134 00:09:17,115 --> 00:09:19,110 No. I'll be back in a little while. 135 00:09:21,998 --> 00:09:27,293 555-0111. 136 00:09:32,849 --> 00:09:34,180 - Hello. - Hello? 137 00:09:34,393 --> 00:09:36,269 - Is this the psychic? - The who? 138 00:09:36,480 --> 00:09:37,857 - The psychic. - The what? 139 00:09:38,233 --> 00:09:39,777 Can you predict the future? 140 00:09:39,985 --> 00:09:43,025 Well, I don't know. Is there some kind of prize involved? 141 00:09:43,242 --> 00:09:44,821 No, but do you wanna try anyway? 142 00:09:45,036 --> 00:09:47,446 Is this some kind of prank call? 143 00:09:47,831 --> 00:09:48,996 I'm not sure what a prank is. 144 00:09:50,086 --> 00:09:51,463 What's your name, sweetie? 145 00:09:51,755 --> 00:09:55,209 - Ruthie. And you are...? - Mabel. 146 00:09:55,386 --> 00:09:57,261 Nice to meet you, Mabel, honey. 147 00:09:57,473 --> 00:09:58,969 So here's the question: 148 00:09:59,351 --> 00:10:01,476 Is my brother's girlfriend breaking up with him? 149 00:10:02,356 --> 00:10:04,647 - How old is he? - You tell me. 150 00:10:06,947 --> 00:10:09,321 - Eleven? - Twelve. 151 00:10:09,534 --> 00:10:11,078 I was close, wasn't I, sweetheart? 152 00:10:11,245 --> 00:10:14,450 Yeah. So why not take a shot at the breakup thing? 153 00:10:14,668 --> 00:10:17,957 I don't know. I don't want to put any ideas into anyone's head. 154 00:10:18,132 --> 00:10:19,794 He needs an idea in his head. 155 00:10:20,010 --> 00:10:23,215 He doesn't have anything else in there. That's why I called. 156 00:10:23,933 --> 00:10:27,352 Well, in that case, I say no, 157 00:10:27,522 --> 00:10:29,398 they will not break up. 158 00:10:29,567 --> 00:10:33,438 They will be together for the next 50 years. 159 00:10:34,033 --> 00:10:36,657 That's great news, Mabel. Thanks. 160 00:10:37,747 --> 00:10:39,908 That's all right. Anytime. 161 00:10:40,084 --> 00:10:41,830 You have a nice day, sweetie. 162 00:10:42,046 --> 00:10:44,254 You too, honey. 163 00:10:48,473 --> 00:10:52,141 Good news. You and Deena are gonna be together for the next 50 years. 164 00:10:52,313 --> 00:10:54,604 - Where did you hear that? - From Mabel. 165 00:10:54,816 --> 00:10:56,610 - Who's Mabel? - She's a sidekick. 166 00:10:56,819 --> 00:10:59,693 Psychic. And I told you not to call. It costs money. 167 00:11:00,868 --> 00:11:03,623 You told me not to call, but you never told me it costs money. 168 00:11:04,082 --> 00:11:06,327 Besides, why should I have to pay for it? 169 00:11:06,544 --> 00:11:08,171 I got the information for you. 170 00:11:10,008 --> 00:11:13,345 Okay. Fine. You know, I'm so relieved about the Deena thing, 171 00:11:13,514 --> 00:11:15,592 I'll cough up the cash when the phone bill comes. 172 00:11:15,810 --> 00:11:18,480 But you have to tell Mom and Dad that you made the call. 173 00:11:18,647 --> 00:11:20,808 Why? There are five kids in this house, 174 00:11:20,985 --> 00:11:23,359 and I am way down on the suspect list. 175 00:11:23,531 --> 00:11:25,110 Maybe, but you're the one who's guilty. 176 00:11:25,325 --> 00:11:26,607 And you're the one who's happy. 177 00:11:27,287 --> 00:11:30,041 We'll talk about this later. I have to go call Deena. 178 00:11:30,375 --> 00:11:31,955 Whatever. 179 00:11:40,349 --> 00:11:42,760 Hey, what are you doing? Let me get that. 180 00:11:42,937 --> 00:11:44,731 Thanks. 181 00:11:45,859 --> 00:11:47,984 Wouldn't it be nice if we could just 182 00:11:48,154 --> 00:11:51,526 sit by the fire with a pizza? 183 00:11:53,203 --> 00:11:56,623 Sitting and a pizza would be great. 184 00:11:59,297 --> 00:12:00,959 How was pool? 185 00:12:01,468 --> 00:12:03,961 Interesting. I'd love to tell you more, but... 186 00:12:04,138 --> 00:12:06,347 No, I know. Don't worry about it. 187 00:12:08,812 --> 00:12:11,769 Almost forgot. How did--? How did Mary's driving test go? 188 00:12:11,984 --> 00:12:14,443 - She passed. - How did she do that? 189 00:12:14,656 --> 00:12:17,529 - I don't know. - Well, did she have to parallel park? 190 00:12:18,119 --> 00:12:20,281 That's the first thing I asked her, and she said yes. 191 00:12:20,457 --> 00:12:22,701 But that's impossible. Her Driver's Ed teacher told me 192 00:12:22,877 --> 00:12:24,373 that she's incapable of doing it. 193 00:12:24,546 --> 00:12:27,301 In fact, he said we should keep Happy and the kids inside the house 194 00:12:27,468 --> 00:12:29,297 if she even wanted to practice. 195 00:12:29,764 --> 00:12:32,887 So as of today, Mary is a licensed driver. 196 00:12:33,645 --> 00:12:36,055 She can drive our car without us. 197 00:12:37,276 --> 00:12:39,520 You realise this is the end of the world as we know it. 198 00:12:39,738 --> 00:12:41,484 I thought I wasn't ready for it either, 199 00:12:41,658 --> 00:12:43,700 but then I thought about it, and, well, 200 00:12:43,870 --> 00:12:46,328 watch this. Watch. 201 00:12:51,675 --> 00:12:55,094 Mary! Lucy! Simon! Ruthie! 