Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,291
'...said Greta, and lovingly caressed her pony's soft nostrils. She knew she'd finally found a friend.'
2
00:00:08,808 --> 00:00:11,008
The end, but now we must be going, princess.
3
00:00:11,043 --> 00:00:13,334
But I want to stay here.
4
00:00:13,874 --> 00:00:17,777
When I'm back home, we'll do something special together, ok?
5
00:00:17,812 --> 00:00:19,589
Yay! Going swimming!
6
00:00:19,824 --> 00:00:22,715
It's a promise. I love you very much.
7
00:00:23,015 --> 00:00:24,223
I love you too.
8
00:00:27,238 --> 00:00:28,115
Good bye.
9
00:00:32,344 --> 00:00:38,205
So, which audiobook are we going to listen to in the car? The one with the twins doing magic or zoo animal?
10
00:00:38,821 --> 00:00:40,422
Kathrin, I'm so sorry.
11
00:00:41,437 --> 00:00:48,221
They are slandering me. They make me look like an asocial slut, addicted to shopping. I can't do anything about it.
12
00:00:48,256 --> 00:00:49,728
Do you ever listen to yourself?
13
00:00:51,716 --> 00:00:58,958
I had a stroke. I can no longer read and write. Do you know what this means for me?
14
00:00:59,281 --> 00:01:00,469
I know. I'm sorry.
15
00:01:01,031 --> 00:01:04,212
But Jasmin's world only revolves around Jasmin.
16
00:01:05,995 --> 00:01:08,007
What's become of you?
17
00:01:14,336 --> 00:01:15,854
See you later then, Ms. Flemming.
18
00:01:16,192 --> 00:01:16,790
Yes.
19
00:01:21,391 --> 00:01:28,618
Ok, I didn't react in time. But that doesn't make me a bad person.
20
00:01:28,853 --> 00:01:32,889
I don't want Johanna to find out about my alexia, and what do you do?
21
00:01:32,893 --> 00:01:38,040
I'm sorry, I... Kathrin, I didn't do it on purpose. How many times do you want me to apologize?
22
00:01:38,463 --> 00:01:41,477
You don't even realize it...do you?
23
00:01:42,544 --> 00:01:43,697
Realize what?
24
00:01:44,553 --> 00:01:49,604
That everything is always about you! You revolve around yourself!
25
00:01:51,538 --> 00:01:52,664
That's not true.
26
00:01:52,699 --> 00:02:00,401
Your show, your image, your...your career. You completely lose sight of other people over all of that.
27
00:02:00,436 --> 00:02:06,688
Kathrin, I'm sitting by your side here. I take the train to Rheinsberg to bring Johanna to you, and certainly not because I don't care about you!
28
00:02:06,723 --> 00:02:07,231
Yeah, yeah.
29
00:02:09,063 --> 00:02:15,442
You had a stroke. I didn't know if you'd survive. Do you know how hard that was for me?
30
00:02:16,245 --> 00:02:25,094
And then there's the press, besieging me, calling me a bitch. Can't you understand that it's all too much for me right now?
31
00:02:25,129 --> 00:02:27,755
Yet again, it's all about you!
32
00:02:29,154 --> 00:02:31,645
Well, my life just sucks right now!
33
00:02:31,680 --> 00:02:35,285
Skip it. I really have other problems right now.
34
00:02:43,263 --> 00:02:44,768
There she is. Jasmin!
35
00:02:44,803 --> 00:02:51,381
- Why did you marry Kurt LeRoy? Did you want to push your career?
- Could I take a close up shot too, please?
- Do you still run your foundation for victims of abuse?
36
00:02:54,871 --> 00:02:56,398
Jasmin! Turn around!
37
00:02:56,752 --> 00:02:57,986
Leave me alone!
38
00:02:58,508 --> 00:02:59,826
Danny, Lock the door! Quick!
39
00:03:00,956 --> 00:03:02,247
You keep out!
40
00:03:03,625 --> 00:03:06,581
What happened? You're beside yourself.
41
00:03:08,308 --> 00:03:09,730
Is there anything I can do?
42
00:03:09,765 --> 00:03:10,192
No.
43
00:03:15,320 --> 00:03:17,017
Bunch of lowlifes!
44
00:03:19,345 --> 00:03:20,079
Thank you, Danny.
45
00:03:20,114 --> 00:03:23,500
Are they journalists? What did they want from you?
46
00:03:23,535 --> 00:03:29,903
They want to finish me off! My mother's in the hospital, and they have nothing better to do than to chase me!
47
00:03:29,938 --> 00:03:31,523
You are Jasmin Flemming, aren't you?
48
00:03:32,503 --> 00:03:33,649
I watched the show.
49
00:03:36,050 --> 00:03:37,105
Yeah, who hasn't?
50
00:03:37,985 --> 00:03:43,213
They're not exactly putting you in a good light. But seeing you now, I think you're really likeable.
51
00:03:43,248 --> 00:03:48,507
Those assholes screwed me over. They made all these big promises, and now they make me look like an asocial slut!
52
00:03:49,899 --> 00:03:56,509
That's really unfair. But you hear that all the time, how the media...awful.
53
00:03:57,783 --> 00:04:01,726
And...now your mother's in the hospital on top of it all?
54
00:04:02,206 --> 00:04:03,676
Must be terrible for you.
55
00:04:08,117 --> 00:04:08,675
Thank you.