202 00:12:58,019 --> 00:12:59,051 What? 203 00:12:59,271 --> 00:13:00,897 Your maiden trip in the station wagon 204 00:13:01,065 --> 00:13:02,229 should be a pizza trip! 205 00:13:02,901 --> 00:13:05,062 - All right! - Yes! 206 00:13:08,118 --> 00:13:10,029 Congratulations on getting your licence. 207 00:13:10,247 --> 00:13:12,206 Thanks, but I don't know, 208 00:13:12,375 --> 00:13:13,919 maybe I'm not ready to drive anywhere. 209 00:13:14,128 --> 00:13:15,957 Oh, don't be silly. That's what licences are. 210 00:13:16,131 --> 00:13:17,960 A licence to drive. Somewhere. And it's what? 211 00:13:18,135 --> 00:13:19,679 Only two, three miles at the most. 212 00:13:19,846 --> 00:13:21,342 You've been there a thousand times. 213 00:13:21,515 --> 00:13:24,555 - And they have a huge parking lot. - And what's that supposed to mean? 214 00:13:24,729 --> 00:13:26,309 - Nothing. - Nothing. 215 00:13:29,320 --> 00:13:30,899 When you're done, you can bring us back 216 00:13:31,073 --> 00:13:35,822 a medium cheese, mushroom, onion, pepper pizza. 217 00:13:36,039 --> 00:13:38,533 And if Deena calls, I'll tell her where you are. 218 00:13:38,710 --> 00:13:40,337 I already left a message with her mom. 219 00:13:40,546 --> 00:13:42,837 She's not home, but that's okay. I'm not worried. 220 00:13:43,008 --> 00:13:46,213 - So everything's fine with you two? - For the next 50 years, I guess. 221 00:13:47,182 --> 00:13:48,643 Okay. Go, go, go. 222 00:13:54,026 --> 00:13:58,324 - So we'll be back in a half-hour? - Oh, make it a whole hour. 223 00:14:45,945 --> 00:14:47,227 I thought I saw you when I took 224 00:14:47,406 --> 00:14:49,152 a shortcut home from school this afternoon. 225 00:14:49,576 --> 00:14:51,903 And I thought I heard someone call my name. 226 00:14:52,998 --> 00:14:54,329 What are you doing here? 227 00:14:55,503 --> 00:14:57,129 Come on in. 228 00:15:08,816 --> 00:15:11,191 Your change, your keys, your pizza. See you. 229 00:15:11,612 --> 00:15:12,812 Hang on a second. 230 00:15:13,406 --> 00:15:16,660 Aren't you even a little bit excited about getting to drive? 231 00:15:17,789 --> 00:15:19,369 Not really. What's the big deal? 232 00:15:20,209 --> 00:15:23,379 You've been looking forward to it for six months. Why isn't it a big deal? 233 00:15:24,508 --> 00:15:26,753 It just isn't, okay? 234 00:15:26,971 --> 00:15:28,550 Okay. 235 00:15:30,893 --> 00:15:32,271 - Was she...? - Crying. 236 00:15:32,479 --> 00:15:35,187 - Fake crying. - Oh, yeah. 237 00:15:38,322 --> 00:15:40,364 - Dig in. Not you. - Happy, look. 238 00:15:42,371 --> 00:15:45,660 Well, the colonel would've helped me get back on my feet, 239 00:15:45,835 --> 00:15:48,126 but I just wanted to do it on my own. 240 00:15:49,549 --> 00:15:52,921 Do they know you're trying to get back on your feet in this neighbourhood? 241 00:15:53,556 --> 00:15:55,017 No. 242 00:15:55,184 --> 00:15:56,810 But this was the only area 243 00:15:56,978 --> 00:15:58,640 that had a midyear opening for a teacher. 244 00:15:58,856 --> 00:16:00,934 Why didn't you get a teaching job back in New York? 245 00:16:02,028 --> 00:16:04,569 Because anybody who could've given me a reference 246 00:16:04,741 --> 00:16:06,652 would've also known that I had been fired. 247 00:16:09,165 --> 00:16:11,658 As well as why I was fired. 248 00:16:11,835 --> 00:16:13,629 This school system needs me. 249 00:16:13,798 --> 00:16:16,172 I'm hoping to have a chance to work up to principal again. 250 00:16:16,551 --> 00:16:18,012 I could do some good here. 251 00:16:18,179 --> 00:16:21,682 Dad probably could've got you a job, probably in a better neighbourhood. 252 00:16:22,061 --> 00:16:23,687 You're not getting it, Matt. 253 00:16:24,606 --> 00:16:25,806 I want... 254 00:16:26,025 --> 00:16:28,649 I need to do this on my own. 255 00:16:29,448 --> 00:16:31,692 I nearly destroyed my life drinking. 256 00:16:32,495 --> 00:16:33,776 And now that I am sober, 257 00:16:33,955 --> 00:16:36,246 I want to be the one who puts it back together. 258 00:16:36,417 --> 00:16:39,338 My life, my responsibility. 259 00:16:41,467 --> 00:16:42,750 How long has it been? 260 00:16:46,768 --> 00:16:50,899 Twenty-five months, three weeks, three days. 261 00:16:51,359 --> 00:16:52,903 Congratulations. 262 00:16:53,571 --> 00:16:56,325 Thank you. I need a favour, though. 263 00:16:56,826 --> 00:16:59,783 - Name it. - I need you to give me some time. 264 00:16:59,956 --> 00:17:03,209 I love you, and I am always glad to see you, 265 00:17:03,420 --> 00:17:08,762 but let me be the one to call when I'm ready to have visitors. Okay? 266 00:17:11,934 --> 00:17:13,395 You got it. 267 00:17:20,281 --> 00:17:22,608 Could I just make one teeny tiny suggestion? 268 00:17:22,785 --> 00:17:25,243 Learn how to parallel park and retake the test. 269 00:17:25,456 --> 00:17:29,043 When I said cry, I meant just that. Cry. 270 00:17:29,213 --> 00:17:30,459 Faking it is just like a lie, 271 00:17:30,632 --> 00:17:34,335 and like lying, you have to break the habit now before it controls you. 272 00:17:34,554 --> 00:17:36,965 I'm gonna break something, but it's not my crying habit. 273 00:17:41,190 --> 00:17:43,399 Does someone want to tell me what's going on? 274 00:17:45,030 --> 00:17:48,235 I'm just not myself. I'm sorry. I don't know what's wrong with me. 275 00:17:49,871 --> 00:17:51,202 Do you want to talk about it? 276 00:17:52,501 --> 00:17:55,041 I guess it's just all the excitement of the whole day. 277 00:17:57,049 --> 00:17:59,175 You know, it's scary getting my licence. 278 00:17:59,387 --> 00:18:01,928 Driving is a major responsibility. 279 00:18:02,100 --> 00:18:04,807 Yes, it is. And it's a lot to deal with in one day. 280 00:18:04,979 --> 00:18:07,520 You must be exhausted. Why don't you go to bed? 281 00:18:07,733 --> 00:18:11,356 - It's 8:30. - I know. But sleep heals. 282 00:18:14,704 --> 00:18:15,986 Don't say a word. 283 00:18:20,129 --> 00:18:21,542 Hey, I was just looking for you. 284 00:18:21,715 --> 00:18:23,377 I think I'm gonna go down to the church. 285 00:18:23,551 --> 00:18:25,463 The kids are going to bed. 286 00:18:25,638 --> 00:18:29,010 But we just... The fire... 287 00:18:29,185 --> 00:18:32,059 - Wasn't that tonight? - So? 288 00:18:45,295 --> 00:18:48,465 Hey. Nice wheels. 289 00:18:49,761 --> 00:18:51,637 Good night. 290 00:19:20,395 --> 00:19:23,731 So why are we in my back yard at night in our pyjamas? 291 00:19:23,942 --> 00:19:26,186 Because I've been a major freak lately. 292 00:19:26,362 --> 00:19:29,651 I was really mean to you today, so I want to explain. 293 00:19:29,827 --> 00:19:30,907 No, that's okay. 294 00:19:31,120 --> 00:19:33,744 Thanks. But I really want to tell you. 295 00:19:33,958 --> 00:19:36,534 You see, about seven years ago, 296 00:19:36,921 --> 00:19:40,258 when I was like 5, I went to the doctor. 297 00:19:40,468 --> 00:19:43,307 I needed a physical for my first dance camp. 298 00:19:44,017 --> 00:19:45,976 And that's when I found out. 299 00:19:47,981 --> 00:19:49,014 Found out? 300 00:19:51,153 --> 00:19:52,815 That I had leukaemia. 301 00:20:07,972 --> 00:20:10,976 I had to have a whole bunch of tests and stuff, 302 00:20:11,144 --> 00:20:12,937 but that's when the whole thing started. 303 00:20:13,356 --> 00:20:15,565 My family just kind of lost it. 304 00:20:15,777 --> 00:20:18,697 So my doctor introduced us to your dad. 305 00:20:18,907 --> 00:20:20,736 My doctor plays pool with him. 306 00:20:20,910 --> 00:20:23,071 Well, so you knew my dad before you knew me? 307 00:20:23,289 --> 00:20:25,829 Yeah. For a few years now. 308 00:20:26,503 --> 00:20:27,880 He helped us a lot. 309 00:20:28,047 --> 00:20:30,885 He pulled us all back together and got us through it. 310 00:20:31,094 --> 00:20:33,551 I've been in remission for five years. 311 00:20:34,015 --> 00:20:39,393 The thing is, every year I have to go for a physical... 312 00:20:39,565 --> 00:20:42,106 ...and every year I get really scared. 313 00:20:42,320 --> 00:20:45,360 But it comes out as mean. Sorry. 314 00:20:46,076 --> 00:20:48,071 Do you get scared because it could come back? 315 00:20:49,708 --> 00:20:54,374 Yeah. And I have to go to the doctor tomorrow to find out. 316 00:20:58,388 --> 00:21:00,015 I-- I'm sure you'll be okay. 317 00:21:02,895 --> 00:21:05,020 I-- I better go now. 318 00:21:06,609 --> 00:21:10,279 Me too. I just wanted you to know. 319 00:21:11,785 --> 00:21:13,282 Okay. 320 00:21:28,771 --> 00:21:30,517 Hey. 321 00:21:31,275 --> 00:21:32,308 What's going on? 322 00:21:36,492 --> 00:21:38,118 Deena came over to tell me something. 323 00:21:39,246 --> 00:21:41,823 - Are you okay? - No, I'm not okay. 324 00:21:43,921 --> 00:21:46,629 And you knew all along, and you didn't even warn me! 325 00:21:46,842 --> 00:21:48,387 Simon! I-- 326 00:22:03,412 --> 00:22:06,165 Oh, get away from me. No offence. 327 00:22:06,332 --> 00:22:10,120 Oh, I-- I tried talking to Simon, but he's just overwhelmed, poor guy. 328 00:22:10,297 --> 00:22:12,292 Well, I'm sure Deena's fine. 329 00:22:12,467 --> 00:22:15,555 I am, too, but we both know that's not enough. 330 00:22:17,852 --> 00:22:21,057 - Is everything okay with you? - Yes, couldn't be better. 331 00:22:21,232 --> 00:22:22,978 Go talk to Simon. 332 00:22:32,959 --> 00:22:34,372 There's nothing to talk about. 333 00:22:36,966 --> 00:22:39,376 Simon, I couldn't tell you about Deena's situation. 334 00:22:39,554 --> 00:22:42,261 Not telling what people tell me 335 00:22:42,433 --> 00:22:44,179 is part of my job. 336 00:22:44,771 --> 00:22:48,688 But I'm your kid. And you've known about Deena the whole time. 337 00:22:48,903 --> 00:22:50,565 Even when you knew I liked her, 338 00:22:50,781 --> 00:22:53,487 - you still didn't get her to tell me. - I know. 339 00:22:53,660 --> 00:22:56,367 But once she decided to tell you and the rest of us, 340 00:22:56,539 --> 00:22:58,334 I assured her you'd be fine. 341 00:22:58,794 --> 00:23:01,251 I know you weren't prepared for the bomb she dropped on you, 342 00:23:01,465 --> 00:23:03,376 but I know you. 343 00:23:03,551 --> 00:23:05,048 And you'll be okay. 344 00:23:06,765 --> 00:23:08,095 You will. 345 00:23:09,937 --> 00:23:11,848 Do you know if she's going to school today, 346 00:23:12,023 --> 00:23:13,650 or is that confidential too? 347 00:23:20,579 --> 00:23:21,862 - Good morning. - Good morning. 