56
00:04:10,155 --> 00:04:13,097
But, isn't there anything you can do about this? Sue them?
57
00:04:13,941 --> 00:04:16,441
Man, I was stupid enough to give up my say in the matter.
58
00:04:17,067 --> 00:04:22,632
Well, but still... It's inhuman, to portray somebody on TV in such a way.
59
00:04:23,603 --> 00:04:25,239
There must be a way to defend yourself.
60
00:04:29,095 --> 00:04:34,401
And...your mother? Is it bad? An accident?
61
00:04:38,903 --> 00:04:40,999
But she's not in a critical condition, is she?
62
00:04:41,034 --> 00:04:41,611
No.
63
00:04:43,878 --> 00:04:48,079
If it's burnout - I've been there - she'd better keep it to herself.
64
00:04:48,461 --> 00:04:50,750
They immediately label you as a psychological wreck.
65
00:04:52,141 --> 00:04:56,802
No, it's not that. She had a stroke.
66
00:04:58,567 --> 00:04:59,701
How awful.
67
00:05:03,069 --> 00:05:05,001
Jasmin? It's me!
68
00:05:06,150 --> 00:05:09,078
I'm sorry. So, how bad is it?
69
00:05:09,113 --> 00:05:10,954
Well, it only just happened.
70
00:05:11,388 --> 00:05:15,475
But the worst thing is, that you can't tell what after-effects it's going to have.
71
00:05:15,839 --> 00:05:20,520
And then there's the paparazzi, ambushing me. I don't know where to turn anymore.
72
00:05:20,555 --> 00:05:23,492
- Yeah, sometimes fate hands you one blow after another.
- Hey
73
00:05:23,527 --> 00:05:24,277
Hey
74
00:05:24,312 --> 00:05:25,120
Are you ok?
75
00:05:25,495 --> 00:05:26,388
Could be better.
76
00:05:27,990 --> 00:05:30,059
Who's this? A journalist?
77
00:05:30,385 --> 00:05:33,000
Yes, I'm Sonja H�usler, from the Berlin Merkur.
78
00:05:33,796 --> 00:05:35,570
But I'm not like those colleagues of mine out there.
79
00:05:35,605 --> 00:05:42,628
Actually, I'm here to interview you...but about the consequences a reality show has for a young woman like you.
80
00:05:42,663 --> 00:05:43,938
Jasmin has nothing to say to you.
81
00:05:44,281 --> 00:05:45,341
Danny, can you let us out?
82
00:05:45,376 --> 00:05:45,985
Sure.
83
00:05:46,020 --> 00:05:46,489
Come on.
84
00:05:49,000 --> 00:05:54,997
- How could you do this? You're no better than they are!
- It's a misunderstanding. I really have your best interest at heart.
85
00:05:55,032 --> 00:05:55,542
Come on.
86
00:05:55,577 --> 00:05:57,715
Give me call. I can help you!
87
00:05:57,950 --> 00:05:59,203
Man, get lost.
88
00:05:59,238 --> 00:06:03,514
- After the reality show show, can you still see yourself... working as an actress?
- Get lost. Man, piss off!!
89
00:06:03,549 --> 00:06:04,528
Fuck off!
90
00:06:07,241 --> 00:06:08,128
Jasmin!
91
00:06:08,943 --> 00:06:14,644
- If I see my face printed anywhere, you're gonna be in big trouble, ok?
- Can you still see yourself working as an actress?
92
00:06:23,787 --> 00:06:25,940
Thank you. You saved me.
93
00:06:26,053 --> 00:06:26,749
No big deal.
94
00:06:27,641 --> 00:06:29,275
Why did you talk to her, anyway?
95
00:06:29,310 --> 00:06:31,639
I didn't know she's a journalist.
96
00:06:33,953 --> 00:06:37,977
Shit! She seemed really nice! Stupid cow.
97
00:06:38,293 --> 00:06:44,115
Great ploy. I hope you didn't tell her about your mother, or you'll find it in the paper tomorrow.
98
00:06:46,539 --> 00:06:47,866
Oh no, Jasmin.
99
00:06:48,176 --> 00:06:51,517
Man, like I said, I didn't know she's a journalist!
100
00:06:53,396 --> 00:06:57,977
You know...sometimes I really wonder, how blonde you are?
101
00:06:59,277 --> 00:07:00,638
You don't get it, do you?
102
00:07:00,707 --> 00:07:06,500
I'm completely beside myself. I'd like to see you, when your mother's in the hospital and almost dies!
103
00:07:06,535 --> 00:07:08,534
I'm not as tough as you all are!
104
00:07:13,247 --> 00:07:14,510
I'm gonna leave you alone now.
105
00:07:42,834 --> 00:07:44,284
H�usler? Berlin Merkur?
106
00:07:44,677 --> 00:07:45,778
This is Jasmin Flemming.
107
00:07:46,242 --> 00:07:49,662
I'm glad you called. That was really unfortunate earlier.
108
00:07:50,236 --> 00:07:51,833
I'm not going to give an interview.
109
00:07:51,868 --> 00:07:57,459
Ms. Flemming, I mean well. It could help you redeem your damaged image.
110
00:07:58,019 --> 00:08:04,844
Listen, I'm not going to give you an interview, and what I told you about my mother will stay between us. You have no right to publish it.
111
00:08:04,879 --> 00:08:07,869
Of course. You can count on me.
112
00:08:08,248 --> 00:08:08,807
Ok.
9577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.