348 00:23:22,040 --> 00:23:25,578 - How was dinner last night? - Good. Thanks. 349 00:23:26,088 --> 00:23:30,006 I had this strange dream last night. Aunt Julie was back in town. 350 00:23:34,394 --> 00:23:38,181 Matt was just telling me about a dream he had last night. Julie was back. 351 00:23:38,400 --> 00:23:39,730 What was the dream about? 352 00:23:39,902 --> 00:23:41,233 She was teaching again. 353 00:23:41,447 --> 00:23:43,655 It seemed like it was somewhere around here. 354 00:23:45,202 --> 00:23:47,115 Well, I better get going. 355 00:23:50,754 --> 00:23:53,248 How long does it take to cure an alcoholic? 356 00:23:53,425 --> 00:23:55,752 Generally speaking, a lifetime. 357 00:24:00,519 --> 00:24:02,431 Our kids are bad liars. 358 00:24:04,777 --> 00:24:06,237 I'm sorry to have to tell you this, 359 00:24:06,404 --> 00:24:09,444 but you're not going to be driving solo to school today. 360 00:24:09,618 --> 00:24:12,112 That's okay. I got my whole life to drive. 361 00:24:13,457 --> 00:24:16,377 Really bad liars, every last one of them. 362 00:24:16,587 --> 00:24:18,583 Can I ask you one more thing? 363 00:24:18,800 --> 00:24:20,878 Is it about your brother and his girlfriend again? 364 00:24:21,220 --> 00:24:24,140 How do you do it? You are good, Mabel, honey. 365 00:24:24,559 --> 00:24:26,305 Okay. 366 00:24:26,479 --> 00:24:29,353 I'm sitting down. Ask away. 367 00:24:29,526 --> 00:24:30,856 Simon's girlfriend, Deena, 368 00:24:31,028 --> 00:24:33,698 was sick a long time ago with something really bad, 369 00:24:33,865 --> 00:24:35,493 and today she has to go to the doctor 370 00:24:35,702 --> 00:24:37,827 to find out if she has it again. Does she? 371 00:24:37,997 --> 00:24:39,280 Oh, I'm sorry to hear that, 372 00:24:39,458 --> 00:24:41,619 but I'd rather not answer that kind of a question. 373 00:24:42,171 --> 00:24:44,842 But Deena needs an idea in her head too. 374 00:24:45,802 --> 00:24:47,298 Okay, 375 00:24:47,471 --> 00:24:49,549 tell Simon to tell her 376 00:24:49,725 --> 00:24:53,062 that everything is going to be just fine. 377 00:24:53,356 --> 00:24:55,600 Can do. Thanks, Mabel, sweetie. 378 00:25:04,291 --> 00:25:06,784 I was looking all over for that. 379 00:25:11,010 --> 00:25:13,385 You didn't call Mabel again, did you? 380 00:25:14,432 --> 00:25:18,101 Mabel said to tell you that everything's gonna be just fine with Deena. 381 00:25:18,314 --> 00:25:20,143 Wish I knew for a fact that was true. 382 00:25:20,358 --> 00:25:22,187 She was right about you guys not breaking up. 383 00:25:22,779 --> 00:25:23,895 Well, you got a point. 384 00:25:24,115 --> 00:25:25,991 Yo, troops! Let's roll! 385 00:25:26,202 --> 00:25:27,484 Come on. 386 00:25:43,814 --> 00:25:44,930 Hey! Jules! 387 00:25:46,985 --> 00:25:49,776 - Can I give you a lift? - No! 388 00:25:52,578 --> 00:25:54,122 Thank you. 389 00:25:54,289 --> 00:25:57,626 Didn't I ask you just last night to leave me alone? 390 00:25:57,837 --> 00:26:00,876 Just leave me alone! 391 00:26:06,433 --> 00:26:08,310 I'm-- I'm sorry. I was just worried about you. 392 00:26:08,479 --> 00:26:10,106 Which is exactly why I want to be alone. 393 00:26:10,274 --> 00:26:12,067 I don't want you or anyone else worrying 394 00:26:12,235 --> 00:26:14,230 that I can't go anywhere or do anything 395 00:26:14,406 --> 00:26:16,400 without getting drunk and lying about it. 396 00:26:16,576 --> 00:26:19,745 - I never said that or anything like it. - But you were thinking it, right? 397 00:26:21,208 --> 00:26:22,408 And you're wrong. 398 00:26:23,128 --> 00:26:25,503 - I'm-- I'm sorry. I was just-- - Worried. 399 00:26:25,716 --> 00:26:27,129 Yeah, you said that. 400 00:26:27,302 --> 00:26:30,009 And it's a burden. Okay? 401 00:26:30,223 --> 00:26:32,894 It's a burden to have people constantly worrying about you, 402 00:26:33,060 --> 00:26:35,103 and I can't take it anymore. 403 00:26:35,648 --> 00:26:39,186 So please, don't do it. 404 00:26:39,362 --> 00:26:42,153 Let me live my life my way 405 00:26:42,326 --> 00:26:44,321 and trust me to stay sober. 406 00:26:49,922 --> 00:26:51,501 Hey, sport! 407 00:26:53,302 --> 00:26:55,096 I'm sorry. 408 00:26:55,264 --> 00:26:58,885 But don't call me. I'll call you. Okay? 409 00:27:09,955 --> 00:27:11,285 Oh, I forgot. I wanted to go in, 410 00:27:11,457 --> 00:27:14,082 thank your Driver's Ed teacher for helping you get your licence. 411 00:27:14,254 --> 00:27:15,454 Just park over there. 412 00:27:15,631 --> 00:27:17,839 - I could thank him for you. - No, no. 413 00:27:18,009 --> 00:27:20,681 Just pull in between those two cars, right over here. 414 00:27:22,183 --> 00:27:23,845 But that is the principal's car. 415 00:27:24,061 --> 00:27:26,388 You think the principal minds if someone parks behind her? 416 00:27:26,566 --> 00:27:28,477 I think I'll just get out here. 417 00:27:28,652 --> 00:27:31,490 Stay put. This will only take a minute. 418 00:27:44,803 --> 00:27:46,050 That's what I thought. 419 00:27:46,264 --> 00:27:48,223 When I asked you yesterday if the test examiner 420 00:27:48,393 --> 00:27:51,100 asked you to parallel park, you said yes. 421 00:27:51,272 --> 00:27:53,149 - He did. - And? 422 00:27:53,443 --> 00:27:55,734 And I cried, so he let me out of it. 423 00:27:58,993 --> 00:28:01,285 Why do I think you had something to do with this? 424 00:28:01,456 --> 00:28:03,367 Because I did? 425 00:28:03,542 --> 00:28:04,825 My Driver's Ed teacher told you 426 00:28:05,003 --> 00:28:07,841 that parallel parking wasn't my best thing, didn't he? 427 00:28:08,008 --> 00:28:11,546 No, wait. I got it. He told Dad. 428 00:28:12,807 --> 00:28:15,728 What? You and Dad are both bad liars. 429 00:28:33,216 --> 00:28:34,878 What are you doing here? 430 00:28:37,682 --> 00:28:40,602 I had to talk to you, so I got a bathroom pass and detoured here. 431 00:28:40,770 --> 00:28:44,438 Coach Fischer isn't gonna be happy with either of us if we get caught. 432 00:28:44,651 --> 00:28:48,106 On the other hand, this is one of the coolest rebel things ever. 433 00:28:48,324 --> 00:28:49,868 Thanks. 434 00:28:50,411 --> 00:28:53,118 Listen, I'm sorry I was such a jerk last night. 435 00:28:53,291 --> 00:28:54,917 The stuff you told me made me scared. 436 00:28:55,127 --> 00:28:57,287 I feel bad about being scared because if I'm scared, 437 00:28:57,464 --> 00:28:58,841 you must be really scared. 438 00:29:00,260 --> 00:29:02,421 Anyway, I acted totally weird 439 00:29:02,597 --> 00:29:04,925 when I just wanted to come out and tell you 440 00:29:05,101 --> 00:29:07,476 I'm sorry about what you're going through. 441 00:29:07,647 --> 00:29:08,894 What are you scared about? 442 00:29:10,235 --> 00:29:11,981 That my best friend might be sick. 443 00:29:12,405 --> 00:29:16,323 You know, you can't get it from me. You can't catch leukaemia. 444 00:29:17,121 --> 00:29:19,876 - I know. - The thing that scares me 445 00:29:20,043 --> 00:29:22,584 is that maybe I'm not really well. 446 00:29:22,756 --> 00:29:25,213 Maybe the leukaemia will just keep coming back. 447 00:29:27,221 --> 00:29:29,715 So the bottom line is, I'm afraid of dying. 448 00:29:31,561 --> 00:29:34,601 - Your dad helped me say that out loud. - And that's a good thing? 449 00:29:34,775 --> 00:29:38,111 Yeah, because once I could talk about being afraid to die, 450 00:29:38,281 --> 00:29:40,192 I wasn't so afraid to live. 451 00:29:40,826 --> 00:29:42,239 But you're not gonna die. 452 00:29:42,412 --> 00:29:43,873 Mabel said you're gonna be fine. 453 00:29:44,207 --> 00:29:46,701 - Who is Mabel? - She's a psychic Ruthie called. 454 00:29:46,961 --> 00:29:48,956 Actually, she called her for me. 455 00:29:49,131 --> 00:29:50,414 For us. 456 00:29:50,634 --> 00:29:52,047 Mabel is a psychic? 457 00:29:52,846 --> 00:29:54,046 Yeah, a psychic. 458 00:29:55,768 --> 00:29:57,229 Don't ever do that to me! 459 00:29:57,437 --> 00:29:59,432 What if she had said I was going to die? 460 00:29:59,607 --> 00:30:02,066 Would you have told me? Would you have believed her? 461 00:30:02,237 --> 00:30:04,362 No one knows if I'll be okay or not. 462 00:30:04,532 --> 00:30:05,648 So don't do me any favours 463 00:30:05,826 --> 00:30:07,488 by including me in some lame conversation 464 00:30:07,662 --> 00:30:09,372 with a psychic, Simon Camden. 465 00:30:12,754 --> 00:30:16,292 You'd better get back to class, son. She'll be okay. 466 00:30:16,760 --> 00:30:19,432 Maybe she shouldn't even be playing dodge ball. What do you know? 467 00:30:19,640 --> 00:30:23,143 I know a lot. I've been in remission for 20 years. 468 00:30:24,273 --> 00:30:26,398 Sorry, but I overheard the mention of leukaemia, 469 00:30:26,568 --> 00:30:27,649 and I stopped. 470 00:30:28,195 --> 00:30:29,277 Does Deena know? 471 00:30:30,074 --> 00:30:32,402 - No. It's never come up. - Could it? 472 00:30:32,578 --> 00:30:34,122 Could you find a way to tell her? 473 00:30:35,207 --> 00:30:37,784 - Please? - I'll find a way, 474 00:30:38,004 --> 00:30:40,295 but I've gotta get back to class, and so do you. 475 00:30:54,572 --> 00:30:56,401 Hey. No class today? 476 00:30:56,575 --> 00:30:59,449 - Yeah. Yeah, but I'm not attending it. - What? 477 00:30:59,622 --> 00:31:01,499 I have a good reason, a very good reason. 478 00:31:02,377 --> 00:31:04,252 Where'd you see her? 479 00:31:05,924 --> 00:31:07,635 You saw Julie? 480 00:31:10,766 --> 00:31:13,341 So I either betray her on every level or...? 481 00:31:13,686 --> 00:31:15,183 Or save her life. 482 00:31:26,583 --> 00:31:27,829 Hello, stranger. 483 00:31:31,717 --> 00:31:34,388 It's so good to see you. 484 00:31:34,596 --> 00:31:36,508 All three of you. 485 00:31:40,523 --> 00:31:42,565 Oh, here. Sit, please. Quickly. 486 00:31:42,735 --> 00:31:44,195 You better believe it. 487 00:31:44,362 --> 00:31:46,903 I'm so glad you called. I had no idea you were back. 488 00:31:47,117 --> 00:31:49,871 Oh, you would've eventually. Matt knows I'm here, 489 00:31:50,038 --> 00:31:52,282 and I think he thinks I'm drinking again. 490 00:31:53,794 --> 00:31:56,085 - Seven-thirty? - Oh, fine. 491 00:31:59,303 --> 00:32:01,464 Oh, he's an old friend. He's a counsellor here, 492 00:32:01,640 --> 00:32:03,931 and he volunteers at the treatment centre I was in. 493 00:32:04,312 --> 00:32:06,721 I can't tell you how good it is to see you. 494 00:32:06,940 --> 00:32:09,731 You too. You look so happy. 495 00:32:09,945 --> 00:32:12,024 So you're not gonna ask me why I didn't call you? 496 00:32:12,241 --> 00:32:14,616 No. I'm sure you'd tell me if you wanted me to know. 497 00:32:14,787 --> 00:32:16,913 I want you to know. 498 00:32:17,083 --> 00:32:18,579 I'm not ready to see my brother. 499 00:32:20,171 --> 00:32:22,581 I'm not ready for him to see where I'm living 500 00:32:22,758 --> 00:32:24,135 or how I'm living. 501 00:32:25,137 --> 00:32:27,132 I could've gotten help from the colonel and Mom. 502 00:32:27,307 --> 00:32:28,851 And certainly from Eric. 503 00:32:30,312 --> 00:32:32,687 But sooner or later you had to get out there on your own. 504 00:32:34,027 --> 00:32:35,607 Will you talk to him for me, 505 00:32:35,780 --> 00:32:37,062 buy me a little time? 506 00:32:37,282 --> 00:32:40,036 Sure. But don't make it too long. 507 00:32:40,204 --> 00:32:41,784 The kids would love to see you. 508 00:32:42,374 --> 00:32:43,407 Okay. 509 00:32:43,584 --> 00:32:45,460 Speaking of which, I have to pick them up. 510 00:32:45,671 --> 00:32:48,247 - Oh, I better get going too. - Would you like a ride? 511 00:32:48,426 --> 00:32:51,264 Oh, thanks. But, you know, I think I'll walk. 512 00:33:20,311 --> 00:33:21,688 I should've expected this. 513 00:33:23,733 --> 00:33:25,110 So how are you? 514 00:33:25,737 --> 00:33:27,981 I'm fine. You know, fine. 515 00:33:28,157 --> 00:33:30,781 - How are you? - How do you think I am? 516 00:33:31,579 --> 00:33:33,871 I think you might be having a hard time. 517 00:33:34,417 --> 00:33:36,044 I am not drinking. 518 00:33:36,546 --> 00:33:37,662 I-- I didn't say you are. 519 00:33:37,839 --> 00:33:39,252 I mean-- And I'm hoping you're not. 520 00:33:39,425 --> 00:33:41,504 And even if you are, you're not the first person 521 00:33:41,679 --> 00:33:44,885 to fall off the wagon or get back on it again. That happens. 522 00:33:45,101 --> 00:33:46,562 So I've heard. 523 00:33:47,355 --> 00:33:50,228 If I'd known you needed help, I would've been happy to... 524 00:33:51,237 --> 00:33:53,196 ...help you find a job or a place to live. 525 00:33:53,406 --> 00:33:56,660 I found those things by myself. I don't need any help. 526 00:34:07,596 --> 00:34:09,223 You should go. 527 00:34:10,268 --> 00:34:11,847 Now. 528 00:34:12,020 --> 00:34:14,265 If that's what you want, that's what you get. 529 00:34:15,276 --> 00:34:18,564 I could go to that treatment centre you were at, see if they have an opening. 530 00:34:21,244 --> 00:34:24,698 You're my sister, and I love you, and I will never give up on you, ever. 531 00:34:25,209 --> 00:34:28,297 You already have given up on me. Please... 532 00:34:29,132 --> 00:34:30,379 ...just go. 533 00:34:40,400 --> 00:34:42,311 Please ring, please. 534 00:34:44,282 --> 00:34:45,481 I could give Mabel a call 535 00:34:45,659 --> 00:34:47,619 and find out what time Deena will be home. 536 00:34:48,121 --> 00:34:50,829 You can never call Mabel again. I told you. 537 00:34:51,001 --> 00:34:55,334 It's all gonna come out. Mom and Dad are gonna open the phone bill and-- 538 00:34:56,134 --> 00:34:58,094 - He made me do it. - She's lying. 539 00:34:58,639 --> 00:35:01,263 Yes, and she's no better at it than the rest of you. 540 00:35:01,477 --> 00:35:03,685 She called the psychic on her own, that's the truth. 541 00:35:03,897 --> 00:35:05,607 But probably not the whole truth. 542 00:35:05,816 --> 00:35:07,896 Her name is Mabel, and she knows everything. 543 00:35:08,071 --> 00:35:10,112 Just this morning she told me to tell Simon 544 00:35:10,282 --> 00:35:12,408 that everything was gonna be fine with Deena. 545 00:35:12,870 --> 00:35:13,987 What's her number? 546 00:35:14,164 --> 00:35:16,491 555-0111. 547 00:35:16,709 --> 00:35:19,464 Are you sure? There's not something else like 1-900 in front of it? 548 00:35:19,631 --> 00:35:22,386 No. Just 555-0111. 549 00:35:25,182 --> 00:35:27,141 She's always home too. 550 00:35:27,310 --> 00:35:29,435 Her eyes are no good, and she can't drive. 551 00:35:33,487 --> 00:35:36,028 - Hello? - Hello. Is this Mabel? 552 00:35:36,242 --> 00:35:38,367 Yes. Is this Ruthie's mother? 553 00:35:38,579 --> 00:35:41,666 - Yes, I'm Ruthie's mother. - See? She knew just who you are. 554 00:35:41,834 --> 00:35:43,211 She's good. 555 00:35:43,378 --> 00:35:45,123 Have you told my daughter you're a psychic? 556 00:35:45,507 --> 00:35:48,345 No. I told her I wasn't a psychic. 557 00:35:48,762 --> 00:35:51,601 She said she told you she wasn't a psychic. 558 00:35:52,435 --> 00:35:54,014 I think maybe Ruthie got my number 559 00:35:54,229 --> 00:35:56,688 mixed up with one of those 900 numbers. 560 00:35:56,859 --> 00:36:00,397 But she needed some ideas for Simon's head. 561 00:36:00,573 --> 00:36:03,363 I guess he's been pretty worried about his friend Deena. 562 00:36:03,620 --> 00:36:05,911 How is she, by the way? Any word? 563 00:36:06,082 --> 00:36:07,792 Not yet. 564 00:36:08,002 --> 00:36:11,089 I felt so bad that Ruthie thought I could predict the future, 565 00:36:11,257 --> 00:36:12,837 but I felt if I didn't say anything, 566 00:36:13,010 --> 00:36:15,551 she might take it as bad news and be frightened. 567 00:36:15,723 --> 00:36:18,050 Well, I'm sorry Ruthie put you in that position. 568 00:36:18,228 --> 00:36:19,807 It won't happen again. 569 00:36:20,022 --> 00:36:22,182 Well, it was nice to have someone to talk to anyway. 570 00:36:22,359 --> 00:36:23,523 I get sort of lonesome. 571 00:36:23,736 --> 00:36:25,814 Well, in that case, maybe we can all stay in touch. 572 00:36:26,157 --> 00:36:27,986 Oh, that would be wonderful. 573 00:36:28,160 --> 00:36:31,200 - Thank you. - No. Thank you. 574 00:36:33,836 --> 00:36:36,330 I thought we were finished with your phone problems. 575 00:36:36,548 --> 00:36:38,840 If we were, I didn't know about it. 576 00:36:39,011 --> 00:36:41,849 Let me just say that I'm sorry for whatever part I played in this, 577 00:36:42,016 --> 00:36:43,299 but can we settle it later? 578 00:36:43,519 --> 00:36:46,772 I'm sitting here trying to be patient waiting for Deena to call, 579 00:36:46,941 --> 00:36:48,437 but I could lose it any minute. 580 00:36:49,194 --> 00:36:50,821 We'll talk later. 581 00:36:51,657 --> 00:36:52,939 Sure. Call me. 582 00:36:54,870 --> 00:36:56,415 Just kidding. 583 00:37:01,256 --> 00:37:04,129 When you're trying to be patient, don't sit and wait. It won't help. 584 00:37:04,303 --> 00:37:07,342 Come on. I'll let you try your hand at frying fish. 585 00:37:09,269 --> 00:37:11,940 You know, sometimes you and Dad have funny ways of helping people. 586 00:37:26,589 --> 00:37:28,334 Okay, let's try it again. 587 00:37:28,508 --> 00:37:30,670 But she's tried it a thousand times. 588 00:37:30,888 --> 00:37:32,598 I've seen her do it so much I could do it. 589 00:37:32,766 --> 00:37:35,176 - You want to give it a shot? - Yes, I do. 590 00:37:38,024 --> 00:37:39,306 Okay. 591 00:38:04,777 --> 00:38:06,321 Next. 592 00:38:07,656 --> 00:38:08,986 That's it. 593 00:38:09,158 --> 00:38:11,201 Okay, now halfway back. 594 00:38:12,873 --> 00:38:15,117 Okay, cut in. Turn. 595 00:38:15,294 --> 00:38:17,253 And the other way. The other way! The other way! 596 00:38:21,012 --> 00:38:23,932 What's the problem? It's not like the garbage cans are moving. 597 00:38:24,475 --> 00:38:27,349 Forget it. You can't cry. You can't lie. You can't parallel park. 598 00:38:27,522 --> 00:38:29,766 We're just gonna have to live with it. 599 00:38:37,413 --> 00:38:38,993 A little lemon. 600 00:38:40,460 --> 00:38:42,086 Have you heard from Deena? 601 00:38:42,254 --> 00:38:45,674 No, and I'm sure you're the first one on her call list, not me. 602 00:38:45,844 --> 00:38:47,008 Hi. 603 00:38:48,598 --> 00:38:50,724 - Is Matt around? - No, but he should be back soon. 604 00:38:50,894 --> 00:38:52,438 He's out with Mary and Lucy. 605 00:38:53,857 --> 00:38:55,935 That's probably him now. 606 00:39:00,493 --> 00:39:02,368 - What's wrong? - I paid our friend a visit. 607 00:39:02,537 --> 00:39:04,533 Is this about Julie? Because if it's about Julie, 608 00:39:04,708 --> 00:39:06,833 you may want to include me. 609 00:39:07,003 --> 00:39:09,165 - I went to see her. - When? 610 00:39:09,341 --> 00:39:12,048 - Is she drinking again? - No, she isn't. 611 00:39:13,973 --> 00:39:17,179 I went to see her today at the school where she's teaching. 612 00:39:17,979 --> 00:39:19,476 So she actually does have a job? 613 00:39:19,691 --> 00:39:22,730 Yes, she has a job. She's going to meetings. She's doing just fine. 614 00:39:25,492 --> 00:39:28,531 Honey, I found a half-empty bottle of whiskey sitting on her coffee table. 615 00:39:28,747 --> 00:39:32,119 Yeah. And you should ask her about it, both of you, 616 00:39:32,294 --> 00:39:35,251 whenever she feels like listening to your apology. 617 00:39:35,425 --> 00:39:38,132 - Any idea when that'll be? - No. 618 00:39:41,435 --> 00:39:42,931 Does whatever's going on with Julie 619 00:39:43,104 --> 00:39:45,265 have something to do with your not wanting me 620 00:39:45,442 --> 00:39:46,641 anywhere near you today? 621 00:39:46,819 --> 00:39:48,730 No. Don't be ridiculous. 622 00:39:48,947 --> 00:39:52,034 Sorry, I just-- I couldn't help but notice that 623 00:39:52,202 --> 00:39:55,871 you're a little less friendly than you were yesterday. 624 00:39:56,042 --> 00:39:58,583 Well, there's no reason. Just like there's no reason 625 00:39:58,755 --> 00:40:01,083 that Ruthie keeps getting in trouble with the phone. 626 00:40:01,259 --> 00:40:03,967 There's no reason Lucy cries well and Mary doesn't. 627 00:40:04,181 --> 00:40:06,341 There's no reason one child is sick, the other isn't. 628 00:40:06,517 --> 00:40:09,806 There's no reason that your sister's an alcoholic and you're not. 629 00:40:09,981 --> 00:40:11,477 It's just what is. 630 00:40:13,362 --> 00:40:15,737 I was quoting from one of your sermons. 631 00:40:16,241 --> 00:40:17,987 I love you. 632 00:40:18,162 --> 00:40:19,326 I love you too. 633 00:40:41,826 --> 00:40:44,366 - So congratulate me. - Congratulations. 634 00:40:44,538 --> 00:40:46,368 Congratulations all over the place. 635 00:40:50,089 --> 00:40:51,834 - So you're okay? - One hundred percent. 636 00:40:52,008 --> 00:40:53,968 Never been better. 637 00:40:54,138 --> 00:40:55,301 Me neither. 638 00:40:56,266 --> 00:40:58,059 I'm sorry to have put you through this. 639 00:40:59,187 --> 00:41:00,897 I'm sorry I wasn't so good at it. 640 00:41:01,065 --> 00:41:02,692 But I'll get better. 641 00:41:03,277 --> 00:41:04,821 So will I. 642 00:41:11,248 --> 00:41:13,919 - I'll get it. - Here's the thing. 643 00:41:14,086 --> 00:41:17,007 There was a bottle of whiskey just sitting right there on the table. 644 00:41:17,300 --> 00:41:19,260 - Maybe we're not-- - Don't even say it. 645 00:41:21,932 --> 00:41:24,011 Hey, guys, look who's here. 646 00:41:27,484 --> 00:41:28,861 I'll let you talk. 647 00:41:31,406 --> 00:41:32,606 Sit down, please. 648 00:41:32,784 --> 00:41:36,405 Thank you, but I-- I can only stay a minute. 649 00:41:37,082 --> 00:41:39,540 I knew you guys would be miserable, 650 00:41:39,712 --> 00:41:41,837 and rather than wait for you to come up with a way 651 00:41:42,007 --> 00:41:45,296 to run into each other coincidentally, I thought I'd come to you. 652 00:41:45,805 --> 00:41:47,634 I want to thank you both 653 00:41:47,809 --> 00:41:50,931 for caring enough to invade my privacy, 654 00:41:51,564 --> 00:41:53,025 barge into my life. 655 00:41:53,192 --> 00:41:54,937 I feel like I completely betrayed you. 656 00:41:55,153 --> 00:41:56,234 I know. 657 00:41:56,405 --> 00:41:59,160 And I know I should have trusted you, but-- 658 00:41:59,369 --> 00:42:00,830 But... 659 00:42:01,497 --> 00:42:03,374 ...you would like to know what this is about. 660 00:42:04,502 --> 00:42:06,248 Well, yes. Yes, I would. 661 00:42:07,632 --> 00:42:11,681 My sponsor at my local meeting back home... 662 00:42:11,848 --> 00:42:14,424 ...died of natural causes. 663 00:42:16,522 --> 00:42:19,442 This is what he left me. 664 00:42:21,446 --> 00:42:24,450 This is the bottle he took his last drink from 665 00:42:24,618 --> 00:42:26,697 30 years ago. 666 00:42:28,625 --> 00:42:32,460 And when I started thinking about how long 30 years is... 667 00:42:33,467 --> 00:42:35,675 ...I started thinking I couldn't make it. 668 00:42:36,805 --> 00:42:39,014 Especially without him. 669 00:42:39,185 --> 00:42:42,687 And I knew that when I started that kind of thinking... 670 00:42:42,857 --> 00:42:44,401 ...oh, I was in trouble. 671 00:42:46,112 --> 00:42:48,439 And I guess everyone around me knew something was up 672 00:42:48,658 --> 00:42:50,570 because they all got concerned about me. 673 00:42:50,745 --> 00:42:52,905 And I hated it. 674 00:42:53,081 --> 00:42:56,786 So much, in fact, that I couldn't take it anymore. 675 00:42:56,963 --> 00:42:58,839 So I moved out here 676 00:42:59,008 --> 00:43:01,086 to be with my friends. 677 00:43:01,262 --> 00:43:02,674 And you. 678 00:43:04,351 --> 00:43:05,930 See, as annoying as you two are, 679 00:43:06,103 --> 00:43:08,857 I knew you'd be there for me if I ever really got into trouble. 680 00:43:13,448 --> 00:43:17,117 And I love you both very much. 681 00:43:24,717 --> 00:43:26,463 Do me a favour. 682 00:43:26,637 --> 00:43:28,050 Hang on to this for me. 683 00:43:28,431 --> 00:43:30,225 But don't let anything happen to it. 684 00:43:30,393 --> 00:43:32,269 It's not the booze. 685 00:43:32,437 --> 00:43:34,017 It's the time. 686 00:43:34,191 --> 00:43:36,400 I'm still taking it minute by minute. 687 00:43:36,570 --> 00:43:39,324 Sometimes hour by hour. 688 00:43:39,491 --> 00:43:42,579 And maybe someday I'll be able to do it... 689 00:43:43,582 --> 00:43:45,742 ...one day at a time. 690 00:43:49,800 --> 00:43:52,424 Well, I gotta go. I got a cab waiting. 691 00:43:53,139 --> 00:43:54,683 Can I give you some mon--? 692 00:43:56,144 --> 00:43:57,973 Sorry. 693 00:43:59,106 --> 00:44:00,389 I'll see you soon. 694 00:44:02,195 --> 00:44:03,276 Okay. 695 00:44:03,326 --> 00:44:07,876 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.